# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Eliot # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-22 22:19+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: dic/header.cpp:293 msgid "" "Too old dictionary format. This format is not supported anymore since Eliot " "1.8. You can create dictionaries in the new format with the 'compdic' tool " "provided with Eliot (since version 1.6)." msgstr "" #: dic/header.cpp:435 #, c-format msgid "dictionary name: %s\n" msgstr "" #: dic/header.cpp:438 #, c-format msgid "compressed on: %s\n" msgstr "" #: dic/header.cpp:439 #, c-format msgid "compressed using a binary compiled by: %s\n" msgstr "" #: dic/header.cpp:440 #, c-format msgid "dictionary type: %s\n" msgstr "" #: dic/header.cpp:441 #, c-format msgid "letters: %s\n" msgstr "" #: dic/header.cpp:442 #, c-format msgid "number of letters: %lu\n" msgstr "" #: dic/header.cpp:443 #, c-format msgid "number of words: %d\n" msgstr "" #: dic/header.cpp:445 #, c-format msgid "header size: %lu bytes\n" msgstr "" #: dic/header.cpp:446 #, c-format msgid "root: %d (edge)\n" msgstr "" #: dic/header.cpp:447 #, c-format msgid "nodes: %d used + %d saved\n" msgstr "" #: dic/header.cpp:448 #, c-format msgid "edges: %d used + %d saved\n" msgstr "" #: dic/header.cpp:450 #, c-format msgid "letter | points | frequency | vowel | consonant\n" msgstr "" #: dic/compdic.cpp:401 msgid "Mandatory options:" msgstr "" #: dic/compdic.cpp:402 msgid " -d, --dicname Set the dictionary name and version" msgstr "" #: dic/compdic.cpp:403 msgid "" " -l, --letters Path to the file containing the letters (see below)" msgstr "" #: dic/compdic.cpp:404 msgid "" " -i, --input Path to the uncompressed dictionary file (encoded " "in UTF-8)" msgstr "" #: dic/compdic.cpp:405 msgid "" " The words must be in alphabetical order, without " "duplicates" msgstr "" #: dic/compdic.cpp:406 msgid "" " -o, --output , Navigate in a box line by line" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:475 msgid " , Navigate in a box page by page" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:476 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:487 qt/main_window.cpp:749 qt/ui/main_window.ui:94 msgid "Bag" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:494 msgid " LETTER | POINTS | FREQUENCY | REMAINING" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:547 msgid "Play a word" msgstr "" #. TRANSLATORS: Align the : when translating "Played word:" and #. "Coordinates:". For example: #. Pl. word : #. Coordinates: #: utils/ncurses.cpp:548 utils/ncurses.cpp:556 msgid "Played word:" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:549 utils/ncurses.cpp:557 msgid "Coordinates:" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:571 msgid "Incorrect or misplaced word" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:581 msgid "Dictionary" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:582 msgid "Enter the word to check:" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:591 #, c-format msgid "The word '%ls' exists" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:593 #, c-format msgid "The word '%ls' does not exist" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:603 msgid "Save the game" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:604 utils/ncurses.cpp:634 msgid "Enter the file name:" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:614 #, c-format msgid "Cannot open file %ls for writing" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:622 #, c-format msgid "Game saved in '%ls'" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:633 qt/main_window.cpp:497 msgid "Load a game" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:644 #, c-format msgid "Cannot open file '%ls' for reading" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:652 #, c-format msgid "Invalid saved game" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:657 qt/main_window.cpp:512 #, c-format msgid "Game loaded" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:673 msgid "Pass your turn" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:674 msgid "Enter the letters to change:" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:683 msgid "Cannot pass the turn" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:693 msgid "Set rack" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:694 msgid "Enter the new letters:" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:703 msgid "Cannot take these letters from the bag" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:1112 qt/main_window.cpp:269 qt/ui/prefs_dialog.ui:192 msgid "Training mode" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:1114 qt/ui/prefs_dialog.ui:173 msgid "Free game mode" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:1116 qt/ui/prefs_dialog.ui:101 msgid "Duplicate mode" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:1119 qt/ui/new_game.ui:91 msgid "Joker game" msgstr "" #: utils/ncurses.cpp:1120 msgid "[h for help]" msgstr "" #: qt/bag_widget.cpp:50 qt/dic_tools_widget.cpp:100 msgid "Letter" msgstr "" #: qt/bag_widget.cpp:51 qt/dic_tools_widget.cpp:101 qt/history_widget.cpp:55 #: qt/training_widget.cpp:61 msgid "Points" msgstr "" #: qt/dic_tools_widget.cpp:90 qt/dic_tools_widget.cpp:95 #: qt/ui/player_widget.ui:16 qt/ui/training_widget.ui:21 msgid "Rack:" msgstr "" #: qt/dic_tools_widget.cpp:102 msgid "Frequency" msgstr "" #: qt/dic_tools_widget.cpp:103 msgid "Vowel?" msgstr "" #: qt/dic_tools_widget.cpp:104 msgid "Consonant?" msgstr "" #: qt/dic_tools_widget.cpp:142 qt/dic_tools_widget.cpp:175 #: qt/dic_tools_widget.cpp:228 msgid "Please select a dictionary" msgstr "" #: qt/dic_tools_widget.cpp:153 msgid "The word '%1' exists" msgstr "" #: qt/dic_tools_widget.cpp:158 msgid "The word '%1' does not exist" msgstr "" #: qt/dic_tools_widget.cpp:182 msgid "Rack: %1" msgstr "" #: qt/dic_tools_widget.cpp:201 msgid "Anagrams" msgstr "" #: qt/dic_tools_widget.cpp:235 msgid "Regular expression: %1" msgstr "" #: qt/dic_tools_widget.cpp:258 msgid "Invalid regular expression: %1" msgstr "" #: qt/dic_tools_widget.cpp:307 qt/dic_tools_widget.cpp:309 msgid "Yes" msgstr "" #: qt/dic_tools_widget.cpp:307 qt/dic_tools_widget.cpp:309 msgid "No" msgstr "" #: qt/history_widget.cpp:51 msgid "Turn" msgstr "" #: qt/history_widget.cpp:52 msgid "Rack" msgstr "" #: qt/history_widget.cpp:53 qt/training_widget.cpp:59 msgid "Word" msgstr "" #: qt/history_widget.cpp:54 qt/training_widget.cpp:60 msgid "Ref" msgstr "" #: qt/history_widget.cpp:87 qt/score_widget.cpp:46 msgid "Player" msgstr "" #: qt/history_widget.cpp:177 qt/main_window.cpp:379 msgid "&Game" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:112 qt/main_window.cpp:767 qt/ui/main_window.ui:38 msgid "Board" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:171 msgid "" "Cannot load dictionary '%1' indicated in the preferences.\n" "Reason: %2" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:261 msgid "No game" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:274 msgid "Duplicate game" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:279 qt/new_game.cpp:100 qt/new_game.cpp:169 #: qt/ui/new_game.ui:47 msgid "Free game" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:291 msgid "Dictionary: %1" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:300 msgid "Eliot - Error" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:380 msgid "&New..." msgstr "" #: qt/main_window.cpp:380 msgid "Ctrl+N" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:381 msgid "Start a new game" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:383 msgid "&Load..." msgstr "" #: qt/main_window.cpp:383 msgid "Ctrl+O" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:384 msgid "Load an existing game" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:385 msgid "&Save as..." msgstr "" #: qt/main_window.cpp:385 msgid "Ctrl+S" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:386 msgid "Save the current game" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:388 msgid "&Print..." msgstr "" #: qt/main_window.cpp:388 msgid "Ctrl+P" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:389 msgid "Print the current game" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:392 msgid "&Quit" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:392 msgid "Ctrl+Q" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:393 msgid "Quit Eliot" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:398 qt/main_window.cpp:441 msgid "&History" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:399 msgid "&First turn" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:399 msgid "Ctrl+Home" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:400 msgid "Go to the first turn of the game" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:402 msgid "&Previous turn" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:402 msgid "Ctrl+Left" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:403 msgid "Go to the previous turn of the game" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:405 msgid "&Next turn" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:405 msgid "Ctrl+Right" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:406 msgid "Go to the next turn of the game" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:408 msgid "&Last turn" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:408 msgid "Ctrl+End" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:409 msgid "Go to the last turn of the game" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:411 msgid "&Replay turn" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:411 msgid "Ctrl+R" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:412 msgid "" "Play the game from the current position, replacing what was really played" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:424 msgid "&Settings" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:425 msgid "&Choose dictionary..." msgstr "" #: qt/main_window.cpp:425 msgid "Ctrl+C" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:426 msgid "Select a new dictionary" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:427 msgid "&Preferences..." msgstr "" #: qt/main_window.cpp:427 msgid "Ctrl+F" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:428 msgid "Edit the preferences" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:433 msgid "&Windows" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:434 msgid "&Toolbar" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:434 msgid "Ctrl+T" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:435 msgid "Show/hide the toolbar" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:437 msgid "&Bag" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:437 msgid "Ctrl+B" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:438 qt/ui/main_window.ui:97 msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:439 msgid "&External board" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:439 msgid "Ctrl+E" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:440 qt/ui/main_window.ui:111 msgid "Show/hide the external board" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:441 msgid "Ctrl+H" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:442 qt/ui/main_window.ui:125 msgid "Show/hide the game history" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:444 msgid "&Dictionary tools" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:444 msgid "Ctrl+D" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:445 qt/ui/main_window.ui:139 msgid "Show/hide the dictionary tools" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:449 msgid "&Help" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:450 msgid "&About..." msgstr "" #: qt/main_window.cpp:451 qt/main_window.cpp:834 msgid "About Eliot" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:460 qt/main_window.cpp:493 msgid "You have to select a dictionary first!" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:485 msgid "Game started" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:504 msgid "Error while loading the game" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:522 msgid "Save a game" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:527 msgid "Game saved" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:561 msgid "N." msgstr "" #: qt/main_window.cpp:561 msgid "RACK" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:561 msgid "SOLUTION" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:561 msgid "REF" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:561 msgid "PTS" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:694 msgid "Loading a dictionary will stop the current game." msgstr "" #: qt/main_window.cpp:695 qt/main_window.cpp:904 qt/new_game.cpp:56 msgid "Eliot" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:697 qt/main_window.cpp:906 msgid "Do you want to continue?" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:706 msgid "Choose a dictionary" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:785 qt/ui/main_window.ui:49 qt/ui/main_window.ui:122 msgid "History" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:802 qt/ui/dic_tools_widget.ui:13 #: qt/ui/main_window.ui:136 msgid "Dictionary tools" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:827 msgid "" "Copyright (C) 1999-2008 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" #: qt/main_window.cpp:849 qt/main_window.cpp:862 qt/main_window.cpp:875 #: qt/main_window.cpp:888 msgid "Turn %1/%2" msgstr "" #: qt/main_window.cpp:901 msgid "" "Replaying this turn will modify the game history by deleting the turns after " "the displayed one (i.e. turns \"in the future\")." msgstr "" #: qt/main_window.cpp:917 msgid "Replaying from turn %1" msgstr "" #: qt/new_game.cpp:39 qt/ui/new_game.ui:153 msgid "Human" msgstr "" #: qt/new_game.cpp:40 qt/ui/new_game.ui:158 msgid "Computer" msgstr "" #: qt/new_game.cpp:47 qt/new_game.cpp:54 qt/new_game.cpp:114 #: qt/new_game.cpp:205 qt/new_game.cpp:208 msgid "Player %1" msgstr "" #: qt/new_game.cpp:51 msgid "Name" msgstr "" #: qt/new_game.cpp:52 msgid "Type" msgstr "" #: qt/new_game.cpp:53 msgid "Level" msgstr "" #: qt/new_game.cpp:168 qt/ui/new_game.ui:42 msgid "Duplicate" msgstr "" #: qt/player_widget.cpp:80 msgid "" "Enter the word to play (case-insensitive).\n" "A joker from the rack must be written in parentheses.\n" "E.g.: w(o)rd or W(O)RD" msgstr "" #: qt/player_widget.cpp:83 msgid "" "Enter the coordinates of the word.\n" "Specify the row before the column for horizontal words,\n" "and the column before the row for vertical words.\n" "E.g.: H4 or 4H" msgstr "" #: qt/player_widget.cpp:190 msgid "Cannot play word: misplaced parentheses" msgstr "" #: qt/player_widget.cpp:212 msgid "Cannot play '%1' at position '%2':\n" msgstr "" #: qt/player_widget.cpp:217 msgid "Some letters are not valid for the current dictionary" msgstr "" #: qt/player_widget.cpp:220 msgid "Invalid coordinates" msgstr "" #: qt/player_widget.cpp:223 msgid "The word does not exist" msgstr "" #: qt/player_widget.cpp:226 msgid "The rack doesn't contain the letters needed to play this word" msgstr "" #: qt/player_widget.cpp:229 msgid "The word is part of a longer one" msgstr "" #: qt/player_widget.cpp:232 msgid "The word tries to replace an existing letter" msgstr "" #: qt/player_widget.cpp:235 msgid "An orthogonal word is not valid" msgstr "" #: qt/player_widget.cpp:238 msgid "The word is already present on the board at these coordinates" msgstr "" #: qt/player_widget.cpp:241 msgid "A word cannot be isolated (not connected to the placed words)" msgstr "" #: qt/player_widget.cpp:244 msgid "The first word of the game must be horizontal" msgstr "" #: qt/player_widget.cpp:247 msgid "The first word of the game must cover the H8 square" msgstr "" #: qt/player_widget.cpp:250 msgid "The word is going out of the board" msgstr "" #: qt/player_widget.cpp:253 msgid "Incorrect or misplaced word (%1)" msgstr "" #: qt/player_widget.cpp:276 msgid "Cannot pass turn (%1)" msgstr "" #: qt/player_widget.cpp:278 msgid "Cannot change letters '%1' (%2)" msgstr "" #: qt/score_widget.cpp:47 msgid "Score" msgstr "" #: qt/training_widget.cpp:206 msgid "Warning: Cannot set the rack to '%1'" msgstr "" #: qt/training_widget.cpp:245 msgid "Searching with rack '%1'..." msgstr "" #: qt/training_widget.cpp:247 msgid "Search done" msgstr "" #: qt/ui/dic_tools_widget.ui:31 msgid "Check" msgstr "" #: qt/ui/dic_tools_widget.ui:69 msgid "Plus 1" msgstr "" #: qt/ui/dic_tools_widget.ui:94 msgid "Regular expressions" msgstr "" #: qt/ui/dic_tools_widget.ui:105 msgid "Minimum length:" msgstr "" #: qt/ui/dic_tools_widget.ui:122 msgid "Maximum length:" msgstr "" #: qt/ui/dic_tools_widget.ui:157 msgid "Note: only the 1000 first results have been displayed" msgstr "" #: qt/ui/dic_tools_widget.ui:168 msgid "Dic. info." msgstr "" #: qt/ui/dic_tools_widget.ui:174 msgid "Dictionary name:" msgstr "" #: qt/ui/dic_tools_widget.ui:188 msgid "Letters:" msgstr "" #: qt/ui/dic_tools_widget.ui:202 msgid "Number of words:" msgstr "" #: qt/ui/main_window.ui:55 qt/ui/new_game.ui:113 msgid "Players" msgstr "" #: qt/ui/main_window.ui:108 msgid "External board" msgstr "" #: qt/ui/new_game.ui:13 msgid "New game" msgstr "" #: qt/ui/new_game.ui:22 msgid "Game type" msgstr "" #: qt/ui/new_game.ui:34 msgid "Mode:" msgstr "" #: qt/ui/new_game.ui:73 msgid "Variant:" msgstr "" #: qt/ui/new_game.ui:88 msgid "" "In a joker game, each rack contains a joker. When a word containing the " "joker is played on the grid, the joker is then replaced by the corresponding " "letter from the bag, and the joker stays in the rack. When the corresponding " "letter is not present in the bag, the joker is placed on the board. This " "variant, particularly interesting in Duplicate mode, is