xwords/xwords4/android/res_src/values-pl/strings.xml
Eric House 6f46220946 Squashed commit of the following:
commit 3815c8a9e8
Author: Bernard Massot <bmassot@free.fr>
Date:   Fri Apr 23 19:59:31 2021 +0000

    Translated using Weblate (French)

    Currently translated at 99.4% (888 of 893 strings)

commit 4c930410b8
Author: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Date:   Fri Apr 23 17:02:05 2021 +0200

    Update translation files

    Updated by "Cleanup translation files" hook in Weblate.

    Translation: Crosswords/Android
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/xwords/android/

commit 585dc7ab4b
Merge: daf5894d7 3613b658f
Author: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Date:   Fri Apr 23 17:02:04 2021 +0200

    Merge branch 'origin/android_branch' into Weblate.

commit 3613b658f9
Author: Bruno Oliveira Rosa <brunokauaoliveira@gmail.com>
Date:   Sun Apr 11 19:21:19 2021 +0000

    Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

    Currently translated at 100.0% (893 of 893 strings)

commit a2a47d4633
Author: Bernard Massot <bmassot@free.fr>
Date:   Thu Apr 1 17:09:29 2021 +0000

    Translated using Weblate (French)

    Currently translated at 99.2% (886 of 893 strings)

commit 399971e82f
Merge: fbc7a70c4 23806627a
Author: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Date:   Thu Apr 1 02:33:17 2021 +0200

    Merge branch 'origin/android_branch' into Weblate.

commit 23806627a3
Merge: 97962fcee 5b77a60de
Author: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Date:   Wed Mar 31 21:37:55 2021 +0200

    Merge branch 'origin/android_branch' into Weblate.

commit 5b77a60de5
Author: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Date:   Thu Mar 25 23:46:57 2021 +0100

    Update translation files

    Updated by "Cleanup translation files" hook in Weblate.

    Translation: Crosswords/Android
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/xwords/android/

commit b6125b38f1
Merge: 0e7edd9dc 2bad54965
Author: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Date:   Thu Mar 25 23:46:56 2021 +0100

    Merge branch 'origin/android_branch' into Weblate.

commit 2bad549655
Author: Bernard Massot <bmassot@free.fr>
Date:   Thu Mar 25 20:19:20 2021 +0000

    Translated using Weblate (French)

    Currently translated at 99.2% (886 of 893 strings)

commit e0810e2d05
Merge: 430750e23 1480b0a80
Author: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Date:   Thu Mar 25 20:11:15 2021 +0100

    Merge branch 'origin/android_branch' into Weblate.

commit 1480b0a804
Merge: 59acc5d61 3d6a265d7
Author: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Date:   Thu Mar 25 17:48:56 2021 +0100

    Merge branch 'origin/android_branch' into Weblate.

commit 3d6a265d76
Author: Bernard Massot <bmassot@free.fr>
Date:   Mon Mar 22 20:30:12 2021 +0000

    Translated using Weblate (French)

    Currently translated at 99.2% (885 of 892 strings)

commit e6d3ca46bf
Merge: a11db395d da85904a2
Author: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Date:   Mon Mar 22 20:24:11 2021 +0100

    Merge branch 'origin/android_branch' into Weblate.

commit da85904a21
Merge: 177bb28a6 a3524ddef
Author: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Date:   Mon Mar 22 19:14:50 2021 +0100

    Merge branch 'origin/android_branch' into Weblate.

commit a3524ddefa
Merge: bdb081d0e 1f8a46156
Author: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Date:   Mon Mar 22 18:42:09 2021 +0100

    Merge branch 'origin/android_branch' into Weblate.

commit 1f8a46156f
Author: Bernard Massot <bmassot@free.fr>
Date:   Sun Mar 21 22:03:07 2021 +0000

    Translated using Weblate (French)

    Currently translated at 99.2% (885 of 892 strings)

commit 965583d091
Merge: 64246f246 cb13297d4
Author: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Date:   Sun Mar 21 21:54:38 2021 +0100

    Merge branch 'origin/android_branch' into Weblate.

commit cb13297d4e
Merge: 310227184 aaa8346e2
Author: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Date:   Sun Mar 21 21:42:41 2021 +0100

    Merge branch 'origin/android_branch' into Weblate.

commit aaa8346e29
Author: Bernard Massot <bmassot@free.fr>
Date:   Fri Mar 19 21:47:26 2021 +0000

    Translated using Weblate (French)

    Currently translated at 99.4% (884 of 889 strings)

commit 3cef9ca4ba
Merge: 073b5f6bf d044c2cc4
Author: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Date:   Fri Mar 19 22:23:16 2021 +0100

    Merge branch 'origin/android_branch' into Weblate.

commit d044c2cc45
Merge: ca88d9c0b f68186caf
Author: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Date:   Fri Mar 19 21:06:16 2021 +0100

    Merge branch 'origin/android_branch' into Weblate.

commit f68186cafb
Author: Bernard Massot <bmassot@free.fr>
Date:   Sun Feb 21 19:22:45 2021 +0000

    Translated using Weblate (French)

    Currently translated at 99.4% (883 of 888 strings)

commit 76df89a517
Merge: 28e0dfe31 cd3cf2755
Author: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Date:   Sun Feb 21 20:58:22 2021 +0100

    Merge branch 'origin/android_branch' into Weblate.

commit cd3cf27559
Merge: 0df49bcb6 7c930c6e9
Author: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Date:   Sun Feb 21 20:25:45 2021 +0100

    Merge branch 'origin/android_branch' into Weblate.

commit 7c930c6e91
Author: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Date:   Sun Feb 21 20:05:02 2021 +0100

    Update translation files

    Updated by "Cleanup translation files" hook in Weblate.

    Translation: Crosswords/Android
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/xwords/android/

commit 4cadd85ce5
Merge: 18aacdefe fabc29dfe
Author: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Date:   Sun Feb 21 20:05:01 2021 +0100

    Merge branch 'origin/android_branch' into Weblate.

commit fabc29dfef
Author: Bernard Massot <bmassot@free.fr>
Date:   Sun Feb 21 18:25:36 2021 +0000

    Translated using Weblate (French)

    Currently translated at 99.3% (882 of 888 strings)

commit b26f383d32
Author: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Date:   Sun Feb 21 19:09:29 2021 +0100

    Update translation files

    Updated by "Cleanup translation files" hook in Weblate.

    Translation: Crosswords/Android
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/xwords/android/
2021-04-23 17:49:43 -07:00

