eliot/po/eliot.pot

1830 lines
34 KiB
Text
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Eliot
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-16 10:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: dic/header.cpp:293
msgid ""
"Too old dictionary format. This format is not supported anymore since Eliot "
"1.8. You can create dictionaries in the new format with the 'compdic' tool "
"provided with Eliot (since version 1.6)."
msgstr ""
#: dic/header.cpp:435
#, c-format
msgid "dictionary name: %s\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:438
#, c-format
msgid "compressed on: %s\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:439
#, c-format
msgid "compressed using a binary compiled by: %s\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:440
#, c-format
msgid "dictionary type: %s\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:441
#, c-format
msgid "letters: %s\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:442
#, c-format
msgid "number of letters: %lu\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:443
#, c-format
msgid "number of words: %d\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:445
#, c-format
msgid "header size: %lu bytes\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:446
#, c-format
msgid "root: %d (edge)\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:447
#, c-format
msgid "nodes: %d used + %d saved\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:448
#, c-format
msgid "edges: %d used + %d saved\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:450
#, c-format
msgid "letter | points | frequency | vowel | consonant\n"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:401
msgid "Mandatory options:"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:402
msgid " -d, --dicname <string> Set the dictionary name and version"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:403
msgid ""
" -l, --letters <string> Path to the file containing the letters (see below)"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:404
msgid ""
" -i, --input <string> Path to the uncompressed dictionary file (encoded "
"in UTF-8)"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:405
msgid ""
" The words must be in alphabetical order, without "
"duplicates"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:406
msgid ""
" -o, --output <string Path to the generated compressed dictionary file"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:407
msgid "Other options:"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:408
msgid " -h, --help Print this help and exit"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:409
msgid "Example:"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:410
msgid " -d 'ODS 5.0' -l letters.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:412
msgid ""
"The file containing the letters (--letters switch) must be UTF-8 encoded."
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:413
msgid ""
"Each line corresponds to one letter, and must contain 5 fields separated "
"with "
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:414
msgid "one or more space(s)."
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:415
msgid " - 1st field: the letter itself"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:416
msgid " - 2nd field: the points of the letter"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:417
msgid ""
" - 3rd field: the frequency of the letter (how many letters of this kind in "
"the game)"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:418
msgid ""
" - 4th field: 1 if the letter is considered as a vowel in Scrabble game, 0 "
"otherwise"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:419
msgid ""
" - 5th field: 1 if the letter is considered as a consonant in Scrabble game, "
"0 otherwise"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:420
msgid "Example for french:"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:421
msgid "A 1 9 1 0"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:422
msgid "[...]"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:423
msgid "Z 10 1 0 1"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:424
msgid "? 0 2 1 1"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:505
msgid "A mandatory option is missing"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:513
msgid "Cannot stat uncompressed dictionary "
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:521
msgid "Cannot open output file "
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:569
#, c-format
msgid " Load time: %.3f s\n"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:570
#, c-format
msgid " Compression time: %.3f s\n"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:572
#, c-format
msgid " Maximum recursion level reached: %d\n"
msgstr ""
#: dic/listdic.cpp:94
#, c-format
msgid "offset binary | structure\n"
msgstr ""
#: dic/listdic.cpp:103
#, c-format
msgid "usage: %s [-a|-h|-l|-x] dictionary\n"
msgstr ""
#: dic/listdic.cpp:104
#, c-format
msgid " -a: print all\n"
msgstr ""
#: dic/listdic.cpp:105
#, c-format
msgid " -h: print header\n"
msgstr ""
#: dic/listdic.cpp:106
#, c-format
msgid " -l: print dictionary word list\n"
msgstr ""
#: dic/listdic.cpp:107
#, c-format
msgid " -x: print dictionary in hex\n"
msgstr ""
#: dic/regexpmain.cpp:46
#, c-format
msgid "usage: %s dictionary"
msgstr ""
#: dic/regexpmain.cpp:47
msgid " dictionary: path to eliot dawg dictionary"
msgstr ""
#: dic/regexpmain.cpp:88 dic/regexpmain.cpp:112
msgid "Enter a regular expression:"
msgstr ""
#: dic/regexpmain.cpp:99
msgid "result:"
msgstr ""
#: dic/regexpmain.cpp:108 wxwin/searchpanel.cc:296
msgid "Invalid regular expression: "
msgstr ""
#: game/game.cpp:468
msgid "The bag is empty"
msgstr ""
#: game/game.cpp:475 game/game.cpp:485
msgid "Not enough vowels or consonants to complete the rack"
msgstr ""
#: game/training.cpp:49 qt/new_game.cpp:97 qt/new_game.cpp:105
#: qt/new_game.cpp:140 qt/ui/new_game.ui:46
msgid "Training"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:282
msgid "Scores"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:286 utils/ncurses.cpp:291
#, c-format
msgid "%s: %d"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:303
msgid "Racks"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:307 utils/ncurses.cpp:313
#, c-format
msgid "%s: %ls"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:327 utils/ncurses.cpp:330
