mirror of
git://xwords.git.sourceforge.net/gitroot/xwords/xwords
synced 2025-01-08 05:24:39 +01:00
0750ce5bf4
Updated by "Cleanup translation files" hook in Weblate. Translation: Crosswords/Android Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/xwords/android/
859 lines
No EOL
76 KiB
XML
859 lines
No EOL
76 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" tools:ignore="MissingTranslation">
|
||
<string name="str_game_name_fmt">%1$s (%2$s)</string>
|
||
<string name="robot_name_fmt">%1$s (ロボット)</string>
|
||
<string name="missing_player">(まだありません…)</string>
|
||
<string name="gameOver">ゲームオーバー</string>
|
||
<string name="button_delete">削除</string>
|
||
<string name="button_reset">リセット</string>
|
||
<string name="gamel_menu_dicts">単語リスト…</string>
|
||
<string name="menu_prefs">アプリ設定…</string>
|
||
<plurals name="moves_fmt">
|
||
<item quantity="other">%1$d 移動をプレイしました</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="board_menu_file_about">クロスワードについて…</string>
|
||
<string name="list_item_config">ゲームの設定…</string>
|
||
<string name="list_item_rename">名前の変更…</string>
|
||
<string name="list_item_move">グループに移動…</string>
|
||
<string name="list_item_delete">ゲームを削除</string>
|
||
<string name="list_item_reset">リセット</string>
|
||
<string name="list_item_new_from">...から新しく作成</string>
|
||
<string name="list_item_copy">コピー</string>
|
||
<string name="no_copy_network">既にリレーに接続されているゲームはコピーできません。すべて同じ設定でプレイする準備ができる、\"...から新しく作成\" のコピーを使用してください。</string>
|
||
<string name="rename_label">このゲームの名前を変更します:</string>
|
||
<string name="rename_label_caveat">(このデバイス上でのみ) このゲームの名前を変更します:</string>
|
||
<plurals name="confirm_seldeletes_fmt">
|
||
<item quantity="other">%1$d の選択されたゲームを削除してもよろしいですか\? この操作は元に戻せません。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="confirm_reset_fmt">
|
||
<item quantity="other">%1$d の選択されたゲームをリセットしますか\?
|
||
\n
|
||
\n(リセットすると、すべての動きと接続情報を消去します。)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="loc_builtin">内蔵</string>
|
||
<string name="loc_downloads">ダウンロード</string>
|
||
<string name="dicts_item_move">保存場所を変更</string>
|
||
<string name="dicts_item_select">デフォルトにする</string>
|
||
<plurals name="confirm_delete_dict_fmt">
|
||
<item quantity="other">単語リスト %1$s を削除してもよろしいですか?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="confirm_deleteonly_dicts_fmt">%1$s を削除すると、%2$s 単語リストを除き残りません。1 つまたは複数のゲームが開けなくなります。(代わりのリストをダウンロードするまで)</string>
|
||
<string name="set_default_message_fmt">どのプレイヤーに対して、単語リスト %1$s を新しいゲームのデフォルトにしますか\? (言語 %2$s は両方のデフォルトになります)</string>
|
||
<string name="button_default_human">人間</string>
|
||
<string name="button_default_robot">ロボット</string>
|
||
<string name="button_default_both">両方</string>
|
||
<string name="move_dict_fmt">単語リスト %1$s の場所</string>
|
||
<string name="loc_internal">内部</string>
|
||
<string name="loc_external">外部</string>
|
||
<string name="title_game_config_fmt">%1$s の設定</string>
|
||
<string name="title_gamenet_config_fmt">%1$s 設定 (ネットワーク)</string>
|
||
<string name="title_langs_list">言語 (インストールされている単語リストに基づく)</string>
|
||
<string name="game_locked">ロック設定</string>
|
||
<string name="players_label_standalone">プレイヤー (タップして編集)</string>
|
||
<string name="button_add_player">プレイヤーを追加</string>
|
||
<string name="button_juggle_players">プレイヤーをシャッフル</string>
|
||
<string name="lang_label">ゲームの言語</string>
|
||
<string name="langdict_label">ゲームの言語/単語リスト</string>
|
||
<string name="connect_label_fmt">接続 (%1$s 経由)</string>
|
||
<string name="settings_label">その他の設定</string>
|
||
<string name="hints_allowed">ヒントを許可</string>
|
||
<string name="nethints_allowed">ヒントを許可 (ネットワーク)</string>
|
||
<string name="use_timer">ゲームタイマーを有効にする</string>
|
||
<string name="minutes_label">プレイヤーごとの分数</string>
|
||
<string name="robot_spinner_prompt">ロボット プレイヤーをどれくらい賢くしますか?</string>
|
||
<string name="robot_smart">賢いロボット</string>
|
||
<string name="robot_smarter">より賢いロボット</string>
|
||
<string name="robot_smartest">最も賢いロボット</string>
|
||
<string name="phonies_spinner_prompt">\"フォニー\" をどう扱いますか (単語リストにない単語)</string>
|
||
<string name="phonies_ignore">フォニーを無視する</string>
|
||
<string name="phonies_warn">フォニーの場合警告する</string>
|
||
<string name="phonies_disallow">フォニーを禁止する</string>
|
||
<string name="str_reg_server_sans_remote">少なくとも 1 人のプレイヤーは、ホストとして開始するゲームの \"リモート\" にマークする必要があります。</string>
|
||
<string name="guest_name">(他のデバイスのプレイヤー)</string>
|
||
<string name="confirm_save">このゲームはプレイ中です。これらの変更を保存する場合、再起動する必要があります。変更を保存しますか?</string>
|
||
<string name="confirm_save_title">保存の確認</string>
|
||
<string name="play">ゲームをプレイ</string>
|
||
<string name="force_title">他のデバイスのプレイヤー</string>
|
||
<string name="force_expl">マルチデバイス ゲームは、少なくとも 1 人のプレイヤーがこのデバイスとは別からプレイする必要があります。他のデバイスのプレイヤーを確認してください。</string>
|
||
<string name="forced_consistent">最初のプレイヤーを変更しました。</string>
|
||
<string name="player_edit_title">プレイヤーを編集</string>
|
||
<string name="remote_label">他のデバイスのプレイヤー</string>
|
||
<string name="player_label">名前:</string>
|
||
<string name="dict_lang_label_fmt">単語リスト (%1$s)</string>
|
||
<string name="dicts_list_prompt_fmt">インストールされている単語リスト (%1$s に)</string>
|
||
<string name="robot_label">ロボット プレイヤー</string>
|
||
<string name="password_label">パスワード:</string>
|
||
<string name="button_trade_commit">取引をコミット</string>
|
||
<string name="button_trade_cancel">取引をキャンセル</string>
|
||
<string name="entering_trade">タイルをタップして選択…</string>
|
||
<string name="bonus_l2x_summary">2L</string>
|
||
<string name="bonus_w2x_summary">2W</string>
|
||
<string name="bonus_l3x_summary">3L</string>
|
||
<string name="bonus_w3x_summary">3W</string>
|
||
<string name="no_moves_made">(まだ動きはありません)</string>
|
||
<plurals name="invite_msg_fmt">
|
||
<item quantity="other">このゲームは %1$d リモート プレイヤーを待っています。まだであれば -- 参加するユーザーを招待しますか\?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="pts">ポイント</string>
|
||
<string name="ids_badwords_fmt">単語 %1$s は単語リスト %2$s 内に見つかりません。</string>
|
||
<string name="badwords_accept">" この移動を反映してもよろしいですか?"</string>
|
||
<string name="badwords_lost">順番を失いました。</string>
|
||
<string name="badwords_title">正しくない単語</string>
|
||
<string name="board_menu_done">順番が完了</string>
|
||
<string name="board_menu_trade">取引</string>
|
||
<string name="board_menu_tray_hide">ラックを非表示にする</string>
|
||
<string name="board_menu_tray_show">ラックを表示する</string>
|
||
<string name="board_menu_undo_last">元に戻す</string>
|
||
<string name="board_submenu_game">ゲーム</string>
|
||
<string name="board_menu_game_counts">カウントと値…</string>
|
||
<string name="board_menu_game_left">残りのタイル…</string>
|
||
<string name="board_menu_game_history">ゲームの履歴…</string>
|
||
<string name="board_menu_game_final">最終スコア</string>
|
||
