<stringname="no_copy_network">Spellen die al verbonden zijn kunnen niet gekopieerd worden. Gebruik \"Nieuw spel gebaseerd op\" voor een kopie met dezelfde instellingen, klaar om mee te spelen.</string>
<stringname="rename_label">Verander de naam van dit spel naar:</string>
<stringname="rename_label_caveat">Verander de naam van dit spel (op dit apparaat) naar:</string>
<pluralsname="confirm_seldeletes_fmt">
<itemquantity="one">Weet je zeker dat je 1 geselecteerd spel wilt verwijderen? Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.</item>
<itemquantity="other">Weet je zeker dat je %1$d geselecteerde spellen wilt verwijderen? Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.</item>
</plurals>
<pluralsname="confirm_reset_fmt">
<itemquantity="one">Weet je zeker dat je 1 geselecteerd spel wilt resetten?\n\n(Resetten verwijderd alle zetten en verbindingsinformatie.)</item>
<itemquantity="other">Weet je zeker dat je %1$d geselecteerde spellen wilt resetten?\n\n(Resetten verwijderd alle zetten en verbindingsinformatie.)</item>
<itemquantity="one">Weet je zeker dat je de woordenlijst %1$s wilt verwijderen?</item>
<itemquantity="other">Weet je zeker dat je de woordenlijsten %1$s wilt verwijderen?</item>
</plurals>
<stringname="confirm_deleteonly_dicts_fmt">Het wissen van %1$s zal ervoor zorgen dat je geen woordenlijsten meer hebt voor %2$s. Een of meer spellen zullen onspeelbaar worden (totdat je een vervangende woordenlijst download.)</string>
<stringname="set_default_message_fmt">Voor welke spelers moet de woordenlijst %1$s als standaard voor nieuwe spellen ingesteld worden? (De taal %2$s zal voor beiden als standaard gebruikt worden.)</string>
<stringname="button_default_human">Mens</string>
<stringname="button_default_robot">Robot</string>
<stringname="button_default_both">Beiden</string>
<stringname="move_dict_fmt">Locatie voor woordenlijst %1$s</string>
<stringname="loc_internal">Intern</string>
<stringname="loc_external">Extern</string>
<stringname="title_game_config_fmt">Instellingen voor %1$s</string>
<stringname="public_names_progress_fmt">Publieke kamers ophalen voor %1$d-speler spellen in %2$s.</string>
<stringname="no_name_found_fmt">Geen publieke kamers gevonden voor %1$d-speler spellen in %2$s. Probeer te vernieuwen of een eigen kamer te maken.</string>
<stringname="phonies_warn">Waarschuw bij fout woord</string>
<stringname="phonies_disallow">Sta geen foute woorden toe</string>
<stringname="str_reg_server_sans_remote">Tenminste een speler moet als \"Afgelegen\" gemarkeerd zijn om een spel te starten als Host.</string>
<stringname="guest_name">(Speler op ander apparaat)</string>
<stringname="confirm_save">Dit spel is bezig. Indien je deze veranderingen op slaat, moet het spel herstart worden. Wil je deze veranderingen opslaan?</string>
<stringname="force_title">Speler[s] op ander apparaat</string>
<stringname="force_expl">In een spel met meerdere apparaten moet er tenminste een speler op dit apparaat en een speler op een ander apparaat zijn. Kijk na of er spelers op andere apparaten spelen.</string>
<stringname="entering_trade">Druk op letters om ze te selecteren…</string>
<stringname="bonus_l2x_summary">2L</string>
<stringname="bonus_w2x_summary">2W</string>
<stringname="bonus_l3x_summary">3L</string>
<stringname="bonus_w3x_summary">3W</string>
<stringname="no_moves_made">(Nog geen zetten gedaan)</string>
<pluralsname="invite_msg_fmt">
<itemquantity="one">Dit spel wacht op 1 speler op afstand. Wil je iemand uitnodigen om mee te doen, indien je dit nog niet gedaan hebt?</item>
<itemquantity="other">Dit spel wacht op %1$d spelers op afstand. Wil je iemand uitnodigen om mee te doen, indien je dit nog niet gedaan hebt?</item>
