<stringname="no_copy_network">Spellen die al met het relais zijn verbonden, kunnen niet worden gekopieerd. Gebruik \"Nieuw uit\" voor een speelklare kopie met dezelfde instellingen.</string>
<itemquantity="one">Weet je zeker dat je de woordenlijst %1$s wilt verwijderen?</item>
<itemquantity="other">Weet je zeker dat je de woordenlijsten %1$s wilt verwijderen?</item>
</plurals>
<stringname="confirm_deleteonly_dicts_fmt">Het wissen van %1$s zal ervoor zorgen dat je geen woordenlijsten meer hebt voor %2$s. Een of meer spellen zullen onspeelbaar worden (totdat je een vervangende woordenlijst download.)</string>
<stringname="set_default_message_fmt">Voor welke spelers moet de woordenlijst %1$s als standaard voor nieuwe spellen ingesteld worden? (De taal %2$s zal voor beiden als standaard gebruikt worden.)</string>
<stringname="button_default_human">Mens</string>
<stringname="button_default_robot">Robot</string>
<stringname="button_default_both">Beiden</string>
<stringname="move_dict_fmt">Locatie voor woordenlijst %1$s</string>
<stringname="loc_internal">Intern</string>
<stringname="loc_external">Extern</string>
<stringname="title_game_config_fmt">Instellingen voor %1$s</string>
<stringname="phonies_warn">Waarschuw bij fout woord</string>
<stringname="phonies_disallow">Sta geen foute woorden toe</string>
<stringname="str_reg_server_sans_remote">Tenminste een speler moet als \"Afgelegen\" gemarkeerd zijn om een spel te starten als Host.</string>
<stringname="guest_name">(Speler op ander apparaat)</string>
<stringname="confirm_save">Dit spel is bezig. Indien je deze veranderingen op slaat, moet het spel herstart worden. Wil je deze veranderingen opslaan?</string>
<stringname="force_title">Speler[s] op ander apparaat</string>
<stringname="force_expl">In een spel met meerdere apparaten moet er tenminste een speler op dit apparaat en een speler op een ander apparaat zijn. Kijk na of er spelers op andere apparaten spelen.</string>
<stringname="invite_subject_fmt">Laten we CrossWords spelen (Kamer %1$s)</string>
<stringname="invite_htm_fmt"><a href="%1$s">Druk hier</a> (of druk op de volledige link hieronder, of, als je CrossWords al geïnstalleerd hebt, open de bijlage) om mijn uitnodiging te accepteren en het spel bij te treden. <br \><br \> (volledige link: %1$s) </string>
<stringname="invite_chooser_fmt">Verstuur uitnodiging via %1$s</string>
<stringname="invite_chooser_email">email</string>
<pluralsname="query_trade_fmt">
<itemquantity="one">Weet je zeker dat je de geselecteerde letter (%2$s) wilt ruilen?</item>
<itemquantity="other">Weet je zeker dat je de %1$d geselecteerde letters (%2$s) wilt ruilen?</item>
<stringname="str_tiles_not_in_line">Alle letters moeten naast elkaar liggen.</string>
<stringname="str_no_empties_in_turn">Er mogen geen lege cellen tussen gespeelde letters zitten.</string>
<stringname="str_two_tiles_first_move">Je moet twee of meer letters spelen in de eerste zet.</string>
<stringname="str_tiles_must_contact">Nieuwe letters moeten tegen een al gespeelde letter aanliggen (of het middelste vakje als het de eerste zet is)</string>
<stringname="str_not_your_turn">Je kan dat niet doen; het is niet jouw beurt!</string>
<stringname="str_no_peek_robot_tiles">Niet spieken bij de robot!</string>
<stringname="str_no_peek_remote_tiles">Niet spieken bij een speler op afstand!</string>
<stringname="str_too_few_tiles_left_to_trade">Te weinig letters over om te wisselen.</string>
<stringname="str_cant_undo_tileassign">Letters uitdelen kan niet ongedaan gemaakt worden.</string>
<stringname="str_cant_hint_while_disabled">De hint functie is in dit spel uitgeschakeld. Schakel het voor nieuwe spellen in bij Instellingen.</string>