<string name="board_menu_game_resign">辞める</string>
|
||
<string name="board_menu_game_resend">移動を再送信</string>
|
||
<string name="str_robot_moved_fmt">"ロボット %1$s がこの移動を行いました: "</string>
|
||
<plurals name="strd_robot_traded_fmt">
|
||
<item quantity="other">タイルを %1$d つ交換しました。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="strs_values_header_fmt">%1$s カウント/値:\n</string>
|
||
<string name="strd_remaining_tiles_add_fmt">+ %1$d [すべての残りのタイル]</string>
|
||
<string name="strd_unused_tiles_sub_fmt">- %1$d [未使用タイル]</string>
|
||
<string name="strs_new_tiles_fmt">新しいタイル: %1$s</string>
|
||
<string name="strd_cumulative_score_fmt">累積スコア: %1$d\n</string>
|
||
<string name="str_remote_moved_fmt">"リモートプレイヤー %1$s がこの移動を行いました: "</string>
|
||
<string name="strd_time_penalty_sub_fmt">- %1$d [時間]</string>
|
||
<string name="str_pass">パス\n</string>
|
||
<string name="strs_move_across_fmt">移動 (%1$s から向こうに)\n</string>
|
||
<string name="strs_move_down_fmt">移動 (%1$s から下)\n</string>
|
||
<string name="strs_tray_at_start_fmt">開始時ラック: %1$s\n</string>
|
||
<string name="strss_traded_for_fmt">%2$s の %1$s を交換しました。</string>
|
||
<string name="str_phony_rejected">移動で正しくない単語。順番を失いました!</string>
|
||
<string name="str_commit_confirm">現在の移動を反映しますか?\n</string>
|
||
<string name="str_nonlocal_name_fmt">%1$s (リモート)</string>
|
||
<string name="vs_join">" 対 "</string>
|
||
<string name="str_bonus_all">すべてのタイルを使用するボーナス: 50\n</string>
|
||
<string name="strd_turn_score_fmt">順番のスコア: %1$d\n</string>
|
||
<plurals name="strd_remains_header_fmt">
|
||
<item quantity="other">%1$d のタイルがプールに残っています。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="strd_remains_expl_fmt">
|
||
<item quantity="other">%1$d のタイルがプールと非表示のトレイに残っています:
|
||
\n</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="confirm_undo_last">最後に反映した順番を元に戻してもよろしいですか? (やり直しのオプションはありません)</string>
|
||
<string name="title_prefs">クロスワードの設定</string>
|
||
<string name="button_revert_all">すべて復元</string>
|
||
<string name="confirm_revert_colors">すべての色設定を元の値に復元してもよろしいですか?</string>
|
||
<string name="button_revert_colors">色を復元</string>
|
||
<string name="confirm_revert_all">すべての設定を元の値に復元してもよろしいですか?</string>
|
||
<string name="prefs_defaults">新規ゲームのデフォルト</string>
|
||
<string name="prefs_defaults_summary">新規ゲームのデフォルト設定</string>
|
||
<string name="prefs_names">プレイヤー名</string>
|
||
<string name="prefs_names_summary">デフォルトのプレイヤー名</string>
|
||
<string name="pref_player1_name">最初のプレイヤー</string>
|
||
<string name="pref_player2_name">2 番目のプレイヤー</string>
|
||
<string name="pref_player3_name">3 番目のプレイヤー</string>
|
||
<string name="pref_player4_name">4 番目のプレイヤー</string>
|
||
<string name="pref_human_name">人間のプレイヤー (あなたの名前)</string>
|
||
<string name="prefs_dicts">単語リスト</string>
|
||
<string name="prefs_dicts_summary">デフォルトの単語リスト</string>
|
||
<string name="default_dict">人間用の単語リスト</string>
|
||
<string name="default_robodict">ロボット用の単語リスト</string>
|
||
<string name="hints_allowed_sum">ヒント機能を有効にします</string>
|
||
<string name="nethints_allowed_sum">2 デバイス用のゲームのヒントを有効にします</string>
|
||
<string name="init_autojuggle">プレイヤーをシャッフル</string>
|
||
<string name="init_autojuggle_sum">新しいゲームで、ランダムに</string>
|
||
<string name="default_phonies">フォニーの扱い</string>
|
||
<string name="initial_player_minutes">プレイヤーごとのタイマー分数</string>
|
||
<string name="board_size">ボードのサイズ</string>
|
||
<string name="prefs_appearance">外観</string>
|
||
<string name="prefs_appearance_summary">外観をコントロールする設定</string>
|
||
<string name="summary_field">ゲームのリストに含める</string>
|
||
<string name="game_summary_field_empty"><なし></string>
|
||
<string name="game_summary_field_language">ゲームの言語</string>
|
||
<string name="game_summary_field_opponents">対戦相手名</string>
|
||
<string name="game_summary_field_state">ゲームの状態</string>
|
||
<string name="hide_title">タイトルバーを非表示にする</string>
|
||
<string name="hide_title_summary">ゲームの名前を非表示にすると、ボードを少し大きくすることができます</string>
|
||
<string name="hide_newgames_title">新しいゲーム ボタンを非表示にする</string>
|
||
<string name="hide_newgames_summary">メイン画面で、新しいゲーム ボタンを非表示にすると、より多くのゲームを表示します</string>
|
||
<string name="show_arrow">ボードの矢印を表示</string>
|
||
<string name="show_arrow_summary">表示すると、この矢印の上にタップしたラックのタイルが着地します</string>
|
||
<string name="keep_screenon">画面をオンのままにする</string>
|
||
<string name="keep_screenon_summary">10 分、ボード画面をオンのままにします</string>
|
||
<string name="prefs_colors">個別の色</string>
|
||
<string name="prefs_colors_summary">ボードに使用される色を編集します</string>
|
||
<string name="bonus_l2x">ダブルレター</string>
|
||
<string name="bonus_l3x">トリプルレター</string>
|
||
<string name="bonus_w2x">ダブルワード</string>
|
||
<string name="bonus_w3x">トリプルワード</string>
|
||
<string name="clr_crosshairs">十字カーソルの色</string>
|
||
<string name="tile_back">タイルの背景</string>
|
||
<string name="empty">空のマス/背景</string>
|
||
<string name="background">ボードの背景</string>
|
||
<string name="key_bonushint">マス内ボーナスのヒント</string>
|
||
<string name="red">赤</string>
|
||
<string name="green">緑</string>
|
||
<string name="blue">青</string>
|
||
<string name="prefs_behavior">動作</string>
|
||
<string name="prefs_behavior_summary">アプリの動作をコントロールする設定</string>
|
||
<string name="explain_robot">他の動きを説明</string>
|
||
<string name="explain_robot_summary">すべてのロボットやリモートの順番の後で、スコアの要約を表示します</string>
|
||
<string name="skip_confirm_turn">確認の順番をスキップ</string>
|
||
<string name="skip_confirm_turn_summary">人間の順番の後は、スコアの概要を表示しません</string>
|
||
<string name="title_sort_tiles">新しいタイルを並べ替え</string>
|
||
<string name="summary_sort_tiles">新しいタイルを追加した場合、ラックを並べ替えます</string>
|
||
<string name="peek_other">順番外のタイルを表示</string>
|
||
<string name="peek_other_summary">スコアボードの名前をタップすると、そのプレイヤーのタイルを表示します</string>
|
||
<string name="hide_crosshairs">十字カーソルを無効にする</string>
|
||
<string name="hide_crosshairs_summary">ボードのどのマスをタッチしたかを表示しません</string>
|
||
<string name="network_behavior">ネットワーク ゲームの設定</string>
|
||
<string name="network_behavior_summary">ネットワーク ゲームに適用する設定</string>
|
||
<string name="notify_sound">サウンドを再生</string>
|
||
<string name="notify_vibrate">振動</string>
|
||
<string name="notify_other_summary">対戦相手の移動が届いたとき</string>
|
||
<string name="newgame_configure_first">最初に設定</string>
|
||
<string name="newgame_invite">今すぐ招待</string>
|
||
<string name="invite_choice_email">メール</string>
|
||
<string name="invite_choice_bt">Bluetooth</string>
|
||
<string name="invite_choice_nfc">NFC (\"Android ビーム\")</string>
|
||
<string name="invite_choice_title">プレイヤーの招待: 方法は?</string>
|
||
<string name="invite_subject_fmt">クロスワードで遊びましょう (ルーム %1$s)</string>
|
||
<string name="invite_htm_fmt"><a href=\"%1$s\">ここをタップ</a> (または下の完全なリンク。既にクロスワードをインストールしている場合は、添付を開くこともできます) して、このゲームに参加してください。 <br \\> <br \\> (完全なリンク: %1$s )</string>
|
||