</plurals>
<stringname="invite_if_nfc">Of druk om uit te nodigen, indien het andere apparaat dichtbij is en Android Beam (NFC) ondersteund.</string>
<stringname="invite_multiple">" (Je verwacht meerdere spelers op afstand. Je hoeft ze niet allemaal tegelijk uit te nodigen, maar dit bericht zal niet verdwijnen totdat iedereen uitgenodigd is en de uitnodiging geaccepteerd heeft.)"</string>
<stringname="pts">pntn</string>
<pluralsname="msg_relay_waiting_fmt">
<itemquantity="one">Apparaat 1 verbonden met relay in kamer \"%2$s\". Wachtend op %1$d speler.</item>
<itemquantity="other">Apparaat %1$d verbonden met relay in kamer \"%2$s\". Wachtend op %3$d spelers.</item>
</plurals>
<stringname="msg_relay_all_here_fmt">Alle spelers spelers zijn hier in kamer \"%1$s\".</string>
<stringname="invite_subject_fmt">Laten we CrossWords spelen (Kamer %1$s)</string>
<stringname="invite_htm_fmt"><a href="%1$s">Druk hier</a> (of druk op de volledige link hieronder, of, als je CrossWords al geïnstalleerd hebt, open de bijlage) om mijn uitnodiging te accepteren en het spel bij te treden. <br \><br \> (volledige link: %1$s) </string>
<stringname="invite_chooser_fmt">Verstuur uitnodiging via %1$s</string>
<stringname="invite_chooser_email">email</string>
<pluralsname="query_trade_fmt">
<itemquantity="one">Weet je zeker dat je de geselecteerde letter (%2$s) wilt ruilen?</item>
<itemquantity="other">Weet je zeker dat je de %1$d geselecteerde letters (%2$s) wilt ruilen?</item>
<stringname="no_empty_rooms">Dit spel kan niet verbinden zonder kamernaam.</string>
<stringname="str_tiles_not_in_line">Alle letters moeten naast elkaar liggen.</string>
<stringname="str_no_empties_in_turn">Er mogen geen lege cellen tussen gespeelde letters zitten.</string>
<stringname="str_two_tiles_first_move">Je moet twee of meer letters spelen in de eerste zet.</string>
<stringname="str_tiles_must_contact">Nieuwe letters moeten tegen een al gespeelde letter aanliggen (of het middelste vakje als het de eerste zet is)</string>
<stringname="str_not_your_turn">Je kan dat niet doen; het is niet jouw beurt!</string>
<stringname="str_no_peek_robot_tiles">Niet spieken bij de robot!</string>
<stringname="str_no_peek_remote_tiles">Niet spieken bij een speler op afstand!</string>
<stringname="str_too_few_tiles_left_to_trade">Te weinig letters over om te wisselen.</string>
<stringname="str_cant_undo_tileassign">Letters uitdelen kan niet ongedaan gemaakt worden.</string>
<stringname="str_cant_hint_while_disabled">De hint functie is in dit spel uitgeschakeld. Schakel het voor nieuwe spellen in bij Instellingen.</string>
<stringname="str_reg_unexpected_user">Verzoek tot registreren van een onverwachte gebruiken geweigerd.</string>
<stringname="str_server_dict_wins">Conflict tussen woordenlijsten van Host en Gast; Host wint.</string>
<stringname="no_dict_fmt">Spel \"%1$s\" heeft een %2$s woordenlijst nodig. Download er een voordat je dit spel opent.</string>
<stringname="no_dict_subst_fmt">Kan spel \"%1$s\" niet openen omdat woordenlijst %2$s niet gevonden was. (Het kan verwijderd zijn, of opgeslagen op een SD kaart die niet meer beschikbaar is.)\n\nJe kan een vervanging downloaden of een andere %3$s woordenlijst gebruiken.</string>
<stringname="dup_game_query_fmt">Je hebt al een spel dat gemaakt is (via %1$s) met dezelfde uitnodiging. Weet je zeker dat je nog een spel aan wilt maken?</string>
<stringname="info_title">Ter informatie…</string>
<stringname="tiles_left_title">Letters in zak</string>
<stringname="counts_values_title">Letter hoeveelheid en waardes</string>
<stringname="ids_endnow">Weet je zeker dat je op wilt geven?</string>