msgid "Search complete"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:340 qt/ui/training_widget.ui:71
msgid "Search results"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:369
msgid "History of the game"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:375
msgid " N | RACK | SOLUTION | REF | PTS | P | BONUS"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:414 qt/history_widget.cpp:143 qt/main_window.cpp:553
msgid "(PASS)"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:440
msgid "Help"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:444
msgid "[Global]"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:445
msgid " h, H, ? Show/hide help box"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:446
msgid " y, Y Show/hide history of the game"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:447
msgid ""
" b, B Show/hide contents of the bag (including letters of the "
"racks)"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:448
msgid " e, E Show/hide dots on empty squares of the board"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:449
msgid " d, D Check the existence of a word in the dictionary"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:450
msgid " j, J Play a word"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:451
msgid " s, S Save the game"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:452
msgid " l, L Load a game"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:453
msgid " q, Q Quit"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:456
msgid "[Training mode]"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:457
msgid " * Take a random rack"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:458
msgid " + Complete the current rack randomly"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:459
msgid " t, T Set the rack manually"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:460
msgid " c, C Compute all the possible words"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:461
msgid " r, R Show/hide search results"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:464
msgid "[Duplicate mode]"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:465
msgid " n, N Switch to the next human player"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:468
msgid "[Free game mode]"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:469
msgid " p, P Pass your turn (with or without changing letters)"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:472
msgid "[Miscellaneous]"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:473
msgid " <up>, <down> Navigate in a box line by line"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:474
msgid " <pgup>, <pgdown> Navigate in a box page by page"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:475
msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:486 wxwin/auxframes.cc:147 qt/main_window.cpp:636
#: qt/ui/main_window.ui:94
msgid "Bag"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:493
msgid " LETTER | POINTS | FREQUENCY | REMAINING"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:546
msgid "Play a word"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Align the : when translating "Played word:" and
#. "Coordinates:". For example:
#. Pl. word :
#. Coordinates:
#: utils/ncurses.cpp:547 utils/ncurses.cpp:555
msgid "Played word:"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:548 utils/ncurses.cpp:556
msgid "Coordinates:"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:570
msgid "Incorrect or misplaced word"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:580
msgid "Dictionary"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:581
msgid "Enter the word to check:"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:590
#, c-format
msgid "The word '%ls' exists"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:592
#, c-format
msgid "The word '%ls' does not exist"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:602 wxwin/mainframe.cc:475 wxwin/mainframe.cc:483
msgid "Save the game"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:603 utils/ncurses.cpp:633
msgid "Enter the file name:"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:613
#, c-format
msgid "Cannot open file %ls for writing"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:621
#, c-format
msgid "Game saved in '%ls'"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:632 wxwin/mainframe.cc:275 wxwin/mainframe.cc:405
#: wxwin/mainframe.cc:429 qt/main_window.cpp:398
msgid "Load a game"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:643
#, c-format
msgid "Cannot open file '%ls' for reading"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:651
#, c-format
msgid "Invalid saved game"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:656 qt/main_window.cpp:412
#, c-format
msgid "Game loaded"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:671
msgid "Pass your turn"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:672
msgid "Enter the letters to change:"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:681
msgid "Cannot pass the turn"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:691
msgid "Set rack"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:692
msgid "Enter the new letters:"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:701
msgid "Cannot take these letters from the bag"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:1095 qt/main_window.cpp:214 qt/ui/prefs_dialog.ui:181
msgid "Training mode"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:1097 qt/ui/prefs_dialog.ui:162
msgid "Free game mode"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:1099 qt/ui/prefs_dialog.ui:75
msgid "Duplicate mode"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:1102 qt/ui/new_game.ui:67
msgid "Joker game"
msgstr ""
#: utils/ncurses.cpp:1103
msgid "[h for help]"
msgstr ""
#: wxwin/auxframes.cc:122
msgid "Grid"
msgstr ""
#: wxwin/auxframes.cc:202 qt/ui/training_widget.ui:52
msgid "Search"
msgstr ""
#: wxwin/auxframes.cc:233 qt/ui/dic_tools_widget.ui:31
msgid "Check"
msgstr ""
#: wxwin/auxframes.cc:238
msgid "Word to check"
msgstr ""
#: wxwin/auxframes.cc:256 wxwin/configdb.cc:203 wxwin/searchpanel.cc:107
msgid "No dictionary"
msgstr ""
#: wxwin/auxframes.cc:260
msgid "exists"
msgstr ""
#: wxwin/auxframes.cc:262
msgid "doesn't exist"
msgstr ""
#: wxwin/auxframes.cc:303
msgid "Copy"
msgstr ""