<string name="invite_chooser_fmt">%1$s で招待状を送信</string>
|
||
<string name="invite_chooser_email">メール</string>
|
||
<plurals name="query_trade_fmt">
|
||
<item quantity="other">%1$d の選択したタイル (%2$s) を交換してもよろしいですか\?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="chat_title_fmt">%1$s のチャット</string>
|
||
<string name="chat_local_id">"私: "</string>
|
||
<string name="chat_other_id">"私以外: "</string>
|
||
<string name="chat_send">送信</string>
|
||
<string name="chat_menu_clear">履歴のクリア</string>
|
||
<string name="str_tiles_not_in_line">すべてのプレイしたタイルは一行に入れる必要があります。</string>
|
||
<string name="str_no_empties_in_turn">空のマスは、プレイしたタイルと離すことはできません。</string>
|
||
<string name="str_tiles_must_contact">新しいピースは既に置かれた場所の隣 (または最初に移動したマスの中央) にする必要があります</string>
|
||
<string name="str_two_tiles_first_move">最初の移動で 2 ピース以上をプレイする必要があります。</string>
|
||
<string name="str_not_your_turn">それを行うことはできません。あなたの順番ではありません!</string>
|
||
<string name="str_no_peek_robot_tiles">ロボットのタイルをのぞき見できません!</string>
|
||
<string name="str_no_peek_remote_tiles">リモート プレイヤーのタイルをのぞき見できません!</string>
|
||
<string name="str_too_few_tiles_left_to_trade">交換するタイルが足りません。</string>
|
||
<string name="str_cant_undo_tileassign">タイルの割り当てを元に戻すことはできません。</string>
|
||
<string name="str_cant_hint_while_disabled">このゲームのヒント機能は無効です。設定ダイアログを使用して新しいゲームで有効にします。</string>
|
||
<string name="str_reg_unexpected_user">予期しないユーザーの登録を拒否しました。</string>
|
||
<string name="str_server_dict_wins">ホストとゲスト間の単語リストが競合。ホストが優先されます。</string>
|
||
<string name="downloading_dict_fmt">ダウンロード中 %1$s…</string>
|
||
<string name="no_dict_title">単語リストが見つかりません</string>
|
||
<string name="button_close_game">ゲームを閉じる</string>
|
||
<string name="no_dict_fmt">ゲーム \"%1$s\" は、%2$s の単語リストが必要です。開く前にダウンロードしてください。</string>
|
||
<string name="no_dict_subst_fmt">単語リスト %2$s が見つからないため、ゲーム\"%1$s\" を開くことができません。(削除されたか、格納されていた外部カードが利用できない可能性があります。)\n\n置き換えてダウンロードするか、別の %3$s 単語リストで代替してください。</string>
|
||
<string name="button_download">ダウンロード</string>
|
||
<string name="button_substdict">代替</string>
|
||
<string name="subst_dict_title">代替単語リスト (wordcount)</string>
|
||
<string name="msg_ask_password_fmt">\"%1$s\" のパスワード:</string>
|
||
<string name="game_fmt">ゲーム %1$d</string>
|
||
<string name="player_fmt">プレイヤー %1$d</string>
|
||
<string name="notify_title_fmt">ゲーム %1$s で移動</string>
|
||
<string name="notify_chat_title_fmt">ゲーム %1$s のチャット メッセージ</string>
|
||
<string name="notify_chat_body_fmt">%1$s: %2$s</string>
|
||
<string name="button_yes">はい</string>
|
||
<string name="button_no">いいえ</string>
|
||
<string name="button_save">保存</string>
|
||
<string name="button_discard">破棄</string>
|
||
<string name="button_retry">再試行</string>
|
||
<string name="info_title">参考までに…</string>
|
||
<string name="tiles_left_title">残りのタイル</string>
|
||
<string name="counts_values_title">タイルの数と値</string>
|
||
<string name="history_title">ゲームの履歴</string>
|
||
<string name="finalscores_title">最終スコア</string>
|
||
<string name="ids_endnow">辞めてもよろしいですか?</string>
|
||
<string name="str_resigned_fmt" formatted="false">[辞めました] %1$s: %2$d</string>
|
||
<string name="query_title">質問…</string>
|
||
<string name="newbie_title">ヒントがあります</string>
|
||
<string name="button_notagain">今後表示しない</string>
|
||
<string name="not_again_trading">タイル交換モードに入ります。
|
||
\n
|
||
\n交換されるセットから、追加/削除するタイルをタップしてください。
|
||
\n
|
||
\n</string>
|
||
<string name="not_again_trading_buttons">ボタンを使用して、順番を確定するか、交換モードを終了します。</string>
|
||
<string name="not_again_trading_menu">メニューまたはアクションバーを使用して、順番を確定するか、交換モードを終了します。</string>
|
||
<string name="not_again_hintprev">このボタンは、昇順ですべての可能な移動を示しています。(ラック区切りの右側にタイルを使用して)</string>
|
||
<string name="not_again_hintnext">このボタンは、降順ですべての可能な移動を示しています。(ラック区切りの右側にタイルを使用して)</string>
|
||
<string name="not_again_juggle">このボタンは、ランダムにラック内のタイルを再配置します。</string>
|
||
<string name="not_again_flip">このボタンは、斜め方向にボードを反転します。</string>
|
||
<string name="not_again_undo">このボタンは、現在の手を元に戻したり、やり直しします。</string>
|
||
<string name="not_again_chat">このボタンは、このゲームのデバイス間でのメッセージングの画面を開きます。メッセージは、それらが含まれるゲームを削除するまで保持されます。</string>
|
||
<string name="not_again_values">このボタンは、配置されたタイルの文字数またはポイント値のどちらをボードに表示するか変更します。あなたがどのタイルに価値があるか覚えておくために使用します。</string>
|
||
<string name="not_again_done">移動を確定する最も簡単な方法は、ラックの右端に表示される \"ポイント\" カウンターをタップすることです。</string>
|
||
<string name="not_again_unlock">このゲームはプレイ中です。再起動しないと、プレイヤーの番号などの一部の設定は変更できません。このページから移動するときに、再起動を回避するため、変更を破棄するチャンスがあります。</string>
|
||
<string name="not_again_arrow">ボードにタイルを移動:\nラックとボードの間でタイルをドラッグすることができます。または空のマスをタップして、ボードの矢印を置くことができます。ラックのタイルをタップすると矢印に置き換えられます (移動するマスを指す方向に) 矢印を 1 回タップすると、方向を変更します。2 回目は非表示にします。設定の外観セクションのチェック ボックスで永久に非表示にすることができます。</string>
|
||
<string name="not_again_turnchanged">順番のプレイヤーはスコアボードに大きく描画されます。\n\nスコアボードの名前を指で長押しすると、そのプレイヤーの最近の動きについての詳細を得ることができます。</string>
|
||
<string name="not_again_newfrom">ここからすべての設定を使用して、すぐにプレイできるゲームを新しく作成します。つまり、このゲームをテンプレートとして扱います。</string>
|
||
<string name="default_name_title">デフォルト プレイヤー名</string>
|
||
<string name="default_name_message">ここに名前を入力してください。これは新しいゲームを作成するときに使用されます。(後で、設定のセクション \"新しいゲームのデフォルト\" で変更できます)</string>
|
||
<string name="about_copyright">Copyright (C) 1998-2022 by Eric House. このフリー/オープンソース ソフトウェアは the GNU Public License に基づいてリリースされています.</string>
|
||
<string name="about_web">マニュアルまたはソースコードは: http://xwords.sf.net/android.php を参照してください。バグの報告、機能の提案、支援の提供などは、メールしてください: xwords@eehouse.org 。</string>
|
||
<string name="xlator">[空]</string>
|
||
<string name="about_credits">Sarah Chu のツールバーアイコン。名詞プロジェクトからの Navbar アイコン: Trendy の \"archive\"。 Becris の \"rematch\"。 iconomania の \"swap\"。</string>
|
||
<string name="changes_title">最近の変更</string>
|
||
<string name="changes_button">最近の変更</string>
|
||
<string name="button_lookup">単語を検索</string>
|
||
<string name="button_lookup_study">単語の検索/学習</string>
|
||
<string name="button_lookup_fmt">%1$s を検索</string>
|
||
<string name="button_lookup_study_fmt">%1$s を検索/学習</string>
|
||
<string name="title_lookup">タップして検索</string>
|
||
<string name="title_lookup_study">タップすると、検索または学習</string>
|
||
<string name="button_done">完了</string>
|
||
<string name="button_done_fmt">%1$s で完了</string>
|
||
<string name="pick_url_title_fmt">%1$s を検索</string>
|
||
<string name="board_menu_pass">パス</string>
|
||
<string name="not_again_lookup">このボタンは、今プレイした単語をオンラインで検索できます。</string>
|
||
<string name="button_move">移動</string>
|
||
<string name="button_newgroup">新しいグループ</string>
|
||
<string name="pick_faceup">タイル面を選択</string>
|
||
<string name="dict_browse_title_fmt">%1$s (%2$d 単語)</string>
|
||
<string name="not_again_browse">このボタンは、現在のプレイヤーの単語リストで、単語リスト ブラウザーを開きます。</string>
|
||
<string name="not_again_browseall">このボタンは、お好みの単語リストで、単語リスト ブラウザーを開きます。</string>