<stringname="query_title">Een vraag…</string>
<stringname="newbie_title">Een tip</string>
<stringname="button_notagain">Niet opnieuw tonen</string>
<stringname="not_again_sync">Deze actie vraagt de relay of er nog nieuwe zetten of berichten zijn voor spellen via een netwerk en dit aangeven. Als je een afgegeven spel opent zal deze verbinden en synchroniseren. (In een latere versie zullen deze zetten automatisch in de achtergrond gedownload worden.)</string>
<stringname="not_again_trading">Je gaat ruilmodus betreden.\n\nKlik op letters om deze toe te voegen of te verwijderen van de te ruilen zet.\n\n</string>
<stringname="not_again_trading_buttons">Gebruik de knoppen om jouw beurt te beëindigen of ruilmodus te verlaten.</string>
<stringname="not_again_trading_menu">Gebruik het menu of de actiebalk om jouw beurt te beëindigen of ruilmodus te verlaten.</string>
<stringname="not_again_hintprev">Deze knop laat alle mogelijke zetten zien in oplopende volgorde (gebruikt letters rechts van de rek-splitser.)</string>
<stringname="not_again_hintnext">Deze knop laat alle mogelijke zetten zien in aflopende volgorde (gebruikt letters rechts van de rek-splitser.)</string>
<stringname="not_again_juggle">Deze knop schud de letters op het rek.</string>
<stringname="not_again_flip">Deze knop draait het bord diagonaal.</string>
<stringname="not_again_undo">Deze knop maakt de beurt ongedaan of doet deze opnieuw.</string>
<stringname="not_again_chat">Deze knop opent het scherm voor het sturen van berichten tussen apparaten. Berichten worden bewaard tot je het spel verwijderd.</string>
<stringname="not_again_values">Deze knop wisselt het bord tussen het tonen van letters of de letterwaardes. Gebruik het om te zien wat een letter ook alweer waard is.</string>
<stringname="not_again_done">Op de \"pntn\" teller die rechts van het rek tevoorschijn komt drukken is de makkelijkste manier om een zet te doen.</string>
<stringname="not_again_unlock">Dit spel is bezig. Sommige instellingen, zoals de hoeveelheid spelers, kunnen niet veranderd worden zonder het spel te herstarten. Als je deze pagina verlaat heb je een kans om wijzigingen te annuleren om herstarten te voorkomen.</string>
<stringname="not_again_conndfirst">Je hebt verbonden en een spel gestart in een nieuwe kamer. Zodra de andere apparaten de kamer toe zijn getreden en CrossWords letters uitgedeeld heeft kan het spel beginnen.</string>
<stringname="not_again_conndmid">Je hebt verbonden met een spel op de relay. Je krijgt een bericht als het overige apparaat/de overige apparaten de kamer toegetreden zijn en het spel kan beginnen.</string>
<stringname="not_again_conndall">Je hebt verbonden met een spel op de relay; de kamer is nu vol. Het apparaat dat de kamer gemaakt heeft zal de letters verdelen zodat het spel kan beginnen.</string>
<stringname="not_again_arrow">Letters naar het bord bewegen:\nJe kan letters van het rek naar het bord slepen, of je kan op een lege cel drukken om een pijl te plaatsen. Letters op het rek waar je op drukt zullen op de pijl geplaatst worden, en de pijl zal een vakje verder gaan in de aangegeven richting. Druk nogmaals op de pijl om de oriëntatie te wijzigen; een tweede keer om de pijl te verbergen. Onder de Uiterlijk optie in instellingen kun je de pijl permanent uitschakelen.</string>
<stringname="not_again_turnchanged">De speler die aan de beurt is wordt groot getoond op het scorebord.\n\nHoud de naam op het scorebord ingedrukt om informatie over de laatste zet van de speler te krijgen.</string>
<stringname="not_again_newfrom">Maak een nieuw spel, klaar om te spelen, met alle instellingen van dit spel. Dat wil zeggen, gebruik dit spel als een template.</string>
