mirror of
git://xwords.git.sourceforge.net/gitroot/xwords/xwords
synced 2025-01-07 05:24:46 +01:00
fbd45b6a03
Updated by "Cleanup translation files" hook in Weblate. Translation: Crosswords/Android Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/xwords/android/
791 lines
No EOL
60 KiB
XML
791 lines
No EOL
60 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" tools:ignore="MissingTranslation">
|
|
<string name="str_game_name_fmt">%1$s (%2$s)</string>
|
|
<string name="robot_name_fmt">%1$s (robot)</string>
|
|
<string name="missing_player">(nog niet hier...)</string>
|
|
<string name="gameOver">Spel afgelopen</string>
|
|
<plurals name="moves_fmt">
|
|
<item quantity="one">1 zet gespeeld</item>
|
|
<item quantity="other">%1$d zetten gespeeld</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="button_delete">Verwijder</string>
|
|
<string name="button_reset">Reset</string>
|
|
<string name="gamel_menu_dicts">Woordenlijsten</string>
|
|
<string name="menu_prefs">App Instellingen</string>
|
|
<string name="board_menu_file_about">Over CrossWords</string>
|
|
<string name="list_item_config">Spelinstellingen…</string>
|
|
<string name="list_item_rename">Hernoem…</string>
|
|
<string name="list_item_move">Verplaats naar groep…</string>
|
|
<string name="list_item_delete">Verwijder spel</string>
|
|
<string name="list_item_reset">Reset</string>
|
|
<string name="list_item_new_from">Nieuw spel gebaseerd op</string>
|
|
<string name="list_item_copy">Kopieer</string>
|
|
<string name="no_copy_network">Spellen die al met het relais zijn verbonden, kunnen niet worden gekopieerd. Gebruik \"Nieuw uit\" voor een speelklare kopie met dezelfde instellingen.</string>
|
|
<string name="rename_label">Verander de naam van dit spel naar:</string>
|
|
<string name="rename_label_caveat">Verander de naam van dit spel (alleen op dit apparaat) naar:</string>
|
|
<plurals name="confirm_seldeletes_fmt">
|
|
<item quantity="one">Weet je zeker dat je het geselecteerde spel wilt verwijderen\? Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.</item>
|
|
<item quantity="other">Weet u zeker dat u de %1$d geselecteerde spellen wilt verwijderen\? Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="confirm_reset_fmt">
|
|
<item quantity="one">Weet je zeker dat je het geselecteerd spel wilt resetten\?
|
|
\n
|
|
\n(Resetten verwijderd alle zetten en verbindingsinformatie.)</item>
|
|
<item quantity="other">Weet je zeker dat je %1$d geselecteerde spellen wilt resetten\?
|
|
\n
|
|
\n(Resetten verwijderd alle zetten en verbindingsinformatie.)</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="loc_builtin">Ingebouwd</string>
|
|
<string name="loc_downloads">Downloads</string>
|
|
<string name="dicts_item_move">Verander opslaglocatie</string>
|
|
<string name="dicts_item_select">Als standaard instellen</string>
|
|
<plurals name="confirm_delete_dict_fmt">
|
|
<item quantity="one">Weet je zeker dat je de woordenlijst %1$s wilt verwijderen?</item>
|
|
<item quantity="other">Weet je zeker dat je de woordenlijsten %1$s wilt verwijderen?</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="confirm_deleteonly_dicts_fmt">Het wissen van %1$s zal ervoor zorgen dat je geen woordenlijsten meer hebt voor %2$s. Een of meer spellen zullen onspeelbaar worden (totdat je een vervangende woordenlijst download.)</string>
|
|
<string name="set_default_message_fmt">Voor welke spelers moet de woordenlijst %1$s als standaard voor nieuwe spellen ingesteld worden? (De taal %2$s zal voor beiden als standaard gebruikt worden.)</string>
|
|
<string name="button_default_human">Mens</string>
|
|
<string name="button_default_robot">Robot</string>
|
|
<string name="button_default_both">Beiden</string>
|
|
<string name="move_dict_fmt">Locatie voor woordenlijst %1$s</string>
|
|
<string name="loc_internal">Intern</string>
|
|
<string name="loc_external">Extern</string>
|
|
<string name="title_game_config_fmt">Instellingen voor %1$s</string>
|
|
<string name="title_gamenet_config_fmt">%1$s instellingen (netwerk)</string>
|
|
<string name="title_langs_list">Talen (gebaseerd op geïnstalleerde woordenlijsten)</string>
|
|
<string name="game_locked">Instellingen vastzetten</string>
|
|
<string name="players_label_standalone">Spelers (druk om te bewerken)</string>
|
|
<string name="button_add_player">Speler toevoegen</string>
|
|
<string name="button_juggle_players">Spelers schudden</string>
|
|
<string name="lang_label">Speltaal</string>
|
|
<string name="langdict_label">Speltaal/woordenlijst</string>
|
|
<string name="connect_label_fmt">Verbinding (via %1$s)</string>
|
|
<string name="settings_label">Andere instellingen</string>
|
|
<string name="hints_allowed">Sta hints toe</string>
|
|
<string name="nethints_allowed">Sta hints toe (netwerk)</string>
|
|
<string name="use_timer">Gebruik een timer</string>
|
|
<string name="minutes_label">Minuten per speler</string>
|
|
<string name="robot_spinner_prompt">Hoe slim moet de robot speler zijn?</string>
|
|
<string name="robot_smart">Slimme robot</string>
|
|
<string name="robot_smarter">Slimmere robot</string>
|
|
<string name="robot_smartest">Slimste robot</string>
|
|
<string name="phonies_spinner_prompt">Hoe met foute woorden om te gaan (woorden niet in de woordenlijst)</string>
|
|
<string name="phonies_ignore">Negeer foute woorden</string>
|
|
<string name="phonies_warn">Waarschuw bij fout woord</string>
|
|
<string name="phonies_disallow">Sta geen foute woorden toe</string>
|
|
<string name="str_reg_server_sans_remote">Tenminste een speler moet als \"Afgelegen\" gemarkeerd zijn om een spel te starten als Host.</string>
|
|
<string name="guest_name">(Speler op ander apparaat)</string>
|
|
<string name="confirm_save">Dit spel is bezig. Indien je deze veranderingen op slaat, moet het spel herstart worden. Wil je deze veranderingen opslaan?</string>
|
|
<string name="confirm_save_title">Bevestig opslaan</string>
|
|
<string name="play">Speel spel</string>
|
|
<string name="force_title">Speler[s] op ander apparaat</string>
|
|
<string name="force_expl">In een spel met meerdere apparaten moet er tenminste een speler op dit apparaat en een speler op een ander apparaat zijn. Kijk na of er spelers op andere apparaten spelen.</string>
|
|
<string name="forced_consistent">Eerste speler gemodificeerd.</string>
|
|
<string name="player_edit_title">Speler aanpassen</string>
|
|
<string name="remote_label">Speler op ander apparaat</string>
|
|
<string name="player_label">Naam:</string>
|
|
<string name="dict_lang_label_fmt">Woordenlijst (in %1$s)</string>
|
|
<string name="dicts_list_prompt_fmt">Geïnstalleerde woordenlijsten (in %1$s)</string>
|
|
<string name="robot_label">Robot speler</string>
|
|
<string name="password_label">Wachtwoord</string>
|
|
<string name="button_trade_commit">Bevestig wisselen</string>
|
|
<string name="button_trade_cancel">Annuleer wisselen</string>
|
|
<string name="entering_trade">Druk op letters om ze te selecteren…</string>
|
|
<string name="bonus_l2x_summary">2L</string>
|
|
<string name="bonus_w2x_summary">2W</string>
|
|
<string name="bonus_l3x_summary">3L</string>
|
|
<string name="bonus_w3x_summary">3W</string>
|
|
<string name="no_moves_made">(Nog geen zetten gedaan)</string>
|
|
<plurals name="invite_msg_fmt">
|
|
<item quantity="one">Dit spel wacht op 1 speler op afstand. Wil je iemand uitnodigen om mee te doen, indien je dit nog niet gedaan hebt?</item>
|
|
<item quantity="other">Dit spel wacht op %1$d spelers op afstand. Wil je iemand uitnodigen om mee te doen, indien je dit nog niet gedaan hebt?</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="pts">pntn</string>
|
|
<string name="ids_badwords_fmt">Woord[en] %1$s niet gevonden in woordenlijst %2$s.</string>
|
|
<string name="badwords_accept">" Wil je deze zet toch goed rekenen?"</string>
|
|
