eliot/po/eliot.pot

1388 lines
26 KiB
Text
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Eliot
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-22 22:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: dic/header.cpp:293
msgid ""
"Too old dictionary format. This format is not supported anymore since Eliot "
"1.8. You can create dictionaries in the new format with the 'compdic' tool "
"provided with Eliot (since version 1.6)."
msgstr ""
#: dic/header.cpp:435
#, c-format
msgid "dictionary name: %s\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:438
#, c-format
msgid "compressed on: %s\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:439
#, c-format
msgid "compressed using a binary compiled by: %s\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:440
#, c-format
msgid "dictionary type: %s\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:441
#, c-format
msgid "letters: %s\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:442
#, c-format
msgid "number of letters: %lu\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:443
#, c-format
msgid "number of words: %d\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:445
#, c-format
msgid "header size: %lu bytes\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:446
#, c-format
msgid "root: %d (edge)\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:447
#, c-format
msgid "nodes: %d used + %d saved\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:448
#, c-format
msgid "edges: %d used + %d saved\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:450
#, c-format
msgid "letter | points | frequency | vowel | consonant\n"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:401
msgid "Mandatory options:"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:402
msgid " -d, --dicname <string> Set the dictionary name and version"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:403
msgid ""
" -l, --letters <string> Path to the file containing the letters (see below)"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:404
msgid ""
" -i, --input <string> Path to the uncompressed dictionary file (encoded "
"in UTF-8)"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:405
msgid ""
" The words must be in alphabetical order, without "
"duplicates"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:406
msgid ""
" -o, --output <string Path to the generated compressed dictionary file"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:407
msgid "Other options:"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:408
msgid " -h, --help Print this help and exit"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:409
msgid "Example:"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:410
msgid " -d 'ODS 5.0' -l letters.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:412
msgid ""
"The file containing the letters (--letters switch) must be UTF-8 encoded."
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:413
msgid ""
"Each line corresponds to one letter, and must contain 5 fields separated "
"with "
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:414
msgid "one or more space(s)."
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:415
msgid " - 1st field: the letter itself"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:416
msgid " - 2nd field: the points of the letter"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:417
msgid ""
" - 3rd field: the frequency of the letter (how many letters of this kind in "
"the game)"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:418
msgid ""
" - 4th field: 1 if the letter is considered as a vowel in Scrabble game, 0 "
"otherwise"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:419
msgid ""
" - 5th field: 1 if the letter is considered as a consonant in Scrabble game, "
"0 otherwise"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:420
msgid "Example for french:"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:421
msgid "A 1 9 1 0"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:422
msgid "[...]"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:423
msgid "Z 10 1 0 1"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:424
msgid "? 0 2 1 1"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:505
msgid "A mandatory option is missing"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:513
msgid "Cannot stat uncompressed dictionary "
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:521
msgid "Cannot open output file "
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:569
#, c-format
msgid " Load time: %.3f s\n"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:570
#, c-format
msgid " Compression time: %.3f s\n"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:572
#, c-format
msgid " Maximum recursion level reached: %d\n"
msgstr ""
#: dic/listdic.cpp:94
#, c-format
msgid "offset binary | structure\n"
msgstr ""
#: dic/listdic.cpp:103
#, c-format
msgid "usage: %s [-a|-h|-l|-x] dictionary\n"
msgstr ""
#: dic/listdic.cpp:104
#, c-format
msgid " -a: print all\n"
msgstr ""