954 lines
No EOL
73 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="missing_player">(jeszcze nie tutaj...)</string>
<string name="summary_relay_gameover_fmt">Koniec gry w pokoju \"%1$s\"</string>
<string name="summary_invites_out">Zaproszeni Gracze</string>
<string name="gameOver">Koniec gry</string>
<string name="button_delete">Usuń</string>
<string name="menu_prefs">Ustawienia aplikacji…</string>
<string name="summary_invites_out_fmt">Gracze zaproszeni do pokoju \"%1$s\"</string>
<string name="board_menu_file_about">O CrossWords…</string>
<string name="summary_relay_wait_fmt">Czekam na graczy w pokoju \"%1$s\"</string>
<string name="summary_relay_conn_fmt">Gra w gry w pokoju \"%1$s\"</string>
<string name="gamel_menu_dicts">Listy słów…</string>
<string name="gamel_menu_checkmoves">Sprawdź ruchy</string>
<string name="list_item_config">Ustawienia gry…</string>
<string name="str_game_name_fmt">%1$s (%2$s)</string>
<string name="summary_relay_conf_fmt">Skonfigurowane dla pokoju \"%1$s\"</string>
<string name="msgs_progress">Sprawdzanie przekaźnika dla ruchów itp.…</string>
<string name="no_games_to_refresh">Nie znaleziono gier, które łączą się za pośrednictwem przekaźnika.</string>
<string name="list_item_rename">Zmień nazwę…</string>
<string name="list_item_move">Przenieś do grupy…</string>
<string name="list_item_delete">Usuń grę</string>
<string name="list_item_new_from">Nowa na podstawie</string>
<string name="list_item_copy">Kopiuj</string>
<string name="no_copy_network">Gry, które już zostały połączone z przekaźnikiem, nie mogą być kopiowane. Użyj opcji „Nowy z”, aby uzyskać gotową do odtwarzania kopię ze wszystkimi tymi samymi ustawieniami.</string>
<string name="game_rename_title">Zmień nazwę gry</string>
<string name="rename_label">Zmień nazwę tej gry na:</string>
<string name="rename_label_caveat">Zmień nazwę tej gry (tylko na tym urządzeniu) na:</string>
<string name="download_more">Pobierz więcej…</string>
<string name="loc_internal">Wewnętrzny</string>
<string name="loc_external">Zewnętrzny</string>
<string name="title_game_config_fmt">Ustawienia dla %1$s</string>
<string name="title_gamenet_config_fmt">%1$s ustawienia (połączone w sieć)</string>
<string name="title_langs_list">Języki (na podstawie zainstalowanych list słów)</string>
<string name="game_locked">Ustawienia blokady</string>
<string name="players_label_standalone">Gracze (stuknij, aby edytować)</string>
<string name="button_add_player">Dodaj gracza</string>
<string name="button_juggle_players">Przetasuj graczy</string>
<string name="lang_label">Język gry</string>
<string name="langdict_label">Język gry/lista słów</string>
<string name="connect_label_fmt">Połączenie (przez %1$s)</string>
<string name="join_room">Dołącz do pokoju publicznego</string>
<string name="new_room_hint">Nazwa pokoju</string>
<string name="room_public">Upublicznij nowy pokój</string>
<string name="room_public_prompt">Wybierz pokój publiczny</string>
<string name="settings_label">Inne ustawienia</string>
<string name="hints_allowed">Zezwalaj na wskazówki</string>
<string name="nethints_allowed">Zezwalaj na wskazówki (sieciowe)</string>
<string name="use_timer">Włącz licznik czasu gry</string>
<string name="robot_spinner_prompt">Jak inteligentny powinien być robot\?</string>
<string name="no_moves_made">(Brak ruchów)</string>
<string name="title_dicts_list">Lista Słów Krzyżówki</string>
<string name="loc_builtin">Wbudowany</string>
<string name="dicts_item_move">Zmień miejsce przechowywania</string>
<string name="dicts_item_select">Ustaw jako domyślne</string>
<string name="button_default_human">Człowiek</string>
<string name="move_dict_fmt">Lokalizacja listy słów %1$s</string>
<string name="minutes_label">Minut na każdego gracza</string>
<string name="robot_smart">Inteligentny robot</string>
<string name="str_reg_server_sans_remote">Co najmniej jeden gracz musi być oznaczony jako „Zdalny”, aby rozpocząć grę jako Host.</string>
<string name="confirm_save_title">Potwierdź zapisanie</string>
<string name="play">Zagraj w grę</string>
<string name="player_label">Imię:</string>
<string name="dict_lang_label_fmt">Lista słów (%1$s)</string>
<string name="password_label">Hasło:</string>
<string name="invit_expl_sms_fmt">Zaproszenie wysłane za pośrednictwem Data SMS na numer telefonu %1$s na %2$s</string>
<string name="invit_expl_bt_fmt">Zaproś wysłając przez Bluetooth do urządzenia \"%1$s\" na %2$s</string>
<string name="msg_relay_all_here_fmt">Wszyscy gracze są w pokoju \"%1$s\".</string>
<string name="relay_alert">Problem z połączeniem</string>
<string name="msg_no_room">Żaden host nie zarejestrował pokoju o tej nazwie.</string>
<string name="button_revert_all">Przywróć wszystko</string>
<string name="confirm_revert_colors">Czy na pewno chcesz przywrócić wszystkie ustawienia kolorów do ich oryginalnych wartości\?</string>
<string name="button_revert_colors">Przywróć kolory</string>
<string name="prefs_defaults_summary">Domyślne ustawienia dla nowych gier</string>
<string name="prefs_dicts_summary">Domyślne listy słów</string>
<string name="hints_allowed_sum">Włącz funkcję podpowiedzi</string>
<string name="nethints_allowed_sum">Włącz wskazówki dotyczące gier na dwa urządzenia</string>
<string name="init_autojuggle_sum">Losowo, dla nowych gier</string>
<string name="board_size">Rozmiar planszy</string>
<string name="prefs_appearance">Wygląd</string>
<string name="prefs_appearance_summary">Ustawienia kontrolujące wygląd</string>
<string name="game_summary_field_empty">&lt;Nic&gt;</string>
<string name="game_summary_field_language">Język gry</string>
<string name="game_summary_field_opponents">Nazwy przeciwników</string>
<string name="game_summary_field_state">Stan gry</string>
<string name="hide_title">Ukryj pasek tytułowy</string>
<string name="hide_title_summary">Ukrycie nazwy gry pozwala na nieco większą planszę</string>
<string name="hide_newgames_title">Ukryj przyciski nowej gry</string>
<string name="hide_newgames_summary">Ukrywanie nowych przycisków gry na głównym ekranie powoduje wyświetlenie większej liczby gier</string>
<string name="show_arrow">Pokaż strzałkę planszy</string>
<string name="keep_screenon">Włącz ekran</string>
<string name="keep_screenon_summary">Trzymaj ekran włączony przez 10 minut</string>
<string name="prefs_colors">Indywidualne kolory</string>
<string name="prefs_colors_summary">Edytuj kolory używane na planszy</string>
<string name="bonus_l2x">Podwójna litera</string>
<string name="tile_back">Tło kafelka</string>
<string name="empty">Pusta komórka/tło</string>
<string name="background">Tło planszy</string>
<string name="red">Czerwony</string>
<string name="green">Zielony</string>
<string name="blue">Niebieski</string>
<string name="prefs_behavior">Zachowanie</string>
<string name="prefs_behavior_summary">Ustawienia kontrolujące zachowanie aplikacji</string>
<string name="explain_robot">Wyjaśnij inne ruchy</string>
<string name="hide_crosshairs">Wyłącz krzyżyk</string>
<string name="hide_crosshairs_summary">Nie pokazuj, która komórka planszy jest dotknięta</string>
<string name="network_behavior">Ustawienia gry sieciowej</string>
<string name="network_behavior_summary">Ustawienia mające zastosowanie do gier sieciowych</string>
<string name="notify_sound">Odtwórz dźwięk</string>
<string name="notify_vibrate">Wibracje</string>
<string name="newgame_configure_first">Najpierw skonfiguruj</string>
<string name="newgame_invite">Zaproś teraz</string>
<string name="newgame_invite_more">Więcej informacji</string>
<string name="invite_choice_email">E-mail</string>
<string name="invite_choice_title">Zapraszanie graczy: Jak\?</string>
<string name="invite_chooser_fmt">Wyślij zaproszenie przez %1$s</string>
<string name="invite_chooser_email">e-mail</string>
<string name="chat_local_id">"Mi: "</string>
<string name="chat_send">Wyślij</string>
<string name="chat_hint">Wpisz tutaj...</string>
<string name="chat_menu_clear">Wyczyść historię</string>
<string name="no_empty_rooms">Ta gra nie może się połączyć bez nazwy pokoju.</string>
<string name="str_not_your_turn">Nie możesz tego zrobić; to nie twoja kolej!</string>
<string name="str_cant_hint_while_disabled">Funkcja podpowiedzi jest wyłączona w tej grze. Włącz ją dla nowej gry, korzystając z okna dialogowego Ustawienia.</string>
<string name="str_reg_unexpected_user">Odmówiono próby zarejestrowania nieoczekiwanego użytkownika.</string>
<string name="str_server_dict_wins">Konflikt między listami hostów i gości; Wygrywa gospodarz.</string>
<string name="downloading_dict_fmt">Pobieranie %1$s…</string>
<string name="no_dict_title">Nie znaleziono listy słów</string>
<string name="button_download">Pobierz</string>
<string name="game_fmt">Gra %1$d</string>
<string name="notify_title_turn_fmt">Twoja kolej w grze %1$s</string>
<string name="notify_chat_body_fmt">%1$s: %2$s</string>
<string name="button_yes">Tak</string>
<string name="button_no">Nie</string>
<string name="button_save">Zapisz</string>
<string name="button_discard">Odrzucić</string>
<string name="button_retry">Ponów próbę</string>
<string name="history_title">Historia gry</string>
<string name="newbie_title">Wskazówka</string>
<string name="button_notagain">Nie pokazuj ponownie</string>
<string name="default_name_title">Domyślna nazwa gracza</string>
<string name="default_name_message">Wpisz tutaj swoje imię. Będzie ono używane podczas tworzenia nowych gier. (Możesz zmienić go później w sekcji „Nowa gra domyślna” w Ustawieniach.)</string>
<string name="not_again_lookup">Ten przycisk pozwala przeglądać w Internecie słowa, które właśnie zostały odtworzone.</string>
<string name="button_newgroup">Nowa grupa</string>
<string name="disableds_title">Wyłączone typy adresów</string>
<string name="min_len">Minimalna długość</string>
<string name="max_len">Maksymalna długość</string>
<string name="enable_sms">Zezwalaj na gry za pośrednictwem wiadomości SMS</string>