<string name="badwords_lost">" Beurt verloren."</string>
|
|
<string name="badwords_title">Foute woord[en]</string>
|
|
<string name="board_menu_done">Beurt voorbij</string>
|
|
<string name="board_menu_trade">Wisselen</string>
|
|
<string name="board_menu_tray_hide">Verberg rek</string>
|
|
<string name="board_menu_tray_show">Toon rek</string>
|
|
<string name="board_menu_undo_last">Maak laatste zet ongedaan</string>
|
|
<string name="board_submenu_game">Spel -></string>
|
|
<string name="board_menu_game_counts">Tellingen en waarden…</string>
|
|
<string name="board_menu_game_left">Letters over…</string>
|
|
<string name="board_menu_game_history">Spelgeschiedenis…</string>
|
|
<string name="board_menu_game_final">Eindscores</string>
|
|
<string name="board_menu_game_resign">Opgeven</string>
|
|
<string name="board_menu_game_resend">Verstuur berichten opnieuw</string>
|
|
<string name="str_robot_moved_fmt">"De robot %1$s deed de volgende zet: "</string>
|
|
<plurals name="strd_robot_traded_fmt">
|
|
<item quantity="one">heeft een letter geruild.</item>
|
|
<item quantity="other">heeft %1$d letters geruild.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="strs_values_header_fmt">%1$s tellingen/waardes:\n</string>
|
|
<string name="strd_remaining_tiles_add_fmt">+ %1$d [alle overgebleven letters]</string>
|
|
<string name="strd_unused_tiles_sub_fmt">- %1$d [overgebleven letters]</string>
|
|
<string name="strs_new_tiles_fmt">Nieuwe letters: %1$s</string>
|
|
<string name="strd_cumulative_score_fmt">Totale score: %1$d\n</string>
|
|
<string name="str_remote_moved_fmt">"Speler op afstand %1$s deed de volgende zet: "</string>
|
|
<string name="strd_time_penalty_sub_fmt">" - %1$d [tijd]"</string>
|
|
<string name="str_pass">overslaan\n</string>
|
|
<string name="strs_move_across_fmt">zet (van %1$s over)\n</string>
|
|
<string name="strs_move_down_fmt">zet (van %1$s naar beneden)\n</string>
|
|
<string name="strs_tray_at_start_fmt">Rek bij start: %1$s\n</string>
|
|
<string name="strss_traded_for_fmt">%1$s ingeruild voor %2$s.</string>
|
|
<string name="str_phony_rejected">Fout woord in laatste beurt; beurt verloren!</string>
|
|
<string name="str_commit_confirm">Deze zet doen?\n</string>
|
|
<string name="str_nonlocal_name_fmt">%1$s (op afstand)</string>
|
|
<string name="vs_join">" tegen "</string>
|
|
<string name="str_bonus_all">Bonus voor het gebruiken van alle letters: 50\n</string>
|
|
<string name="strd_turn_score_fmt">Score voor beurt: %1$d\n</string>
|
|
<plurals name="strd_remains_header_fmt">
|
|
<item quantity="one">1 letter in de zak.</item>
|
|
<item quantity="other">%1$d letters in de zak.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="strd_remains_expl_fmt">
|
|
<item quantity="one">1 letter in de zak en op alle rekken:\n</item>
|
|
<item quantity="other">%1$d letters in de zak en op alle rekken:\n</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="confirm_undo_last">Weet je zeker dat je de laatste zet ongedaan wilt maken? (Je kan deze niet opnieuw uitvoeren.)</string>
|
|
<string name="title_prefs">CrossWords instellingen</string>
|
|
<string name="button_revert_all">Alle herstellen</string>
|
|
<string name="confirm_revert_colors">Weet je zeker dat je alle kleurinstellingen wilt herstellen naar de standaardinstellingen?</string>
|
|
<string name="button_revert_colors">Herstel kleuren</string>
|
|
<string name="confirm_revert_all">Weet je zeker dat je alle instellingen wilt herstellen naar de standaardinstellingen?</string>
|
|
<string name="prefs_defaults">Nieuwe standaardinstellingen spel</string>
|
|
<string name="prefs_defaults_summary">Standaardinstellingen voor nieuwe spellen</string>
|
|
<string name="prefs_names">Spelernamen</string>
|
|
<string name="prefs_names_summary">Standaard spelernamen</string>
|
|
<string name="pref_player1_name">Eerste speler</string>
|
|
<string name="pref_player2_name">Tweede speler</string>
|
|
<string name="pref_player3_name">Derde speler</string>
|
|
<string name="pref_player4_name">Vierde speler</string>
|
|
<string name="pref_human_name">Menselijke speler</string>
|
|
<string name="prefs_dicts">Woordenlijsten</string>
|
|
<string name="prefs_dicts_summary">Standaard woordenlijsten</string>
|
|
<string name="default_dict">Woordenlijst voor mensen</string>
|
|
<string name="default_robodict">Woordenlijst voor robots</string>
|
|
<string name="hints_allowed_sum">Schakel hints in</string>
|
|
<string name="nethints_allowed_sum">Schakel hints in voor twee-apparaat spellen</string>
|
|
<string name="init_autojuggle">Schud spelers</string>
|
|
<string name="init_autojuggle_sum">Willekeurig, voor nieuwe spellen</string>
|
|
<string name="default_phonies">Omgang met foute woorden</string>
|
|
<string name="initial_player_minutes">Timer minuten per speler</string>
|
|
<string name="board_size">Bordgrootte</string>
|
|
<string name="prefs_appearance">Uiterlijk</string>
|
|
<string name="prefs_appearance_summary">Instellingen van uiterlijk</string>
|
|
<string name="summary_field">Toon in spellijst</string>
|
|
<string name="game_summary_field_empty"><Niets></string>
|
|
<string name="game_summary_field_language">Speltaal</string>
|
|
<string name="game_summary_field_opponents">Naam/namen tegenstanders</string>
|
|
<string name="game_summary_field_state">Spelstaat</string>
|
|
<string name="hide_title">Verberg titelbalk</string>
|
|
<string name="hide_title_summary">Verberg de spelnaam zodat het bord iets groter wordt</string>
|
|
<string name="hide_newgames_title">Verberg nieuw spel knoppen</string>
|
|
<string name="hide_newgames_summary">Verberg nieuw spel knoppen in het hoofdscherm zodat meer spellen getoond worden</string>
|
|
<string name="show_arrow">Laat bordpijl zien</string>
|
|
<string name="show_arrow_summary">Aangedrukte letters op het rek landen op de pijl wanneer deze zichtbaar is</string>
|
|
<string name="keep_screenon">Houd scherm aan</string>
|
|
<string name="keep_screenon_summary">Houd scherm op bord 10 minuten aan</string>
|
|
<string name="prefs_colors">Individuele kleuren</string>
|
|
<string name="prefs_colors_summary">Verander kleuren gebruikt op het bord</string>
|
|
<string name="bonus_l2x">Dubbele letterwaarde</string>
|
|
<string name="bonus_l3x">Driedubbele letterwaarde</string>
|
|
<string name="bonus_w2x">Dubbele woordwaarde</string>
|
|
<string name="bonus_w3x">Driedubbel woordwaarde</string>
|
|
<string name="clr_crosshairs">Kleur Kruispunt</string>
|
|
<string name="tile_back">Achtergrond letter</string>
|
|
<string name="empty">Lege cel/achtergrond</string>
|
|
<string name="background">Achtergrond bord</string>
|
|
<string name="key_bonushint">Cel bonus hint</string>
|
|
<string name="red">Rood</string>
|
|
<string name="green">Groen</string>
|
|
<string name="blue">Blauw</string>
|
|
<string name="prefs_behavior">Gedrag</string>
|
|
<string name="prefs_behavior_summary">Instellingen die het gedrag van de app bepalen</string>
|
|
<string name="explain_robot">Leg andere zetten uit</string>
|
|
<string name="explain_robot_summary">Laat scoresamenvatting zien na elke beurt van een robot of speler op afstand</string>
|
|
<string name="skip_confirm_turn">Sla bevestigen beurt over</string>
|
|
<string name="skip_confirm_turn_summary">Laat GEEN scoresamenvatting zien na elke menselijke beurt</string>
|
|
<string name="title_sort_tiles">Sorteer nieuwe letters</string>
|
|
<string name="summary_sort_tiles">Sorteer rek wanneer nieuwe letters toegevoegd worden</string>
|
|
<string name="peek_other">Bekijk letters buiten beurt</string>
|
|
<string name="peek_other_summary">Druk op een naam op het scorebord om de letters van de speler te zien</string>
|
|
<string name="hide_crosshairs">Schakel kruispunt uit</string>
|
|
<string name="hide_crosshairs_summary">Geef geen visuele indicatie van welke cel op het bord aangeraakt wordt</string>