#: wxwin/auxframes.cc:347 wxwin/mainframe.cc:502 wxwin/mainframe.cc:522
#: wxwin/mainframe.cc:553
msgid "No on going game"
msgstr ""
#: wxwin/auxframes.cc:362 wxwin/searchpanel.cc:119
msgid "No result"
msgstr ""
#: wxwin/auxframes.cc:372
msgid "Rack + 1"
msgstr ""
#: wxwin/auxframes.cc:414
msgid "Rack: "
msgstr ""
#: wxwin/auxframes.cc:435
msgid "Benjamins"
msgstr ""
#: wxwin/auxframes.cc:476
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: wxwin/auxframes.cc:542 wxwin/mainframe.cc:325
msgid "Game history"
msgstr ""
#: wxwin/auxframes.cc:574 wxwin/mainframe.cc:327
msgid "Results"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:62
msgid "left"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:63
msgid "centered"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:64
msgid "right"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:118
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:120
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:124 wxwin/confdimdlg.cc:135
msgid "Font..."
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:129
msgid "Title column "
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:140
msgid "Text column "
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:150
msgid "Column heading"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:154
msgid "Alignment of the column heading"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:158
msgid "Spacing of the heading characters"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:167
msgid "Inner dimension of the column (in mm)"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:176
msgid "Alignment of the column text"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:180
msgid "Characters spacing"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:231
msgid "Title spc. top"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:233
msgid "Text spc. top"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:235
msgid "Text spc. left"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:252
msgid "Title spc. bot."
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:254
msgid "Text spc. bot."
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:256
msgid "Text spc. right"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:286
msgid "Printer"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:288
msgid "Configure the printer"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:290
msgid "Page"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:292
msgid "Configure the dimensions of the page"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:298
msgid "Cancel the last changes"
msgstr ""
#: wxwin/confdimdlg.cc:304 wxwin/confsearch.cc:42
msgid "Save the changes"
msgstr ""
#: wxwin/configdb.cc:322
msgid "Nb"
msgstr ""
#: wxwin/configdb.cc:323 wxwin/mainframe.cc:174 qt/history_widget.cpp:52
msgid "Rack"
msgstr ""
#: wxwin/configdb.cc:324
msgid "Solution"
msgstr ""
#: wxwin/configdb.cc:325 wxwin/gfxresult.cc:69
msgid "Pos"
msgstr ""
#: wxwin/configdb.cc:326 wxwin/gfxresult.cc:70
msgid "Pts"
msgstr ""
#: wxwin/confsearch.cc:36
msgid "Search on joker in 7+1 panel"
msgstr ""
#: wxwin/confsearch.cc:37
msgid "Check rack validity"
msgstr ""
#: wxwin/confsearch.cc:40
msgid "Cancel last changes"
msgstr ""
#: wxwin/gfxresult.cc:67 qt/history_widget.cpp:53 qt/training_widget.cpp:59
msgid "Word"
msgstr ""
#: wxwin/gfxresult.cc:71
msgid "Results of the search"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:188
msgid " Rack "
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:189
msgid " Complement "
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:190
msgid " Search "
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:191
msgid " Back "
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:192
msgid " Play "
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:194
msgid "Random rack"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:196
msgid "Random complement of the rack"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:198
msgid "Search with the current rack"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:200
msgid "Go back one turn"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:202
msgid "Play the selected word"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:272
msgid "&New game\tCtrl+N"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:272 qt/main_window.cpp:316
msgid "Start a new game"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:273
msgid "New &joker game\tCtrl+J"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:273
msgid "Start a new joker game"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:275
msgid "&Load...\tCtrl+L"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:276
msgid "&Save as...\tCtrl+S"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:276 qt/main_window.cpp:321
msgid "Save the current game"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:278
msgid "&Print...\tCtrl+P"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:278
msgid "Print this game"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:279
msgid "Print pre&view..."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:279
msgid "Print preview of the game"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:281
msgid "Print in PostS&cript..."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:281
msgid "Print in a PostScript file"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:284
msgid "&Quit\tCtrl+Q"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:284 qt/main_window.cpp:327
msgid "Quit Eliot"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:287
msgid "&Dictionary...\tCtrl+D"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:287 wxwin/mainframe.cc:604 qt/main_window.cpp:603
msgid "Choose a dictionary"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:288
msgid "&Search..."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:288
msgid "Search options"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:291
msgid "&Background..."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:291
msgid "Background color"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:292
msgid "L&ines..."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:292
msgid "Color of the lines"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:294
msgid "&Played letters..."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:294
msgid "Color of the letters played on the board"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:295