<string name="warn_sms_disabled">Gra przez Data SMS jest obecnie wyłączona. Żadne ruchy nie będą wysyłane przez Data SMS.
\n
\nMożesz włączyć grę przez Data SMS teraz lub później.</string>
<string name="warn_bt_disabled">Bluetooth jest obecnie wyłączony na tym urządzeniu. Żadne ruchy nie będą wysyłane przez Bluetooth.
\n
\nMożesz włączyć Bluetooth teraz lub później.</string>
<string name="list_group_default">Umieść tutaj nowe gry</string>
<string name="group_new_games">Nowe gry</string>
<string name="cannot_delete_default_group_fmt">Grupa dla nowych gier, %1$s, nie może być usunięta.</string>
<string name="button_archive">Archiwum</string>
<string name="group_name_archive">Archiwum</string>
<plurals name="new_xlations_fmt">
<item quantity="one">Zainstalowano jedno nowe tłumaczenie</item>
<item quantity="few">Zainstalowano %1$d nowe tłumaczenia</item>
<item quantity="many">Zainstalowano %1$d nowych tłumaczeń</item>
</plurals>
<string name="loc_filters_prompt">Filtruj według:</string>
<string name="loc_search_prompt">Szukaj:</string>
<string name="loc_filters_all">Wszystko</string>
<string name="loc_filters_screen">Ostatni ekran</string>
<string name="loc_filters_modified">Zmodyfikowane przeze mnie</string>
<string name="lang_name_english">Angielski</string>
<string name="lang_name_french">Francuski</string>
<string name="lang_name_german">Niemiecki</string>
<string name="lang_name_turkish">Turecki</string>
<string name="lang_name_arabic">Arabski</string>
<string name="lang_name_spanish">Hiszpański</string>
<string name="lang_name_swedish">Szwedzki</string>
<string name="lang_name_polish">Polski</string>
<string name="lang_name_danish">Duński</string>
<string name="lang_name_italian">Włoski</string>
<string name="lang_name_dutch">Holenderski</string>
<string name="lang_name_catalan">Kataloński</string>
<string name="lang_name_portuguese">Portugalski</string>
<string name="lang_name_russian">Rosyjski</string>
<string name="lang_name_czech">Czeski</string>
<string name="lang_name_greek">Grecki</string>
<string name="lang_name_slovak">Słowacki</string>
<string name="loc_item_copy_eng">Skopiuj angielski</string>
<string name="remote_empty">Pobieranie informacji listy słów z serwera…</string>
<string name="new_game">Nowa gra na jedno urządzenie</string>
<string name="new_game_networked">Nowa gra sieciowa</string>
<string name="not_again_hidenewgamebuttons">Dwa przyciski na dole tego ekranu i dwa pierwsze elementy na pasku akcji (lub menu) robią to samo. Jeśli chcesz, możesz ukryć przyciski, aby wyświetlić więcej gier.
\n
\n(Jeśli później będzisz chciał odkryć przyciski, przejdź do sekcji Wygląd w ustawień aplikacji).</string>
<string name="warn_no_comms">Każda gra sieciowa musi mieć przynajmniej jeden sposób komunikowania się. Jeśli nie masz domyślnych opcji połączenia, każda nowa gra sieciowa będzie musiała zostać skonfigurowana ręcznie.</string>
<string name="enable_sms_toself_summary">Pomiń radio, gdy numer telefonu jest taki sam</string>
<string name="force_radio_title">Udawaj, że masz radio</string>
<string name="radio_name_real">Nie udawaj</string>
<string name="radio_name_tablet">Tablet/bez radia</string>
<string name="game_summary_field_npackets">Oczekująca liczba pakietów</string>
<string name="got_langdict_title">Pobierz domyślną listę słów dla języka</string>
<string name="got_langdict_summary">Nie próbuj po raz drugi</string>
<string name="pref_item_update_title">Aktualizacja między wersjami</string>
<string name="not_again_dfltname_fmt">Używasz domyślnej nazwy gracza \"%1$s\". Czy chciałbyś spersonalizować swoje imię przed utworzeniem tej gry\?</string>
<string name="robot_name_fmt">%1$s (robot)</string>
<plurals name="moves_fmt">
<item quantity="one">1 ruch zagrany</item>
<item quantity="few">%1$d ruchy zagrane</item>
<item quantity="many">%1$d ruchów zagranych</item>
</plurals>
<string name="button_reset">Zresetuj</string>
<string name="list_item_reset">Zresetuj</string>
<plurals name="confirm_seldeletes_fmt">
<item quantity="one">Czy na pewno chcesz usunąć wybraną grę\? Tej akcji nie można cofnąć.</item>
<item quantity="few">Czy na pewno chcesz usunąć wybrane gry\? Tej akcji nie można cofnąć.</item>
<item quantity="many">Czy na pewno chcesz usunąć grę\? Tej akcji nie można cofnąć.</item>
</plurals>
<plurals name="confirm_reset_fmt">
<item quantity="one">Na pewno chcesz zresetować wybraną grę\?
\n
\n(Resetowanie kasuje wszystkie ruchy i wszelkie informacje o połączeniu.)</item>
<item quantity="few">Na pewno chcesz zresetować wybrane gry\?
\n
\n(Resetowanie kasuje wszystkie ruchy i wszelkie informacje o połączeniu.)</item>
<item quantity="many">Na pewno chcesz zresetować grę\?
\n
\n(Resetowanie kasuje wszystkie ruchy i wszelkie informacje o połączeniu.)</item>
</plurals>
<string name="loc_downloads">Pobierz</string>
<plurals name="confirm_delete_dict_fmt">
<item quantity="one">Na pewno chcesz usunąć listę słów %1$s\?</item>
<item quantity="few">Na pewno chcesz usunąć listy słów %1$s\?</item>
<item quantity="many">Na pewno chcesz usunąć list słów %1$s\?</item>
</plurals>
<string name="confirm_deleteonly_dicts_fmt">Usunięcie %1$s pozostawi cię bez żadnych list słów %2$s. Jedna lub więcej gier będzie niedostępna (do momentu pobrania listy zastępczej.)</string>
<string name="set_default_message_fmt">Dla jakich graczy lista słów %1$s powinna być domyślna dla nowych gier\? (Język %2$s będzie domyślny dla obu.)</string>
<string name="button_default_robot">Robot</string>
<string name="button_default_both">Oba</string>
<string name="public_names_progress_fmt">Pobieranie publicznych pokoi dla gier %1$d -graczy w grach %2$s.</string>
<string name="no_name_found_fmt">Nie znaleziono pokoi publicznych dla gier %1$d-player w %2$s. Spróbuj odświeżyć lub stworzyć własne.</string>
<string name="robot_smarter">Inteligentniejszy robot</string>
<string name="robot_smartest">Najmądrzejszy robot</string>
<string name="phonies_spinner_prompt">Jak traktować „niepoprawne słowa” (słowa, których nie ma na liście słów)</string>
<string name="phonies_ignore">Ignoruj niepoprawne słowa</string>
<string name="phonies_warn">Ostrzegaj przed niepoprawnymi słowami</string>
<string name="phonies_disallow">Nie zezwalaj na niepoprawne słowa</string>
<string name="guest_name">(Wyłączone urządzenie zawodnika)</string>
<string name="confirm_save">Ta gra jest w toku. Jeśli zapiszesz zmiany, to należy ją ponownie uruchomić. Chcesz zapisać te zmiany\?</string>
<string name="force_title">Wyłączone urządzenie zawodnika[ów]</string>
<string name="force_expl">W grze na wiele urządzeń musi być co najmniej jeden gracz z tego urządzenia, a inny nie z tego urządzenia. Proszę sprawdzić, czy nie ma w nim graczy.</string>
<string name="forced_consistent">Zmodyfikowany pierwszy gracz.</string>
<string name="player_edit_title">Edytuj gracza</string>
<string name="remote_label">Wyłączone urządzenie zawodnika</string>
<string name="dicts_list_prompt_fmt">Zainstalowane listy słów (w %1$s)</string>
<string name="robot_label">Gracz Robot</string>
<string name="button_trade_commit">Potwierdź wymianę</string>
<string name="button_trade_cancel">Anuluj wymianę</string>
<string name="entering_trade">Dotknij kafelków, aby wybrać…</string>
<plurals name="invite_msg_fmt">
<item quantity="one">Ta gra czeka na %1$d zdalnego zawodnika. Czy chciałbyś zaprosić kogoś do przyłączenia się -- zakładając, że już tego nie zrobiłeś\?</item>
<item quantity="few">Ta gra czeka na %1$d zdalnych zawodników. Czy chciałbyś zaprosić kogoś do przyłączenia się -- zakładając, że już tego nie zrobiłeś\?</item>
<item quantity="many">Ta gra czeka na %1$d zdalnych graczy. Czy chciałbyś zaprosić kogoś do przyłączenia się -- zakładając, że już tego nie zrobiłeś\?</item>
</plurals>
<string name="invit_expl_relay_fmt">Zaproszenie przesłane przez przekaźnik do innego urządzenia na %1$s</string>
<string name="invit_expl_notarget_fmt">Zaproszenie wysłane przez %1$s na %2$s. Odbiorca nieznany.</string>
<string name="pts">pkt</string>
<plurals name="msg_relay_waiting_fmt">
<item quantity="one">Urządzenie %1$d podłączone do przekaźnika w pokoju \"%2$s\". Czekam na gracza.</item>
<item quantity="few">Urządzenie %1$d podłączone do przekaźnika w pokoju \"%2$s\". Czekam na %3$d graczy.</item>
<item quantity="many">Urządzenie %1$d podłączone do przekaźnika w pokoju \"%2$s\". Czekam na %3$d zawodników.</item>
</plurals>
<string name="msg_too_many">Udostępniasz więcej graczy niż oczekuje host.</string>
<string name="msg_dup_room">Inny host już zarejestrował pokój używając tej nazwy. Zmień swoją nazwę lub spróbuj później.</string>
<string name="msg_lost_other">Przekaźnik utracił kontakt z innym urządzeniem w tej grze.</string>
<string name="ids_badwords_fmt">Słowa[ów] %1$s nie znaleziono na liście słów %2$s.</string>
<string name="badwords_accept">" Czy chcesz zaakceptować ten ruch\?"</string>
<string name="badwords_lost">Straciłeś swoją kolejkę.</string>
<string name="badwords_title">Nielegalne słowo[a]</string>
<string name="board_menu_done">Zatwierdź ruch</string>
<string name="board_menu_trade">Ruch</string>
<string name="board_menu_tray_hide">Ukryj półkę</string>
<string name="board_menu_tray_show">Pokaż półkę</string>
<string name="board_menu_undo_last">Cofnij ostatnie</string>
<string name="board_submenu_game">Gra -&gt;</string>
<string name="board_menu_game_counts">Liczby i wartości…</string>
<string name="board_menu_game_left">Pozostałe kafelki…</string>
<string name="board_menu_game_history">Historia gry…</string>
<string name="board_menu_game_final">Wyniki końcowe</string>
<string name="board_menu_game_resign">Zrezygnuj</string>
<string name="board_menu_game_resend">Wyślij ponownie</string>
<string name="str_robot_moved_fmt">"Robot %1$s wykonał ten ruch: "</string>
<string name="strs_values_header_fmt">%1$s liczby/wartości:
\n</string>