#: dic/listdic.cpp:105
#, c-format
msgid " -h: print header\n"
msgstr ""
#: dic/listdic.cpp:106
#, c-format
msgid " -l: print dictionary word list\n"
msgstr ""
#: dic/listdic.cpp:107
#, c-format
msgid " -x: print dictionary in hex\n"
msgstr ""
#: dic/regexpmain.cpp:46
#, c-format
msgid "usage: %s dictionary"
msgstr ""
#: dic/regexpmain.cpp:47
msgid " dictionary: path to eliot dawg dictionary"
msgstr ""
#: dic/regexpmain.cpp:88 dic/regexpmain.cpp:112
msgid "Enter a regular expression:"
msgstr ""
#: dic/regexpmain.cpp:99
msgid "result:"
msgstr ""
#: dic/regexpmain.cpp:108
msgid "Invalid regular expression: "
msgstr ""
#: game/game.cpp:229
msgid "The bag is empty"
msgstr ""
#: game/game.cpp:236 game/game.cpp:246
msgid "Not enough vowels or consonants to complete the rack"
msgstr ""
#: game/game_factory.cpp:148
#, c-format
msgid "Player %u"
msgstr ""
#: game/training.cpp:53 qt/new_game.cpp:98 qt/new_game.cpp:107
#: qt/new_game.cpp:142 qt/ui/new_game.ui:52
msgid "Training"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:283
msgid "Scores"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:287 utils/ncurses.cpp:293
#, c-format
msgid "%s: %d"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:305
msgid "Racks"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:309 utils/ncurses.cpp:315
#, c-format
msgid "%s: %ls"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:329 utils/ncurses.cpp:332
msgid "Search complete"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:341 qt/ui/training_widget.ui:71
msgid "Search results"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:370
msgid "History of the game"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:376
msgid " N | RACK | SOLUTION | REF | PTS | P | BONUS"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:415 qt/history_widget.cpp:143 qt/main_window.cpp:653
msgid "(PASS)"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:441
msgid "Help"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:445
msgid "[Global]"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:446
msgid " h, H, ? Show/hide help box"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:447
msgid " y, Y Show/hide history of the game"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:448
msgid ""
" b, B Show/hide contents of the bag (including letters of the "
"racks)"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:449
msgid " e, E Show/hide dots on empty squares of the board"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:450
msgid " d, D Check the existence of a word in the dictionary"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:451
msgid " j, J Play a word"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:452
msgid " s, S Save the game"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:453
msgid " l, L Load a game"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:454
msgid " q, Q Quit"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:457
msgid "[Training mode]"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:458
msgid " * Take a random rack"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:459
msgid " + Complete the current rack randomly"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:460
msgid " t, T Set the rack manually"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:461
msgid " c, C Compute all the possible words"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:462
msgid " r, R Show/hide search results"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:465
msgid "[Duplicate mode]"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:466
msgid " n, N Switch to the next human player"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:469
msgid "[Free game mode]"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:470
msgid " p, P Pass your turn (with or without changing letters)"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:473
msgid "[Miscellaneous]"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:474
msgid " <up>, <down> Navigate in a box line by line"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:475
msgid " <pgup>, <pgdown> Navigate in a box page by page"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:476
msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:487 qt/main_window.cpp:749 qt/ui/main_window.ui:94
msgid "Bag"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:494
msgid " LETTER | POINTS | FREQUENCY | REMAINING"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:547
msgid "Play a word"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Align the : when translating "Played word:" and
#. "Coordinates:". For example:
#. Pl. word :
#. Coordinates:
#: utils/ncurses.cpp:548 utils/ncurses.cpp:556
msgid "Played word:"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:549 utils/ncurses.cpp:557
msgid "Coordinates:"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:571
msgid "Incorrect or misplaced word"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:581
msgid "Dictionary"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:582