|
|
<string name="network_behavior">Netwerk instellingen</string>
|
|
<string name="network_behavior_summary">Instellingen voor spellen gespeeld over een netwerk</string>
|
|
<string name="notify_sound">Speel geluid</string>
|
|
<string name="notify_vibrate">Vibreer</string>
|
|
<string name="notify_other_summary">Als de tegenstander een zet doet</string>
|
|
<string name="newgame_configure_first">Configureren</string>
|
|
<string name="newgame_invite">Nu uitnodigen</string>
|
|
<string name="invite_choice_email">Email</string>
|
|
<string name="invite_choice_bt">Bluetooth</string>
|
|
<string name="invite_choice_nfc">NFC (\"Android Beam\")</string>
|
|
<string name="invite_choice_title">Spelers uitnodigen: Hoe?</string>
|
|
<string name="invite_subject_fmt">Laten we CrossWords spelen (Kamer %1$s)</string>
|
|
<string name="invite_htm_fmt"><a href="%1$s">Druk hier</a> (of druk op de volledige link hieronder, of, als je CrossWords al geïnstalleerd hebt, open de bijlage) om mijn uitnodiging te accepteren en het spel bij te treden. <br \> <br \> (volledige link: %1$s) </string>
|
|
<string name="invite_chooser_fmt">Verstuur uitnodiging via %1$s</string>
|
|
<string name="invite_chooser_email">email</string>
|
|
<plurals name="query_trade_fmt">
|
|
<item quantity="one">Weet je zeker dat je de geselecteerde letter (%2$s) wilt ruilen?</item>
|
|
<item quantity="other">Weet je zeker dat je de %1$d geselecteerde letters (%2$s) wilt ruilen?</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="chat_title_fmt">%1$s berichten</string>
|
|
<string name="chat_local_id">"Ik: "</string>
|
|
<string name="chat_other_id">"Medespeler: "</string>
|
|
<string name="chat_send">Verstuur</string>
|
|
<string name="chat_menu_clear">Wis geschiedenis</string>
|
|
<string name="str_tiles_not_in_line">Alle letters moeten naast elkaar liggen.</string>
|
|
<string name="str_no_empties_in_turn">Er mogen geen lege cellen tussen gespeelde letters zitten.</string>
|
|
<string name="str_two_tiles_first_move">Je moet twee of meer letters spelen in de eerste zet.</string>
|
|
<string name="str_tiles_must_contact">Nieuwe letters moeten tegen een al gespeelde letter aanliggen (of het middelste vakje als het de eerste zet is)</string>
|
|
<string name="str_not_your_turn">Je kan dat niet doen; het is niet jouw beurt!</string>
|
|
<string name="str_no_peek_robot_tiles">Niet spieken bij de robot!</string>
|
|
<string name="str_no_peek_remote_tiles">Niet spieken bij een speler op afstand!</string>
|
|
<string name="str_too_few_tiles_left_to_trade">Te weinig letters over om te wisselen.</string>
|
|
<string name="str_cant_undo_tileassign">Letters uitdelen kan niet ongedaan gemaakt worden.</string>
|
|
<string name="str_cant_hint_while_disabled">De hint functie is in dit spel uitgeschakeld. Schakel het voor nieuwe spellen in bij Instellingen.</string>
|
|
<string name="str_reg_unexpected_user">Verzoek tot registreren van een onverwachte gebruiken geweigerd.</string>
|
|
<string name="str_server_dict_wins">Conflict tussen woordenlijsten van Host en Gast; Host wint.</string>
|
|
<string name="downloading_dict_fmt">%1$s downloaden…</string>
|
|
<string name="no_dict_title">Woordenlijst niet gevonden</string>
|
|
<string name="button_close_game">Sluit spel</string>
|
|
<string name="no_dict_fmt">Spel \"%1$s\" heeft een %2$s woordenlijst nodig. Download er een voordat je dit spel opent.</string>
|
|
<string name="no_dict_subst_fmt">Kan spel \"%1$s\" niet openen omdat woordenlijst %2$s niet gevonden was. (Het kan verwijderd zijn, of opgeslagen op een SD kaart die niet meer beschikbaar is.)\n\nJe kan een vervanging downloaden of een andere %3$s woordenlijst gebruiken.</string>
|
|
<string name="button_download">Download</string>
|
|
<string name="button_substdict">Vervang</string>
|
|
<string name="subst_dict_title">Vervang woordenlijst (hoeveelheid woorden)</string>
|
|
<string name="msg_ask_password_fmt">Wachtwoord voor \"%1$s\":</string>
|
|
<string name="game_fmt">Spel %1$d</string>
|
|
<string name="player_fmt">Speler %1$d</string>
|
|
<string name="notify_title_fmt">Zet in spel %1$s</string>
|
|
<string name="button_yes">Ja</string>
|
|
<string name="button_no">Nee</string>
|
|
<string name="button_save">Opslaan</string>
|
|
<string name="button_discard">Annuleren</string>
|
|
<string name="info_title">Ter informatie…</string>
|
|
<string name="tiles_left_title">Letters in zak</string>
|
|
<string name="counts_values_title">Letter hoeveelheid en waardes</string>
|
|
<string name="history_title">Spelgeschiedenis</string>
|
|
<string name="finalscores_title">Eindscores</string>
|
|
<string name="ids_endnow">Weet je zeker dat je op wilt geven?</string>
|
|
<string name="query_title">Een vraag…</string>
|
|
<string name="newbie_title">Een tip</string>
|
|
<string name="button_notagain">Niet opnieuw tonen</string>
|
|
<string name="not_again_trading">Je gaat ruilmodus betreden.\n\nKlik op letters om deze toe te voegen of te verwijderen van de te ruilen zet.\n\n</string>
|
|
<string name="not_again_trading_buttons">Gebruik de knoppen om jouw beurt te beëindigen of ruilmodus te verlaten.</string>
|
|
<string name="not_again_trading_menu">Gebruik het menu of de actiebalk om jouw beurt te beëindigen of ruilmodus te verlaten.</string>
|
|
<string name="not_again_hintprev">Deze knop laat alle mogelijke zetten zien in oplopende volgorde (gebruikt letters rechts van de rek-splitser.)</string>
|
|
<string name="not_again_hintnext">Deze knop laat alle mogelijke zetten zien in aflopende volgorde (gebruikt letters rechts van de rek-splitser.)</string>
|
|
<string name="not_again_juggle">Deze knop schud de letters op het rek.</string>
|
|
<string name="not_again_flip">Deze knop draait het bord diagonaal.</string>
|
|
<string name="not_again_undo">Deze knop maakt de beurt ongedaan of doet deze opnieuw.</string>
|
|
<string name="not_again_chat">Deze knop opent het scherm voor het sturen van berichten tussen apparaten. Berichten worden bewaard tot je het spel verwijderd.</string>
|
|
<string name="not_again_values">Deze knop wisselt het bord tussen het tonen van letters of de letterwaardes. Gebruik het om te zien wat een letter ook alweer waard is.</string>
|
|
<string name="not_again_done">Op de \"pntn\" teller die rechts van het rek tevoorschijn komt drukken is de makkelijkste manier om een zet te doen.</string>
|
|
<string name="not_again_unlock">Dit spel is bezig. Sommige instellingen, zoals de hoeveelheid spelers, kunnen niet veranderd worden zonder het spel te herstarten. Als je deze pagina verlaat heb je een kans om wijzigingen te annuleren om herstarten te voorkomen.</string>
|
|
<string name="not_again_arrow">Letters naar het bord bewegen:\nJe kan letters van het rek naar het bord slepen, of je kan op een lege cel drukken om een pijl te plaatsen. Letters op het rek waar je op drukt zullen op de pijl geplaatst worden, en de pijl zal een vakje verder gaan in de aangegeven richting. Druk nogmaals op de pijl om de oriëntatie te wijzigen; een tweede keer om de pijl te verbergen. Onder de Uiterlijk optie in instellingen kun je de pijl permanent uitschakelen.</string>
|
|
<string name="not_again_turnchanged">De speler die aan de beurt is wordt groot getoond op het scorebord.\n\nHoud de naam op het scorebord ingedrukt om informatie over de laatste zet van de speler te krijgen.</string>
|
|
<string name="not_again_newfrom">Maak een nieuw spel, klaar om te spelen, met alle instellingen van dit spel. Dat wil zeggen, gebruik dit spel als een template.</string>
|
|
<string name="default_name_title">Welkom</string>
|
|
<string name="default_name_message">Bedankt voor het installeren van CrossWords!\n\nVul je naam hieronder in. Het wordt gebruikt als je een nieuw spel maakt. (Je kan dit later wijzigen onder \"Standaardinstellingen nieuw spel\" in Instellingen.)</string>