msgid "&Temporary letters..."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:295
msgid "Color of the letters of the temporary word"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:296
msgid "B&ackground of played letters..."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:296
msgid "Background color of the letters played on the board"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:297
msgid "Ba&ckground of temporary letters..."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:297
msgid "Background color of the temporary letters on the board"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:299
msgid "Double &letter..."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:299
msgid "Color of the \"double letter\" squares"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:300
msgid "Triple l&etter..."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:300
msgid "Color of the \"triple letter\" squares"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:301
msgid "Double &word..."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:301
msgid "Color of the \"double word\" squares"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:302
msgid "Triple w&ord..."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:302
msgid "Color of the \"triple word\" squares"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:304
msgid "&Default colors"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:304
msgid "Restore the default colors"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:307
msgid "&Search letters..."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:307
msgid "Font for the search"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:310 wxwin/mainframe.cc:334 qt/history_widget.cpp:177
#: qt/main_window.cpp:314
msgid "&Game"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:310
msgid "Configuration of the game"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:311
msgid "&Fonts"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:311
msgid "Configuration of the fonts"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:312
msgid "&Colors"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:312
msgid "Configuration of the colors"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:313
msgid "&Printing..."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:313
msgid "Configuration of the printing parameters"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:316
msgid "&Board"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:316
msgid "Game board"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:317
msgid "Ba&g\tCtrl+B"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:317
msgid "Remaining letters in the bag"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:318
msgid "&Check"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:318
msgid "Check a word in the dictionary"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:319
msgid "&Search"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:319
msgid "Search in the dictionary"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:321
msgid "&Rack + 1"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:321
msgid "Letters of the rack plus one"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:322
msgid "&Extensions"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:322
msgid "One-letter extensions on a word of the search"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:323
msgid "&Benjamins"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:323
msgid "Benjamins (3-letter extensions) on a word of the search"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:325
msgid "Game &history\tCtrl+H"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:327
msgid "R&esults"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:331 qt/main_window.cpp:352
msgid "&About..."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:331 wxwin/mainframe.cc:733 qt/main_window.cpp:353
#: qt/main_window.cpp:714
msgid "About Eliot"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:335 qt/main_window.cpp:331
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:336 qt/main_window.cpp:339
msgid "&Windows"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:337 qt/main_window.cpp:351
msgid "&Help"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:361 wxwin/mainframe.cc:408
msgid "No dictionary selected"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:361 wxwin/mainframe.cc:408 wxwin/mainframe.cc:502
#: wxwin/mainframe.cc:522 wxwin/mainframe.cc:553
msgid "Eliot: error"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:428
msgid "Cannot open "
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:440 wxwin/mainframe.cc:449 qt/main_window.cpp:405
msgid "Error while loading the game"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:441
msgid "Invalid game"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:450
msgid "The game is empty"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:482
msgid "Cannot create "
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:511 wxwin/mainframe.cc:575
msgid "Printing not done"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:511 wxwin/mainframe.cc:539
msgid "Printing"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:534
msgid "Print preview problem.\n"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:535
msgid "The printer may not be correctly initialized"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:536
msgid "Print preview"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:557
msgid "Print to a PostScript file"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:576 wxwin/mainframe.cc:582
msgid "PostScript printing"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:581
msgid "Cannot initialize PostScript printer"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:729
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:927
msgid "turn:"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:928
msgid "points:"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:963
msgid ""
"The bag doesn't contain enough letters\n"
"for a new rack."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:964 wxwin/mainframe.cc:968 wxwin/mainframe.cc:972
msgid "Rack validation"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:967
msgid "The rack must contain at least 2 consonants and 2 vowels."
