mirror of
git://xwords.git.sourceforge.net/gitroot/xwords/xwords
synced 2025-01-30 08:34:16 +01:00
Merge android_translate
merge remote-tracking branch 'weblate/android_translate' into android_translate
This commit is contained in:
commit
f5db80e43f
3 changed files with 161 additions and 82 deletions
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||||
<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
|
||||
|
||||
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@
|
|||
<string name="dicts_item_select">Estableix com a predeterminat</string>
|
||||
<string name="settings_label">Paràmetres de la partida</string>
|
||||
<string name="minutes_label">Minuts a la partida</string>
|
||||
<string name="download_dicts">Baixa\'n més…</string>
|
||||
<string name="download_dicts">Baixa més llengües…</string>
|
||||
<string name="confirm_save_title">Confirmeu els canvis</string>
|
||||
<string name="confirm_save">Aquesta partida es troba en joc. Si deseu els canvis haureu de tornar a començar. Voleu desar o descartar els canvis?</string>
|
||||
<string name="hints_allowed">Permet pistes</string>
|
||||
|
@ -182,8 +182,10 @@
|
|||
|
||||
<string name="missing_player">(encara no és aquí...)</string>
|
||||
|
||||
<string name="summary_relay_conf_fmt">Configurat per a la salla «%1$s»</string>
|
||||
<string name="summary_relay_wait_fmt">S\'està esperant els jugadors en la sala «%1$s»</string>
|
||||
<string name="summary_relay_conf_fmt">Configurat per a la sala
|
||||
«%1$s»</string>
|
||||
<string name="summary_relay_wait_fmt">S\'està esperant els jugadors en la sala
|
||||
«%1$s»</string>
|
||||
<string name="summary_relay_conn_fmt">Partida en joc a la sala «%1$s»</string>
|
||||
<string name="summary_relay_gameover_fmt">Partida finalitzada en la sala «%1$s»</string>
|
||||
|
||||
|
@ -197,28 +199,43 @@
|
|||
|
||||
<string name="gamel_menu_checkmoves">Comprova si hi ha jugades</string>
|
||||
|
||||
<string name="msgs_progress">S\'està comprovant el repetidor si hi ha jugades…</string>
|
||||
<string name="msgs_progress">S\'està comprovant en el repetidor
|
||||
si hi ha jugades, …</string>
|
||||
|
||||
<string name="no_games_to_refresh">No s\'ha trobat cap partida que connecti via el repetidor.</string>
|
||||
<string name="no_games_to_refresh">No s\'ha trobat cap partida
|
||||
que connecti via el repetidor.</string>
|
||||
|
||||
<string name="game_item_menu_title_fmt">«%1$s» accions:</string>
|
||||
|
||||
<string name="list_item_rename">Canvia el nom…</string>
|
||||
<string name="list_item_move">Mou al grup…</string>
|
||||
|
||||
<string name="no_copy_network">Les partides que ja estan connectades al repetidor no es poden copiar. Useu «Nova des de» per a una còpia preparada per a jugar amb la mateixa configuració.</string>
|
||||
<string name="no_copy_network">Les partides que ja estan connectades
|
||||
al repetidor no es poden copiar. Useu «Nova des de»
|
||||
per a una còpia preparada per a jugar amb la mateixa configuració.</string>
|
||||
<string name="game_rename_title">Canvia de nom la partida</string>
|
||||
<string name="rename_label">Canvia el nom d\'aquesta partida a:</string>
|
||||
<string name="rename_label_caveat">Canvia el nom d\'aquesta partida (només en aquest aparell) a:</string>
|
||||
<string name="rename_label_caveat">Canvia el nom d\'aquesta partida
|
||||
(només en aquest aparell) a:</string>
|
||||
|
||||
<plurals name="confirm_seldeletes_fmt">
|
||||
<item quantity="one">Esteu segur de voler suprimir el joc seleccionat? Aquesta acció no es pot desfer.</item>
|
||||
<item quantity="other">Esteu segur de voler suprimir els %1$d jocs seleccionats? Aquesta acció no es pot desfer.</item>
|
||||
<item quantity="one">Esteu segur de voler suprimir el joc seleccionat?