<stringname="str_reg_unexpected_user">Verzoek tot registreren van een onverwachte gebruiken geweigerd.</string>
<stringname="str_server_dict_wins">Conflict tussen woordenlijsten van Host en Gast; Host wint.</string>
<stringname="no_dict_fmt">Spel \"%1$s\" heeft een %2$s woordenlijst nodig. Download er een voordat je dit spel opent.</string>
<stringname="no_dict_subst_fmt">Kan spel \"%1$s\" niet openen omdat woordenlijst %2$s niet gevonden was. (Het kan verwijderd zijn, of opgeslagen op een SD kaart die niet meer beschikbaar is.)\n\nJe kan een vervanging downloaden of een andere %3$s woordenlijst gebruiken.</string>
<stringname="ids_endnow">Weet je zeker dat je op wilt geven?</string>
<stringname="query_title">Een vraag…</string>
<stringname="newbie_title">Een tip</string>
<stringname="button_notagain">Niet opnieuw tonen</string>
<stringname="not_again_trading">Je gaat ruilmodus betreden.\n\nKlik op letters om deze toe te voegen of te verwijderen van de te ruilen zet.\n\n</string>
<stringname="not_again_trading_buttons">Gebruik de knoppen om jouw beurt te beëindigen of ruilmodus te verlaten.</string>
<stringname="not_again_trading_menu">Gebruik het menu of de actiebalk om jouw beurt te beëindigen of ruilmodus te verlaten.</string>
<stringname="not_again_hintprev">Deze knop laat alle mogelijke zetten zien in oplopende volgorde (gebruikt letters rechts van de rek-splitser.)</string>
<stringname="not_again_hintnext">Deze knop laat alle mogelijke zetten zien in aflopende volgorde (gebruikt letters rechts van de rek-splitser.)</string>
<stringname="not_again_juggle">Deze knop schud de letters op het rek.</string>
<stringname="not_again_flip">Deze knop draait het bord diagonaal.</string>
<stringname="not_again_undo">Deze knop maakt de beurt ongedaan of doet deze opnieuw.</string>
<stringname="not_again_chat">Deze knop opent het scherm voor het sturen van berichten tussen apparaten. Berichten worden bewaard tot je het spel verwijderd.</string>
<stringname="not_again_values">Deze knop wisselt het bord tussen het tonen van letters of de letterwaardes. Gebruik het om te zien wat een letter ook alweer waard is.</string>
<stringname="not_again_done">Op de \"pntn\" teller die rechts van het rek tevoorschijn komt drukken is de makkelijkste manier om een zet te doen.</string>
<stringname="not_again_unlock">Dit spel is bezig. Sommige instellingen, zoals de hoeveelheid spelers, kunnen niet veranderd worden zonder het spel te herstarten. Als je deze pagina verlaat heb je een kans om wijzigingen te annuleren om herstarten te voorkomen.</string>
<stringname="not_again_arrow">Letters naar het bord bewegen:\nJe kan letters van het rek naar het bord slepen, of je kan op een lege cel drukken om een pijl te plaatsen. Letters op het rek waar je op drukt zullen op de pijl geplaatst worden, en de pijl zal een vakje verder gaan in de aangegeven richting. Druk nogmaals op de pijl om de oriëntatie te wijzigen; een tweede keer om de pijl te verbergen. Onder de Uiterlijk optie in instellingen kun je de pijl permanent uitschakelen.</string>
<stringname="not_again_turnchanged">De speler die aan de beurt is wordt groot getoond op het scorebord.\n\nHoud de naam op het scorebord ingedrukt om informatie over de laatste zet van de speler te krijgen.</string>
<stringname="not_again_newfrom">Maak een nieuw spel, klaar om te spelen, met alle instellingen van dit spel. Dat wil zeggen, gebruik dit spel als een template.</string>
<stringname="default_name_title">Welkom</string>
<stringname="default_name_message">Bedankt voor het installeren van CrossWords!\n\nVul je naam hieronder in. Het wordt gebruikt als je een nieuw spel maakt. (Je kan dit later wijzigen onder \"Standaardinstellingen nieuw spel\" in Instellingen.)</string>