|
||
<string name="min_len">最小長</string>
|
||
<string name="max_len">最大長</string>
|
||
<string name="board_menu_file_email">作者にメール</string>
|
||
<string name="email_author_subject">クロスワードについてのコメント</string>
|
||
<string name="email_author_chooser">コメントを次で送信</string>
|
||
<string name="email_body_rev_fmt">(該当する場合、バージョン: \"%1$s\" と、お使いの電話またはタブレットのメーカー/モデル[%2$s/%3$s]を含めるようにしてください)</string>
|
||
<string name="bt_pick_clear_button">削除</string>
|
||
<string name="invite_progress_title">接続しています…</string>
|
||
<string name="invite_progress_bt_fmt">%1$s でクロスワードへの招待を送信しています</string>
|
||
<string name="summary_wait_host">ゲストを待っています</string>
|
||
<string name="summary_wait_guest">未接続</string>
|
||
<string name="summary_gameover">ゲームオーバー</string>
|
||
<string name="summary_conn">ゲームのプレイ中</string>
|
||
<string name="new_bt_body_fmt">デバイス %1$s を使用するプレイヤーがゲームの開始を待っています</string>
|
||
<string name="bt_bad_proto_fmt">\"%1$s\" のクロスワードのバージョンは、この Bluetooth を使用するゲームと互換性がありません。続行する前にあなたのゲームをアップグレードする必要があるかもしれません。</string>
|
||
<string name="sms_bad_proto_fmt">番号 \"%1$s\" の電話のクロスワードのバージョンは、データ SMS を使用するこのゲームと互換性がありません。続行する前にあなたのゲームをアップグレードする必要があるかもしれません。</string>
|
||
<string name="bt_resend_fmt">"%1$s への Bluetooth 送信に失敗しました。 %2$d 秒で %3$d を再試行します。"</string>
|
||
<string name="bt_fail_fmt">%1$s への Bluetooth 送信に何度も失敗しています。もう一度やり直すにはゲームを再度開いてください。</string>
|
||
<string name="button_invite">チェック済を招待</string>
|
||
<string name="bt_invite_title">Bluetooth 招待状</string>
|
||
<string name="sms_invite_title">SMS 招待状</string>
|
||
<string name="game_name_label">新しいゲームの名前:</string>
|
||
<string name="new_name_body_fmt">%1$s からプレイに招待されました</string>
|
||
<string name="button_sms_add">連絡先をインポート</string>
|
||
<plurals name="invite_sms_desc_fmt">
|
||
<item quantity="one">新しいゲームに招待する電話番号を確認して、\"%2$s\" をタップしてください。</item>
|
||
<item quantity="other">新しいゲームに招待する%1$dつの電話番号を確認して、\"%2$s\" をタップしてください。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="warn_nomobile_fmt">%2$s の番号 %1$s は \"携帯\" 番号ではありません。インポートしますか?</string>
|
||
<string name="empty_sms_inviter">この電話番号のリストは空です。招待する人を追加するには \"連絡先をインポート\" ボタンを使用するか、+ ボタンで直接番号を入力します。</string>
|
||
<string name="get_sms_number">デバイスの電話番号:</string>
|
||
<string name="summary_conn_sms_fmt">%1$s とゲームのプレイ中</string>
|
||
<string name="warn_unlimited">この番号が無制限でテキスト メッセージできるアカウントであることを確認していますか\? そうでない場合は、\"キャンセル\" をタップしてください。</string>
|
||
<string name="remote_undone">リモートのデバイスが手を元に戻しました。</string>
|
||
<string name="menu_hint_prev">前のヒント</string>
|
||
<string name="menu_hint_next">次のヒント</string>
|
||
<string name="board_menu_undo_current">元に戻す/やり直し</string>
|
||
<string name="menu_juggle">ラックをシャッフル</string>
|
||
<string name="menu_flip">ボードをフリップ</string>
|
||
<string name="menu_chat">チャット</string>
|
||
<string name="board_menu_dict">単語リストを参照</string>
|
||
<string name="game_list_tmp">ゲームの概要を構築しています…</string>
|
||
<string name="connstat_net_noaddr">このネットワークゲームは接続する方法がなく、プレイできません。
|
||
\n
|
||
\n(お使いデバイスがサポートしていない接続方法が指定された招待状から作成したか、最新の接続方法を削除した可能性があります。)</string>
|
||
<string name="connstat_net_fmt">%1$s 経由で接続されたゲーム(ID=%2$d)のネットワーク状況:</string>
|
||
<string name="connstat_succ">成功</string>
|
||
<string name="connstat_unsucc">不成功</string>
|
||
<string name="connstat_lastsend_fmt">最後の送信 %1$s (%2$s)</string>
|
||
<string name="connstat_lastother_succ_fmt">(前回の失敗 %1$s)</string>
|
||
<string name="connstat_lastother_unsucc_fmt">(最後の成功した送信 %1$s)</string>
|
||
<string name="connstat_lastreceipt_fmt">最後の受信 %1$s</string>
|
||
<string name="connstat_noreceipt">メッセージは受信していません。</string>
|
||
<string name="connstat_relay">インターネット/リレー</string>
|
||
<string name="enable_sms">データ SMS 経由のゲームを許可</string>
|
||
<string name="enable_sms_summary">無制限にテキスト メッセージができる場合のみ!</string>
|
||
<string name="confirm_sms_title">SMS の料金プランを確認</string>
|
||
<string name="confirm_sms_expl">"警告: この機能は、携帯電話が無制限にテキスト メッセージをできる料金プラン用のものです。これを有効にした場合、多数のデータ SMS メッセージがプレイされる各ゲームに (見えないうちに) 送信されます。無制限の料金プランではない場合、通信会社が各メッセージに課金します!
|
||
\n
|
||
\nデータ SMS 経由でのプレイを有効にしてもよろしいですか\?"</string>
|
||
<string name="confirm_sms_prompt">データ SMS 経由でのプレイを有効にしますか\?</string>
|
||
<string name="confirm_sms_leave">いいえ: 無効のままにします</string>
|
||
<string name="confirm_sms_unlimited">はい: 私は無制限にテキスト メッセージ送信できます</string>
|
||
<string name="confirm_sms_willpay">はい: 私は、すべての通信料を払います</string>
|
||
<string name="warn_sms_disabled">データ SMS 経由でのプレイは現在無効です。データ SMS 経由で移動は送信されません。
|
||
\n
|
||
\n今すぐ、または後でデータ SMS 経由でのプレイを有効にできます。</string>
|
||
<string name="warn_bt_disabled">このデバイスで Bluetooth はオフになっています。Bluetooth 経由で移動は送信されません。
|
||
\n
|
||
\n今すぐ、または後で、Bluetooth を有効にできます。</string>
|
||
<string name="enable_nfc">このデバイスで NFC がオフになっています。Android の設定アプリを使用するとオンにできます。</string>
|
||
<string name="bt_no_devs">現在、ペアの Bluetooth デバイスはありません (または Bluetooth がオフになっています)。Android の設定パネルを開いて、追加しますか\?
|
||
\n
|
||
\n(ペアにするデバイスでも設定パネルを開く必要があります)</string>
|
||
<string name="app_not_found_fmt">デバイス %1$s のクロスワードに Bluetooth で接続できません。デバイスが Bluetooth の範囲内にあること、クロスワードがインストールされていることを確認してください。</string>
|
||
<string name="new_game">1 デバイスの新しいゲーム</string>
|
||
<string name="nplayers_prompt">このデバイスの番号</string>
|
||
<string name="button_enable_sms">データ SMS を有効にする</string>
|
||
<string name="button_enable_bt">Bluetooth を有効にする</string>
|
||
<string name="button_later">後で</string>
|
||
<string name="gamel_menu_checkupdates">更新の確認</string>
|
||
<string name="checkupdates_none_found">すべて最新です。</string>
|
||
<string name="new_dict_avail">新しい単語リストが利用可能です</string>
|
||
<string name="new_dict_avail_fmt">タップすると %1$s を更新</string>
|
||
<string name="new_app_avail_fmt">新しいバージョンの %1$s</string>
|
||
<string name="new_app_avail">タップすると、ダウンロードとインストール</string>
|
||
<string name="str_winner_fmt" formatted="false">[勝ち] %1$s: %2$d</string>
|
||
<string name="str_placer_fmt" formatted="false">[#%1$d] %2$s: %3$d</string>
|
||
<string name="inform_dict_diffversion_fmt">あなたとこのゲームのホストは、異なるバージョンの単語リスト %1$s を使用しています。</string>
|
||
<string name="inform_dict_title">単語リストの不一致</string>
|
||
<string name="inform_dict_diffdict_fmt">あなたは単語リスト %1$s を使用していますが、ゲームのホストは %2$s を使用しています。%3$s も使用しますか?</string>
|
||
<string name="inform_dict_download">" (それを最初にダウンロードする必要があります)"</string>
|
||
<string name="reload_new_dict_fmt">%1$s のゲームを再読み込みしています</string>
|
||
<string name="missing_dict_title">ゲームの招待を保留中</string>
|
||
<string name="missing_dict_detail">タップすると見つからない単語リストをダウンロード</string>
|
||
<string name="invite_dict_missing_title">単語リストが見つかりません</string>
|
||
<string name="invite_dict_missing_body_fmt">%1$s さんが、単語リスト %2$s (%3$s でプレイ) を使用するクロスワードのプレイに招待しましたが、インストールされていません。単語リストをダウンロードしますか、または招待を拒否しますか\?</string>
|
||