<stringname="default_name_title">Welkom</string>
<stringname="default_name_message">Bedankt voor het installeren van CrossWords!\n\nVul je naam hieronder in. Het wordt gebruikt als je een nieuw spel maakt. (Je kan dit later wijzigen onder \"Standaardinstellingen nieuw spel\" in Instellingen.)</string>
<stringname="about_vers_fmt">CrossWords voor Android, %1$s variant, Versio %2$s, revisie %3$s, gebouwd op %4$s.</string>
<stringname="about_copyright">Copyright (C) 1998-2020 Eric House. Dit is vrije/open source software uitgebracht onder de GNU Public License.</string>
<stringname="about_web">Voor een handleiding of de broncode kijk op http://xwords.sf.net/android.php. Om bugs te rapporteren, functies aan te vragen, hulp aan te bieden, etc., stuur een mail naar xwords@eehouse.org.</string>
<stringname="xlator">[leeg]</string>
<stringname="about_credits">Toolbar iconen door Sarah Chu.</string>
<stringname="email_body_rev_fmt">(Indien relevant, geef alsjeblieft het versienummer mee: \"%1$s\"; en fabrikant/model van je telefoon of tablet.)</string>
<stringname="new_bt_body_fmt">Een speler op apparaat %1$s wil een spel starten</string>
<stringname="bt_bad_proto_fmt">De versie van CrossWords op \"%1$s\" is niet compatibel met deze versie voor spelen over Bluetooth. Een van beiden moet misschien geüpdatet worden voordat je door kan gaan.</string>
<stringname="sms_bad_proto_fmt">De versie van CrossWords op de telefoon met nummer \"%1$s\" is niet compatibel met deze versie voor spelen over SMS. Een van beiden moet misschien geüpdatet worden voordat je door kan gaan.</string>
<stringname="bt_resend_fmt">Bluetooth versturen naar %1$s gefaald; nieuwe poging %3$d over %2$d seconden.</string>
<stringname="bt_fail_fmt">Bluetooth versturen naar %1$s is te vaak gefaald. Heropen het spel en probeer het opnieuw.</string>
<itemquantity="one">Selecteer 1 telefoonnummer dat je voor je nieuwe spel uit wilt nodigen en druk op \"%2$s\".</item>
<itemquantity="other">Selecteer de %1$d telefoonnummers die je voor je nieuwe spel uit wilt nodigen en druk op \"%2$s\".</item>
</plurals>
<stringname="warn_nomobile_fmt">Het nummer %1$s voor %2$s is geen \"mobiel\" nummer. Toch importeren?</string>
<stringname="empty_sms_inviter">Deze telefoonlijst is leeg. Gebruik de \"Importeer contact\" knop om mensen toe te voegen die je uit wilt nodigen of de + knop om nummers direct in te voeren.</string>
<stringname="summary_conn_sms_fmt">Spel bezig met %1$s</string>
<stringname="warn_unlimited">Weet je zeker dat dit nummer ongelimiteerd gratis SMS berichten kan versturen? Klik op annuleren als je het niet zeker weet.</string>
<stringname="remote_undone">Apparaat op afstand maakte een beurt ongedaan.</string>
<stringname="connstat_net_noaddr">Dit netwerk spel heeft geen manier om te verbinden en zal nooit speelbaar worden.\n\n(Het was waarschijnlijk gemaakt via een uitnodiging die geen verbindingsmanier specificeert die jouw apparaat ondersteund.)</string>
<stringname="connstat_net_fmt">Netwerkstatus voor spel verbonden via %1$s:</string>
<stringname="enable_sms">Sta spellen via SMS toe</string>
<stringname="enable_sms_summary">Alleen als je ongelimiteerd gratis SMS kan versturen!</string>
<stringname="confirm_sms_title">Bevestig je SMS abonnement</string>
<stringname="confirm_sms_expl">Waarschuwing: Deze functie is bedoelt voor telefoons met een ongelimiteerd SMS abonnement. Zodra je deze inschakelt, zullen tientallen SMS berichten op de achtergrond verstuurd worden voor elk gespeeld spel. Als je geen ongelimiteerd SMS abonnement hebt, kan dit heel duur worden!\n\nMoet spelen via SMS ingeschakeld worden?</string>