|
||||
Aquesta acció no es pot desfer.</item>
|
||||
<item quantity="other">Esteu segur de voler suprimir els %1$d jocs seleccionats?
|
||||
Aquesta acció no es pot desfer.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
|
||||
<plurals name="confirm_reset_fmt">
|
||||
<item quantity="one">Esteu segur de voler reinicialitzar el joc seleccionat?\n\n(La reinicialització suprimeix totes les jugades i qualsevol informació de connexió.)</item>
|
||||
<item quantity="other">Esteu segur de voler reinicialitzar els %1$d jocs seleccionats?\n\n(La reinicialització suprimeix totes les jugades i qualsevol informació de connexió.)</item>
|
||||
<item quantity="one">Esteu segur de voler reinicialitzar
|
||||
el joc seleccionat?
|
||||
|
||||
(La reinicialització suprimeix totes les jugades
|
||||
i qualsevol informació de connexió.)</item>
|
||||
<item quantity="other">Esteu segur de voler reinicialitzar
|
||||
els %1$d jocs seleccionats?
|
||||
|
||||
(La reinicialització suprimeix totes les jugades
|
||||
i qualsevol informació de connexió.)</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
|
||||
<string name="loc_builtin">Incorporat</string>
|
||||
|
@ -1041,4 +1058,16 @@
|
|||
|
||||
<string name="confirm_clear_chat">Esteu segur de voler suprimir tot l\'historial de conversa d\'aquesta partida?\n\n(Aquesta acció no és pot desfer.)</string>
|
||||
|
||||
<string name="summary_invites_out">Jugadors convidats</string>
|
||||
|
||||
<plurals name="invite_sent_fmt">
|
||||
<item quantity="one">Ja heu convidat un jugador remot a
|
||||
aquesta partida. N\'estem esperant resposta.
|
||||
Useu el botó de tornar a convidar si penseu que
|
||||
la invitació no ha arribat.</item>
|
||||
<item quantity="other">Ja heu enviat $1$d invitacions a
|
||||
aquesta partida. N\'estem esperant resposta.
|
||||
de %2$d destinataris. Useu el botó de tornar a
|
||||
convidar si penseu que les invitacions no ha arribat.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||||
<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
|
||||
|
||||
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||
|
@ -165,4 +165,12 @@
|
|||
<string name="game_fmt">Hra %1$d</string>
|
||||
<string name="player_fmt">Hráč %1$d</string>
|
||||
<string name="initial_player_minutes">Délka hry v minutách</string>
|
||||
<string name="button_new_group">Přidat skupinu</string>
|
||||
|
||||
<string name="str_game_name_fmt">%1$s (%2$s)</string>
|
||||
|
||||
<string name="missing_player">(není tu ještě…)</string>
|
||||
|
||||
<string name="summary_relay_conf_fmt">Nastaveno pro místnost
|
||||
\"%1$s\"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
@ -73,7 +73,7 @@
|
|||
list_item_delete contextual menu, you are asked to confirm.