msgid "Enter the word to check:"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:591
#, c-format
msgid "The word '%ls' exists"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:593
#, c-format
msgid "The word '%ls' does not exist"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:603
msgid "Save the game"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:604 utils/ncurses.cpp:634
msgid "Enter the file name:"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:614
#, c-format
msgid "Cannot open file %ls for writing"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:622
#, c-format
msgid "Game saved in '%ls'"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:633 qt/main_window.cpp:497
msgid "Load a game"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:644
#, c-format
msgid "Cannot open file '%ls' for reading"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:652
#, c-format
msgid "Invalid saved game"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:657 qt/main_window.cpp:512
#, c-format
msgid "Game loaded"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:673
msgid "Pass your turn"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:674
msgid "Enter the letters to change:"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:683
msgid "Cannot pass the turn"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:693
msgid "Set rack"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:694
msgid "Enter the new letters:"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:703
msgid "Cannot take these letters from the bag"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:1112 qt/main_window.cpp:269 qt/ui/prefs_dialog.ui:192
msgid "Training mode"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:1114 qt/ui/prefs_dialog.ui:173
msgid "Free game mode"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:1116 qt/ui/prefs_dialog.ui:101
msgid "Duplicate mode"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:1119 qt/ui/new_game.ui:91
msgid "Joker game"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:1120
msgid "[h for help]"
msgstr ""
#: qt/bag_widget.cpp:50 qt/dic_tools_widget.cpp:100
msgid "Letter"
msgstr ""
#: qt/bag_widget.cpp:51 qt/dic_tools_widget.cpp:101 qt/history_widget.cpp:55
#: qt/training_widget.cpp:61
msgid "Points"
msgstr ""
#: qt/dic_tools_widget.cpp:90 qt/dic_tools_widget.cpp:95
#: qt/ui/player_widget.ui:16 qt/ui/training_widget.ui:21
msgid "Rack:"
msgstr ""
#: qt/dic_tools_widget.cpp:102
msgid "Frequency"
msgstr ""
#: qt/dic_tools_widget.cpp:103
msgid "Vowel?"
msgstr ""
#: qt/dic_tools_widget.cpp:104
msgid "Consonant?"
msgstr ""
#: qt/dic_tools_widget.cpp:142 qt/dic_tools_widget.cpp:175
#: qt/dic_tools_widget.cpp:228
msgid "Please select a dictionary"
msgstr ""
#: qt/dic_tools_widget.cpp:153
msgid "The word '%1' exists"
msgstr ""
#: qt/dic_tools_widget.cpp:158
msgid "The word '%1' does not exist"
msgstr ""
#: qt/dic_tools_widget.cpp:182
msgid "Rack: %1"
msgstr ""
#: qt/dic_tools_widget.cpp:201
msgid "Anagrams"
msgstr ""
#: qt/dic_tools_widget.cpp:235
msgid "Regular expression: %1"
msgstr ""
#: qt/dic_tools_widget.cpp:258
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr ""
#: qt/dic_tools_widget.cpp:307 qt/dic_tools_widget.cpp:309
2008-09-27 22:38:33 +02:00
msgid "Yes"
msgstr ""
#: qt/dic_tools_widget.cpp:307 qt/dic_tools_widget.cpp:309
2008-09-27 22:38:33 +02:00
msgid "No"
msgstr ""
#: qt/history_widget.cpp:51
msgid "Turn"
msgstr ""
#: qt/history_widget.cpp:52
msgid "Rack"
msgstr ""
#: qt/history_widget.cpp:53 qt/training_widget.cpp:59
msgid "Word"
msgstr ""
#: qt/history_widget.cpp:54 qt/training_widget.cpp:60
msgid "Ref"
msgstr ""
#: qt/history_widget.cpp:87 qt/score_widget.cpp:46
msgid "Player"
msgstr ""
#: qt/history_widget.cpp:177 qt/main_window.cpp:379
msgid "&Game"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:112 qt/main_window.cpp:767 qt/ui/main_window.ui:38
msgid "Board"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:171
msgid ""
"Cannot load dictionary '%1' indicated in the preferences.\n"
"Reason: %2"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:261
msgid "No game"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:274
msgid "Duplicate game"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:279 qt/new_game.cpp:100 qt/new_game.cpp:169
#: qt/ui/new_game.ui:47
msgid "Free game"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:291
msgid "Dictionary: %1"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:300
msgid "Eliot - Error"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:380
msgid "&New..."
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:380
msgid "Ctrl+N"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:381
msgid "Start a new game"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:383
msgid "&Load..."
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:383
msgid "Ctrl+O"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:384
msgid "Load an existing game"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:385
msgid "&Save as..."