<string name="invite_dict_missing_body_noname_fmt">単語リスト %2$s (%3$s でプレイ) を使用するクロスワードのプレイに招待されていますが、インストールされていません。単語リストをダウンロードしますか?</string>
|
||
<string name="button_decline">拒否</string>
|
||
<string name="download_done">ダウンロードが完了しました</string>
|
||
<string name="download_failed">ダウンロードできませんでした</string>
|
||
<string name="default_loc">単語リストを内部に格納</string>
|
||
<string name="default_loc_summary">(外部/SD カード メモリではない)</string>
|
||
<string name="download_path_title">ダウンロード ディレクトリ</string>
|
||
<string name="newgroup_label">新しいグループの名前をつけてください:</string>
|
||
<string name="list_group_delete">グループを削除</string>
|
||
<string name="list_group_rename">グループの名前を変更</string>
|
||
<string name="list_group_default">ここに新しいゲームを置く</string>
|
||
<string name="list_group_moveup">上に移動</string>
|
||
<string name="list_group_movedown">下に移動</string>
|
||
<string name="group_cur_games">マイ ゲーム</string>
|
||
<string name="group_new_games">新しいゲーム</string>
|
||
<plurals name="groups_confirm_del_games_fmt">
|
||
<item quantity="other">"
|
||
\n
|
||
\n(%1$d のゲームも削除されます)"</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="rename_group_label">このグループの名前を次のように変更します:</string>
|
||
<string name="cannot_delete_default_group_fmt">新しいゲームのグループ %1$s は削除できません。</string>
|
||
<plurals name="group_name_fmt">
|
||
<item quantity="other">%1$s (%2$d ゲーム)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="button_rematch">再戦</string>
|
||
<string name="button_reconnect">再接続</string>
|
||
<string name="square_tiles">正方形のラック タイル</string>
|
||
<string name="square_tiles_summary">高くできる場合でも</string>
|
||
<string name="change_group">選択したゲームを移動する先:</string>
|
||
<string name="not_again_newselect">ゲームをタップすると開きます。\n\n代わりに、左にあるアイコンをタップしてゲームを選択または選択解除し、選択したゲームを操作することができます。例えば、削除する場合は、メニューまたは \"アクションバー\" を使用します</string>
|
||
<string name="not_again_backclears">戻るボタンは、終了ではなくすべての選択がクリアされます。アプリを終了するには、もう一度押してください。</string>
|
||
<plurals name="sel_games_fmt">
|
||
<item quantity="other">ゲーム: %1$d</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="sel_groups_fmt">
|
||
<item quantity="other">グループ: %1$d</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="summary_thumbsize">サムネイルのサイズ</string>
|
||
<string name="thumb_off">無効</string>
|
||
<string name="dropped_dupe">招待を受けましたが無視しました: 既にゲームの作成に使用されています。</string>
|
||
<string name="cur_menu_marker_fmt">%1$s (使用中)</string>
|
||
<string name="board_menu_invite">招待</string>
|
||
<string name="button_go_settings">起動設定</string>
|
||
<string name="pct_suffix">" %."</string>
|
||
<string name="menu_rateme">クロスワードを評価</string>
|
||
<string name="no_market">Google Play アプリが見つかりません</string>
|
||
<string name="add_to_study_fmt">学習リストに %1$s を追加</string>
|
||
<string name="title_studyon">学習リストを有効にする</string>
|
||
<string name="summary_studyon">覚えておく単語のリストに追加を提案して表示します</string>
|
||
<string name="gamel_menu_study">学習リスト…</string>
|
||
<string name="slmenu_copy_sel">クリップボードにコピー</string>
|
||
<string name="slmenu_clear_sel">選択した項目を削除</string>
|
||
<plurals name="confirm_studylist_clear_fmt">
|
||
<item quantity="other">%1$d の選択した単語を削除してもよろしいですか\?
|
||
\n
|
||
\n(この操作は元に戻すことができません。)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="paste_done_fmt">
|
||
<item quantity="one">単語を 1 つコピーしました</item>
|
||
<item quantity="other">単語を %1$d つコピーしました</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="add_done_fmt">%1$s を %2$s 学習リストに追加しました</string>
|
||
<string name="studylist_title_fmt">%1$s の学習リスト</string>
|
||
<string name="study_langpick">単語:</string>
|
||
<string name="study_no_lang_fmt">%1$s の学習リストにまだ単語を保存していません。</string>
|
||
<string name="study_no_lists">学習リストにまだ単語を保存していません。</string>
|
||
<string name="not_again_studycopy">選択した単語がシステムのクリップボードにコピーされます。その後で、メールアプリなど、テキストの貼り付けをサポートしているアプリでそれを貼り付けることができます。</string>
|
||
<string name="lookup_title">単語検索</string>
|
||
<string name="slmenu_select_all">すべて選択</string>
|
||
<string name="slmenu_deselect_all">選択をすべて解除</string>
|
||
<string name="sel_items_fmt">選択: %1$d</string>
|
||
<plurals name="new_xlations_fmt">
|
||
<item quantity="other">新しい翻訳を %1$d インストールしました</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="loc_filters_prompt">フィルター:</string>
|
||
<string name="loc_search_prompt">検索:</string>
|
||
<string name="loc_filters_all">すべて</string>
|
||
<string name="loc_filters_screen">最新画面</string>
|
||
<string name="loc_filters_menu">最新メニュー</string>
|
||
<string name="loc_filters_modified">自分で更新</string>
|
||
<string name="lang_name_english">英語</string>
|
||
<string name="lang_name_french">フランス語</string>
|
||
<string name="lang_name_german">ドイツ語</string>
|
||
<string name="lang_name_turkish">トルコ語</string>
|
||
<string name="lang_name_arabic">アラビア語</string>
|
||
<string name="lang_name_spanish">スペイン語</string>
|
||
<string name="lang_name_swedish">スウェーデン語</string>
|
||
<string name="lang_name_polish">ポーランド語</string>
|
||
<string name="lang_name_danish">デンマーク語</string>
|
||
<string name="lang_name_italian">イタリア語</string>
|
||
<string name="lang_name_dutch">オランダ語</string>
|
||
<string name="lang_name_catalan">カタルーニャ語</string>
|
||
<string name="lang_name_portuguese">ポルトガル語</string>
|
||
<string name="lang_name_russian">ロシア語</string>
|
||
<string name="lang_name_czech">チェコ語</string>
|
||
<string name="lang_name_greek">ギリシア語</string>
|
||
<string name="lang_name_slovak">スロバキア語</string>
|
||
<string name="loc_item_clear">クリア</string>
|
||
<string name="loc_item_check">チェック</string>
|
||
<string name="loc_item_copy_eng">英語をコピー</string>
|
||
<string name="loc_item_copy_bless">公式をコピー</string>
|
||
<string name="remote_empty">サーバーから単語リストの情報を取得しています…</string>
|
||
<string name="remote_digesting">単語リストの情報を処理しています…</string>
|
||
<string name="remote_no_net">サーバーから単語リストの情報を取得できません。</string>
|
||
<string name="delete_dicts">単語リストを削除</string>
|
||
<string name="show_remote">ダウンロード可能を表示</string>
|
||
<string name="update_dicts_fmt">1 つまたは複数のインストールされている単語リストに更新があります。%1$s の新しいバージョンを今すぐダウンロードしますか?</string>
|
||
<string name="progress_title">ダウンロードしています</string>
|
||
<string name="dict_info_fmt">単語の数: %1$d\nダウンロード サイズ: %2$dK</string>
|
||
<string name="dict_info_note_fmt">注: %1$s</string>
|
||
<string name="note_none">(なし)</string>
|
||
<string name="dict_on_server">詳細はタップしてください</string>
|
||
<string name="dict_desc_fmt">%1$s (%2$s/%3$d 語)</string>
|
||
<string name="not_again_dicts">この画面では、新しい単語リストをインストールしたり、既に持っているものを表示できます。
|
||
\n
|
||
\nインストールされている単語リストで決まること:
|
||
\n • プレイできる言語
|
||
\n • ロボット プレイヤーの賢さ
|
||
\n • どの単語が正当か
|
||
\n
|
||
\n上部にある \"ダウンロード可能を表示\" ボックスをチェックして、利用可能なものを参照してください。</string>
|
||
<string name="force_tablet_title">タブレット (サイドバイサイド) レイアウトを使用する</string>
|
||
<string name="nag_title">リマインダー: あなたの番です</string>
|
||
<plurals name="nag_minutes_fmt">