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:971
msgid "The rack contains invalid letters for the current dictionary"
msgstr ""
#: wxwin/mainframe.cc:975
msgid "The rack has been modified manually"
msgstr ""
#: wxwin/searchpanel.cc:146 wxwin/searchpanel.cc:190
#, c-format
msgid "The search is limited to %d letters"
msgstr ""
#: wxwin/searchpanel.cc:249
msgid "Minimum length"
msgstr ""
#: wxwin/searchpanel.cc:251
msgid "Maximum length"
msgstr ""
#: wxwin/searchpanel.cc:320
msgid "Cross words"
msgstr ""
#: wxwin/searchpanel.cc:321 qt/ui/dic_tools_widget.ui:69
msgid "Plus 1"
msgstr ""
#: wxwin/searchpanel.cc:322 qt/ui/dic_tools_widget.ui:94
msgid "Regular expressions"
msgstr ""
#: qt/bag_widget.cpp:50 qt/dic_tools_widget.cpp:100
msgid "Letter"
msgstr ""
#: qt/bag_widget.cpp:51 qt/dic_tools_widget.cpp:101 qt/history_widget.cpp:55
#: qt/training_widget.cpp:61
msgid "Points"
msgstr ""
#: qt/dic_tools_widget.cpp:90 qt/dic_tools_widget.cpp:95
#: qt/ui/player_widget.ui:16 qt/ui/training_widget.ui:21
msgid "Rack:"
msgstr ""
#: qt/dic_tools_widget.cpp:102
msgid "Frequency"
msgstr ""
#: qt/dic_tools_widget.cpp:103
msgid "Vowel?"
msgstr ""
#: qt/dic_tools_widget.cpp:104
msgid "Consonant?"
msgstr ""
#: qt/dic_tools_widget.cpp:135 qt/dic_tools_widget.cpp:168
#: qt/dic_tools_widget.cpp:221
msgid "Please select a dictionary"
msgstr ""
#: qt/dic_tools_widget.cpp:146
msgid "The word '%1' exists"
msgstr ""
#: qt/dic_tools_widget.cpp:151
msgid "The word '%1' does not exist"
msgstr ""
#: qt/dic_tools_widget.cpp:175
msgid "Rack: %1"
msgstr ""
#: qt/dic_tools_widget.cpp:194
msgid "Anagrams"
msgstr ""
#: qt/dic_tools_widget.cpp:228
msgid "Regular expression: %1"
msgstr ""
#: qt/dic_tools_widget.cpp:251
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr ""
#: qt/dic_tools_widget.cpp:300 qt/dic_tools_widget.cpp:302
2008-09-27 22:38:33 +02:00
msgid "Yes"
msgstr ""
#: qt/dic_tools_widget.cpp:300 qt/dic_tools_widget.cpp:302
2008-09-27 22:38:33 +02:00
msgid "No"
msgstr ""
#: qt/history_widget.cpp:51
msgid "Turn"
msgstr ""
#: qt/history_widget.cpp:54 qt/training_widget.cpp:60
msgid "Ref"
msgstr ""
#: qt/history_widget.cpp:87 qt/score_widget.cpp:46
msgid "Player"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:109 qt/main_window.cpp:654 qt/ui/main_window.ui:40
msgid "Board"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:164
msgid ""
"Cannot load dictionary '%1' indicated in the preferences.\n"
"Reason: %2"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:206
msgid "No game"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:219
msgid "Duplicate game"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:224 qt/new_game.cpp:99 qt/new_game.cpp:165
#: qt/ui/new_game.ui:41
msgid "Free game"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:236
msgid "Dictionary: %1"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:245
msgid "Eliot - Error"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:315
msgid "&New..."
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:315
msgid "Ctrl+N"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:318
msgid "&Load..."