<string name="strd_remaining_tiles_add_fmt">+ %1$d [wszystkie pozostałe kafelki]</string>
<string name="strd_unused_tiles_sub_fmt">- %1$d [nieużywane kafelki]</string>
<string name="strs_new_tiles_fmt">Nowe kafelki: %1$s</string>
<string name="strd_cumulative_score_fmt">Skumulowany wynik: %1$d
\n</string>
<string name="str_remote_moved_fmt">"Zdalny gracz %1$s wykonał ten ruch: "</string>
<string name="strd_time_penalty_sub_fmt">- %1$d [czas]</string>
<string name="str_pass">opuść kolejkę
\n</string>
<string name="strs_move_across_fmt">przenieś (od %1$s w poprzek)
\n</string>
<string name="strs_move_down_fmt">przenieś (z %1$s w dół)
\n</string>
<string name="strs_tray_at_start_fmt">Półka na początku: %1$s
\n</string>
<string name="strss_traded_for_fmt">Wymieniono %1$s dla %2$s.</string>
<string name="str_phony_rejected">Nielegalne słowo w ruchu; strata kolejki!</string>
<string name="str_commit_confirm">Zatwierdzić bieżący ruch\?
\n</string>
<string name="str_nonlocal_name_fmt">%1$s (zdalny)</string>
<string name="str_bonus_all">Bonus za użycie wszystkich kafelków: 50
\n</string>
<string name="strd_turn_score_fmt">Wynik kolejki: %1$d
\n</string>
<plurals name="strd_remains_header_fmt">
<item quantity="one">%1$d kafelki pozostawione w puli.</item>
<item quantity="few"/>
<item quantity="many"/>
</plurals>
<string name="confirm_undo_last">Czy na pewno chcesz cofnąć ostatnią kolej\? (Nie ma opcji ponów.)</string>
<string name="title_prefs">Ustawienia CrossWords</string>
<string name="confirm_revert_all">Czy na pewno chcesz przywrócić wszystkie ustawienia do ich oryginalnych wartości\?</string>
<string name="prefs_defaults">Nowe domyślne ustawienia gry</string>
<string name="prefs_names">Nazwy graczy</string>
<string name="prefs_names_summary">Domyślna nazwa zawodnika</string>
<string name="pref_player1_name">Pierwszy gracz</string>
<string name="pref_player2_name">Drugi gracz</string>
<string name="pref_player3_name">Trzeci gracz</string>
<string name="pref_player4_name">Czwarty gracz</string>
<string name="pref_human_name">Gracz człowiek (twoje imię)</string>
<string name="prefs_dicts">Listy słów</string>
<string name="default_dict">Lista słów dla ludzi</string>
<string name="default_robodict">Lista słów dla robotów</string>
<string name="init_autojuggle">Wymieszaj graczy</string>
<string name="default_phonies">Zarządzaj niepoprawnymi słowami</string>
<string name="phonies_found_title">Znaleziono niepoprawne słowa</string>
<string name="initial_player_minutes">Minut na każdego gracza</string>
<string name="summary_field">Dołącz do listy gier</string>
<string name="show_arrow_summary">Dotknięte kafelki gry są umieszczane na tej strzałce, gdy są widoczne</string>
<string name="bonus_l3x">Potrójna litera</string>
<string name="bonus_w2x">Podwójne słowo</string>
<string name="bonus_w3x">Potrójne słowo</string>
<string name="clr_crosshairs">Kolor krzyżyków</string>
<string name="key_bonushint">Punkt bonusowy</string>
<string name="explain_robot_summary">Wyświetl podsumowanie wyników po zakończeniu każdego robota lub zdalnego gracza</string>
<string name="skip_confirm_turn">Pomiń potwierdzanie swojej kolejki</string>
<string name="skip_confirm_turn_summary">NIE wyświetlaj podsumowania wyniku po każdej kolejce człowieka</string>
<string name="title_sort_tiles">Sortuj nowe kafelki</string>
<string name="summary_sort_tiles">Sortuj stoisko za każdym razem, gdy dodawane są nowe kafelki</string>
<string name="peek_other_summary">Stuknięcie w nazwę tablicy wyników pokaże kafelek gracza</string>
<string name="disable_relay">Wyłącz gracza przez przekaźnik</string>
<string name="disable_relay_summary">Wyłącz całą komunikację internetową</string>
<string name="notify_other_summary">Kiedy przeciwnik się rusza</string>
<string name="newgame_drop_relay">Upuść przekaźnik</string>
<string name="invite_choice_bt">Bluetooth</string>
<string name="invite_choice_nfc">NFC (Android beaming)</string>
<string name="invite_choice_relay">Internet/Przekaźnik</string>
<string name="invite_choice_p2p">Tryb Wi-Fi Direct</string>
<string name="invite_subject_fmt">Zagrajmy w CrossWords (pokój %1$s)</string>
<string name="invite_htm_fmt">"&lt;a href=\"%1$s\"&gt; Stuknij tutaj&lt;/a&gt; (lub dotknij pełnego linku poniżej lub, jeśli masz już zainstalowany CrossWords, otwórz załącznik), aby zaakceptować moje zaproszenie i dołączyć do tej gry. &lt;br \\&gt; &lt;br \\&gt; (pełny link: %1$s )"</string>
<plurals name="query_trade_fmt">
<item quantity="one">Czy na pewno chcesz wymienić wybrany kafelek (%2$s)\?</item>
<item quantity="few">"Czy na pewno chcesz wymienić wybrany kafelek %1$d wybrane kafelki (%2$s)\?"</item>
<item quantity="many">"Czy na pewno chcesz wymienić wybrany kafelek %1$d wybranych kafelków (%2$s)\?"</item>
</plurals>
<string name="chat_title_fmt">Czatuj z %1$s</string>
<string name="chat_other_id">"Nie ja: "</string>
<string name="str_tiles_not_in_line">Wszystkie elementy muszą być ułożone w linii.</string>
<string name="str_no_empties_in_turn">Puste kwadraty nie mogą rozdzielać zagranych płytek.</string>
<string name="str_two_tiles_first_move">Podczas pierwszego ruchu muszą zagrać dwa lub więcej kawałków.</string>
<string name="str_tiles_must_contact">Nowe elementy muszą stykać się z innymi będacymi już na miejscu (lub środkowym kwadratem w pierwszym ruchu)</string>
<string name="str_no_peek_robot_tiles">Nie zaglądaj w kafelki robota!</string>
<string name="str_no_peek_remote_tiles">Nie podglądaj kafelków zdalnych graczy!</string>
<string name="str_too_few_tiles_left_to_trade">Zostało zbyt mało płytek do wymiany.</string>
<string name="str_cant_undo_tileassign">Nie można cofnąć przypisania kafelków.</string>
<string name="button_close_game">Zamknij grę</string>
<string name="no_dict_fmt">Gra \"%1$s\" wymaga listy słów %2$s. Proszę pobrać jedną przed otwarciem.</string>
<string name="no_dict_subst_fmt">Nie można otworzyć gry \"%1$s\", ponieważ lista słów %2$s nie została znaleziona. (Mogła zostać usunięta lub zapisana na zewnętrznej karcie, która nie jest już dostępna).
\n
\nMożesz pobrać zamiennik lub zastąpić inną listę słów %3$s.</string>
<string name="button_substdict">Zastąp</string>
<string name="subst_dict_title">Zastępcza lista słów (liczba słów)</string>
<string name="msg_ask_password_fmt">Hasło dla \"%1$s\":</string>
<string name="player_fmt">Gracz %1$d</string>
<string name="notify_title_fmt">Poruszaj się w grze %1$s</string>
<string name="notify_chat_title_fmt">Wiadomość czatu w grze %1$s</string>
<string name="info_title">INFORMUJĘ, ŻE.…</string>
<string name="title_blank_picker">Wybierz kafelek dla pustego</string>
<string name="tile_tray_picker">Wybierz nowe kafelki do zasobnika</string>
<string name="tile_button_txt_fmt">%1$s (%2$d)</string>
<string name="tile_pick_summary_fmt">Aktualny wybór: %1$s</string>
<string name="tiles_left_title">Pozostałe kafelki</string>
<string name="counts_values_title">Liczba płytek i wartości</string>
<string name="finalscores_title">Wyniki końcowe</string>
<string name="ids_endnow">Czy na pewno chcesz zrezygnować\?</string>
<string name="query_title">Pytanie…</string>
<string name="not_again_sync">Ta akcja sprawdza przekaźnik dla oczekujących ruchów/wiadomości dla wszystkich gier sieciowych i flag tych z oczekującymi ruchami. Kiedy otworzysz grę z flagą, połączy się i zsynchronizuje. (W późniejszym wydaniu ruchy te zostaną pobrane w tle.)</string>
<string name="not_again_trading">Wchodzisz w tryb wymiany kafelków.
\n
\nDotknij kafelków, aby dodać/usunąć je z zestawu do wymiany.
\n
\n</string>
<string name="not_again_trading_buttons">Użyj przycisków, aby zatwierdzić swoją kolej lub wyjść z trybu wymiany.</string>
<string name="not_again_trading_menu">Użyj menu lub paska akcji, aby zatwierdzić swoją kolej lub wyjść z trybu wymiany.</string>
<string name="not_again_hintprev">Ten przycisk pokazuje wszystkie możliwe ruchy w porządku rosnącym (przy użyciu kafelków po prawej stronie przegrody).</string>
<string name="not_again_hintnext">Ten przycisk pokazuje wszystkie możliwe ruchy w porządku malejącym (przy użyciu płytek po prawej stronie przegrody.)</string>
<string name="not_again_juggle">Ten przycisk losowo rozmieszcza płytki na blacie.</string>
<string name="not_again_flip">Ten przycisk odwraca planszę symetrycznie do przekątnej.</string>
<string name="not_again_undo">Ten przycisk powoduje cofnięcie lub ponowne wykonanie bieżącej tury.</string>
<string name="not_again_chat">en przycisk otwiera ekran do przesyłania wiadomości między urządzeniami w tej grze. Wiadomości będą przechowywane do momentu usunięcia gry, która je zawiera.</string>
<string name="not_again_values">Ten przycisk zmienia, czy plansza pokazuje litery na umieszczonych kafelkach lub ich wartości punktowe. Użyj go, aby przypomnieć sobie, jaka jest wartość płytki.</string>
<string name="not_again_done">Naciśnięcie przycisku \"pts\", który pojawia się na prawym końcu szafy jest najprostszym sposobem na wykonanie ruchu.</string>
<string name="not_again_unlock">Ta gra jest w trakcie rozgrywki. Niektóre ustawienia, np. liczba graczy, nie mogą być zmienione bez ponownego uruchomienia. Kiedy opuścisz tę stronę, będziesz miał możliwość odrzucenia zmian, aby uniknąć ponownego uruchomienia.</string>
<string name="not_again_conndfirst">Połączyłeś się i rozpocząłeś grę w nowym pokoju. Gdy pozostałe urządzenia dołączą do twojego pokoju i CrossWords przydzieli im kafelki, gra może się rozpocząć.</string>
<string name="not_again_conndmid">Połączyłeś się i dołączyłeś do gry na przekaźniku. Zostaniesz powiadomiony, gdy pozostałe urządzenia dołączą do Twojego pokoju i gra może się rozpocząć.</string>
<string name="not_again_conndall">Połączyłeś się i dołączyłeś do gry na przekaźnik; pokój jest teraz pełny. Urządzenie, które stworzyło pomieszczenie, przydzieli teraz Twoje początkowe kafelki i będziesz mógł rozpocząć grę.</string>
<string name="not_again_arrow">Przenoszenie kafelków na planszę:
\nMożesz przeciągnąć kafelki między blatem a planszą, lub możesz stuknąć pusty kwadrat, aby umieścić strzałkę planszy. Kafelki z blatu, które stukniesz zastąpią strzałkę (przesuwając ją o jeden kwadrat w kierunku, w którym wskazuje.) Stuknij strzałkę raz, aby zmienić jej orientację; drugi raz, aby ją ukryć. Pole wyboru w sekcji Wygląd w Ustawieniach ukryje je na stałe.</string>
<string name="not_again_turnchanged">Gracz, którego kolej jest umieszczany na tablicy wyników.
\n
\nPrzytrzymaj palec na nazwie w tablicy wyników, aby uzyskać szczegółowe informacje na temat ostatniego ruchu tego gracza.</string>
<string name="not_again_newfrom">Stwórz nową, gotową do gry grę, wykorzystując wszystkie ustawienia z tej gry. To znaczy, traktuj tę grę jak szablon.</string>
<string name="about_copyright">Copyright (C) 1998-2021 by Eric House. To darmowe/otwartoźródłowe oprogramowanie jest wydawane na licencji publicznej GNU.</string>
<string name="about_web">Instrukcja obsługi i kod źródłowy znajduje się na stronie: http://xwords.sf.net/android.php. Aby zgłosić błędy, zasugerować funkcje, zaoferować pomoc itp., proszę o kontakt mailowy: xwords@eehouse.org.</string>
<string name="xlator">[pusta]</string>
<string name="about_credits">Ikony paska narzędzi wykonane przez Sarah Chu. Ikony paska nawigacyjnego Noun Project: \"archive\" wykonane przez Trendy; \"rematch\" wykonane przez Becris; i \"swap\" wykonane przez iconomania.</string>
<string name="changes_title">Ostatnie zmiany</string>
<string name="changes_button">Ostatnie zmiany</string>
<string name="button_lookup">Szukaj słów</string>
<string name="button_lookup_study">Wyszukiwanie/uczenie słów</string>
<string name="button_lookup_fmt">Szukaj %1$s</string>
<string name="button_lookup_study_fmt">Szukaj/ucz się %1$s</string>
<string name="title_lookup">Stuknij, aby wyszukać</string>
<string name="title_lookup_study">Stuknij, aby wyszukać lub uczyć się</string>
<string name="button_done">Gotowe</string>
<string name="button_done_fmt">Zrobione z %1$s</string>
<string name="pick_url_title_fmt">Szukaj w %1$s</string>
<string name="board_menu_pass">Przepuść</string>
<string name="not_again_archive">Archiwizacja wykorzystuje specjalną grupę zwaną \"Archiwum\" do przechowywania gotowych gier, które chcesz zachować. A ponieważ usunięcie całego archiwum jest łatwe, archiwizacja jest również doskonałym sposobem oznaczania gier do usunięcia - jeśli tak wolisz.
\n
\n(Usunięcie grupy Archiwum jest bezpieczne, ponieważ zostanie ona utworzona na nowo, gdy będzie potrzebna.)</string>
<string name="button_move">Rusz się.</string>
<string name="tilepick_all_fmt">Wybierz %1$d dla mnie</string>
<string name="dict_browse_title_fmt">"%1$s (%2$d słów)"</string>
<string name="not_again_browse">Ten przycisk otwiera przeglądarkę listy słów na liście słów bieżącego gracza.</string>
<string name="not_again_browseall">Ten przycisk otwiera przeglądarkę listy słów na wybranej przez Ciebie liście słów.</string>
<string name="alert_empty_dict_fmt">Lista słów %1$s zawiera tylko informacje o kafelkach. Nie ma słów do przeglądania.</string>
<string name="prompt_min_len">Słowa nie krótsze niż</string>
<string name="prompt_max_len">Słowa nie dłuższe niż</string>
<string name="board_menu_file_email">E-mail do autora</string>
<string name="email_author_subject">Komentarz o CrossWords</string>
<string name="email_author_chooser">Wyślij komentarz przez</string>
<string name="email_body_rev_fmt">(Jeśli dotyczy, proszę podać wersję: \"%1$s\"; oraz markę/model telefonu lub tabletu: %2$s/%3$s.)</string>
<string name="bt_pick_clear_button">Usuń</string>
<string name="bt_pair_settings">Paruj więcej</string>
<string name="invite_progress_title">Łączenie…</string>
<string name="invite_progress_bt_fmt">Wysyłanie zaproszenia do CrossWords na %1$s</string>
<string name="summary_wait_host">Oczekiwanie na połączenie[a]</string>
<string name="summary_wait_guest">Nieodłączony</string>
<string name="summary_gameover">Koniec gry</string>
<string name="summary_conn">Gra w grę</string>
<string name="invite_notice_title">Nowa gra poprzez zaproszenie</string>
<string name="new_bt_body_fmt">Gracz na urządzeniu %1$s chce rozpocząć grę</string>
<string name="new_game_body">Stuknij, aby otworzyć nową grę</string>
<string name="bt_bad_proto_fmt">Wersja CrossWords na \"%1$s\" jest niezgodna z tą wersją do gry przez Bluetooth. Jeden z Was może potrzebować aktualizacji, zanim będzie można kontynuować.</string>
<string name="sms_bad_proto_fmt">Wersja CrossWords na telefonie z numerem \"%1$s\" jest niezgodna z tą wersją do gry za pomocą wiadomości Data SMS. Jeden z Was może potrzebować aktualizacji, zanim będzie można kontynuować.</string>
<string name="bt_resend_fmt">Wysyłanie przez Bluetooth do %1$s nie powiodło się; ponów próbę %3$d w ciągu %2$d sekund.</string>
<string name="bt_fail_fmt">Przesyłanie przez Bluetooth do %1$s nie powiodło się zbyt wiele razy. Otwórz grę ponownie i spróbuj jeszcze raz.</string>
<string name="button_invite">Weryfikacja zaproszenia</string>
<string name="bt_invite_title">Zaproszenie Bluetooth</string>
<string name="sms_invite_title">Zaproszenie SMS</string>
<string name="relay_invite_title">Zaproszenie na przekaźnik</string>
<string name="p2p_invite_title">Zaproszenie bezpośrednie WiFi</string>
<string name="game_name_label">Nazwa nowej gry:</string>
<string name="new_name_body_fmt">%1$s zaprosił cię do gry</string>
<string name="button_sms_add">Importuj kontakt</string>
<string name="invite_p2p_desc_extra">Wyświetlane są tylko urządzenia, które są obecnie dostępne. Jeśli urządzenie w pobliżu nie pojawi się, upewnij się, czy WiFi jest włączone, czy CrossWords jest zainstalowane, a gra za pośrednictwem WiFi Direct jest włączona.</string>
<string name="warn_nomobile_fmt">Liczba %1$s dla %2$s nie jest numerem „mobilnym”. Czy mimo to zaimportować\?</string>
<string name="empty_sms_inviter">Ta lista jest pusta. Użyj przycisku \"Importuj kontakt\", aby dodać osoby, które chcesz zaprosić, a przycisku +, aby bezpośrednio wprowadzić numer telefonu.</string>
<string name="empty_p2p_inviter">Obecnie nie ma urządzeń dostępnych poprzez WiFiDirect, które mają zainstalowany CrossWords.</string>
<string name="get_sms_title">Ręczne wprowadzanie</string>
<string name="get_sms_number">Numer telefonu urządzenia:</string>
<string name="get_sms_name">Nazwa kontaktu (opcjonalne):</string>
<string name="summary_conn_sms_fmt">Gra w grę z %1$s</string>
<string name="warn_unlimited">Jesteś pewien, że ten numer jest na koncie z nieograniczonymi SMS-ami\? Jeśli nie, stuknij opcję \"Anuluj\".</string>
<string name="remote_undone">Zdalne urządzenie cofnęło kolej.</string>
<string name="menu_hint_prev">Poprzednia wskazówka</string>
<string name="menu_hint_next">Następna wskazówka</string>
<string name="board_menu_undo_current">Cofnij/Ponów</string>
<string name="menu_flip">Obróć planszę</string>
<string name="menu_chat">Czat</string>
<string name="chat_sender_fmt">%1$s:</string>
<string name="board_menu_dict">Przeglądaj listę słów</string>
<string name="game_list_tmp">Podsumowanie budowania gry…</string>
<string name="summary_busy">Podsumowanie niedostępne</string>
<string name="connstat_net_noaddr">Ta gra w sieciowa nie ma możliwości nawiązania połączenia i nie może być odtwarzana.
\n
\n(Prawdopodobnie została utworzona na podstawie zaproszenia, które nie zawierało żadnego sposobu połączenia obsługiwanego przez urządzenie, lub może ostatnio usunięto ostatni sposób połączenia.)</string>
<string name="connstat_net_fmt">Stan sieci (ID=%2$d) dla gry podłączonej przez %1$s:</string>
<string name="invites_net_fmt">Wysłano zaproszenia do gry połączone za pośrednictwem %1$s:</string>
<string name="connstat_succ">pomyślnie</string>
<string name="connstat_unsucc">niepowodzenie</string>
<string name="connstat_lastsend_fmt">Ostatni raz wysłano %1$s (%2$s)</string>
<string name="connstat_lastother_succ_fmt">(Ostatnia awaria była %1$s)</string>
<string name="connstat_lastother_unsucc_fmt">(Ostatnie pomyślne wysłanie %1$s)</string>
<string name="connstat_lastreceipt_fmt">Ostatni odbiór odbył się %1$s</string>
<string name="connstat_noreceipt">Nie otrzymano żadnych wiadomości.</string>
<string name="connstat_relay">Internet/przekaźnik</string>
<string name="enable_sms_summary">Tylko jeśli masz nieograniczone SMS-y!</string>
<string name="title_enable_p2p">Włącz WiFi Direct</string>
<string name="summary_enable_p2p">Eksperymentalne, zużywa dużo baterii</string>
<string name="confirm_sms_title">Potwierdź swój plan SMS</string>
<string name="confirm_sms_expl">Ostrzeżenie: Ta funkcja jest przeznaczona dla telefonów z nieograniczonymi planami SMS-ów. Po jego włączeniu dziesiątki wiadomości Data SMS będą wysyłane (niewidocznie) dla każdej rozgrywanej gry. Jeśli nie masz nieograniczonego planu, Twój operator może pobierać opłaty za każdą wiadomość!
\n
\nCzy gra za pośrednictwem wiadomości Data SMS powinna być włączona\?</string>
<string name="confirm_sms_prompt">Włączyć grę przez Data SMS\?</string>
<string name="confirm_sms_leave">Nie: pozostaw wyłączone</string>
<string name="confirm_sms_unlimited">Tak: Mam nielimitowane SMS-y</string>
<string name="confirm_sms_willpay">Tak: Zapłacę wszystkie opłaty naliczone przez operatora</string>
<string name="warn_relay_disabled">Przekaźnik jest obecnie wyłączony na tym urządzeniu. Żadne ruchy nie będą wysyłane ani odbierane przez przekaźnik.</string>
<string name="warn_relay_later">Możesz włączyć grę poprzez przekaźnik teraz lub później.</string>
<string name="warn_relay_remove">Możesz włączyć grę przekaźnikową teraz, lub usunąć ją z tej gry.</string>
<string name="warn_relay_havegames">Czy na pewno chcesz wyłączyć grę za pomocą przekaźnika\?</string>
<string name="button_enable_sms">Włącz Data SMS</string>
<string name="button_enable_bt">Włącz Bluetooth</string>
<string name="button_enable_relay">Aktywuj grę przez przekaźnik</string>