|
||
<item quantity="other">%1$d 分</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="nag_hours_fmt">
|
||
<item quantity="other">%1$d 時間</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="nag_days_fmt">
|
||
<item quantity="other">%1$d 日</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="nag_body_fmt">%1$s は %2$s より前に移動しました。</string>
|
||
<string name="nag_warn_last_fmt">最新の警告: %1$s</string>
|
||
<string name="prev_player">対戦相手</string>
|
||
<string name="lmi_pass_fmt">%1$s パスしました (0 ポイント)</string>
|
||
<plurals name="lmi_move_fmt">
|
||
<item quantity="other">%1$s は %2$s プレイして %3$d ポイント</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="lmi_trade_fmt">
|
||
<item quantity="one">%1$s はタイルを 1 つ取引しました</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s はタイルを %2$d つ取引しました</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="lmi_phony_fmt">%1$s 順番を失いました</string>
|
||
<string name="lmi_tiles_fmt">タイルが %1$s に割り当てられました</string>
|
||
<string name="default_language">デフォルトの言語</string>
|
||
<string name="title_addrs_pref">通信経路</string>
|
||
<string name="new_game_networked">新しいネットワーク ゲーム</string>
|
||
<string name="use_defaults">デフォルトを使用する</string>
|
||
<plurals name="nplayers_fmt">
|
||
<item quantity="other">%1$d つの プレイヤー</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="err_dup_invite_fmt">重複した招待を拒否: デバイス \"%1$s\" は既にこのゲームへの招待を受け入れています。</string>
|
||
<string name="invite_multi_title">複数を招待</string>
|
||
<string name="invite_multi_summary">リモート デバイスごとに 1 人以上のプレイヤーを招待します</string>
|
||
<string name="connection_via_label">通信経路を変更</string>
|
||
<string name="set_pref">ボタンを非表示</string>
|
||
<string name="not_again_hidenewgamebuttons">この画面の下部にある 2 つのボタンと、アクション バー (またはメニュー) の最初の 2 つの項目は同じことを行います。あなたが好きなら、より多くのゲームを表示するためにボタンを非表示にすることができます。
|
||
\n
|
||
\n(後でボタンを再表示する場合は、アプリの設定セクションに移動してください)。</string>
|
||
<string name="nfc_just_tap">NFC 経由で招待するには、招待したい人に対してこのデバイスの背面をタッチしてください —随時ゲームが開かれます。</string>
|
||
<string name="warn_no_comms">すべてのネットワーク ゲームは、少なくとも 1 つ通信方法が必要です。デフォルトの接続オプションがない場合は、新しいネットワーク ゲームはすべて手動で設定する必要があります。</string>
|
||
<string name="config_no_connvia">このゲームは接続する方法がないため、保存できません。変更を破棄、または接続する方法を編集して入力しますか?</string>
|
||
<string name="button_edit">編集</string>
|
||
<string name="button_discard_changes">変更を破棄</string>
|
||
<string name="disable_nag_title">ネットワークゲーム リマインダーを無効にする</string>
|
||
<string name="disable_nag_summary">私の番がどんなに長くても通知しません</string>
|
||
<string name="confirm_get_locdict_fmt">お使いのデバイスで %1$s が設定されました。%1$s でクロスワードがプレイできるように、単語リストをダウンロードしますか?</string>
|
||
<string name="advanced">デバッグ用</string>
|
||
<string name="advanced_summary">これは必要ありません…</string>
|
||
<string name="dict_host">単語リストのダウンロード URL</string>
|
||
<string name="logging_on">ログを有効にする</string>
|
||
<string name="debug_features">デバッグ機能を有効にする</string>
|
||
<string name="debug_features_summary">メニュー項目等 (リリース ビルドのみ)</string>
|
||
<string name="board_menu_game_netstats">ネットワーク統計情報</string>
|
||
<string name="netstats_title">ゲーム ネットワーク統計情報</string>
|
||
<string name="name_dict_fmt">%1$s/%2$s</string>
|
||
<string name="nag_intervals">リマインダーの間隔 (1分、2分、…)</string>
|
||
<string name="enable_sms_toself_title">自分に SMS を短絡させる</string>
|
||
<string name="enable_sms_toself_summary">電話番号が同じときに無線をスキップします</string>
|
||
<string name="force_radio_title">無線があるとみなす</string>
|
||
<string name="radio_name_real">みなさない</string>
|
||
<string name="radio_name_tablet">タブレット/無線なし</string>
|
||
<string name="radio_name_gsm">GSM</string>
|
||
<string name="radio_name_cdma">CDMA</string>
|
||
<string name="game_summary_field_rowid">行id</string>
|
||
<string name="game_summary_field_gameid">ゲームid</string>
|
||
<string name="game_summary_field_npackets">保留中のパケット数</string>
|
||
<string name="expl_update_url">更新チェック URL</string>
|
||
<string name="got_langdict_title">言語のデフォルトの単語リストを取得</string>
|
||
<string name="got_langdict_summary">2 回試さないでください</string>
|
||
<string name="pref_group_sms_title">SMS 関連</string>
|
||
<string name="pref_group_sms_summary">Sms 経由のプレイに関連する設定</string>
|
||
<string name="pref_group_relay_title">リレー関連</string>
|
||
<string name="pref_group_relay_summary">インターネット/リレー経由のプレイに関連する設定</string>
|
||
<string name="pref_item_update_title">リリースの間で更新</string>
|
||
<string name="pref_item_update_summary">中間ビルドを取得します</string>
|
||
<string name="checking_title">チェックしています</string>
|
||
<string name="checking_for_fmt">%1$s の単語リストをチェックしています…</string>
|
||
<string name="db_store_done">SD カードの書き込みが完了しました。</string>
|
||
<string name="confirm_drop_relay_bt">Bluetooth は、近くのデバイスとだけ動作します。</string>
|
||
<string name="confirm_drop_relay_sms">データ SMS 経由のプレイは、すべてのキャリアがサポートするわけではありません。</string>
|
||
<string name="button_enable">有効</string>
|
||
<string name="not_again_comms_sms">データ SMS 経由のプレイは、\"テキスト メッセージ\" が構築されている技術を使用しています。メッセージは表示されませんが、通信事業者はテキストとして請求するので、無制限のテキストメッセージの料金プラン (または予算) の場合を除き、この機能は使用しないようにしてください。Android は GSM キャリアのデバイス、すなわちベライゾンとスプリントを除く世界中のすべてのキャリアでこの機能をサポートしています。</string>
|
||
<string name="not_again_comms_bt">Bluetooth を使用して、あなたと \"ペア\" の近くのデバイスと対戦します。</string>
|
||
<string name="str_no_hint_found">移動は見つかりません</string>
|
||
<plurals name="resent_msgs_fmt">
|
||
<item quantity="other">%1$s の移動を再送しました</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="confirm_clear_chat">このゲームのチャット履歴をすべて削除してもよろしいですか?\n\n(この操作を元に戻すことはできません。)</string>
|
||
<string name="invite_copied">招待状を貼り付ける準備ができました</string>
|
||
<string name="clip_label">招待 URL</string>
|
||
<string name="not_again_clip_expl_fmt">\"%1$s\" オプションが招待 URL をクリップボードにコピーします。お好みのアプリに貼り付けたり、あなたの友人に送信してください。</string>
|
||
<string name="invite_choice_relay">インターネット/リレー</string>
|
||
<string name="invite_notice_title">招待状を介した新しいゲーム</string>
|
||
<string name="new_game_body">タップすると、新しいゲームを開きます</string>
|
||
<string name="relay_invite_title">リレーの招待</string>
|
||
<plurals name="invite_relay_desc_fmt">
|
||
<item quantity="one">あなたの新しいゲームに招待するデバイスをチェックして、\"%2$s\" をタップしてください。</item>
|
||
<item quantity="other">あなたの新しいゲームに招待する%1$dのデバイスをチェックして、\"%2$s\" をタップしてください。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="confirm_clear_sms_fmt">
|
||
<item quantity="other">%1$d のチェックした電話番号を削除してもよろしいですか\?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="rematch_name_fmt">再戦: %1$s</string>
|
||
<string name="disable_nags_title">リマインダーの切り替え</string>
|
||
<string name="disable_nag_solo_title">一人ゲーム リマインダーを無効にする</string>
|
||
<string name="not_again_rematch_two_only">再戦は2人のゲームに限られていますが、少なくとも今のところは、より多くのデバイスでは難しく、2人以上でプレイすることはまれだと思います。私が間違っているようであれば、優先順位を上げますのでお知らせください。</string>
|
||
<string name="list_item_select">選択</string>
|
||
<string name="list_item_deselect">選択解除</string>