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:318
msgid "Ctrl+O"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:319
msgid "Load an existing game"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:320
msgid "&Save as..."
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:320
msgid "Ctrl+S"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:323
msgid "&Print..."
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:323
msgid "Ctrl+P"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:324
msgid "Print the current game"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:326
msgid "&Quit"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:326
msgid "Ctrl+Q"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:332
msgid "&Choose dictionary..."
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:332
msgid "Ctrl+C"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:333
msgid "Select a new dictionary"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:334
msgid "&Preferences..."
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:334
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:335
msgid "Edit the preferences"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:340
msgid "&Bag"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:340
msgid "Ctrl+B"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:341 qt/ui/main_window.ui:97
msgid "Show/hide the remaining tiles in the bag"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:342
msgid "&External board"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:342
msgid "Ctrl+E"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:343 qt/ui/main_window.ui:111
msgid "Show/hide the external board"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:344
msgid "&History"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:344
msgid "Ctrl+H"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:345 qt/ui/main_window.ui:125
msgid "Show/hide the game history"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:346
msgid "&Dictionary tools"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:346
msgid "Ctrl+D"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:347 qt/ui/main_window.ui:139
msgid "Show/hide the dictionary tools"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:352
msgid "Ctrl+A"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:361 qt/main_window.cpp:394
msgid "You have to select a dictionary first!"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:386
msgid "Game started"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:422
msgid "Save a game"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:427
msgid "Game saved"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:461
msgid "N."
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:461
msgid "RACK"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:461
msgid "SOLUTION"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:461
msgid "REF"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:461
msgid "PTS"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:594
msgid "Stop current game?"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:595
msgid ""
"Loading a dictionary will stop the current game. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:672 qt/ui/main_window.ui:53 qt/ui/main_window.ui:122
msgid "History"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:689 qt/ui/dic_tools_widget.ui:13
#: qt/ui/main_window.ui:136
msgid "Dictionary tools"
msgstr ""
#: qt/main_window.cpp:706
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2008 - Antoine Fraboulet & Olivier Teuliere\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
#: qt/new_game.cpp:38 qt/ui/new_game.ui:117
msgid "Human"
msgstr ""
#: qt/new_game.cpp:39 qt/ui/new_game.ui:122
msgid "Computer"
msgstr ""
#: qt/new_game.cpp:46 qt/new_game.cpp:53 qt/new_game.cpp:112
#: qt/new_game.cpp:201 qt/new_game.cpp:204
msgid "Player %1"
msgstr ""
#: qt/new_game.cpp:50
msgid "Name"
msgstr ""
#: qt/new_game.cpp:51
msgid "Type"
msgstr ""
#: qt/new_game.cpp:52
msgid "Level"
msgstr ""
#: qt/new_game.cpp:55
msgid "Eliot"
msgstr ""
#: qt/new_game.cpp:164 qt/ui/new_game.ui:36
msgid "Duplicate"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:82
msgid ""
"Enter the word to play (case-insensitive).\n"
"A joker from the rack must be written in parentheses.\n"
"E.g.: w(o)rd or W(O)RD"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:85
msgid ""
"Enter the coordinates of the word.\n"
"Specify the row before the column for horizontal words,\n"
"and the column before the row for vertical words.\n"
"E.g.: H4 or 4H"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:183
msgid "Cannot play word: misplaced parentheses"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:205
msgid "Cannot play '%1' at position '%2':\n"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:210
msgid "Some letters are not valid for the current dictionary"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:213
msgid "Invalid coordinates"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:216
msgid "The word does not exist"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:219
msgid "The rack doesn't contain the letters needed to play this word"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:222
msgid "The word is part of a longer one"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:225
msgid "The word tries to replace an existing letter"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:228
msgid "An orthogonal word is not valid"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:231
msgid "The word is already present on the board at these coordinates"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:234
msgid "A word cannot be isolated (not connected to the placed words)"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:237
msgid "The first word of the game must be horizontal"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:240
msgid "The first word of the game must cover the H8 square"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:243
msgid "The word is going out of the board"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:246
msgid "Incorrect or misplaced word (%1)"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:270
msgid "Cannot pass turn (%1)"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:272
msgid "Cannot change letters '%1' (%2)"
msgstr ""
#: qt/score_widget.cpp:47
msgid "Score"
msgstr ""
#: qt/training_widget.cpp:200
msgid "Warning: Cannot set the rack to '%1'"
msgstr ""
#: qt/training_widget.cpp:239
msgid "Searching with rack '%1'..."