|
|
<string name="about_copyright">Copyright (C) 1998-2023 Eric House. Dit is vrije/open source software uitgebracht onder de GNU Public License.</string>
|
|
<string name="about_web">Voor een handleiding of de broncode kijk op http://xwords.sf.net/android.php. Om bugs te rapporteren, functies aan te vragen, hulp aan te bieden, etc., stuur een mail naar xwords@eehouse.org.</string>
|
|
<string name="xlator">[leeg]</string>
|
|
<string name="about_credits">Toolbar iconen door Sarah Chu.</string>
|
|
<string name="changes_title">Recente veranderingen</string>
|
|
<string name="changes_button">Recente veranderingen</string>
|
|
<string name="button_lookup">Zoek woord op</string>
|
|
<string name="button_lookup_study">Zoek op/bestudeer woorden</string>
|
|
<string name="button_lookup_fmt">Zoek %1$s op</string>
|
|
<string name="button_lookup_study_fmt">Zoek op/bestudeer %1$s</string>
|
|
<string name="title_lookup">Druk om op te zoeken</string>
|
|
<string name="title_lookup_study">Druk om op te zoeken of te bestuderen</string>
|
|
<string name="button_done">Klaar</string>
|
|
<string name="button_done_fmt">Klaar met %1$s</string>
|
|
<string name="pick_url_title_fmt">Zoek %1$s op met</string>
|
|
<string name="board_menu_pass">Pass</string>
|
|
<string name="not_again_lookup">Met deze knop kun je de net gespeelde woorden online opzoeken.</string>
|
|
<string name="button_move">Zet</string>
|
|
<string name="button_newgroup">Nieuwe groep</string>
|
|
<string name="pick_faceup">Pak letters met de letter naar boven</string>
|
|
<string name="dict_browse_title_fmt">%1$s (%2$d woorden)</string>
|
|
<string name="not_again_browse">Deze knop opent de woordenlijst browser voor de woordenlijst van de speler die aan de beurt is.</string>
|
|
<string name="not_again_browseall">Deze knop opent de woordenlijst browser voor de woordenlijst van jouw keuze.</string>
|
|
<string name="min_len">Minimum lengte</string>
|
|
<string name="max_len">Maximum lengte</string>
|
|
<string name="board_menu_file_email">Email ontwikkelaar</string>
|
|
<string name="email_author_subject">Geef je mening over CrossWords</string>
|
|
<string name="email_author_chooser">Verstuur opmerking via</string>
|
|
<string name="email_body_rev_fmt">(Indien relevant, geef alsjeblieft het versienummer mee: \"%1$s\"; en fabrikant/model van je telefoon of tablet: %2$s/%3$s)</string>
|
|
<string name="bt_pick_clear_button">Verwijder geselecteerde[n]</string>
|
|
<string name="summary_wait_host">Wachten op verbinding[en]</string>
|
|
<string name="summary_wait_guest">Niet verbonden</string>
|
|
<string name="summary_gameover">Spel voorbij</string>
|
|
<string name="summary_conn">Spel bezig</string>
|
|
<string name="new_bt_body_fmt">Een speler op apparaat %1$s wil een spel starten</string>
|
|
<string name="bt_bad_proto_fmt">De versie van CrossWords op \"%1$s\" is niet compatibel met deze versie voor spelen over Bluetooth. Een van beiden moet misschien geüpdatet worden voordat je door kan gaan.</string>
|
|
<string name="sms_bad_proto_fmt">De versie van CrossWords op de telefoon met nummer \"%1$s\" is niet compatibel met deze versie voor spelen over SMS. Een van beiden moet misschien geüpdatet worden voordat je door kan gaan.</string>
|
|
<string name="bt_resend_fmt">Bluetooth versturen naar %1$s gefaald; nieuwe poging %3$d over %2$d seconden.</string>
|
|
<string name="bt_fail_fmt">Bluetooth versturen naar %1$s is te vaak gefaald. Heropen het spel en probeer het opnieuw.</string>
|
|
<string name="button_invite">Nodig geselecteerden uit</string>
|
|
<string name="bt_invite_title">Bluetooth uitnodiging</string>
|
|
<string name="sms_invite_title">SMS uitnodiging</string>
|
|
<string name="game_name_label">Nieuwe spelnaam:</string>
|
|
<string name="new_name_body_fmt">%1$s heeft je uitgenodigd om te spelen</string>
|
|
<string name="button_sms_add">Importeer contact</string>
|
|
<plurals name="invite_sms_desc_fmt">
|
|
<item quantity="one">Selecteer 1 telefoonnummer dat je voor je nieuwe spel uit wilt nodigen en druk op \"%2$s\".</item>
|
|
<item quantity="other">Selecteer de %1$d telefoonnummers die je voor je nieuwe spel uit wilt nodigen en druk op \"%2$s\".</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="warn_nomobile_fmt">Het nummer %1$s voor %2$s is geen \"mobiel\" nummer. Toch importeren?</string>
|
|
<string name="empty_sms_inviter">Deze telefoonlijst is leeg. Gebruik de \"Importeer contact\" knop om mensen toe te voegen die je uit wilt nodigen of de + knop om nummers direct in te voeren.</string>
|
|
<string name="get_sms_number">Voer telefoonnummer in:</string>
|
|
<!-- -->
|
|
<string name="summary_conn_sms_fmt">Spel bezig met %1$s</string>
|
|
<string name="warn_unlimited">Weet je zeker dat dit nummer ongelimiteerd gratis SMS berichten kan versturen? Klik op annuleren als je het niet zeker weet.</string>
|
|
<string name="remote_undone">Apparaat op afstand maakte een beurt ongedaan.</string>
|
|
<string name="menu_hint_prev">Vorige hint</string>
|
|
<string name="menu_hint_next">Volgende hint</string>
|
|
<string name="board_menu_undo_current">Ongedaan maken/Opnieuw doen</string>
|
|
<string name="menu_juggle">Schud rek</string>
|
|
<string name="menu_flip">Draai bord</string>
|
|
<string name="menu_chat">Chat</string>
|
|
<string name="board_menu_dict">Bekijk woordenlijst</string>
|
|
<string name="game_list_tmp">Samenvatting spel opbouwen…</string>
|
|
<string name="connstat_net_noaddr">Dit netwerk spel heeft geen manier om te verbinden en zal nooit speelbaar worden.\n\n(Het was waarschijnlijk gemaakt via een uitnodiging die geen verbindingsmanier specificeert die jouw apparaat ondersteund.)</string>
|
|
<string name="connstat_net_fmt">Netwerkstatus voor spel (ID=%2$X) verbonden via %1$s:</string>
|
|
<string name="connstat_succ">succesvol</string>
|
|
<string name="connstat_unsucc">onsuccesvol</string>
|
|
<string name="connstat_lastsend_fmt">Laatst verstuurd was %1$s (%2$s)</string>
|
|
<string name="connstat_lastother_succ_fmt">(Laatste fout was %1$s)</string>
|
|
<string name="connstat_lastother_unsucc_fmt">(Laatste succesvolle versturing was %1$s)</string>
|
|
<string name="connstat_lastreceipt_fmt">Laatste ontvangstbevestiging was %1$s</string>
|
|
<string name="connstat_noreceipt">Geen berichten ontvangen.</string>
|
|
<string name="connstat_relay">Internet/relay</string>
|
|
<string name="enable_sms">Sta spellen via SMS toe</string>
|
|
<string name="enable_sms_summary">Alleen als je ongelimiteerd gratis SMS kan versturen!</string>
|
|
<string name="confirm_sms_title">Bevestig je SMS abonnement</string>
|
|
<string name="confirm_sms_expl">Waarschuwing: Deze functie is bedoelt voor telefoons met een ongelimiteerd SMS abonnement. Zodra je deze inschakelt, zullen tientallen SMS berichten op de achtergrond verstuurd worden voor elk gespeeld spel. Als je geen ongelimiteerd SMS abonnement hebt, kan dit heel duur worden!\n\nMoet spelen via SMS ingeschakeld worden?</string>
|
|
<string name="confirm_sms_prompt">Schakel spelen via SMS in?</string>
|
|
<string name="confirm_sms_leave">Nee: laat uitgeschakeld</string>
|
|
<string name="confirm_sms_unlimited">Ja: Ik kan ongelimiteerd gratis SMS berichten versturen</string>
|
|
<string name="confirm_sms_willpay">Ja: Ik betaal voor alle verstuurde SMS berichten</string>
|
|
<string name="warn_sms_disabled">"Spelen via SMS is momenteel uitgeschakeld. Geen zetten zullen via SMS verstuurd worden.\n\nJe kan spelen via SMS nu inschakelen, of je kan dit later doen. "</string>
|
|
<string name="warn_bt_disabled">"Bluetooth is momenteel uitgeschakeld op dit apparaat. Geen zetten zullen via Bluetooth verstuurd worden.\n\nJe kan Bluetooth nu inschakelen, of je kan dit later doen. "</string>
|
|