<stringname="about_web">Voor een handleiding of de broncode kijk op http://xwords.sf.net/android.php. Om bugs te rapporteren, functies aan te vragen, hulp aan te bieden, etc., stuur een mail naar xwords@eehouse.org.</string>
<stringname="xlator">[leeg]</string>
<stringname="about_credits">Toolbar iconen door Sarah Chu.</string>
<stringname="email_body_rev_fmt">(Indien relevant, geef alsjeblieft het versienummer mee: \"%1$s\"; en fabrikant/model van je telefoon of tablet: %2$s/%3$s)</string>
<stringname="new_bt_body_fmt">Een speler op apparaat %1$s wil een spel starten</string>
<stringname="bt_bad_proto_fmt">De versie van CrossWords op \"%1$s\" is niet compatibel met deze versie voor spelen over Bluetooth. Een van beiden moet misschien geüpdatet worden voordat je door kan gaan.</string>
<stringname="sms_bad_proto_fmt">De versie van CrossWords op de telefoon met nummer \"%1$s\" is niet compatibel met deze versie voor spelen over SMS. Een van beiden moet misschien geüpdatet worden voordat je door kan gaan.</string>
<stringname="bt_resend_fmt">Bluetooth versturen naar %1$s gefaald; nieuwe poging %3$d over %2$d seconden.</string>
<stringname="bt_fail_fmt">Bluetooth versturen naar %1$s is te vaak gefaald. Heropen het spel en probeer het opnieuw.</string>
<itemquantity="one">Selecteer 1 telefoonnummer dat je voor je nieuwe spel uit wilt nodigen en druk op \"%2$s\".</item>
<itemquantity="other">Selecteer de %1$d telefoonnummers die je voor je nieuwe spel uit wilt nodigen en druk op \"%2$s\".</item>
</plurals>
<stringname="warn_nomobile_fmt">Het nummer %1$s voor %2$s is geen \"mobiel\" nummer. Toch importeren?</string>
<stringname="empty_sms_inviter">Deze telefoonlijst is leeg. Gebruik de \"Importeer contact\" knop om mensen toe te voegen die je uit wilt nodigen of de + knop om nummers direct in te voeren.</string>
<stringname="summary_conn_sms_fmt">Spel bezig met %1$s</string>
<stringname="warn_unlimited">Weet je zeker dat dit nummer ongelimiteerd gratis SMS berichten kan versturen? Klik op annuleren als je het niet zeker weet.</string>
<stringname="remote_undone">Apparaat op afstand maakte een beurt ongedaan.</string>
<stringname="connstat_net_noaddr">Dit netwerk spel heeft geen manier om te verbinden en zal nooit speelbaar worden.\n\n(Het was waarschijnlijk gemaakt via een uitnodiging die geen verbindingsmanier specificeert die jouw apparaat ondersteund.)</string>
<stringname="enable_sms">Sta spellen via SMS toe</string>
<stringname="enable_sms_summary">Alleen als je ongelimiteerd gratis SMS kan versturen!</string>
<stringname="confirm_sms_title">Bevestig je SMS abonnement</string>
<stringname="confirm_sms_expl">Waarschuwing: Deze functie is bedoelt voor telefoons met een ongelimiteerd SMS abonnement. Zodra je deze inschakelt, zullen tientallen SMS berichten op de achtergrond verstuurd worden voor elk gespeeld spel. Als je geen ongelimiteerd SMS abonnement hebt, kan dit heel duur worden!\n\nMoet spelen via SMS ingeschakeld worden?</string>
<stringname="confirm_sms_prompt">Schakel spelen via SMS in?</string>
<stringname="confirm_sms_leave">Nee: laat uitgeschakeld</string>
<stringname="confirm_sms_unlimited">Ja: Ik kan ongelimiteerd gratis SMS berichten versturen</string>
<stringname="confirm_sms_willpay">Ja: Ik betaal voor alle verstuurde SMS berichten</string>
<stringname="warn_sms_disabled">"Spelen via SMS is momenteel uitgeschakeld. Geen zetten zullen via SMS verstuurd worden.\n\nJe kan spelen via SMS nu inschakelen, of je kan dit later doen. "</string>
<stringname="warn_bt_disabled">"Bluetooth is momenteel uitgeschakeld op dit apparaat. Geen zetten zullen via Bluetooth verstuurd worden.\n\nJe kan Bluetooth nu inschakelen, of je kan dit later doen. "</string>