<stringname="confirm_sms_prompt">Schakel spelen via SMS in?</string>
<stringname="confirm_sms_leave">Nee: laat uitgeschakeld</string>
<stringname="confirm_sms_unlimited">Ja: Ik kan ongelimiteerd gratis SMS berichten versturen</string>
<stringname="confirm_sms_willpay">Ja: Ik betaal voor alle verstuurde SMS berichten</string>
<stringname="warn_sms_disabled">"Spelen via SMS is momenteel uitgeschakeld. Geen zetten zullen via SMS verstuurd worden.\n\nJe kan spelen via SMS nu inschakelen, of je kan dit later doen. "</string>
<stringname="warn_bt_disabled">"Bluetooth is momenteel uitgeschakeld op dit apparaat. Geen zetten zullen via Bluetooth verstuurd worden.\n\nJe kan Bluetooth nu inschakelen, of je kan dit later doen. "</string>
<stringname="invite_dict_missing_body_fmt">%1$s heeft je uitgenodigd om CrossWords te spelen met de woordenlijst %2$s (in %3$s), maar deze is niet geïnstalleerd. Wil je de woordenlijst downloaden, of de uitnodiging afwijzen?</string>
<stringname="invite_dict_missing_body_noname_fmt">Je bent uitgenodigd om CrossWords te spelen met de woordenlijst %2$s (in %3$s), maar deze is niet geïnstalleerd. Wil je de woordenlijst downloaden?</string>
<stringname="relay_alert_title">Bericht van relay</string>
<stringname="not_again_newselect">Als je drukt op een spel open je het.\n\nJe kunt op de iconen aan de linkerkant drukken om spellen te selecteren of deselecteren. Daarna kun je de spellen bewerken, bijvoorbeeld verwijderen, met behulp van het menu of de actiebalk.</string>
<stringname="not_again_backclears">De terug knop maakt de selectie leeg in plaats van af te sluiten. Druk er nogmaals op om de app af te sluiten.</string>
<stringname="study_no_lang_fmt">Je hebt nog geen woorden in een studielijst voor %1$s opgeslagen.</string>
<stringname="study_no_lists">Je hebt nog geen woorden in een studielijst opgeslagen.</string>
<stringname="not_again_studycopy">De geselecteerde woorden zullen gekopieerd worden naar het kladbord. Je kan deze dan plakken in elke app die tekst ondersteund, zoals bijvoorbeeld een email app.</string>
<stringname="loc_fmts_mismatch">Foute vertalen: een vertaalde zin moet dezelfde formaat specificaties (bijv. %1$s) hebben als het origineel.</string>
<stringname="not_again_fmt_expl">Deze zin heeft speciale formaat specificaties (bijv. %1$s). Zorg ervoor dat jouw vertaling dezelfde specificaties heeft als het origineel.\n\n(Je kan niet opslaan tenzij dat het geval is.)</string>
<stringname="remote_empty">Woordenlijstinformatie van server ophalen…</string>
<stringname="update_dicts_fmt">Updates zijn beschikbaar voor een of meer geïnstalleerde woordenlijsten. Wil je de nieuwe versie[s] van %1$s nu downloaden?</string>
<stringname="not_again_dicts">Op dit scherm kun je nieuwe woordenlijsten installeren of woordenlijsten die je al hebt bekijken.\n\nWelke woordenlijsten je geïnstalleerd hebt bepaalt:\n• Welke talen je in kan spelen\n• Hoe slim de robotspeler is\n• Welke woorden je mag gebruiken.\n\nSchakel de \"Toon downloadbaar\" optie bovenaan in om te zien welke woordenlijsten beschikbaar zijn.</string>
<stringname="lmi_pass_fmt">%1$s heeft de beurt overgeslagen (0 punten)</string>
<pluralsname="lmi_move_fmt">
<itemquantity="one">%1$s speelde %2$s voor 1 punt</item>
<itemquantity="other">%1$s speelde %2$s voor %3$d punten</item>
</plurals>
<pluralsname="lmi_trade_fmt">
<itemquantity="one">%1$s heeft een letter geruild</item>
<itemquantity="other">%1$s heeft %2$d letters geruild</item>
</plurals>
<stringname="lmi_phony_fmt">%1$s heeft een beurt verloren</string>
<stringname="lmi_tiles_fmt">Letters gedeeld naar %1$s</string>