good to train using " "the joker." msgstr "" #: qt/ui/new_game.ui:98 msgid "" "An explosive game is a bit like a joker game, except than when the computer " "chooses the rack (containing a joker), it performs a search and finds the " "best word possible with the rack. Then, if possible, it replaces the joker " "in the rack with the letter allowing to play this best word. This variant, " "unlike the joker game, allows playing with a normal-looking rack, but it " "usually gives much higher scores than in a normal game." msgstr "" #: qt/ui/new_game.ui:101 msgid "Explosive game" msgstr "" #: qt/ui/new_game.ui:131 msgid "Name:" msgstr "" #: qt/ui/new_game.ui:145 msgid "Type:" msgstr "" #: qt/ui/new_game.ui:166 msgid "Level:" msgstr "" #: qt/ui/new_game.ui:190 msgid "Add player" msgstr "" #: qt/ui/new_game.ui:213 msgid "Remove player" msgstr "" #: qt/ui/player_widget.ui:30 msgid "Shuffle" msgstr "" #: qt/ui/player_widget.ui:37 msgid "Play a word:" msgstr "" #: qt/ui/player_widget.ui:49 msgid "" "Enter the word to play (case-insensitive). A joker from the rack must be " "written in parentheses. E.g.: w(o)rd or W(O)RD" msgstr "" #: qt/ui/player_widget.ui:77 msgid "" "Enter the coordinates of the word. Specify the row before the column for " "horizontal words, and the column before the row for vertical words. E.g.: H4 " "or 4H" msgstr "" #: qt/ui/player_widget.ui:84 qt/ui/training_widget.ui:62 msgid "Play" msgstr "" #: qt/ui/player_widget.ui:91 msgid "Change letters:" msgstr "" #: qt/ui/player_widget.ui:98 msgid "Enter the letters you want to change" msgstr "" #: qt/ui/player_widget.ui:108 msgid "Change" msgstr "" #: qt/ui/player_widget.ui:115 msgid "Pass" msgstr "" #: qt/ui/player_widget.ui:122 msgid "Ref.:" msgstr "" #: qt/ui/player_widget.ui:71 msgid "Enter the coordinates of the word." msgstr "" #: qt/ui/player_widget.ui:44 msgid "Enter the word to play (case-insensitive)." msgstr "" #: qt/ui/prefs_dialog.ui:13 msgid "Preferences" msgstr "" #: qt/ui/prefs_dialog.ui:19 msgid "Interface" msgstr "" #: qt/ui/prefs_dialog.ui:27 msgid "Dictionary path:" msgstr "" #: qt/ui/prefs_dialog.ui:40 msgid "Enter the dictionary path (mandatory to start a game)" msgstr "" #: qt/ui/prefs_dialog.ui:47 msgid "Open a browser window to choose the dictionary" msgstr "" #: qt/ui/prefs_dialog.ui:50 msgid "Browse..." msgstr "" #: qt/ui/prefs_dialog.ui:59 msgid "Show/hide the tiles points on the board." msgstr "" #: qt/ui/prefs_dialog.ui:62 msgid "Display tiles points" msgstr "" #: qt/ui/prefs_dialog.ui:72 msgid "" "If checked, the game and player histories will display the rack and the " "corresponding solution on the same line" msgstr "" #: qt/ui/prefs_dialog.ui:75 msgid "Align the rack and the solution in history" msgstr "" #: qt/ui/prefs_dialog.ui:85 msgid "" "If checked, a confirmation will be requested before replaying the game from " "a given turn. If unchecked, the action is performed without confirmation." msgstr "" #: qt/ui/prefs_dialog.ui:88 msgid "Warn before replaying a turn" msgstr "" #: qt/ui/prefs_dialog.ui:107 qt/ui/prefs_dialog.ui:179 msgid "" "If checked, playing an invalid or misplaced word will not be possible. If " "unchecked, you will get 0 point and lose your turn" msgstr "" #: qt/ui/prefs_dialog.ui:110 qt/ui/prefs_dialog.ui:182 msgid "Refuse to play invalid moves" msgstr "" #: qt/ui/prefs_dialog.ui:117 msgid "Min. players for a solo:" msgstr "" #: qt/ui/prefs_dialog.ui:124 msgid "Solo value:" msgstr "" #: qt/ui/prefs_dialog.ui:131 msgid "Value of the solo bonus. Set it to 0 if you don't want solo bonus" msgstr "" #: qt/ui/prefs_dialog.ui:154 msgid "Minimum number of players needed to take into account the solo bonus" msgstr "" #: qt/ui/prefs_dialog.ui:198 msgid "" "If checked, any change to the player rack in training mode will update the " "'Plus 1' tab of the 'Dictionary tools' window" msgstr "" #: qt/ui/prefs_dialog.ui:201 msgid "Copy rack to the 'Plus 1' dictionary tool" msgstr "" #: qt/ui/prefs_dialog.ui:210 msgid "Search results limit:" msgstr "" #: qt/ui/prefs_dialog.ui:217 msgid "" "Maximum number of results returned by a search. The returned results will " "always be the best ones. Use 0 to disable the limit (warning: searches " "yielding many results can be extremely slow in this case!)." msgstr "" #: qt/ui/training_widget.ui:35 msgid "New rack" msgstr "" #: qt/ui/training_widget.ui:42 msgid "Complement" msgstr "" #: qt/ui/training_widget.ui:52 msgid "Search" msgstr ""