<string name="button_disable_relay">Wyłącz odtwarzanie przekaźnika</string>
<string name="button_later">Później</string>
<string name="gamel_menu_checkupdates">Sprawdź dostępność aktualizacji</string>
<string name="checkupdates_none_found">Wszystko jest aktualne.</string>
<string name="new_dict_avail">Dostępna nowa lista słów</string>
<string name="new_dict_avail_fmt">Stuknij, aby zaktualizować %1$s</string>
<string name="new_app_avail_fmt">Nowa wersja %1$s</string>
<string name="new_app_avail">Stuknij, aby pobrać i zainstalować</string>
<string name="str_resigned_fmt" formatted="false">[Zrezygnował] %1$s: %2$d</string>
<string name="str_placer_fmt" formatted="false">[#%1$d] %2$s: %3$d</string>
<string name="inform_dict_diffversion_fmt">Ty i gospodarz tej gry używacie różnych wersji listy słów %1$s.</string>
<string name="inform_dict_title">Niedopasowanie listy słów</string>
<string name="inform_dict_diffdict_fmt">Używasz listy słów %1$s, ale gospodarz gry używa %2$s. Czy chciałbyś również użyć %3$s\?</string>
<string name="inform_dict_download">" (Będziesz musiał ją najpierw pobrać.)"</string>
<string name="reload_new_dict_fmt">Ponowne wczytywanie gry z %1$s</string>
<string name="missing_dict_title">Oczekujące zaproszenie do gry</string>
<string name="missing_dict_detail">Stuknij, aby pobrać brakującą listę słów</string>
<string name="invite_dict_missing_title">Brak listy słów</string>
<string name="invite_dict_missing_body_fmt">%1$s zaprasza Cię do gry w CrossWords używając listy słów %2$s (do gry w %3$s), ale nie jest ona zainstalowana. Chcesz pobrać listę słów czy odrzucić zaproszenie\?</string>
<string name="invite_dict_missing_body_noname_fmt">Zostałeś zaproszony do gry CrossWords przy użyciu listy słów %2$s (do gry w %3$s), ale nie jest ona zainstalowana. Czy chcesz pobrać listę słów\?</string>
<string name="button_decline">Odmów</string>
<string name="download_done">Pobieranie zakończone</string>
<string name="download_failed">Pobieranie nieudane</string>
<string name="default_loc">Przechowuj listy słów wewnętrznie</string>
<string name="default_loc_summary">(Nie w pamięci zewnętrznej/sdcard)</string>
<string name="download_path_title">Katalog pobrań</string>
<string name="newgroup_label">Podaj nazwę nowej grupy:</string>
<string name="list_group_delete">Usuń grupę</string>
<string name="list_group_rename">Zmień nazwę grupy</string>
<string name="list_group_moveup">Przesuń w górę</string>
<string name="list_group_movedown">Przesuń niżej</string>
<string name="group_cur_games">Moje gry</string>
<string name="rename_group_label">Zmień nazwę tej grupy na:</string>
<string name="game_name_group_title">Nazwa grupy</string>
<string name="button_rematch">Rewanż</string>
<string name="duplicate_group_name_fmt">Grupa \"%1$s\" już istnieje.</string>
<string name="button_reconnect">Połącz ponownie</string>
<string name="square_tiles">Kwadratowe kafelki</string>
<string name="square_tiles_summary">Nawet jeśli mogą być wyższe</string>
<string name="change_group">Przenieś wybrane gry do:</string>
<string name="relay_alert_title">Wiadomość z przekaźnika</string>
<string name="not_again_newselect">Stuknięcie w grę otwiera ją.
\n
\nMożesz zamiast tego możesz stuknąć ikony po lewej stronie, aby wybrać lub odznaczyć gry, a następnie wykonać różne działania w wybranych grach, np. aby je usunąć, za pomocą menu lub „Paska zadań”</string>
<string name="not_again_backclears">Przycisk Wstecz usuwa wszystkie zaznaczenia zamiast wyjść. Naciśnij go ponownie, aby opuścić aplikację.</string>
<plurals name="sel_games_fmt">
<item quantity="other">Gry: %1$d</item>
</plurals>
<plurals name="sel_groups_fmt">
<item quantity="other">Grupy: %1$d</item>
</plurals>
<string name="summary_thumbsize">Rozmiar miniaturki</string>
<string name="thumb_off">Wyłączone</string>
<string name="dropped_dupe">Zaproszenie otrzymane, ale zignorowane: zostało już użyte do stworzenia gry.</string>
<string name="cur_menu_marker_fmt">%1$s (w użyciu)</string>
<string name="board_menu_invite">Zaproś</string>
<string name="enable_nfc">NFC jest wyłączone na tym urządzeniu. Możesz użyć Ustawienia systemu Android, aby ją włączyć.</string>
<string name="button_go_settings">Ustawienia uruchamiania</string>
<string name="menu_rateme">Oceń CrossWords</string>
<string name="no_market">W Google Play aplikacji nie znaleziono</string>
<string name="summary_studyon">Proponuj dodawanie i wyświetlanie list słów do zapamiętania</string>
<string name="slmenu_copy_sel">Skopiuj do schowka</string>
<string name="slmenu_clear_sel">Usuń zaznaczone</string>
<plurals name="confirm_studylist_clear_fmt">
<item quantity="one">Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone słowo\?
\n
\n(Tej akcji nie można cofnąć.)</item>
<item quantity="few">Czy na pewno chcesz usunąć %1$d zaznaczonych słów\?
\n
\n(Tej akcji nie można cofnąć.)</item>
<item quantity="many">Czy na pewno chcesz usunąć %1$d zaznaczone słowa\?
\n
\n(Tej akcji nie można cofnąć.)</item>
</plurals>
<plurals name="paste_done_fmt">
<item quantity="one">Skopiowano jedno słowo</item>
<item quantity="few">Skopiowano jedno słowo</item>
<item quantity="many">Skopiowano jedno słowo</item>
</plurals>
<string name="study_langpick">Twoje słowa na:</string>
<string name="study_no_lang_fmt">Nie zapisano jeszcze żadnych słów na liście do nauki dla %1$s.</string>
<string name="study_no_lists">Nie zapisałeś jeszcze żadnych słów na listę do nauki.</string>
<string name="not_again_studycopy">Wybrane słowa zostaną skopiowane do schowka systemowego. Następnie można je wkleić do dowolnej aplikacji obsługującej wklejanie tekstu, np. aplikacji pocztowej.</string>
<string name="lookup_title">Wyszukiwanie słów</string>
<string name="slmenu_select_all">Wybierz wszystkie</string>
<string name="slmenu_deselect_all">Usuń zaznaczenie</string>
<string name="sel_items_fmt">Wybrano: %1$d</string>
<string name="loc_menu_xlate">Przetłumacz</string>
<string name="loc_lang_blessed">%1$s (oficjalny)</string>
<string name="loc_lang_local">%1$s (Twój)</string>
<string name="xlations_enabled_title">Włącz tłumaczenie lokalne</string>
<string name="xlations_enabled_summary">Dodaj opcję do każdego menu ekranu</string>
<string name="loc_filters_menu">Najnowsze menu</string>
<string name="loc_item_clear">Wyczyść</string>
<string name="loc_item_check">Sprawdzić</string>
<string name="loc_item_copy_bless">Kopia oficjalna</string>
<string name="loc_fmts_mismatch">Nieprawidłowe tłumaczenie: przetłumaczony łańcuch musi mieć ten sam format (np. %1$s) co oryginał.</string>
<string name="not_again_fmt_expl">Ten łańcuch ma specjalne znaki formatu (np. %1$s). Upewnij się, że Twoje tłumaczenie jest takie samo jak oryginał.
\n
\n(Nie będziesz w stanie go zapisać bez niego.)</string>
<string name="remote_digesting">Przetwarzanie informacji z listy słów…</string>
<string name="remote_no_net">Nie można pobrać informacji z listy słów z serwera.</string>
<string name="delete_dicts">Usuń listę słów[s]</string>
<string name="show_remote">Pokaż do pobrania</string>
<string name="update_dicts_fmt">Aktualizacje są dostępne dla jednej lub więcej zainstalowanych list słów. Czy chcesz teraz pobrać nową wersję z %1$s\?</string>
<string name="progress_title">Pobieranie</string>
<string name="dict_info_fmt">Liczba słów: %1$d
\nRozmiar pliku do pobrania: %2$dK</string>
<string name="dict_info_note_fmt">Uwaga: %1$s</string>
<string name="note_none">(Brak)</string>
<string name="dict_on_server">Dotknij, aby poznać szczegóły</string>
<plurals name="lang_name_fmt">
<item quantity="one">%1$s (%2$d lista słów)</item>
<item quantity="few">%1$s (%2$d listy słów)</item>
<item quantity="many">%1$s (%2$d list słów)</item>
</plurals>
<string name="dict_desc_fmt">%1$s (%2$s/%3$d słów)</string>
<string name="lang_unknown">Nieznane</string>
<string name="not_again_dicts">Ten ekran pozwala zainstalować nowe listy słów i wyświetlić już zainstalowane.
\n
\nTwoje zainstalowane listy słów są zdefiniowane przez:
\n• Języki, w których możesz grać
\n• Jak inteligentny jest robot
\n• Które słowa są legalne.
\n
\nZaznacz u góry pole „Pokaż do pobrania”, aby zobaczyć, jakie listy słów są dostępne.</string>
<string name="force_tablet_title">Użyć układu tabletu (obok siebie)\?</string>
<string name="force_tablet_default">Użyj domyślnego dla mojego urządzenia</string>
<string name="force_tablet_tablet">Wymuś układ tabletu</string>
<string name="force_tablet_phone">Wymuś układ telefonu</string>
<string name="nag_title">Przypomnienie: Twoja kolej</string>
<plurals name="nag_minutes_fmt">
<item quantity="one">%1$d minuta</item>
<item quantity="few">%1$d minuty</item>
<item quantity="many">%1$d minut</item>
</plurals>
<plurals name="nag_hours_fmt">
<item quantity="one">%1$d godzina</item>
<item quantity="few">%1$d godziny</item>
<item quantity="many">%1$d godzin</item>
</plurals>
<plurals name="nag_days_fmt">
<item quantity="one">%1$d dzień</item>
<item quantity="few">%1$d dni</item>
<item quantity="many">%1$d dnia</item>
</plurals>
<string name="nag_body_fmt">%1$s zostało przeniesione więcej niż %2$s temu.</string>
<string name="nag_warn_last_fmt">Ostatnie ostrzeżenie: %1$s</string>
<string name="prev_player">Twój przeciwnik</string>
<string name="lmi_pass_fmt">%1$s minęło (0 punktów)</string>
<plurals name="lmi_move_fmt">
<item quantity="one">%1$s zagrał %2$s za 1 punktów</item>
<item quantity="few"/>
<item quantity="many"/>
</plurals>
<string name="lmi_phony_fmt">%1$s stracił swoją kolej</string>
<string name="lmi_tiles_fmt">Kafelki przypisane do %1$s</string>
<string name="bt_no_devs">Obecnie nie masz sparowanych urządzeń Bluetooth (lub Bluetooth jest wyłączony). Czy chcesz otworzyć panel ustawień systemu Android, aby dodać jedno lub więcej urządzeń\?
\n
\n(Może być także konieczne otwarcie go na urządzeniu, które chcesz sparować.)</string>