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:385
msgid "Ctrl+S"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:386
msgid "Save the current game"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:388
msgid "&Print..."
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:388
msgid "Ctrl+P"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:389
msgid "Print the current game"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:392
msgid "&Quit"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:392
msgid "Ctrl+Q"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:393
msgid "Quit Eliot"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:398 qt/main_window.cpp:441
msgid "&History"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:399
msgid "&First turn"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:399
msgid "Ctrl+Home"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:400
msgid "Go to the first turn of the game"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:402
msgid "&Previous turn"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:402
msgid "Ctrl+Left"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:403
msgid "Go to the previous turn of the game"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:405
msgid "&Next turn"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:405
msgid "Ctrl+Right"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:406
msgid "Go to the next turn of the game"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:408
msgid "&Last turn"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:408
msgid "Ctrl+End"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:409
msgid "Go to the last turn of the game"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:411
msgid "&Replay turn"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:411
msgid "Ctrl+R"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:412
msgid ""
"Play the game from the current position, replacing what was really played"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:424
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:425
msgid "&Choose dictionary..."
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:425
msgid "Ctrl+C"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:426
msgid "Select a new dictionary"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:427
msgid "&Preferences..."
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:427
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:428
msgid "Edit the preferences"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:433
msgid "&Windows"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:434
msgid "&Toolbar"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:434
msgid "Ctrl+T"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:435
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:437
msgid "&Bag"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:437
msgid "Ctrl+B"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:438 qt/ui/main_window.ui:97
msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:439
msgid "&External board"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:439
msgid "Ctrl+E"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:440 qt/ui/main_window.ui:111
msgid "Show/hide the external board"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:441
msgid "Ctrl+H"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:442 qt/ui/main_window.ui:125
msgid "Show/hide the game history"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:444
msgid "&Dictionary tools"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:444
msgid "Ctrl+D"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:445 qt/ui/main_window.ui:139
msgid "Show/hide the dictionary tools"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:449
msgid "&Help"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:450
msgid "&About..."
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:451 qt/main_window.cpp:834
msgid "About Eliot"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:460 qt/main_window.cpp:493
msgid "You have to select a dictionary first!"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:485
msgid "Game started"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:504
msgid "Error while loading the game"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:522
msgid "Save a game"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:527
msgid "Game saved"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:561
msgid "N."
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:561
msgid "RACK"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:561
msgid "SOLUTION"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:561
msgid "REF"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:561
msgid "PTS"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:694
msgid "Loading a dictionary will stop the current game."
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:695 qt/main_window.cpp:904 qt/new_game.cpp:56
msgid "Eliot"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:697 qt/main_window.cpp:906
msgid "Do you want to continue?"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:706
msgid "Choose a dictionary"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:785 qt/ui/main_window.ui:49 qt/ui/main_window.ui:122
msgid "History"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:802 qt/ui/dic_tools_widget.ui:13
#: qt/ui/main_window.ui:136
msgid "Dictionary tools"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:827
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2008 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:849 qt/main_window.cpp:862 qt/main_window.cpp:875
#: qt/main_window.cpp:888
msgid "Turn %1/%2"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:901
msgid ""
"Replaying this turn will modify the game history by deleting the turns after "
"the displayed one (i.e. turns \"in the future\")."