<stringname="invite_dict_missing_body_fmt">%1$s heeft je uitgenodigd om CrossWords te spelen met de woordenlijst %2$s (in %3$s), maar deze is niet geïnstalleerd. Wil je de woordenlijst downloaden, of de uitnodiging afwijzen?</string>
<stringname="invite_dict_missing_body_noname_fmt">Je bent uitgenodigd om CrossWords te spelen met de woordenlijst %2$s (in %3$s), maar deze is niet geïnstalleerd. Wil je de woordenlijst downloaden?</string>
<stringname="not_again_newselect">Als je drukt op een spel open je het.\n\nJe kunt op de iconen aan de linkerkant drukken om spellen te selecteren of deselecteren. Daarna kun je de spellen bewerken, bijvoorbeeld verwijderen, met behulp van het menu of de actiebalk.</string>
<stringname="not_again_backclears">De terug knop maakt de selectie leeg in plaats van af te sluiten. Druk er nogmaals op om de app af te sluiten.</string>
<stringname="study_no_lang_fmt">Je hebt nog geen woorden in een studielijst voor %1$s opgeslagen.</string>
<stringname="study_no_lists">Je hebt nog geen woorden in een studielijst opgeslagen.</string>
<stringname="not_again_studycopy">De geselecteerde woorden zullen gekopieerd worden naar het kladbord. Je kan deze dan plakken in elke app die tekst ondersteund, zoals bijvoorbeeld een email app.</string>
<stringname="update_dicts_fmt">Updates zijn beschikbaar voor een of meer geïnstalleerde woordenlijsten. Wil je de nieuwe versie[s] van %1$s nu downloaden?</string>
<stringname="not_again_dicts">Op dit scherm kun je nieuwe woordenlijsten installeren of woordenlijsten die je al hebt bekijken.\n\nWelke woordenlijsten je geïnstalleerd hebt bepaalt:\n• Welke talen je in kan spelen\n• Hoe slim de robotspeler is\n• Welke woorden je mag gebruiken.\n\nSchakel de \"Toon downloadbaar\" optie bovenaan in om te zien welke woordenlijsten beschikbaar zijn.</string>
<stringname="lmi_pass_fmt">%1$s heeft de beurt overgeslagen (0 punten)</string>
<pluralsname="lmi_move_fmt">
<itemquantity="one">%1$s speelde %2$s voor 1 punt</item>
<itemquantity="other">%1$s speelde %2$s voor %3$d punten</item>
</plurals>
<pluralsname="lmi_trade_fmt">
<itemquantity="one">%1$s heeft een letter geruild</item>
<itemquantity="other">%1$s heeft %2$d letters geruild</item>
</plurals>
<stringname="lmi_phony_fmt">%1$s heeft een beurt verloren</string>
<stringname="lmi_tiles_fmt">Letters gedeeld naar %1$s</string>
<stringname="bt_no_devs">Je hebt om het moment geen gepaarde Bluetooth apparaten. Wil je de Android instellingen openen om een of meer apparaten te paren?\n\n(Je moet dit mogelijk ook doen op het apparaat waar je mee wilt paren.)</string>
<stringname="app_not_found_fmt">Kan niet met CrossWords verbinden op apparaat %1$s. Controleer of het apparaat dichtbij genoeg is en dat CrossWords erop geïnstalleerd is.</string>
<stringname="not_again_hidenewgamebuttons">"Deze twee knoppen doen hetzelfde als de eerste twee items in de actiebalk (of menu). Indien je wilt kun je deze knoppen verbergen zodat meer spellen getoond worden.\n\n(Als je ze later wilt verbergen, ga naar de Uiterlijk sectie in de Instellingen). "</string>
<stringname="nfc_just_tap">Om uit te nodigen via NFC hoef je enkel de achterkant van dit apparaat tegen het apparaat dat je uit wilt nodigen te houden terwijl het spel open staat.</string>
<stringname="warn_no_comms">Elk netwerk spel moet tenminste een manier van communiceren hebben. Als je geen standaard opties hebt zal elk spel via netwerk handmatig ingesteld moeten worden.</string>
<stringname="config_no_connvia">Dit spel heeft geen manier om te verbinden en kan niet opgeslagen worden. Wil je de wijzigingen annuleren, of het spel aanpassen zodat deze wel een manier om te verbinden heeft?</string>
<stringname="disable_nag_summary">Stuur me geen bericht, ook al is het al heel lang mijn beurt</string>