<string name="button_enable_sms">Schakel SMS in</string>
|
|
<string name="button_enable_bt">Schakel Bluetooth in</string>
|
|
<string name="button_later">Later</string>
|
|
<string name="gamel_menu_checkupdates">Zoek naar updates</string>
|
|
<string name="checkupdates_none_found">Alles in up-to-date.</string>
|
|
<string name="new_dict_avail">Nieuwe woordenlijst beschikbaar</string>
|
|
<string name="new_dict_avail_fmt">Druk om %1$s te updaten</string>
|
|
<string name="new_app_avail_fmt">Nieuwe versie van %1$s</string>
|
|
<string name="new_app_avail">Druk om te downloaden en te installeren</string>
|
|
<string name="str_winner_fmt" formatted="false">[Winnaar] %1$s: %2$d</string>
|
|
<string name="str_resigned_fmt" formatted="false">[Opgegeven] %1$s: %2$d</string>
|
|
<string name="str_placer_fmt" formatted="false">[#%1$d] %2$s: %3$d</string>
|
|
<string name="inform_dict_diffversion_fmt">Jij en de host van dit spel gebruiken een verschillende versie van de woordenlijst %1$s.</string>
|
|
<string name="inform_dict_title">Woordenlijsten komen niet overeen</string>
|
|
<string name="inform_dict_diffdict_fmt">Jij gebruikt woordenlijst %1$s, maar de host gebruikt %2$s. Wil je ook %3$s gebruiken?</string>
|
|
<string name="inform_dict_download">" (Je zult deze eerst moeten downloaden.)"</string>
|
|
<string name="reload_new_dict_fmt">Spel herladen met %1$s</string>
|
|
<string name="missing_dict_title">Wachten op speluitnodiging</string>
|
|
<string name="missing_dict_detail">Druk om de missende woordenlijst te downloaden</string>
|
|
<string name="invite_dict_missing_title">Missende woordenlijst</string>
|
|
<string name="invite_dict_missing_body_fmt">%1$s heeft je uitgenodigd om CrossWords te spelen met de woordenlijst %2$s (in %3$s), maar deze is niet geïnstalleerd. Wil je de woordenlijst downloaden, of de uitnodiging afwijzen?</string>
|
|
<string name="invite_dict_missing_body_noname_fmt">Je bent uitgenodigd om CrossWords te spelen met de woordenlijst %2$s (in %3$s), maar deze is niet geïnstalleerd. Wil je de woordenlijst downloaden?</string>
|
|
<string name="button_decline">Afwijzen</string>
|
|
<string name="download_done">Downloaden voltooid</string>
|
|
<string name="download_failed">Downloaden onsuccesvol</string>
|
|
<string name="default_loc">Sla woordenlijsten intern op</string>
|
|
<string name="default_loc_summary">(Niet op SD kaart)</string>
|
|
<string name="download_path_title">Downloadmap</string>
|
|
<string name="newgroup_label">Benoem je nieuwe groep:</string>
|
|
<string name="list_group_delete">Verwijder groep</string>
|
|
<string name="list_group_rename">Hernoem</string>
|
|
<string name="list_group_default">Zet nieuwe spellen hier</string>
|
|
<string name="list_group_moveup">Beweeg omhoog</string>
|
|
<string name="list_group_movedown">Beweeg omlaag</string>
|
|
<string name="group_cur_games">Mijn spellen</string>
|
|
<string name="group_new_games">Nieuwe spellen</string>
|
|
<plurals name="groups_confirm_del_games_fmt">
|
|
<item quantity="one">\n\n(een spel zal ook verwijderd worden.)</item>
|
|
<item quantity="other">\n\n(%1$d spellen zullen ook verwijderd worden.)</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="rename_group_label">Verander de naam van deze groep in:</string>
|
|
<string name="cannot_delete_default_group_fmt">De groep voor nieuwe spellen, %1$s, kan niet verwijderd worden.</string>
|
|
<plurals name="group_name_fmt">
|
|
<item quantity="one">%1$s (%2$d spel)</item>
|
|
<item quantity="other">%1$s (%2$d spellen)</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="button_rematch">Opnieuw uitdagen</string>
|
|
<string name="button_reconnect">Opnieuw verbinden</string>
|
|
<string name="square_tiles">Vierkante letters op rek</string>
|
|
<string name="square_tiles_summary">Zelfs als ze hoger kunnen zijn</string>
|
|
<string name="change_group">Verplaats geselecteerde spellen naar:</string>
|
|
<string name="not_again_newselect">Als je drukt op een spel open je het.\n\nJe kunt op de iconen aan de linkerkant drukken om spellen te selecteren of deselecteren. Daarna kun je de spellen bewerken, bijvoorbeeld verwijderen, met behulp van het menu of de actiebalk.</string>
|
|
<string name="not_again_backclears">De terug knop maakt de selectie leeg in plaats van af te sluiten. Druk er nogmaals op om de app af te sluiten.</string>
|
|
<plurals name="sel_games_fmt">
|
|
<item quantity="other">Spellen: %1$d</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="sel_groups_fmt">
|
|
<item quantity="other">Groepen: %1$d</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="summary_thumbsize">Voorbeeldgrootte</string>
|
|
<string name="thumb_off">Uitgeschakeld</string>
|
|
<string name="dropped_dupe">Uitnodiging ontvangen maar genegeerd: er is al een nieuw spel met deze uitnodiging aangemaakt.</string>
|
|
<string name="cur_menu_marker_fmt">%1$s (in gebruik)</string>
|
|
<string name="board_menu_invite">Uitnodiging</string>
|
|
<string name="enable_nfc">NFC is uitgeschakeld op dit apparaat. Je kan de Android instellingen gebruiken om het in te schakelen.</string>
|
|
<string name="button_go_settings">Open instellingen</string>
|
|
<string name="pct_suffix">" pct"</string>
|
|
<string name="menu_rateme">Waardeer CrossWords</string>
|
|
<string name="no_market">Google Play app niet gevonden</string>
|
|
<string name="add_to_study_fmt">Voeg %1$s aan studielijst toe</string>
|
|
<string name="title_studyon">Schakel studielijsten in</string>
|
|
<string name="summary_studyon">Bied een lijst van te onthouden woorden te tonen of aan toe te voegen</string>
|
|
<string name="gamel_menu_study">Studielijst…</string>
|
|
<string name="slmenu_copy_sel">Kopieer naar kladblok</string>
|
|
<string name="slmenu_clear_sel">Verwijder geselecteerd</string>
|
|
<plurals name="confirm_studylist_clear_fmt">
|
|
<item quantity="one">Weet je zeker dat je het geselecteerde woord wilt verwijderen?\n\n(Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.)</item>
|
|
<item quantity="other">Weet je zeker dat je de %1$d geselecteerde woorden wilt verwijderen?\n\n(Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.)</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="paste_done_fmt">
|
|
<item quantity="one">Een woord gekopieerd</item>
|
|
<item quantity="other">%1$d woorden gekopieerd</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="add_done_fmt">%1$s toegevoegd aan %2$s studielijst</string>
|
|
<string name="studylist_title_fmt">Studielijst voor %1$s</string>
|
|
<string name="study_langpick">Jouw woorden voor:</string>
|
|
<string name="study_no_lang_fmt">Je hebt nog geen woorden in een studielijst voor %1$s opgeslagen.</string>
|
|
<string name="study_no_lists">Je hebt nog geen woorden in een studielijst opgeslagen.</string>
|
|
<string name="not_again_studycopy">De geselecteerde woorden zullen gekopieerd worden naar het kladbord. Je kan deze dan plakken in elke app die tekst ondersteund, zoals bijvoorbeeld een email app.</string>
|
|
<string name="lookup_title">Woord opzoeken</string>
|
|
<string name="slmenu_select_all">Alles selecteren</string>
|
|
<string name="slmenu_deselect_all">Alles deselecteren</string>
|
|
<string name="sel_items_fmt">Geselecteerd: %1$d</string>
|
|
<plurals name="new_xlations_fmt">
|
|
<item quantity="one">Een nieuwe vertaling geïnstalleerd</item>
|
|
<item quantity="other">%1$d nieuwe vertalingen geïnstalleerd</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="loc_filters_prompt">Filter op:</string>
|
|
<string name="loc_search_prompt">Zoek naar:</string>
|
|
<string name="loc_filters_all">Alles</string>
|
|
<string name="loc_filters_screen">Laatste scherm</string>
|
|
<string name="loc_filters_menu">Laatste menu</string>
|
|
<string name="loc_filters_modified">Door mij gemodificeerd</string>
|
|
<string name="lang_name_english">Engels</string>