|
||
<string name="not_again_dfltname_fmt">デフォルト プレイヤー名 \"%1$s\" を使用しています。ゲームを作成する前に、独自の名前でパーソナル化しますか?</string>
|
||
<string name="summary_invites_out">プレイヤーを招待しました</string>
|
||
<string name="invit_expl_sms_fmt">データ SMS 経由で %2$s の電話番号 %1$s に招待を送信しました</string>
|
||
<string name="invit_expl_bt_fmt">%2$s で、ペアのデバイス \"%1$s\" に Bluetooth 経由で招待を送信しました</string>
|
||
<string name="invit_expl_relay_fmt">%1$s で他のデバイスにリレーによって招待を転送しました</string>
|
||
<string name="invit_expl_notarget_fmt">%2$s で %1$s 経由で招待を送信しました。不明な受信者。</string>
|
||
<string name="notify_title_turn_fmt">ゲーム %1$s で自分の順番</string>
|
||
<string name="invites_net_fmt">%1$s を経由して接続されているゲームに招待状を送信しました:</string>
|
||
<string name="waiting_rematch_title">進行中の再戦</string>
|
||
<string name="rematch_sent_toast">再戦の招待状を送信しました</string>
|
||
<string name="board_menu_game_showInvites">招待を表示</string>
|
||
<string name="no_invites">このゲームは招待状を送信していません</string>
|
||
<string name="chat_hint">ここに入力…</string>
|
||
<string name="chat_sender_fmt">%1$s:</string>
|
||
<string name="summary_busy">概要は利用できません</string>
|
||
<string name="after_restart">クロスワードを再起動するまで、
|
||
この変更は有効になりません。</string>
|
||
<string name="invite_choice_p2p">Wifi ダイレクト</string>
|
||
<string name="bt_pair_settings">ペアの詳細</string>
|
||
<string name="p2p_invite_title">WiFi ダイレクトへの招待</string>
|
||
<string name="invite_p2p_desc_extra">現在利用可能なデバイスだけが表示されます。
|
||
近くのデバイス表示されていない場合、WiFi がオンになっていること、
|
||
クロスワードがインストールされていること、WiFi ダイレクトのプレイが
|
||
有効になっていることを確認してください。</string>
|
||
<string name="empty_p2p_inviter">現在、クロスワードがインストールされている、
|
||
WiFi ダイレクト経由で接続可能なデバイスはありません。</string>
|
||
<string name="not_again_comms_p2p">WiFi ダイレクトを使用して、クロスワードがインストールされた
|
||
近くの WiFi ダイレクト対応デバイスに対してプレイします。</string>
|
||
<string name="missing_sms_perms">このゲームは SMS 経由で通信するように構成されていますが、
|
||
クロスワードにそれを行うアクセス許可がありません。
|
||
まだ、ゲームを開くことができますが、移動を送信または受信できない場合があります。
|
||
|
||
もう一度開き直して、もう一度アクセス許可を問い合わせることができます。
|
||
または、SMS の通信設定を削除することもできます。</string>
|
||
<string name="download_rationale">クロスワードは、ダウンロードを保存するために、 一時ストレージへのアクセスが必要です。</string>
|
||
<string name="sms_invite_rationale">クロスワードは、データ SMS 経由で招待状を送信するためのアクセス許可が必要です。</string>
|
||
<string name="dicts_storage_rationale">クロスワードは、デバイスのダウンロード エリアに単語リストを保存したり読むことができますが、そこにアクセスするためのアクセス許可が必要です。
|
||
\n
|
||
\nクロスワードの中以外から単語リストをダウンロードしない場合や、以前に何も保存していない場合は、このアクセス許可を安全に拒否することができます。</string>
|
||
<string name="phone_state_rationale">一部の携帯電話は、\"データ\" の SMS メッセージを交換できます。 クロスワードはこのオプションを提供したいと思いますが、お使いのデバイス自体に確認する必要があります (携帯電話の種類を知るため)。
|
||
\n
|
||
\nお使いのデバイスが、データ SMS を送信できない (例えば携帯電話ではないため) または SMS 経由でプレイしたくない (例えばメッセージに料金が必要なため) 場合、恒久的に拒否しても安全です。</string>
|
||
<string name="phone_lookup_rationale">データ SMS を使用して再戦するには、クロスワードはお使いの電話番号のアクセス許可が必要です。</string>
|
||
<string name="phone_lookup_rationale_drop">このアクセス許可がないと、 このデータ SMS 専用ゲームの再戦はできません。</string>
|
||
<string name="phone_lookup_rationale_others">このアクセス許可がないと、 再戦は続行されますが、データ SMS 経由でプレイできないゲームを作成します。</string>
|
||
<string name="contacts_rationale">クロスワードは、データ SMS 経由で招待状を送信する電話番号に名前を付けるため、連絡先にアクセスをします。 このアクセス許可を付与しない場合でも、招待状を受け取ることができますが、送信者の電話番号のみが表示されます。</string>
|
||
<string name="move_dict_rationale">ダウンロード エリアに単語リストを保存するには、
|
||
アクセス許可が必要です。</string>
|
||
<string name="remove_sms">SMS を削除</string>
|
||
<string name="sms_send_failed">SMS 送信に失敗しました</string>
|
||
<string name="perms_rationale_title">Android のアクセス許可</string>
|
||
<string name="toast_no_permission">アクセス許可が付与されていません</string>
|
||
<string name="title_enable_p2p">WiFi ダイレクトを有効にする</string>
|
||
<string name="summary_enable_p2p">実験的。バッテリーを多く使用します</string>
|
||
<string name="summary_invites_out_fmt">ルーム \"%1$s\" に招待されたプレイヤー</string>
|
||
<string name="phonies_found_title">フォニーが見つかりました</string>
|
||
<string name="title_blank_picker">空白のタイルを選択</string>
|
||
<string name="tile_tray_picker">トレイの新しいタイルを選択</string>
|
||
<string name="tile_button_txt_fmt">%1$s (%2$d)</string>
|
||
<string name="tile_pick_summary_fmt">現在の選択: %1$s</string>
|
||
<string name="tilepick_all_fmt">自分に %1$d を選択</string>
|
||
<string name="force_tablet_default">デバイスのデフォルトを使用する</string>
|
||
<string name="force_tablet_tablet">タブレットレイアウトを強制する</string>
|
||
<string name="force_tablet_phone">携帯電話のレイアウトを強制する</string>
|
||
<string name="download_more">さらにダウンロード…</string>
|
||
<string name="disableds_title">無効なアドレスの種類</string>
|
||
<string name="get_sms_title">手動入力</string>
|
||
<string name="get_sms_name">連絡先の名前 (オプション):</string>
|
||
<plurals name="confirm_clear_relay_fmt">
|
||
<item quantity="other">%1$d のチェックした RelayID レコードを削除してもよろしいですか?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="not_again_archive">アーカイブは、「アーカイブ」と呼ばれる特別なグループを使用して、残しておきたい完了したゲームを保存します。アーカイブ全体の削除は簡単なので、削除するゲームをマークする方法としても役に立ちます - お好みの場合。
|
||
\n
|
||
\n(必要なときに新しく作成するので、アーカイブ グループを削除するのは安全です。)</string>
|
||
<string name="button_archive">アーカイブ</string>
|
||
<string name="group_name_archive">アーカイブ</string>
|
||
<string name="duplicate_group_name_fmt">グループ \"%1$s\" は既に存在します。</string>
|
||
<string name="gamel_menu_writegit">Git の情報をクリップボードにコピー</string>
|
||
<string name="expl_relay_url">Web API をリレーする URL</string>
|
||
<string name="show_sms_title">SMS 送信、受信を表示する</string>
|
||
<string name="list_item_netstats">接続…</string>
|
||
<plurals name="too_many_trade_fmt">
|
||
<item quantity="other">選択されたタイルが多すぎます。 %1$d 以下にしてください。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="button_scan">再スキャン</string>
|
||
<plurals name="invite_bt_desc_fmt_2">
|
||
<item quantity="other">このゲームに含めたいデバイスを %1$d までにしてください。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="invite_bt_desc_postscript">"
|
||
\n
|
||
\n(クロスワードのスキャンによって検出された、ペアになったデバイスの一覧)"</string>
|
||
<plurals name="bt_scan_progress_fmt">
|
||
<item quantity="other">%1$d ペアのデバイスでクロスワードをスキャンしています</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="confirm_clear_bt_fmt">
|
||
<item quantity="other">%1$d のチェックされたデバイスを記憶しないでよろしいですか\?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="confirm_clear_bt_postscript">"
|
||
\n
|
||
\n(Bluetooth の範囲内にあるデバイスだけ再追加できます)"</string>
|
||
<string name="bt_scan_age_fmt">最後の受信: %1$s</string>
|
||
<string name="gameevent_channel_expl">ゲーム内イベント</string>
|
||
<string name="not_again_emptybtscan">スキャンしても期待するデバイスが見つからない場合:
|
||
\n • まず、再スキャンしてみます
|
||
\n • 他のデバイス上で Bluetooth が有効になっていることを確認します
|
||
\n • 他のデバイスでクロスワードを起動してみます
|
||
\n • それでも失敗する場合は、このデバイスを再起動します
|
||
\n</string>
|
||
<string name="invit_expl_usrsms_fmt">%1$s の SMS で招待を送信しました</string>
|
||
<string name="sms_invite_flakey">この新しいオプションを使用すると、デフォルトのSMSアプリが起動し、招待状が送信可能になります(機能する場合)。各SMSアプリは異なり、一部は連携しません。</string>
|
||
<string name="sms_invite_fail">SMS アプリを起動できません</string>
|
||