<stringname="confirm_get_locdict_fmt">Jouw apparaat is ingesteld voor %1$s. Wil je een woordenlijst downloaden zodat je CrossWords in het %1$s kan spelen?</string>
<stringname="advanced">Voor debuggen</string>
<stringname="advanced_summary">Je zal deze opties nooit nodig hoeven te hebben...</string>
<stringname="checking_for_fmt">Zoeken naar woordenlijsten in %1$s…</string>
<stringname="db_store_done">Schrijven naar SD kaart voltooid.</string>
<stringname="confirm_drop_relay_bt">Bluetooth werkt alleen voor apparaten in de buurt.</string>
<stringname="confirm_drop_relay_sms">Niet alle providers ondersteunen spelen via SMS.</string>
<stringname="button_enable">Schakel in</string>
<stringname="not_again_comms_sms">Spelen via SMS gebruikt dezelfde technologie als gewone SMS. Ook al zie je de berichten niet, je provider zal ze wel als SMS berichten rekenen, dus je wilt deze optie niet aanzetten tenzij je ongelimiteerd gratis SMS kan versturen. Let erop dat Android deze functie alleen ondersteund op apparaten met een GSM provider, dat wil zeggen elke provider ter wereld behalve Verizon en Sprint.</string>
<stringname="not_again_comms_bt">Gebruik Bluetooth om te spelen tegen een dichtbijzijnd apparaat dat \"gepaard\" is met jouw apparaat.</string>
<stringname="str_no_hint_found">Kon geen zetten vinden</string>
<stringname="invite_copied">Uitnodiging kan nu geplakt worden</string>
<stringname="not_again_clip_expl_fmt">De \"%1$s\" optie kopieert een uitnodigingsadres naar het kladblok. Plak het in een app naar keuze en stuur het naar een vriend.</string>
<stringname="notify_chat_title_fmt">Chatbericht in spel %1$s</string>
<stringname="confirm_clear_chat">Weet je zeker dat je alle chatberichten voor dit spel wilt verwijderen?\n\n(Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.)</string>
<stringname="not_again_dfltname_fmt">Je gebruikt de standaard speler naam \"%1$s\". Wil je dit aanpassen met je eigen naam voordat je dit spel aan maakt?</string>
<stringname="no_invites">Dit spel heeft geen uitnodigingen verstuurd</string>
<stringname="after_restart">Deze verandering zal geen effect hebben totdat
<stringname="sms_invite_flakey">Deze optie opent je standaard SMS app wanneer een uitnodiging klaar is om te versturen. Iedere SMS app is anders, en voor sommige SMS apps werkt dit niet.</string>
<stringname="invit_expl_player_fmt">Uitnodiging doorgestuurd via MQTT/Internet aan bekende speler \"%1$s\" voor %2$s.</string>
<itemquantity="one">Weet je zeker dat je het spel %1$s wilt verwijderen\? Dit kan niet ongedaan gemaakt worden.</item>
<itemquantity="other">Weet je zeker dat je de spellen %1$s wilt verwijderen\? Dit kan niet ongedaan gemaakt worden.</item>
</plurals>
<stringname="dup_minutes_label">Minuten per beurt</string>
<stringname="invit_expl_usrsms_fmt">Uitnodiging via SMS verstuurd voor %1$s</string>
<stringname="str_bonus_all_fmt">Bonus voor het gebruiken van %1$d tegels: 50
\n</string>
<stringname="disable_bt_summary">Schakel alle Bluetooth communicatie uit</string>
<stringname="newgame_reinvite">Nodig opnieuw uit</string>
<stringname="invite_msg_extra_rematch">Bij rematches zullen alle benodigde uitnodigingen automatisch verzonden worden. Maar je kan altijd nieuwe uitnodigingen sturen als iemand niet reageert.</string>
<stringname="qrcode_invite_expl">Om via QR code uit te nodigen, laat de tegenstander de QR code met de camera van hun Android telefoon scannen.</string>
<stringname="about_btaddr_fmt">BT MAC Addr: %1$s</string>
<stringname="not_again_archive">Archiveren gebruikt een speciale groep met de naam \"Archief\" om voltooide spellen in op te slaan die je wilt bewaren. Omdat een heel archief verwijderen makkelijk is, is archiveren ook een goede manier om spellen voor verwijderen te markeren.