|
|
<string name="lang_name_french">Frans</string>
|
|
<string name="lang_name_german">Duits</string>
|
|
<string name="lang_name_turkish">Turks</string>
|
|
<string name="lang_name_arabic">Arabisch</string>
|
|
<string name="lang_name_spanish">Spaans</string>
|
|
<string name="lang_name_swedish">Zweeds</string>
|
|
<string name="lang_name_polish">Pools</string>
|
|
<string name="lang_name_danish">Deens</string>
|
|
<string name="lang_name_italian">Italiaans</string>
|
|
<string name="lang_name_dutch">Nederlands</string>
|
|
<string name="lang_name_catalan">Catalaans</string>
|
|
<string name="lang_name_portuguese">Portugees</string>
|
|
<string name="lang_name_russian">Russisch</string>
|
|
<string name="lang_name_czech">Tsjechisch</string>
|
|
<string name="lang_name_greek">Grieks</string>
|
|
<string name="lang_name_slovak">Slowaaks</string>
|
|
<string name="loc_item_clear">Maak leeg</string>
|
|
<string name="loc_item_check">Kijk na</string>
|
|
<string name="loc_item_copy_eng">Kopieer Engels</string>
|
|
<string name="loc_item_copy_bless">Kopieer officieel</string>
|
|
<string name="remote_empty">Woordenlijstinformatie van server ophalen…</string>
|
|
<string name="remote_digesting">Woordenlijstinformatie verwerken…</string>
|
|
<string name="remote_no_net">Kon woordenlijstinformatie niet van server ophalen.</string>
|
|
<string name="delete_dicts">Verwijder woordenlijst[en]</string>
|
|
<string name="show_remote">Toon downloadbaar</string>
|
|
<string name="update_dicts_fmt">Updates zijn beschikbaar voor een of meer geïnstalleerde woordenlijsten. Wil je de nieuwe versie[s] van %1$s nu downloaden?</string>
|
|
<string name="progress_title">Downloaden</string>
|
|
<string name="dict_info_fmt">Hoeveelheid woorden: %1$d\nDownloadgrootte: %2$dK</string>
|
|
<string name="dict_info_note_fmt">Notitie: %1$s</string>
|
|
<string name="note_none">(Geen)</string>
|
|
<string name="dict_on_server">Druk om te downloaden</string>
|
|
<string name="dict_desc_fmt">%1$s (%2$s/%3$d woorden)</string>
|
|
<string name="not_again_dicts">Op dit scherm kun je nieuwe woordenlijsten installeren of woordenlijsten die je al hebt bekijken.\n\nWelke woordenlijsten je geïnstalleerd hebt bepaalt:\n• Welke talen je in kan spelen\n• Hoe slim de robotspeler is\n• Welke woorden je mag gebruiken.\n\nSchakel de \"Toon downloadbaar\" optie bovenaan in om te zien welke woordenlijsten beschikbaar zijn.</string>
|
|
<string name="force_tablet_title">Forceer tablet layout</string>
|
|
<string name="nag_title">Herinnering: Het is jouw beurt</string>
|
|
<plurals name="nag_minutes_fmt">
|
|
<item quantity="one">%1$d minuut</item>
|
|
<item quantity="other">%1$d minuten</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="nag_hours_fmt">
|
|
<item quantity="one">%1$d uur</item>
|
|
<item quantity="other">%1$d uren</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="nag_days_fmt">
|
|
<item quantity="one">%1$d dag</item>
|
|
<item quantity="other">%1$d dagen</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="nag_body_fmt">%1$s maakte een zet meer dan %2$s geleden.</string>
|
|
<string name="nag_warn_last_fmt">Laatste waarschuwing: %1$s</string>
|
|
<string name="prev_player">Jouw tegenstander</string>
|
|
<string name="lmi_pass_fmt">%1$s heeft de beurt overgeslagen (0 punten)</string>
|
|
<plurals name="lmi_move_fmt">
|
|
<item quantity="one">%1$s speelde %2$s voor 1 punt</item>
|
|
<item quantity="other">%1$s speelde %2$s voor %3$d punten</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="lmi_trade_fmt">
|
|
<item quantity="one">%1$s heeft een letter geruild</item>
|
|
<item quantity="other">%1$s heeft %2$d letters geruild</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="lmi_phony_fmt">%1$s heeft een beurt verloren</string>
|
|
<string name="lmi_tiles_fmt">Letters gedeeld naar %1$s</string>
|
|
<string name="bt_no_devs">Je hebt om het moment geen gepaarde Bluetooth apparaten. Wil je de Android instellingen openen om een of meer apparaten te paren?\n\n(Je moet dit mogelijk ook doen op het apparaat waar je mee wilt paren.)</string>
|
|
<string name="app_not_found_fmt">Kan niet met CrossWords verbinden op apparaat %1$s. Controleer of het apparaat dichtbij genoeg is en dat CrossWords erop geïnstalleerd is.</string>
|
|
<string name="default_language">Stardaardtaal</string>
|
|
<string name="title_addrs_pref">Communiceer via</string>
|
|
<string name="new_game">Nieuw lokaal spel</string>
|
|
<string name="new_game_networked">Nieuw spel op netwerk</string>
|
|
<string name="use_defaults">Standaard</string>
|
|
<string name="nplayers_prompt">Hoeveelheid op dit apparaat</string>
|
|
<plurals name="nplayers_fmt">
|
|
<item quantity="one">1 speler</item>
|
|
<item quantity="other">%1$d spelers</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="err_dup_invite_fmt">Dubbele uitnodiging geweigerd: apparaat \"%1$s\" heeft al een uitnodiging voor dit spel geaccepteerd.</string>
|
|
<string name="invite_multi_title">Nodig meerderen uit</string>
|
|
<string name="invite_multi_summary">Nodig meer dan een speler per apparaat op afstand uit</string>
|
|
<string name="connection_via_label">Verander communiceren via</string>
|
|
<string name="set_pref">Verberg knoppen</string>
|
|
<string name="not_again_hidenewgamebuttons">"Deze twee knoppen doen hetzelfde als de eerste twee items in de actiebalk (of menu). Indien je wilt kun je deze knoppen verbergen zodat meer spellen getoond worden.\n\n(Als je ze later wilt verbergen, ga naar de Uiterlijk sectie in de Instellingen). "</string>
|
|
<string name="nfc_just_tap">Om uit te nodigen via NFC hoef je enkel de achterkant van dit apparaat tegen het apparaat dat je uit wilt nodigen te houden terwijl het spel open staat.</string>
|
|
<string name="warn_no_comms">Elk netwerk spel moet tenminste een manier van communiceren hebben. Als je geen standaard opties hebt zal elk spel via netwerk handmatig ingesteld moeten worden.</string>
|
|
<string name="config_no_connvia">Dit spel heeft geen manier om te verbinden en kan niet opgeslagen worden. Wil je de wijzigingen annuleren, of het spel aanpassen zodat deze wel een manier om te verbinden heeft?</string>
|
|
<string name="button_edit">Bewerk</string>
|
|
<string name="button_discard_changes">Verwijder veranderingen</string>
|
|
<string name="disable_nag_title">Schakel beurtherinneringen uit</string>
|
|
<string name="disable_nag_summary">Stuur me geen bericht, ook al is het al heel lang mijn beurt</string>
|
|
<string name="confirm_get_locdict_fmt">Jouw apparaat is ingesteld voor %1$s. Wil je een woordenlijst downloaden zodat je CrossWords in het %1$s kan spelen?</string>
|
|
<string name="advanced">Voor debuggen</string>
|
|
<string name="advanced_summary">Je zal deze opties nooit nodig hoeven te hebben...</string>
|
|
<string name="dict_host">Woordenlijst download URL</string>
|
|
<string name="logging_on">Schakel logs in</string>
|
|
<string name="debug_features">Schakel debug functies in</string>
|
|
<string name="debug_features_summary">Menuitems etc. (enkel uitgegeven versies)</string>
|
|
<string name="board_menu_game_netstats">Netwerkstatistieken</string>
|
|
<string name="netstats_title">Netwerkstatistieken spel</string>
|
|
<string name="name_dict_fmt">%1$s/%2$s</string>
|
|
<string name="nag_intervals">Herinnering intervallen (minuten1,minuten2,...)</string>
|
|
<string name="enable_sms_toself_title">Stuur SMS berichten naar zelf</string>
|
|
<string name="enable_sms_toself_summary">Schakel radio over als telefoonnummers gelijk zijn</string>
|
|
<string name="force_radio_title">Doe net alsof er een radio is</string>
|
|
<string name="radio_name_real">Doe niet alsof</string>
|
|
<string name="radio_name_tablet">Tablet/geen radio</string>
|
|
<string name="radio_name_gsm">GSM</string>
|
|
<string name="radio_name_cdma">CDMA</string>