msgstr ""
#: qt/training_widget.cpp:241
msgid "Search done"
msgstr ""
#: qt/ui/dic_tools_widget.ui:105
msgid "Minimum length:"
msgstr ""
#: qt/ui/dic_tools_widget.ui:122
msgid "Maximum length:"
msgstr ""
#: qt/ui/dic_tools_widget.ui:157
msgid "Note: only the 1000 first results have been displayed"
msgstr ""
#: qt/ui/dic_tools_widget.ui:168
msgid "Dic. info."
msgstr ""
#: qt/ui/dic_tools_widget.ui:174
msgid "Dictionary name:"
msgstr ""
#: qt/ui/dic_tools_widget.ui:188
msgid "Letters:"
msgstr ""
#: qt/ui/dic_tools_widget.ui:202
msgid "Number of words:"
msgstr ""
#: qt/ui/main_window.ui:62 qt/ui/new_game.ui:77
msgid "Players"
msgstr ""
#: qt/ui/main_window.ui:108
msgid "External board"
msgstr ""
#: qt/ui/new_game.ui:13
msgid "New game"
msgstr ""
#: qt/ui/new_game.ui:22
msgid "Game type"
msgstr ""
#: qt/ui/new_game.ui:28
msgid "Mode:"
msgstr ""
#: qt/ui/new_game.ui:95
msgid "Name:"
msgstr ""
#: qt/ui/new_game.ui:109
msgid "Type:"
msgstr ""
#: qt/ui/new_game.ui:130
msgid "Level:"
msgstr ""
#: qt/ui/new_game.ui:154
msgid "Add player"
msgstr ""
#: qt/ui/new_game.ui:177
msgid "Remove player"
msgstr ""
#: qt/ui/player_widget.ui:30
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: qt/ui/player_widget.ui:37
msgid "Play a word:"
msgstr ""
#: qt/ui/player_widget.ui:49
msgid ""
"Enter the word to play (case-insensitive). A joker from the rack must be "
"written in parentheses. E.g.: w(o)rd or W(O)RD"
msgstr ""
#: qt/ui/player_widget.ui:77
msgid ""
"Enter the coordinates of the word. Specify the row before the column for "
"horizontal words, and the column before the row for vertical words. E.g.: H4 "
"or 4H"
msgstr ""
#: qt/ui/player_widget.ui:84 qt/ui/training_widget.ui:62
msgid "Play"
msgstr ""
#: qt/ui/player_widget.ui:91
msgid "Change letters:"
msgstr ""
#: qt/ui/player_widget.ui:98
msgid "Enter the letters you want to change"
msgstr ""
#: qt/ui/player_widget.ui:108
msgid "Change"
msgstr ""
#: qt/ui/player_widget.ui:115
msgid "Pass"
msgstr ""
#: qt/ui/player_widget.ui:122
msgid "Ref.:"
msgstr ""
#: qt/ui/player_widget.ui:71
msgid "Enter the coordinates of the word."
msgstr ""
#: qt/ui/player_widget.ui:44
msgid "Enter the word to play (case-insensitive)."
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:13
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:19
msgid "Interface"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:27
msgid "Dictionary path:"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:40
msgid "Enter the dictionary path (mandatory to start a game)"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:47
msgid "Open a browser window to choose the dictionary"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:50
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:59
msgid ""
"If checked, the game and player histories will display the rack and the "
"corresponding solution on the same line"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:62
msgid "Align the rack and the solution in history"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:81 qt/ui/prefs_dialog.ui:168
msgid ""
"If checked, playing an invalid or misplaced word will not be possible. If "
"unchecked, you will get 0 point and lose your turn"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:84 qt/ui/prefs_dialog.ui:171
msgid "Refuse to play invalid moves"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:93
msgid "Min. players for a solo:"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:113
msgid "Minimum number of players needed to take into account the solo bonus"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:127
msgid "Solo value:"
msgstr ""
#: qt/ui/prefs_dialog.ui:147
msgid "Value of the solo bonus. Set it to 0 if you don't want solo bonus"
msgstr ""
#: qt/ui/training_widget.ui:35
msgid "New rack"
msgstr ""
#: qt/ui/training_widget.ui:42
msgid "Complement"
msgstr ""