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:917
msgid "Replaying from turn %1"
msgstr ""
#: qt/new_game.cpp:39 qt/ui/new_game.ui:153
msgid "Human"
msgstr ""
#: qt/new_game.cpp:40 qt/ui/new_game.ui:158
msgid "Computer"
msgstr ""
#: qt/new_game.cpp:47 qt/new_game.cpp:54 qt/new_game.cpp:114
#: qt/new_game.cpp:205 qt/new_game.cpp:208
msgid "Player %1"
msgstr ""
#: qt/new_game.cpp:51
msgid "Name"
msgstr ""
#: qt/new_game.cpp:52
msgid "Type"
msgstr ""
#: qt/new_game.cpp:53
msgid "Level"
msgstr ""
#: qt/new_game.cpp:168 qt/ui/new_game.ui:42
msgid "Duplicate"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:80
msgid ""
"Enter the word to play (case-insensitive).\n"
"A joker from the rack must be written in parentheses.\n"
"E.g.: w(o)rd or W(O)RD"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:83
msgid ""
"Enter the coordinates of the word.\n"
"Specify the row before the column for horizontal words,\n"
"and the column before the row for vertical words.\n"
"E.g.: H4 or 4H"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:190
msgid "Cannot play word: misplaced parentheses"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:212
msgid "Cannot play '%1' at position '%2':\n"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:217
msgid "Some letters are not valid for the current dictionary"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:220
msgid "Invalid coordinates"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:223
msgid "The word does not exist"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:226
msgid "The rack doesn't contain the letters needed to play this word"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:229
msgid "The word is part of a longer one"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:232
msgid "The word tries to replace an existing letter"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:235
msgid "An orthogonal word is not valid"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:238
msgid "The word is already present on the board at these coordinates"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:241
msgid "A word cannot be isolated (not connected to the placed words)"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:244
msgid "The first word of the game must be horizontal"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:247
msgid "The first word of the game must cover the H8 square"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:250
msgid "The word is going out of the board"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:253
msgid "Incorrect or misplaced word (%1)"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:276
msgid "Cannot pass turn (%1)"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:278
msgid "Cannot change letters '%1' (%2)"
msgstr ""
#: qt/score_widget.cpp:47
msgid "Score"
msgstr ""
#: qt/training_widget.cpp:206
msgid "Warning: Cannot set the rack to '%1'"
msgstr ""
#: qt/training_widget.cpp:245
msgid "Searching with rack '%1'..."
msgstr ""
#: qt/training_widget.cpp:247
msgid "Search done"
msgstr ""
#: qt/ui/dic_tools_widget.ui:31
msgid "Check"
msgstr ""
#: qt/ui/dic_tools_widget.ui:69
msgid "Plus 1"
msgstr ""
#: qt/ui/dic_tools_widget.ui:94
msgid "Regular expressions"
msgstr ""
#: qt/ui/dic_tools_widget.ui:105
msgid "Minimum length:"
msgstr ""
#: qt/ui/dic_tools_widget.ui:122
msgid "Maximum length:"
msgstr ""
#: qt/ui/dic_tools_widget.ui:157
msgid "Note: only the 1000 first results have been displayed"
msgstr ""
#: qt/ui/dic_tools_widget.ui:168
msgid "Dic. info."
msgstr ""
#: qt/ui/dic_tools_widget.ui:174
msgid "Dictionary name:"
msgstr ""
#: qt/ui/dic_tools_widget.ui:188
msgid "Letters:"
msgstr ""
#: qt/ui/dic_tools_widget.ui:202
msgid "Number of words:"
msgstr ""
#: qt/ui/main_window.ui:55 qt/ui/new_game.ui:113
msgid "Players"
msgstr ""
#: qt/ui/main_window.ui:108
msgid "External board"
msgstr ""
#: qt/ui/new_game.ui:13
msgid "New game"
msgstr ""
#: qt/ui/new_game.ui:22
msgid "Game type"
msgstr ""
#: qt/ui/new_game.ui:34
msgid "Mode:"
msgstr ""
#: qt/ui/new_game.ui:73
msgid "Variant:"
msgstr ""
#: qt/ui/new_game.ui:88
msgid ""
"In a joker game, each rack contains a joker. When a word containing the "
"joker is played on the grid, the joker is then replaced by the corresponding "
"letter from the bag, and the joker stays in the rack. When the corresponding "
"letter is not present in the bag, the joker is placed on the board. This "
"variant, particularly interesting in Duplicate mode, is good to train using "
"the joker."
msgstr ""
#: qt/ui/new_game.ui:98
msgid ""
"An explosive game is a bit like a joker game, except than when the computer "
"chooses the rack (containing a joker), it performs a search and finds the "
"best word possible with the rack. Then, if possible, it replaces the joker "
"in the rack with the letter allowing to play this best word. This variant, "
"unlike the joker game, allows playing with a normal-looking rack, but it "
"usually gives much higher scores than in a normal game."