|
|
<string name="game_summary_field_rowid">regelid</string>
|
|
<string name="game_summary_field_gameid">spelid</string>
|
|
<string name="game_summary_field_npackets">Nog te verwerken pakketten</string>
|
|
<string name="expl_update_url">Update check URL</string>
|
|
<string name="got_langdict_title">Download standaard woordenlijst voor taal</string>
|
|
<string name="got_langdict_summary">Probeer geen tweede keer</string>
|
|
<string name="pref_group_sms_title">SMS spul</string>
|
|
<string name="pref_group_sms_summary">Voorkeuren gerelateerd aan speel-via-sms</string>
|
|
<string name="pref_group_relay_title">Relay spul</string>
|
|
<string name="pref_group_relay_summary">Instellingen gerelateerd aan spellen via internet/relay</string>
|
|
<string name="pref_item_update_title">Update tussen versies</string>
|
|
<string name="pref_item_update_summary">Download tussenversies</string>
|
|
<string name="checking_title">Zoeken</string>
|
|
<string name="checking_for_fmt">Zoeken naar woordenlijsten in %1$s…</string>
|
|
<string name="db_store_done">Schrijven naar SD kaart voltooid.</string>
|
|
<string name="confirm_drop_relay_bt">Bluetooth werkt alleen voor apparaten in de buurt.</string>
|
|
<string name="confirm_drop_relay_sms">Niet alle providers ondersteunen spelen via SMS.</string>
|
|
<string name="button_enable">Schakel in</string>
|
|
<string name="not_again_comms_sms">Spelen via SMS gebruikt dezelfde technologie als gewone SMS. Ook al zie je de berichten niet, je provider zal ze wel als SMS berichten rekenen, dus je wilt deze optie niet aanzetten tenzij je ongelimiteerd gratis SMS kan versturen. Let erop dat Android deze functie alleen ondersteund op apparaten met een GSM provider, dat wil zeggen elke provider ter wereld behalve Verizon en Sprint.</string>
|
|
<string name="not_again_comms_bt">Gebruik Bluetooth om te spelen tegen een dichtbijzijnd apparaat dat \"gepaard\" is met jouw apparaat.</string>
|
|
<string name="str_no_hint_found">Kon geen zetten vinden</string>
|
|
<string name="invite_copied">Uitnodiging kan nu geplakt worden</string>
|
|
<string name="clip_label">Uitnodigingsadres</string>
|
|
<string name="not_again_clip_expl_fmt">De \"%1$s\" optie kopieert een uitnodigingsadres naar het kladblok. Plak het in een app naar keuze en stuur het naar een vriend.</string>
|
|
<string name="notify_chat_title_fmt">Chatbericht in spel %1$s</string>
|
|
<string name="notify_chat_body_fmt">%1$s: %2$s</string>
|
|
<plurals name="resent_msgs_fmt">
|
|
<item quantity="one">Een bericht verstuurd</item>
|
|
<item quantity="other">%1$s berichten verstuurd</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="confirm_clear_chat">Weet je zeker dat je alle chatberichten voor dit spel wilt verwijderen?\n\n(Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.)</string>
|
|
<string name="summary_invites_out">Spelers uitgenodigd</string>
|
|
<string name="invit_expl_sms_fmt">Uitnodiging verstuurd via SMS naar telefoonnummer %1$s op %2$s</string>
|
|
<string name="invit_expl_bt_fmt">Uitnodiging verstuurd via Bluetooth naar gepaard apparaat \"%1$s\" op %2$s</string>
|
|
<string name="invit_expl_notarget_fmt">Uitnodiging verstuurd via %1$s op %2$s. Ontvanger onbekend.</string>
|
|
<string name="invite_choice_relay">Internet/Relay</string>
|
|
<string name="chat_hint">Typ hier...</string>
|
|
<string name="notify_title_turn_fmt">Jouw beurt is spel %1$s</string>
|
|
<string name="invite_notice_title">Nieuw spel via Uitnodiging</string>
|
|
<string name="new_game_body">Raak aan om het nieuwe spel te openen</string>
|
|
<plurals name="confirm_clear_sms_fmt">
|
|
<item quantity="one">Weet je zeker dat je het geselecteerde telefoonnummer wilt verwijderen?</item>
|
|
<item quantity="other">Weet je zeker dat je de %1$d selecteerde telefoonnummers wilt verwijderen?</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="chat_sender_fmt">%1$s:</string>
|
|
<string name="summary_busy">Samenvatting niet beschikbaar</string>
|
|
<string name="invites_net_fmt">Uitnodigingen verstuurd voor spel verbonden via %1$s:</string>
|
|
<string name="rematch_name_fmt">Rematch: %1$s</string>
|
|
<string name="waiting_rematch_title">Rematch is bezig</string>
|
|
<string name="disable_nags_title">Beurt herinneringen</string>
|
|
<string name="disable_nag_solo_title">Schakel solo spel herinneringen uit</string>
|
|
<string name="board_menu_game_showInvites">Toon uitnodigingen</string>
|
|
<string name="list_item_select">Selecteer</string>
|
|
<string name="list_item_deselect">Deselecteer</string>
|
|
<string name="not_again_dfltname_fmt">Je gebruikt de standaard speler naam \"%1$s\". Wil je dit aanpassen met je eigen naam voordat je dit spel aan maakt?</string>
|
|
<string name="no_invites">Dit spel heeft geen uitnodigingen verstuurd</string>
|
|
<string name="after_restart">Deze verandering zal geen effect hebben totdat
|
|
je CrossWords herstart.</string>
|
|
<string name="invitee_fmt">(%1$s uitgenodigd)</string>
|
|
<string name="list_item_relaypage">Spelverkeer…</string>
|
|
<string name="robot_iq_label">Robot IQ</string>
|
|
<string name="sms_invite_flakey">Deze optie opent je standaard SMS app wanneer een uitnodiging klaar is om te versturen. Iedere SMS app is anders, en voor sommige SMS apps werkt dit niet.</string>
|
|
<string name="invit_expl_player_fmt">Uitnodiging doorgestuurd via MQTT/Internet aan bekende speler \"%1$s\" voor %2$s.</string>
|
|
<string name="invite_choice_p2p">Wifi Direct</string>
|
|
<string name="disable_bt">Schakel spelen via Bluetooth uit</string>
|
|
<string name="title_invite_history">Uitnodigingen verstuurd</string>
|
|
<string name="invite_choice_qrcode">QR Code</string>
|
|
<string name="radio_how">Hoe\?</string>
|
|
<string name="ok_with_robots">OK (robots)</string>
|
|
<string name="tile_button_txt_fmt">%1$s (%2$d)</string>
|
|
<string name="invite_sms_fmt">Klik de link om mijn uitnodiging te accepteren en CrossWords te spelen: %1$s</string>
|
|
<string name="invite_choice_data_sms">Data SMS</string>
|
|
<string name="phonies_label">Onbekende woorden</string>
|
|
<string name="game_summary_field_created">Creatiedatum</string>
|
|
<string name="phonies_block">Blokkeer onbekende woorden</string>
|
|
<string name="sms_invite_fail">Kon SMS app niet openen</string>
|
|
<string name="summary_invites_out_fmt">Spelers uitgenodigd voor ruimte \"%1$s\"</string>
|
|
<string name="download_more">Download meer…</string>
|
|
<string name="use_duptimer">Schakel per-zet timer in</string>
|
|
<string name="list_item_netstats">Verbindingen…</string>
|
|
<plurals name="confirm_nameddeletes_fmt">
|
|
<item quantity="one">Weet je zeker dat je het spel %1$s wilt verwijderen\? Dit kan niet ongedaan gemaakt worden.</item>
|
|
<item quantity="other">Weet je zeker dat je de spellen %1$s wilt verwijderen\? Dit kan niet ongedaan gemaakt worden.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="dup_minutes_label">Minuten per beurt</string>
|
|
<string name="invit_expl_usrsms_fmt">Uitnodiging via SMS verstuurd voor %1$s</string>
|
|
<string name="str_bonus_all_fmt">Bonus voor het gebruiken van %1$d tegels: 50
|
|
\n</string>
|
|
<string name="disable_bt_summary">Schakel alle Bluetooth communicatie uit</string>
|
|
<string name="newgame_reinvite">Nodig opnieuw uit</string>
|
|
<string name="invite_msg_extra_rematch">Bij rematches zullen alle benodigde uitnodigingen automatisch verzonden worden. Maar je kan altijd nieuwe uitnodigingen sturen als iemand niet reageert.</string>
|
|
<string name="qrcode_invite_expl">Om via QR code uit te nodigen, laat de tegenstander de QR code met de camera van hun Android telefoon scannen.</string>
|
|
<string name="phonies_found_title">Onbekende woorden gevonden</string>
|
|
<string name="invites_unsent">Dit spel verwacht een speler op afstand.