<string name="app_not_found_fmt">Nie można połączyć się przez Bluetooth do CrossWords w urządzeniu %1$s. Sprawdź, czy urządzenie znajduje się w zasięgu Bluetooth i czy zainstalowano w nim CrossWords.</string>
<string name="default_language">Język domyślny</string>
<string name="title_addrs_pref">Komunikuj się przez</string>
<string name="rematch_name_fmt">%1$s</string>
<string name="new_game_message_nodflt">Ta gra musi zostać skonfigurowana, zanim będzie można ją otworzyć.</string>
<string name="use_defaults">Użyj ustawień domyślnych</string>
<string name="nplayers_prompt">Numer na tym urządzeniu</string>
<plurals name="nplayers_fmt">
<item quantity="one">Jeden gracz</item>
<item quantity="few">%1$d graczy</item>
<item quantity="many">%1$d grających</item>
</plurals>
<string name="err_dup_invite_fmt">Odrzucono zduplikowane zaproszenie: urządzenie \"%1$s\" już zaakceptowało zaproszenie do tej gry.</string>
<string name="network_advanced_title">Zaawansowane</string>
<string name="network_advanced_summary">Dla doświadczonych graczy</string>
<string name="invite_multi_title">Zaproś wielu</string>
<string name="invite_multi_summary">Zaproś więcej niż jednego gracza na urządzenie zdalne</string>
<string name="enable_pubroom_title">Włącz pomieszczenia publiczne</string>
<string name="enable_pubroom_summary">Pokoje, które inni mogą zobaczyć i dołączyć</string>
<string name="connection_via_label">Zmień komunikację przez</string>
<string name="set_pref">Ukryj przyciski</string>
<string name="waiting_invite_title">Czekam na odpowiedź</string>
<string name="waiting_rematch_title">Trwa rewanż</string>
<string name="button_reinvite">Ponowne zaproszenie</string>
<string name="invite_stays">(To okno dialogowe pozostanie aktywne, dopóki nie połączą się wszyscy zdalni gracze. Możesz zamknąć grę, jeśli spodziewasz się, że potrwa to trochę czasu. Zdalni gracze nadal będą mogli się połączyć, będziesz powiadamiany, kiedy to zrobią.)</string>
<string name="nfc_just_tap">Aby zaprosić przez NFC, wystarczy dotknąć tyłu tego urządzenia, które chcesz zaprosić - za każdym razem, gdy gra jest otwarta.</string>
<string name="config_no_connvia">Ta gra nie może się połączyć i nie można jej zapisać. Chcesz odrzucić zmiany, czy je edytować, aby umożliwić połączenie\?</string>
<string name="button_edit">Edycja</string>
<string name="button_discard_changes">Odrzucać zmiany</string>
<string name="rematch_sent_toast">Wysłano zaproszenie do rewanżu</string>
<string name="rematch_msg">Ta gra jest gospodarzem rewanżu i wysłała zaproszenie. Bedziesz widział ten komunikat, dopóki zaproszenie nie zostanie zaakceptowane.</string>
<string name="disable_nags_title">Włącz przypomnienie</string>
<string name="disable_nag_title">Wyłącz przypomnienie o grach sieciowych</string>
<string name="disable_nag_summary">Nie powiadamiaj mnie bez względu na to, jak długo była moja kolej</string>
<string name="disable_nag_solo_title">Wyłącz przypomnienie o grze solo</string>
<string name="confirm_get_locdict_fmt">Twoje urządzenie jest skonfigurowane na język %1$s. Chcesz pobrać listę słów, aby móc grać w CrossWords w %1$s\?</string>
<string name="advanced">Dla debugowania</string>
<string name="advanced_summary">Nigdy nie powinieneś ich potrzebować...</string>
<string name="relay_host">Host przekazywania</string>
<string name="relay_via_http_first">Najpierw użyj interfejsów API sieci Web</string>
<string name="relay_via_http_first_summary">(zamiast jako powrót do niestandardowego protokołu)</string>
<string name="dict_host">Adres URL pobierania listy słów kluczowych</string>
<string name="logging_on">Włącz rejestrowanie</string>
<string name="debug_features">Włącz funkcje debugowania</string>
<string name="debug_features_summary">Elementy menu itp. (Tylko wersje kompilacji)</string>
<string name="board_menu_game_netstats">Statystyki sieci</string>
<string name="board_menu_game_showInvites">Pokaż zaproszenia</string>
<string name="netstats_title">Statystyki gry sieciowej</string>
<string name="relay_port">Przekaźnik portu gier</string>
<string name="proxy_port">Przekaźnik portu urządzenia</string>
<string name="name_dict_fmt">%1$s/%2$s</string>
<string name="gamel_menu_storedb">Zapisz gry na kartę SD</string>
<string name="gamel_menu_loaddb">Załaduj gry z karty SD</string>
<string name="gamel_menu_writegit">Skopiuj informacje git do schowka</string>
<string name="xlations_locale">Fałszywy język do tłumaczenia</string>
<string name="nag_intervals">Przypomnienie w odstępach (1 minuty, 2 minut,...)</string>
<string name="enable_sms_toself_title">Akceptuj SMS do siebie</string>
<string name="radio_name_gsm">GSM</string>
<string name="radio_name_cdma">CDMA</string>
<string name="game_summary_field_rowid">rowid (fizyczna lokalizacja wiersza)</string>
<string name="game_summary_field_gameid">identyfikator gry</string>
<string name="expl_update_url">Sprawdź aktualizację adresu URL</string>
<string name="expl_relay_url">Adres URL przekaźnika internetowego interfejsu API</string>
<string name="pref_group_sms_title">Wyślij SMS</string>
<string name="pref_group_sms_summary">Preferencje związane z grą za pośrednictwem sms</string>
<string name="pref_group_relay_title">Wyślij przez przekaźnik</string>
<string name="pref_group_relay_summary">Preferencje związane grą przez Internet/przekaźnik</string>
<string name="pref_group_l10n_title">Lokalizacja rzeczy</string>
<string name="pref_group_l10n_summary">Preferencje związane z lokalizacją w aplikacji</string>
<string name="pref_item_update_summary">Uzyskaj pośrednie kompilacje</string>
<string name="checking_title">Sprawdzanie</string>
<string name="checking_for_fmt">Sprawdzanie listy słów w %1$s…</string>
<string name="db_store_done">Zapis na karcie SD kompletny.</string>
<string name="seeking_relay">Łączenie z przekaźnikiem…</string>
<string name="no_relay_conn">Ta gra jest skonfigurowana do korzystania z przekaźnika (Internet) do komunikacji, ale nie mogła się połączyć.
\n
\nSpróbuj ponownie otworzyć grę później po zmianie warunków.</string>
<string name="drop_relay_warning_fmt">(Ta gra może również łączyć się przez %1$s, więc jeśli chcesz, możesz zagrać w grę bez połączenia przekaźnikowego.)</string>
<string name="confirm_drop_relay">Czy na pewno chcesz usunąć zdolność tej gry do komunikacji za pośrednictwem przekaźnika\?</string>
<string name="wifi_warning">" Na przykład może być konieczne użycie innej sieci WiFi."</string>
<string name="confirm_drop_relay_bt">Funkcja Bluetooth działa tylko w przypadku urządzeń znajdujących się w pobliżu.</string>
<string name="confirm_drop_relay_sms">Nie wszyscy operatorzy obsługują grę za pośrednictwem wiadomości Data SMS.</string>
<string name="button_enable">Włącz</string>
<string name="not_again_comms_sms">Gra za pomocą wiadomości Data SMS wykorzystuje tę samą technologię, co „SMS-y”. Chociaż wiadomości są dla Ciebie niewidoczne, Twój operator uważa je za teksty, więc chcesz uniknąć tej funkcji, chyba że masz nieograniczony plan SMS-ów (lub budżet), tj. każdy operator na świecie z wyjątkiem Verizon i Sprint.</string>
<string name="not_again_comms_bt">Użyj Bluetooth, aby grać przeciwko pobliskiemu urządzeniu, które jest „sparowane” z Twoim.</string>
<string name="not_again_comms_p2p">Użyj WiFi Direct, aby zagrać z pobliskim urządzeniem obsługującym WiFi Direct z zainstalowanym CrossWords.</string>
<string name="str_no_hint_found">Nie można znaleźć żadnych ruchów</string>
<string name="not_again_rematch_two_only">Rewanż jest ograniczony do gier dwuosobowych, przynajmniej na razie, ponieważ jest trudniejszy w przypadku większej liczby urządzeń i myślę, że rzadko zdarza się, aby ludzie bawili się więcej niż dwoma. Daj mi znać, jeśli się mylę, wtedy wezmę to za priorytet.</string>
<string name="show_sms_title">Pokaż wysyłanie/odbieranie SMS-ów</string>
<string name="invite_copied">Zaproszenie gotowe do wklejenia</string>
<string name="clip_label">Adres URL zaproszenia</string>
<string name="not_again_clip_expl_fmt">Opcja \"%1$s\" kopiuje adres URL zaproszenia do Schowka. Wklej go do wybranej aplikacji i wyślij do znajomego.</string>
<string name="confirm_clear_chat">Czy na pewno chcesz usunąć całą historię czatu dla tej gry\?
\n
\n(Tej akcji nie można cofnąć.)</string>
<string name="processing_games">Przetwarzanie gier</string>
<string name="list_item_select">Wybierz</string>
<string name="list_item_deselect">Odznacz</string>
<string name="no_invites">Ta gra nie wysłała żadnych zaproszeń</string>
<string name="after_restart">Ta zmiana zostanie zastosowana po ponownym uruchomieniu CrossWords.</string>
<string name="download_rationale">CrossWords potrzebuje dostępu do tymczasowej pamięci, aby zachować to, co zamierzasz pobrać.</string>
<string name="sms_invite_rationale">CrossWords potrzebuje zezwolenia na wysłanie zaproszenia za pośrednictwem Data SMS.</string>
<string name="dicts_storage_rationale">"CrossWords może przechowywać i odczytywać listy słów w obszarze pobierania urządzenia, ale wymaga pozwolenia na dostęp do nich.
\n
\nMożesz bezpiecznie odrzucić to uprawnienie, jeśli nigdy nie będziesz pobierać listy słów z wyjątkiem słów zawartych w CrossWords i nie zapisałeś ich wcześniej."</string>
<string name="phone_state_rationale">Niektóre telefony mogą wymieniać wiadomości za pomocą SMS \"data\". CrossWords chciałby zaoferować tę opcję, ale musi najpierw zapytać urządzenie o siebie (aby dowiedzieć się, czy jest to telefon, a jeśli tak, to jaki typ.)
\n
\nJeśli urządzenie nie może wysyłać wiadomości data SMS (np. dlatego, że nie jest to telefon) lub nie chcesz grać za pomocą wiadomości SMS (np. dlatego, że płacisz za każdą wiadomość), możesz bezpiecznie, trwale odmówić zgody.</string>
<string name="phone_lookup_rationale">Aby rozegrać reważ z użyciem Data SMS, CrossWords potrzebuje pozwolenia na dostęp do Twojego numeru telefonu.</string>
<string name="phone_lookup_rationale_drop">Rewanż przez Data SMS nie jest możliwy bez tej zgody.</string>