<string name="msg_dev_deleted_fmt">\"%1$s\" という名前のゲームが別のデバイスで削除されました。これ以上プレイすることはできません。</string>
|
||
<string name="invite_choice_user_sms">SMS (テキストメッセージ)</string>
|
||
<string name="invite_choice_data_sms">データ SMS</string>
|
||
<string name="ok_with_robots">OK (ロボット)</string>
|
||
<string name="invite_sms_fmt">リンクをタップすると招待を受け入れて、クロスワードゲームに参加します: %1$s</string>
|
||
<string name="invite_nbs_desc">その後、データメッセージがその電話番号のデバイスに配信されます。クロスワードがインストールされていて、必要なアクセス許可がある場合は、招待状を受け取ってプレイを開始できます。</string>
|
||
<string name="empty_bt_inviter">ペアリングされたデバイスはまだ検出されていません。</string>
|
||
<string name="checkbox_archive">アーカイブに移動</string>
|
||
<string name="not_again_nbsGamesOnUpgrade">Google Play ストアバージョンのクロスワードは、データ SMS によるプレイ機能をサポートできなくなりました。
|
||
\n
|
||
\nこの機能を使用する %1$d の開催中のゲームがあります。Google Play バージョンのクロスワードを使用している限り、またはストア ポリシーを満たす回避策を見つけ出すまで、データ SMS 経由で移動を送受信することはできません。
|
||
\n
|
||
\n下のボタンを使用すると、詳細を参照することができます。</string>
|
||
<string name="nbsproxy_channel_expl">NBSProxy に関するアラート</string>
|
||
<string name="sms_banned_ok_only">Google Play バージョンのクロスワードは、データ SMS 経由で招待やプレイできなくなりました。</string>
|
||
<string name="button_more_info">続きを読む</string>
|
||
<string name="banned_nbs_perms">このゲームは、データSMSを介して通信するように設定されていますが、Google Playストアのアプリは、もはや (まれな例外を除いて) 許可されていません。まだゲームを開くことはできますが、移動を送受信できない場合があります。
|
||
\n
|
||
\nデータSMS通信設定を削除するか、「続きを読む」ボタンを使用して、代替策の開発の進捗状況を確認することができます。</string>
|
||
<string name="not_again_longtap_lookup">単語を移動としてコミットする前に -- 長押しして、コミットされた単語と同じように単語を調べることができます。
|
||
\n
|
||
\nこの機能を使用して、考えている単語の有効性を確認したり、ヒントとして提供される見慣れない単語を調べたりします。</string>
|
||
<plurals name="invite_p2p_desc_fmt">
|
||
<item quantity="other">新しいゲームに招待するWiFiDirectデバイスの名前を%1$dつ選択して、「%2$s」をタップしてください。</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="use_duptimer">移動ごとのタイマーを有効にする</string>
|
||
<string name="dup_minutes_label">ターンごとの分</string>
|
||
<string name="robot_iq_label">ロボットIQ</string>
|
||
<string name="phonies_label">フォニー</string>
|
||
<string name="enable_pending_count_title">保留中のメッセージを表示</string>
|
||
<string name="enable_pending_count_summary">まだ確認されていない番号を表示する</string>
|
||
<string name="servicedesc">CrossWordsの動きを送信するため</string>
|
||
<string name="duplicate_check">複製モード</string>
|
||
<string name="dup_tag">デュプ</string>
|
||
<string name="dupe_title_fmt">%1$s (複製.)</string>
|
||
<string name="str_submit_confirm">この行動を送信しますか?
|
||
\n</string>
|
||
<string name="offerdupmode_title">「複製モード」でプレイする</string>
|
||
<string name="offerdupmode_sum">(実験!!!)すべてのプレイヤーが同じタイルを持っているプレイスタイル</string>
|
||
<string name="unhide_dupmode_title">重複モードオプションの再表示する</string>
|
||
<string name="unhide_dupmode_summary">(今のは実験的すぎる)</string>
|
||
<string name="lmi_tiles_dup">同じタイルがすべてのプレイヤーに割り当てられた</string>
|
||
<string name="lmi_pass_dup">プレーヤーが動きを発見しなかった(すべて合格)</string>
|
||
<string name="lmi_trade_dup_fmt">%1$d個のタイルがすべてのプレイヤーと交換されました</string>
|
||
<string name="lmi_move_one_dup_fmt">%1$sがこのラウンドで勝ち、%3$dポイントで%2$sをプレイしました</string>
|
||
<string name="lmi_move_tie_dup_fmt">プレイヤー%1$sはそれぞれ%2$dポイントで結ばれています。 %3$sがプレイされました。</string>
|
||
<string name="name_concat_dup">" そして "</string>
|
||
<string name="dup_client_sent">このデバイスは、移動をホストに送信しました。すべてのデバイスが動きを送信したら、再びあなたの番になります。</string>
|
||
<string name="dup_host_received_fmt">%1$d・%2$dプレーヤーが彼らの動きを報告しました。すべての動きが受信されているときにそれはあなたの番になります。</string>
|
||
<string name="dup_timer_expl">実行中の複製モードタイマー</string>
|
||
<string name="dup_paused_expl">ゲームが一時停止および一時停止解除されたという通知</string>
|
||
<string name="dup_notif_title">タイマー実行</string>
|
||
<string name="dup_notif_title_fmt">動きするのは%1$sまでです。</string>
|
||
<string name="board_menu_game_pause">一時停止</string>
|
||
<string name="board_menu_game_unpause">一時停止を解除</string>
|
||
<string name="pause_expl">このゲームを一時停止すると、すべてのデバイスでタイマーが停止し、ゲームが非表示になります。</string>
|
||
<string name="unpause_expl">このゲームの一時停止を解除すると、すべてのデバイスのタイマーが再起動します。</string>
|
||
<string name="game_paused_title">ゲームが一時停止しました</string>
|
||
<string name="game_unpaused_title">ゲームを一時停止します</string>
|
||
<string name="dup_moved">重複ターンが完了しました。スコア:
|
||
\n</string>
|
||
<string name="dup_traded_fmt">動きを取らなかった、取引した%1$dタイル</string>
|
||
<string name="dup_onescore_fmt">%1$s: %2$d ポイント
|
||
\n</string>
|
||
<string name="pause_title">ゲームの一時停止</string>
|
||
<string name="unpause_title">ゲームの一時停止解除</string>
|
||
<string name="pause_save_msg">メッセージを記憶する</string>
|
||
<string name="pause_forget_msg">メッセージを忘れる</string>
|
||
<string name="pause_expl_hint">なぜ私はこれをやっているのか</string>
|
||
<string name="pause_notify_fmt">プレイヤー%1$sがこのゲームを一時停止しました。</string>
|
||
<string name="unpause_notify_fmt">プレイヤー%1$sはこのゲームの一時停止を解除しました。</string>
|
||
<string name="pause_notify_expl_fmt">プレイヤー%1$sがこのゲームを一時停止しました。説明:%2$s</string>
|
||
<string name="unpause_notify_expl_fmt">プレイヤー%1$sがこのゲームの一時停止を解除しました。説明:%2$s</string>
|
||
<string name="autopause_expl_fmt">ゲーム「%1$s」のタイマーは、移動することなく期限切れになったため、一時停止されています。</string>
|
||
<string name="history_unpause_fmt">%2$s後:%1$sで一時停止を解除しました。</string>
|
||
<string name="history_pause_fmt">一時停止:%1$s。</string>
|
||
<string name="history_msg_fmt">メッセージ: %1$s。</string>
|
||
<string name="history_autopause">自動一時停止。</string>
|
||
<string name="logstore_clear_confirm">デバッグログを消去しますか?この操作は元に戻すことはできません。</string>
|
||
<string name="logstore_cleared_fmt">%1$d ログエントリーを削除しました</string>
|
||
<string name="logstore_notdumped">ログの書き込みができません</string>
|
||
<string name="logstore_dumped_fmt">ログをファイル %1$s に書き込みました</string>
|
||
<string name="gamel_menu_logstore_clear">保存されたログを消去する</string>
|
||
<string name="gamel_menu_logstore_off">ログの保存を無効にする</string>
|
||
<string name="gamel_menu_logstore_on">ログの保存を有効にする</string>
|
||
<string name="gamel_menu_logs">デバッグログ</string>
|
||
<string name="word_blocked_by_phony">単語リスト %2$s に単語が見つかりません: %1$s。</string>
|
||
<string name="unsafe_open_disregard">とにかく開く</string>
|
||
<string name="unsafe_open_warning">このゲームは最近 CrossWords がクラッシュする原因となっており、破損している可能性があります。開くとまたクラッシュするかもしれません。とりあえず開いてみますか?</string>
|
||
<string name="list_item_markbad">破損としてマーク</string>
|
||
<string name="not_again_comms_mqtt">リレーの代わりとしてこれを試しています。</string>
|
||
<string name="mqtt_invite_title">MQTT 招待状</string>
|
||
<string name="invite_choice_mqtt">Internet/MQTT</string>
|
||
<string name="no_tiles_exist">\"%1$s\" は %2$s のタイルで正しくスペルできません。</string>
|
||
<string name="expl_mqtt_url">新しい MQTT ベースのリレー API の URL</string>
|
||
<string name="mqtt_qos">MQTT QOS</string>
|
||
<string name="mqtt_port">MQTT ポート</string>
|
||
<string name="mqtt_host">MQTT ホスト</string>
|
||
<string name="lang_name_hungarian">ハンガリー語</string>
|
||
<string name="invite_subject">クロスワードをプレイしましょう</string>
|
||
<string name="phonies_block">フォニーをブロックする</string>
|
||
<string name="cellline">ボードの線</string>
|
||
</resources> |