|
|
\n
|
|
\nWil je iemand uitnodigen\?</string>
|
|
<string name="msg_dev_deleted_fmt">Het spel genaamd \"%1$s\" is verwijderd op een ander apparaat. Het is niet mogelijk om verder te spelen.</string>
|
|
<string name="tray_size">Tegels in rek</string>
|
|
<string name="how_tab">Uitnodiging hoe versturen\?</string>
|
|
<string name="local_invite_summary">Als je tegenstander dichtbij is…</string>
|
|
<string name="radio_who">Wie\?</string>
|
|
<string name="about_devid_fmt">Apparaat ID: %1$s</string>
|
|
<plurals name="too_many_trade_fmt">
|
|
<item quantity="one">Te veel tegels gekozen. Kies er precies één.</item>
|
|
<item quantity="other">Te veel tegels gekozen. Kies niet meer dan %1$d.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="invite_choice_user_sms">SMS</string>
|
|
<string name="qrcode_invite_summary">QR code die je tegenstander kan scannen</string>
|
|
<string name="invite_subject">Laten we CrossWords spelen</string>
|
|
<string name="title_blank_picker">Kies tegel voor blank</string>
|
|
<string name="tile_pick_summary_fmt">Momenteel gekozen: %1$s</string>
|
|
<string name="about_vers_fmt2">Versie info:
|
|
\n\tVariant: %1$s
|
|
\n\tVersienaam: %2$s
|
|
\n\tVersiecode: %3$d\t
|
|
\n\tBroncode (Git) revisie: %4$s
|
|
\n\tGebouwd: %5$s</string>
|
|
<string name="about_btaddr_fmt">BT MAC Addr: %1$s</string>
|
|
<string name="not_again_archive">Archiveren gebruikt een speciale groep met de naam \"Archief\" om voltooide spellen in op te slaan die je wilt bewaren. Omdat een heel archief verwijderen makkelijk is, is archiveren ook een goede manier om spellen voor verwijderen te markeren.
|
|
\n
|
|
\n(De archiefgroep verwijderen is veilig omdat het opnieuw aangemaakt wordt wanneer nodig.)</string>
|
|
<string name="filter_progress_fmt">Verwerking %1$d woorden</string>
|
|
<string name="cellline">Celranden</string>
|
|
<string name="invite_p2p_desc_extra">Alleen apparaten die momenteel beschikbaar zijn worden getoond. Als een apparaat in de buurt niet wordt weergegeven, controleer dan of WiFi is ingeschakeld, of CrossWords is geïnstalleerd en of spelen via WiFi Direct is ingeschakeld.</string>
|
|
<string name="invite_nbs_desc">Er wordt dan een databericht gestuurd naar het toestel met dat telefoonnummer. Als CrossWords daar geïnstalleerd is en de nodige rechten heeft, zal het de uitnodiging ontvangen en kan het spelen beginnen.</string>
|
|
<string name="get_sms_name">Contactnaam ( optioneel):</string>
|
|
<string name="show_tiles_button">Toon Tegels</string>
|
|
<string name="pat_starts_with">Begint met</string>
|
|
<string name="pat_contains">Bevat</string>
|
|
<string name="tilepick_all_fmt">Kies %1$d voor mij</string>
|
|
<string name="error_min_gt_max">De minimale waarde van de lengte kan niet groter zijn dan de maximale waarde.</string>
|
|
<string name="alrt_bad_filter">Kan filter niet toepassen.</string>
|
|
<string name="not_again_traysize">Deze nieuwe instelling verandert het aantal tegels in het rek.
|
|
\n
|
|
\nOpmerking: als iemand in uw netwerkspel een oudere versie van CrossWords gebruikt, wordt deze instelling teruggezet naar 7 voor iedereen in het spel.</string>
|
|
<string name="email_logs_msg">Logs bijgevoegd</string>
|
|
<string name="bt_pair_settings">Koppel Meer</string>
|
|
<string name="button_scan">Herscan</string>
|
|
<string name="p2p_invite_title">Uitnodiging WiFi Direct</string>
|
|
<string name="get_sms_title">Handmatige invoer</string>
|
|
<string name="newgame_drop_mqtt">Zet internet uit</string>
|
|
<string name="password_hint">(Optioneel)</string>
|
|
<string name="button_delete_game">Spel Verwijderen</string>
|
|
<string name="relaypage_url_copied">Spel URL gekopieerd naar klembord</string>
|
|
<string name="langUnknownFmt">Onbekend (%1$s)</string>
|
|
<string name="disable_mqtt">Spelen via internet uitschakelen</string>
|
|
<string name="invite_who_empty_expl">leeg expl</string>
|
|
<string name="tiles_header_count">Nummer</string>
|
|
<plurals name="bt_scan_progress_fmt">
|
|
<item quantity="one">Scannen naar CrossWords</item>
|
|
<item quantity="other">Scannen naar CrossWords op %1$d gekoppelde apparaten</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="cellline_width">Breedte celrand</string>
|
|
<string name="show_tiles_title_fmt">Tegels voor %1$s</string>
|
|
<string name="filter_sum_pat_fmt">Tonen: %1$s, lengtes %2$d-%3$d (%4$d woorden)</string>
|
|
<string name="disableds_title">Uitgeschakelde adrestypes</string>
|
|
<string name="show_note_menu_fmt">Over %1$s</string>
|
|
<string name="bonus_l4x">Viervoudige letter</string>
|
|
<string name="bonus_w4x">Viervoudig woord</string>
|
|
<string name="tiles_header_value">Waarde</string>
|
|
<string name="email_logs_chooser">Stuur logs via</string>
|
|
<string name="email_logs_subject">CrossWords Logs</string>
|
|
<string name="empty_bt_inviter">Nog geen gekoppelde apparaten gedetecteerd.</string>
|
|
<string name="confirm_del_after_rematch_fmt">Herkansing geslaagd.
|
|
\n
|
|
\nWilt u nu het voltooide spel %1$s verwijderen\?
|
|
\n
|
|
\n(Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.)</string>
|
|
<string name="word_to_clip_fmt">Gekopieerd \"%1$s\"</string>
|
|
<string name="filter_title_fmt">Laden van %1$s…</string>
|
|
<string name="pat_ends_with">Eindigt met</string>
|
|
<string name="old_apks_deleted_fmt">Verwijderde %1$d oude upgrade apks</string>
|
|
<string name="tile_tray_picker">Kies nieuwe tegels voor tray</string>
|
|
<string name="button_addBlank">+Blanco</string>
|
|
<string name="show_tiles_menu">Toon Tegels</string>
|
|
<string name="button_useconfig">Pas Filter toe</string>
|
|
<string name="bonus_w4x_summary">4W</string>
|
|
<string name="bonus_l4x_summary">4L</string>
|
|
<string name="disable_mqtt_summary">Alle internetcommunicatie (MQTT) uitschakelen</string>
|
|
<plurals name="invite_bt_desc_fmt_2">
|
|
<item quantity="one">Controleer het apparaat dat u in dit spel wilt opnemen.</item>
|
|
<item quantity="other">Controleer tot %1$d apparaten die u in dit spel wilt opnemen.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="invite_p2p_desc_fmt">
|
|
<item quantity="one">Selecteer de naam van het WiFiDirect-apparaat dat u wilt uitnodigen voor uw nieuwe spel en tik vervolgens op \"%2$s\".</item>
|
|
<item quantity="other">Selecteer de %1$d WiFiDirect apparaatnamen die u wilt uitnodigen voor uw nieuwe spel en tik vervolgens op \"%2$s\".</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="tiles_header_face">Letter</string>
|
|
<string name="new_feature_filter">Je kunt woordenlijsten filteren op woorden die beginnen met, eindigen op en/of bevatten. U kunt filteren door te tikken op de Uitbreidingspijl in de rechterbovenhoek van het venster.
|
|
\n
|
|
\nLees meer in de FAQ door op de onderstaande knop te tikken.</string>
|
|
<plurals name="confirm_clear_bt_fmt">
|
|
<item quantity="one">Zeker weten dat je het gecontroleerde apparaat wilt vergeten\?</item>
|
|
<item quantity="other">Zeker weten dat u %1$d gecontroleerde apparaten wilt vergeten\?</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="invite_bt_desc_postscript">"
|
|
\n
|
|
\n(De lijst is van gekoppelde apparaten waar CrossWords via een scan is gedetecteerd.)"</string>
|
|
<string name="empty_p2p_inviter">Er zijn momenteel geen apparaten bereikbaar via WiFiDirect waarop CrossWords is geïnstalleerd.</string>
|
|
<string name="confirm_clear_bt_postscript">"
|
|
\n
|
|
\n(Je kunt alleen apparaten opnieuw toevoegen die zich binnen Bluetooth-bereik bevinden.)"</string>
|
|
</resources> |