<string name="phone_lookup_rationale_others">Bez tego zezwolenia rewanż będzie kontynuowany, ale stworzy grę, w którą nie można grać przez Data SMS.</string>
<string name="contacts_rationale">CrossWords chce mieć dostęp do Twoich kontaktów, aby umieścić nazwy właścicieli numerów telefonów, które wysyłają zaproszenia przez Data SMS. Nadal będziesz mógł otrzymywać zaproszenia, jeśli nie udzielisz tego pozwolenia, ale wyświetli się tylko numer telefonu nadawcy.</string>
<string name="move_dict_rationale">Przechowywanie listy słów w obszarze pobierania wymaga zgody.</string>
<string name="remove_sms">Usuń SMS</string>
<string name="button_ask_again">Zapytaj ponownie</string>
<string name="sms_send_failed">Wysyłanie SMS nie powiodło się</string>
<string name="button_skip">Pomiń</string>
<string name="perms_rationale_title">Uprawnienia w systemie Android</string>
<string name="toast_no_permission">Pozwolenie nie zostało udzielone</string>
<string name="list_item_netstats">Połączeń…</string>
<plurals name="too_many_trade_fmt">
<item quantity="one">Zbyt wiele wybranych kafelków. Wybierz tylko jeden.</item>
<item quantity="few">Zbyt wiele wybranych kafelków. Wybierz nie więcej niż %1$d.</item>
<item quantity="many">Zbyt wiele wybranych kafelków. Wybierz mniej niż %1$d.</item>
</plurals>
<string name="button_scan">Skanuj ponownie</string>
<plurals name="invite_bt_desc_fmt_2">
<item quantity="one">Proszę sprawdzić urządzenie, które chcesz dołączyć do tej gry.</item>
<item quantity="few">Sprawdzić na %1$d urządzenia, które chcesz uwzględnić w tej grze.</item>
<item quantity="many">Sprawdzić na %1$d urządzenie, które chcesz uwzględnić w tej grze.</item>
</plurals>
<string name="invite_bt_desc_postscript">"
\n
\n(Lista to sparowane urządzenia, na których CrossWords został wykryty za pomocą skanu.)"</string>
<string name="confirm_clear_bt_postscript">"
\n
\n(Ponownie można dodać tylko te urządzenia, które są w zasięgu Bluetooth.)"</string>
<string name="bt_scan_age_fmt">Ostatnio otrzymano od: %1$s</string>
<string name="button_close">Zamknij</string>
<string name="gameevent_channel_expl">Wydarzenia w grze</string>
<string name="not_again_emptybtscan">Jeśli skanowanie nie znajdzie oczekiwanego urządzenia:
\n• Ponownie przeskanuj
\n• Upewnij się, że Bluetooth jest włączony na drugim urządzeniu
\n• Uruchom CrossWords na innym urządzeniu
\n• Jeśli wszystko inne zawiedzie, uruchom ponownie urządzenie
\n</string>
<plurals name="group_name_fmt">
<item quantity="one">%1$s (%2$d gra)</item>
<item quantity="few">%1$s (%2$d gier)</item>
<item quantity="many">%1$s (%2$d gry)</item>
</plurals>
<plurals name="confirm_clear_sms_fmt">
<item quantity="one">Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczony numer telefonu\?</item>
<item quantity="few">Czy na pewno chcesz usunąć %1$d zaznaczone numery telefonów\?</item>
<item quantity="many">Czy na pewno chcesz usunąć %1$d zaznaczony numer telefonu\?</item>
</plurals>
<string name="vs_join">" przeciwko. "</string>
<string name="peek_other">Pokaż kafelek poza kolejnością</string>
<string name="pick_faceup">Wybierz odkryte kafelki</string>
<string name="menu_juggle">Wymieszaj kafelki</string>
<string name="pct_suffix">" %."</string>
<string name="add_to_study_fmt">Dodaj %1$s do listy nauki</string>
<string name="title_studyon">Włącz listę nauki</string>
<string name="gamel_menu_study">Lista do nauczenia…</string>
<string name="add_done_fmt">%1$s dodane do %2$s listy do nauki</string>
<string name="studylist_title_fmt">Lista do nauki dla %1$s</string>
<plurals name="strd_robot_traded_fmt">
<item quantity="one">wymienił jedną płytkę.</item>
<item quantity="few">wymienił %1$d płytki.</item>
<item quantity="many">wymienił %1$d płytek.</item>
</plurals>
<plurals name="strd_remains_expl_fmt">
<item quantity="one">Jedna płytka pozostawiona w ukrytych tacach:
\n</item>
<item quantity="few">%1$d płytki pozostawione w ukrytych tacach:
\n</item>
<item quantity="many">%1$d płytek pozostawionych w ukrytych tacach:
\n</item>
</plurals>
<plurals name="invite_sms_desc_fmt">
<item quantity="one">Sprawdź numer telefonu, który chcesz zaprosić do nowej gry, a następnie stuknij \"%2$s\".</item>
<item quantity="few">Sprawdź %1$d numerów telefonów, które chcesz zaprosić do nowej gry, a następnie stuknij \"%2$s\".</item>
<item quantity="many">Sprawdź %1$d numery telefonów, które chcesz zaprosić do nowej gry, a następnie stuknij \"%2$s\".</item>
</plurals>
<plurals name="invite_relay_desc_fmt">
<item quantity="one">Sprawdź urządzenie, które chcesz zaprosić do swojej nowej gry, a następnie stuknij \"%2$s\".</item>
<item quantity="few">Sprawdź urządzenia, które chcesz zaprosić do swojej nowej gry, a następnie stuknij \"%2$s\".</item>
<item quantity="many">Sprawdź urządzeń, które chcesz zaprosić do swojej nowej gry, a następnie stuknij \"%2$s\".</item>
</plurals>
<plurals name="confirm_clear_relay_fmt">
<item quantity="one">Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczony rekord RelayID\?</item>
<item quantity="few">Czy na pewno chcesz usunąć %1$d zaznaczonych rekordów RelayID\?</item>
<item quantity="many">Czy na pewno chcesz usunąć %1$d zaznaczone rekordy RelayID\?</item>
</plurals>
<plurals name="warn_relay_games_fmt">
<item quantity="one">"
\n
\n(Używasz jednej gry.)"</item>
<item quantity="few">"
\n
\n(Używasz %1$d gier.)"</item>
<item quantity="many">"
\n
\n(Używasz %1$d gry.)"</item>
<item quantity="other">"
\n
\n(Używasz %1$d gry.)"</item>
</plurals>
<plurals name="groups_confirm_del_games_fmt">
<item quantity="one">"
\n
\n(jedna gra zostanie również usunięta.)"</item>
<item quantity="few">"
\n
\n(%1$d gry zostaną również usunięte.)"</item>
<item quantity="many">"
\n
\n(%1$d gier zostanie również usuniętych.)"</item>
</plurals>
<string name="invit_expl_usrsms_fmt">Zaproszenie wysłane przez SMS na %1$s</string>
<string name="sms_invite_flakey">Ta opcja uruchamia domyślną aplikację SMS z zaproszeniem gotowym do wysłania -- gdy działa. Każda aplikacja SMS jest inna, a niektóre nie współpracują.</string>
<string name="sms_invite_fail">Nie można uruchomić aplikacji SMS</string>
<string name="msg_dev_deleted_fmt">Gra o nazwie \"%1$s\" została usunięta na innym urządzeniu. Nie będziesz mógł grać dalej.</string>
<string name="invite_choice_user_sms">SMS (tekstowe)</string>
<string name="invite_choice_data_sms">Data SMS</string>
<string name="ok_with_robots">OK (roboty)</string>
<string name="invite_sms_fmt">Stuknij link, aby zaakceptować moje zaproszenie i dołączyć do gry CrossWords: %1$s</string>
<string name="invite_nbs_desc">Następnie do urządzenia zostanie dostarczona wiadomość z tym numerem telefonu. Jeśli CrossWords jest tam zainstalowany i posiada niezbędne uprawnienia, otrzyma zaproszenie i gra może się rozpocząć.</string>
<string name="empty_bt_inviter">Nie wykryto jeszcze sparowanych urządzeń.</string>
<string name="checkbox_archive">Przenieś do archiwum</string>
<string name="show_fcm_title">"Pokaż odbieranie FCM"</string>
<string name="missing_sms_perms">Ta gra jest skonfigurowana do komunikowania się za pośrednictwem Data SMS, ale CrossWords nie ma uprawnień do tego. Nadal możesz otworzyć grę, ale może nie być w stanie wysyłać ani odbierać ruchów.
\n
\nMożesz ponownie otworzyć go, aby zostać poproszony o pozwolenie ponownie. Możesz też usunąć ustawienia komunikacji Data SMS.</string>
<string name="not_again_nbsGamesOnUpgrade">Wersja CrossWords w Google Play Store nie może już obsługiwać funkcji Play-by-Data-SMS.
\n
\n Masz %1$d otwartych gier, które korzystają z tej funkcji. Nie będą w stanie wysyłać ani odbierać ruchów za pośrednictwem wiadomości Data SMS z danymi, o ile korzystasz z wersji Google Play firmy CrossWords lub dopóki nie dowiem się, jakie działania są zgodne z polityką sklepu.
\n
\n Więcej na ten temat można przeczytać za pomocą poniższego przycisku.</string>
<string name="nbsproxy_channel_expl">Alerty o NBSProxy</string>
<string name="sms_banned_ok_only">Wersja CrossWords w sklepie Google Play nie obsługuje już zapraszania lub grania za pomocą Data SMS.</string>
<string name="button_more_info">Czytaj więcej</string>
<string name="banned_nbs_perms">Ta gra jest skonfigurowana do komunikacji za pośrednictwem Data SMS, ale aplikacje ze sklepu Google Play Store nie mogą już tego robić (z rzadkimi wyjątkami). Możesz jeszcze otworzyć grę, ale może nie być w stanie wysyłać lub odbierać ruchów.
\n
\nMożesz usunąć ustawienie komunikacji przez Data SMS lub użyć przycisku \"Czytaj więcej\", aby sprawdzić moje postępy w rozwoju alternatywy.</string>
<string name="relay_poll_title">Jak sprawdzić ruchy\?</string>
<string name="relay_poll_name_no_fcm">Tylko sondaż: brak komunikatów FCM</string>
<string name="relay_poll_name_no_polling">Tylko FCM: brak sondowania</string>
<string name="relay_poll_name_both">Domyślnie: Mix sondowania i FCM</string>
<string name="not_again_longtap_lookup">Możesz spojrzeć na słowa PRZED tym, jak są one popełnione jako ruchy - przez długie podsłuchiwanie, tak samo jak słowa popełnione.
\n
\nUżyj tej funkcji, aby sprawdzić poprawność słów, którymi zamierzasz zagrać, lub poszukaj nieznanego słowa podanego jako wskazówka.</string>
<string name="str_winner_fmt" formatted="false">[Zwycięzca] %1$s: %2$d</string>
<string name="robot_iq_label">IQ Robota</string>
<string name="game_paused_title">Gra zatrzymana</string>
<string name="pause_title">Pauza gry</string>
<string name="dup_minutes_label">Minuty na rundę</string>
<string name="pause_notify_fmt">Gracz %1$s zatrzymał tę grę.</string>
<string name="pause_expl_hint">Czemu to robię</string>
<string name="game_unpaused_title">Gra odpauzowana</string>
<string name="bonus_w3x_summary">3W</string>
<string name="bonus_l3x_summary">3L</string>
<string name="bonus_w2x_summary">2W</string>
<string name="bonus_l2x_summary">2L</string>
<string name="use_duptimer">Włącz licznik na ruch</string>
</resources>