\n
\n(De archiefgroep verwijderen is veilig omdat het opnieuw aangemaakt wordt wanneer nodig.)</string>
<stringname="invite_p2p_desc_extra">Alleen apparaten die momenteel beschikbaar zijn worden getoond. Als een apparaat in de buurt niet wordt weergegeven, controleer dan of WiFi is ingeschakeld, of CrossWords is geïnstalleerd en of spelen via WiFi Direct is ingeschakeld.</string>
<stringname="invite_nbs_desc">Er wordt dan een databericht gestuurd naar het toestel met dat telefoonnummer. Als CrossWords daar geïnstalleerd is en de nodige rechten heeft, zal het de uitnodiging ontvangen en kan het spelen beginnen.</string>
<stringname="tilepick_all_fmt">Kies %1$d voor mij</string>
<stringname="error_min_gt_max">De minimale waarde van de lengte kan niet groter zijn dan de maximale waarde.</string>
<stringname="alrt_bad_filter">Kan filter niet toepassen.</string>
<stringname="not_again_traysize">Deze nieuwe instelling verandert het aantal tegels in het rek.
\n
\nOpmerking: als iemand in uw netwerkspel een oudere versie van CrossWords gebruikt, wordt deze instelling teruggezet naar 7 voor iedereen in het spel.</string>
<itemquantity="one">Controleer het apparaat dat u in dit spel wilt opnemen.</item>
<itemquantity="other">Controleer tot %1$d apparaten die u in dit spel wilt opnemen.</item>
</plurals>
<pluralsname="invite_p2p_desc_fmt">
<itemquantity="one">Selecteer de naam van het WiFiDirect-apparaat dat u wilt uitnodigen voor uw nieuwe spel en tik vervolgens op \"%2$s\".</item>
<itemquantity="other">Selecteer de %1$d WiFiDirect apparaatnamen die u wilt uitnodigen voor uw nieuwe spel en tik vervolgens op \"%2$s\".</item>
</plurals>
<stringname="tiles_header_face">Letter</string>
<stringname="new_feature_filter">Je kunt woordenlijsten filteren op woorden die beginnen met, eindigen op en/of bevatten. U kunt filteren door te tikken op de Uitbreidingspijl in de rechterbovenhoek van het venster.
\n
\nLees meer in de FAQ door op de onderstaande knop te tikken.</string>
<pluralsname="confirm_clear_bt_fmt">
<itemquantity="one">Zeker weten dat je het gecontroleerde apparaat wilt vergeten\?</item>
<itemquantity="other">Zeker weten dat u %1$d gecontroleerde apparaten wilt vergeten\?</item>
</plurals>
<stringname="invite_bt_desc_postscript">"
\n
\n(De lijst is van gekoppelde apparaten waar CrossWords via een scan is gedetecteerd.)"</string>
<stringname="empty_p2p_inviter">Er zijn momenteel geen apparaten bereikbaar via WiFiDirect waarop CrossWords is geïnstalleerd.</string>
<stringname="confirm_clear_bt_postscript">"
\n
\n(Je kunt alleen apparaten opnieuw toevoegen die zich binnen Bluetooth-bereik bevinden.)"</string>