eliot/po/eliot.pot

264 lines
4.9 KiB
Text
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Eliot
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-23 00:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: utils/ncurses.cpp:183
msgid " Scores "
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:189
#, c-format
msgid "Player %d: %d"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:197
msgid " Racks "
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:203
#, c-format
msgid "Player %d: %s"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:212 utils/ncurses.cpp:214
msgid "Search complete"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:225
msgid " Search results "
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:254
msgid " History of the game "
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:261
msgid " N | RACK | SOLUTION | REF | PTS | P | BONUS"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:292
msgid " Help "
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:297
msgid "[Global]"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:298
msgid " h, H, ? Show/hide help box"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:299
msgid " y, Y Show/hide history of the game"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:300
msgid " e, E Show/hide dots on empty squares of the board"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:301
msgid " d, D Check the existence of a word in the dictionary"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:302
msgid " j, J Play a word"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:303
msgid " s, S Save the game"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:304
msgid " l, L Load a game"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:305
msgid " q, Q Quit"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:308
msgid "[Training mode]"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:309
msgid " * Take a random rack"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:310
msgid " + Complete the current rack randomly"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:311
msgid " t, T Set the rack manually"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:312
msgid " c, C Compute all the possible words"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:313
msgid " r, R Show/hide search results"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:316
msgid "[Duplicate mode]"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:317
msgid " n, N Switch to the next human player"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:320
msgid "[Free game mode]"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:321
msgid " p, P Pass your turn (with or without changing letters)"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:324
msgid "[Miscellaneous]"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:325
msgid " <up>, <down> Navigate in a box line by line"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:326
msgid " <pgup>, <pgdown> Navigate in a box page by page"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:327
msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:335
msgid " Play a word "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Align the : when translating "Played word:" and
#. "Coordinates:". For example:
#. Pl. word :
#. Coordinates:
#: utils/ncurses.cpp:336 utils/ncurses.cpp:344
msgid "Played word:"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:337 utils/ncurses.cpp:345
msgid "Coordinates:"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:359
msgid "Incorrect or misplaced word"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:369
msgid " Dictionary "
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:370
msgid "Enter the word to check:"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:379
#, c-format
msgid "The word '%s' exists"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:381
#, c-format
msgid "The word '%s' does not exist"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:391
msgid " Save the game "
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:392 utils/ncurses.cpp:421
msgid "Enter the file name:"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:402
#, c-format
msgid "Cannot open file %s for writing"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:409
#, c-format
msgid "Game saved in %s"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:420
msgid " Load a game "
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:431
#, c-format
msgid "Cannot open file %s for reading"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:439
#, c-format
msgid "Invalid saved game"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:443
#, c-format
msgid "Game loaded"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:458
msgid " Pass your turn "
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:459
msgid "Enter the letters to change:"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:468
msgid "Cannot pass the turn"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:478
msgid " Set rack "
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:479
msgid "Enter the new letters:"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:794
msgid "Training mode"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:796
msgid "Free game mode"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:798
msgid "Duplicate mode"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:799
msgid "[h for help]"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:854
#, c-format
msgid "Usage: eliotcurses /path/to/ods4.dawg\n"
msgstr ""