msgstr ""
#: qt/ui/new_game.ui:101
msgid "Explosive game"
msgstr ""
#: qt/ui/new_game.ui:131
msgid "Name:"
msgstr ""
#: qt/ui/new_game.ui:145
msgid "Type:"
msgstr ""
#: qt/ui/new_game.ui:166
msgid "Level:"
msgstr ""
#: qt/ui/new_game.ui:190
msgid "Add player"
msgstr ""
#: qt/ui/new_game.ui:213
msgid "Remove player"
msgstr ""
#: qt/ui/player_widget.ui:30
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: qt/ui/player_widget.ui:37
msgid "Play a word:"
msgstr ""
#: qt/ui/player_widget.ui:49
msgid ""
"Enter the word to play (case-insensitive). A joker from the rack must be "
"written in parentheses. E.g.: w(o)rd or W(O)RD"
msgstr ""
#: qt/ui/player_widget.ui:77
msgid ""
"Enter the coordinates of the word. Specify the row before the column for "
"horizontal words, and the column before the row for vertical words. E.g.: H4 "
"or 4H"
msgstr ""
#: qt/ui/player_widget.ui:84 qt/ui/training_widget.ui:62
msgid "Play"
msgstr ""
#: qt/ui/player_widget.ui:91
msgid "Change letters:"
msgstr ""
#: qt/ui/player_widget.ui:98
msgid "Enter the letters you want to change"
msgstr ""
#: qt/ui/player_widget.ui:108
msgid "Change"
msgstr ""
#: qt/ui/player_widget.ui:115
msgid "Pass"
msgstr ""
#: qt/ui/player_widget.ui:122
msgid "Ref.:"
msgstr ""
#: qt/ui/player_widget.ui:71
msgid "Enter the coordinates of the word."
msgstr ""
#: qt/ui/player_widget.ui:44
msgid "Enter the word to play (case-insensitive)."
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:13
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:19
msgid "Interface"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:27
msgid "Dictionary path:"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:40
msgid "Enter the dictionary path (mandatory to start a game)"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:47
msgid "Open a browser window to choose the dictionary"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:50
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:59
msgid "Show/hide the tiles points on the board."
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:62
msgid "Display tiles points"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:72
msgid ""
"If checked, the game and player histories will display the rack and the "
"corresponding solution on the same line"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:75
msgid "Align the rack and the solution in history"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:85
msgid ""
"If checked, a confirmation will be requested before replaying the game from "
"a given turn. If unchecked, the action is performed without confirmation."
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:88
msgid "Warn before replaying a turn"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:107 qt/ui/prefs_dialog.ui:179
msgid ""
"If checked, playing an invalid or misplaced word will not be possible. If "
"unchecked, you will get 0 point and lose your turn"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:110 qt/ui/prefs_dialog.ui:182
msgid "Refuse to play invalid moves"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:117
msgid "Min. players for a solo:"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:124
msgid "Solo value:"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:131
msgid "Value of the solo bonus. Set it to 0 if you don't want solo bonus"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:154
msgid "Minimum number of players needed to take into account the solo bonus"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:198
msgid ""
"If checked, any change to the player rack in training mode will update the "
"'Plus 1' tab of the 'Dictionary tools' window"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:201
msgid "Copy rack to the 'Plus 1' dictionary tool"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:210
msgid "Search results limit:"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:217
msgid ""
"Maximum number of results returned by a search. The returned results will "
"always be the best ones. Use 0 to disable the limit (warning: searches "
"yielding many results can be extremely slow in this case!)."
msgstr ""
#: qt/ui/training_widget.ui:35
msgid "New rack"
msgstr ""
#: qt/ui/training_widget.ui:42
msgid "Complement"
msgstr ""
#: qt/ui/training_widget.ui:52
msgid "Search"
msgstr ""