<stringname="bt_no_devs">Je hebt om het moment geen gepaarde Bluetooth apparaten. Wil je de Android instellingen openen om een of meer apparaten te paren?\n\n(Je moet dit mogelijk ook doen op het apparaat waar je mee wilt paren.)</string>
<stringname="app_not_found_fmt">Kan niet met CrossWords verbinden op apparaat %1$s. Controleer of het apparaat dichtbij genoeg is en dat CrossWords erop geïnstalleerd is.</string>
<stringname="not_again_hidenewgamebuttons">"Deze twee knoppen doen hetzelfde als de eerste twee items in de actiebalk (of menu). Indien je wilt kun je deze knoppen verbergen zodat meer spellen getoond worden.\n\n(Als je ze later wilt verbergen, ga naar de Uiterlijk sectie in de Instellingen). "</string>
<stringname="invite_stays">(Dit scherm blijft getoond tot alle spelers verbonden hebben. Je kan dit spel sluiten als je denk dat dit nog wel een tijdje zal duren. Ze kunnen dan nog steeds verbinden.)</string>
<stringname="nfc_just_tap">Om uit te nodigen via NFC hoef je enkel de achterkant van dit apparaat tegen het apparaat dat je uit wilt nodigen te houden terwijl het spel open staat.</string>
<stringname="warn_no_comms">Elk netwerk spel moet tenminste een manier van communiceren hebben. Als je geen standaard opties hebt zal elk spel via netwerk handmatig ingesteld moeten worden.</string>
<stringname="config_no_connvia">Dit spel heeft geen manier om te verbinden en kan niet opgeslagen worden. Wil je de wijzigingen annuleren, of het spel aanpassen zodat deze wel een manier om te verbinden heeft?</string>
<stringname="rematch_msg">Nieuwe uitnodiging verstuurd. Je zult dit bericht zien tot het geaccepteerd is.\n\nJe hoeft het spel niet open te houden terwijl je wacht. Je krijgt een bericht als het spel klaar is om te spelen.</string>
<stringname="disable_nag_summary">Stuur me geen bericht, ook al is het al heel lang mijn beurt</string>
<stringname="confirm_get_locdict_fmt">Jouw apparaat is ingesteld voor %1$s. Wil je een woordenlijst downloaden zodat je CrossWords in het %1$s kan spelen?</string>
<stringname="advanced">Voor debuggen</string>
<stringname="advanced_summary">Je zal deze opties nooit nodig hoeven te hebben...</string>
<stringname="checking_for_fmt">Zoeken naar woordenlijsten in %1$s…</string>
<stringname="db_store_done">Schrijven naar SD kaart voltooid.</string>
<stringname="seeking_relay">Verbinden met relay…</string>
<stringname="no_relay_conn">Dit spel is ingesteld om gebruik te maken van de relay (internet) voor verbindingen maar heeft niet kunnen verbinden.\n\nProbeer het spel later te openen nadat de netwerkcondities veranderd zijn.</string>
<stringname="drop_relay_warning_fmt">"(Dit spel kan ook verbinden via %1$s, dus als je dit spel zonder relay wilt spelen is dat ook mogelijk.) "</string>
<stringname="confirm_drop_relay">Weet je zeker dat je het onmogelijk voor dit spel wilt maken om via de relay te communiceren?</string>
<stringname="wifi_warning">" Bijvoorbeeld, je hebt misschien een ander WiFi netwerk nodig."</string>
<stringname="confirm_drop_relay_bt">Bluetooth werkt alleen voor apparaten in de buurt.</string>
<stringname="confirm_drop_relay_sms">Niet alle providers ondersteunen spelen via SMS.</string>
<stringname="button_enable">Schakel in</string>
<stringname="not_again_comms_relay">De \"relay\" is een server op het internet die berichten doorstuurt tussen apparaten die CrossWords hebben draaien. Het werkt altijd op een goede internetverbinding, maar kan problemen hebben op WiFi netwerken met restricties.</string>
<stringname="not_again_comms_sms">Spelen via SMS gebruikt dezelfde technologie als gewone SMS. Ook al zie je de berichten niet, je provider zal ze wel als SMS berichten rekenen, dus je wilt deze optie niet aanzetten tenzij je ongelimiteerd gratis SMS kan versturen. Let erop dat Android deze functie alleen ondersteund op apparaten met een GSM provider, dat wil zeggen elke provider ter wereld behalve Verizon en Sprint.</string>
<stringname="not_again_comms_bt">Gebruik Bluetooth om te spelen tegen een dichtbijzijnd apparaat dat \"gepaard\" is met jouw apparaat.</string>
<stringname="str_no_hint_found">Kon geen zetten vinden</string>
<stringname="invite_copied">Uitnodiging kan nu geplakt worden</string>
<stringname="not_again_clip_expl_fmt">De \"%1$s\" optie kopieert een uitnodigingsadres naar het kladblok. Plak het in een app naar keuze en stuur het naar een vriend.</string>
<stringname="notify_chat_title_fmt">Chatbericht in spel %1$s</string>
<stringname="confirm_clear_chat">Weet je zeker dat je alle chatberichten voor dit spel wilt verwijderen?\n\n(Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.)</string>
<itemquantity="one">Je hebt een speler op afstand voor dit spel uitgenodigd. We wachten tot hij/zij reageert. Gebruik a.u.b. de opnieuw uitnodigen knop als je denkt dat de speler de uitnodiging niet ontvangen heeft.</item>
<itemquantity="other">Je hebt als %1$d unieke uitnodigingen gestuurd voor dit spel. We wachten op een reactie van %2$d ontvangen. Gebruik a.u.b. de opnieuw uitnodigen knop als je denk dat de spelers de uitnodigingen niet ontvangen hebben.</item>
<stringname="invited_msg">Dit spel was gemaakt naar aanleiding van een uitnodiging die je ontvangen hebt. Zodra het met de verstuurder kan verbinden en andere uitgenodigden bijgetreden zijn zal het spel beginnen.</string>
<stringname="invit_expl_sms_fmt">Uitnodiging verstuurd via SMS naar telefoonnummer %1$s op %2$s</string>
<stringname="invit_expl_bt_fmt">Uitnodiging verstuurd via Bluetooth naar gepaard apparaat \"%1$s\" op %2$s</string>
<stringname="invit_expl_relay_fmt">Uitnodiging doorgestuurd door de relay naar een ander apparaat op %1$s</string>
<stringname="invit_expl_notarget_fmt">Uitnodiging verstuurd via %1$s op %2$s. Ontvanger onbekend.</string>
<stringname="empty_relay_inviter">De lijst van apparaten is leeg. Gebruik de \"Scan spellen\" knop om oude spellen te doorzoeken voor tegenstanders. Gebruik de \"+\" knop om een apparaat ID direct in te voeren.</string>
<stringname="get_relay_number">Voer apparaat ID in:</string>
<stringname="summary_busy">Samenvatting niet beschikbaar</string>
<stringname="invites_net_fmt">Uitnodigingen verstuurd voor spel verbonden via %1$s:</string>
<stringname="warn_relay_disabled">"Relay spelen is momenteel uitgeschakeld op dit apparaat. Geen zetten zullen verzonden of ontvangen worden via de relay. "</string>
<stringname="warn_relay_later">Je kan relay spelen nu of later inschakelen.</string>
<stringname="warn_relay_remove">Je kan relay spelen nu inschakelen, of het van dit spel verwijderen.</string>
<stringname="warn_relay_havegames">Weet je zeker dat je spelen via de relay uit wilt schakelen?</string>
<stringname="devid_title">Apparaat ID (op relay)</string>
<stringname="not_again_rematch_two_only">Rematch is momenteel enkel beschikbaar voor spellen met twee personen, omdat dit moeilijker is met meer apparaten en ik denk dat het niet vaak gebeurt dat mensen met meer dan twee spelen. Laat het me weten als ik het mis heb, dan hoog ik de prioriteit op.</string>
<stringname="not_again_dfltname_fmt">Je gebruikt de standaard speler naam \"%1$s\". Wil je dit aanpassen met je eigen naam voordat je dit spel aan maakt?</string>
<stringname="no_invites">Dit spel heeft geen uitnodigingen verstuurd</string>
<stringname="after_restart">Deze verandering zal geen effect hebben totdat