|
||||
This is the text of the first button ("Cancel" is the
|
||||
second). -->
|
||||
<string name="button_delete">Effacer</string>
|
||||
<string name="button_delete">Supprimer</string>
|
||||
<!-- When you select the list_item_reset contextual menu, you are
|
||||
asked to confirm. This is the text of the first button
|
||||
("Cancel" is the second). -->
|
||||
|
@ -102,7 +102,7 @@
|
|||
<string name="gamel_menu_checkmoves">Vérifier les coups</string>
|
||||
|
||||
<!-- Text of progress indicator shown while check is being conducted -->
|
||||
<string name="msgs_progress">Vérification de coups, etc, sur le relai</string>
|
||||
<string name="msgs_progress">Vérification de coups, etc., sur le relai</string>
|
||||
|
||||
<!-- If you choose the above option and have no networked games
|
||||
you get this error message -->
|
||||
|
@ -130,7 +130,7 @@
|
|||
<string name="list_item_move">Déplacer vers le groupe…</string>
|
||||
|
||||
<!-- pulls up dialog to delete the selected game -->
|
||||
<string name="list_item_delete">Effacer la partie</string>
|
||||
<string name="list_item_delete">Supprimer la partie</string>
|
||||
<!-- pulls up dialog to reset the selected game, that is to remove
|
||||
all moves so that it's the same as a newly created game
|
||||
except for any configuration. -->
|
||||
|
@ -162,9 +162,7 @@ obtenir une copie avec les mêmes paramètres.</string>
|
|||
<plurals name="confirm_seldeletes_fmt">
|
||||
<item quantity="one">Êtes-vous sûr de vouloir effacer la partie
|
||||
sélectionnée ? Cette action ne peut pas être annulée.</item>
|
||||
<item quantity="other">Êtes-vous sûr de vouloir effacer les
|
||||
%1$d parties sélectionnées ? Cette action ne peut pas être
|
||||
annulée.</item>
|
||||
<item quantity="other">"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1$d parties sélectionnées ? Cette action ne peut pas être annulée."</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
|
||||
<!-- Text of confirmation dialog posted when list_item_reset menu
|
||||
|
@ -194,7 +192,7 @@ toutes les informations de connexion.)</item>
|
|||
<!-- text of item at bottom of dicts choice spinner. It
|
||||
launches the browser pointed at the site where additional
|
||||
wordlists can be found. -->
|
||||
<string name="download_dicts">En télécharger d\'autres…</string>
|
||||
<string name="download_dicts">Télécharger d\'autres langues…</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- One of the strings used in the right column of the list of
|
||||
|
@ -238,8 +236,7 @@ toutes les informations de connexion.)</item>
|
|||
<plurals name="confirm_delete_dict_fmt">
|
||||
<item quantity="one">Êtes-vous sûr de vouloir effacer la
|
||||
liste de mots %1$s ?</item>
|
||||
<item quantity="other">Êtes-vous sûr de vouloir effacer les
|
||||
listes de mots %1$s ?</item>
|
||||
<item quantity="other">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les listes de mots %1$s ?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
|
||||
<!-- Additional text appended to text confirm_delete_dictf in the
|
||||
|
@ -371,7 +368,7 @@ des parties à %1$d joueurs en %2$s.</string>
|
|||
<!--<string name="no_name_found_fmt">No public rooms found for
|
||||
%1$d-player games in %2$s. Try refreshing or creating your
|
||||
own.</string>-->
|
||||
<string name="no_name_found_fmt">Aucun salon public trouvé pour des parties à %1$d dans %2$s. Essayez de rafraîchir ou de créer le votre.</string>
|
||||
<string name="no_name_found_fmt">Aucun salon public trouvé pour des parties à %1$d joueurs dans %2$s. Essayez de rafraîchir ou de créer le votre.</string>
|
||||
|
||||
<!-- text of separator marking out other-setting area of the dialog -->
|
||||
<!--<string name="settings_label">Other settings</string>-->
|
||||
|
@ -609,7 +606,7 @@ fait ?</item>
|
|||
<!-- Appended to message above if local device has NFC available -->
|
||||
<!--<string name="invite_if_nfc">(Or just Tap to Invite - if the
|
||||
other device also has Android Beaming and is nearby.)</string>-->
|
||||
<string name="invite_if_nfc">(ou toucher pour inviter -- si un autre appareil a aussi Android Beam et est proche.)</string>
|
||||
<string name="invite_if_nfc">Ou toucher pour inviter -- si un autre appareil a aussi Android Beam et est proche.</string>
|
||||
|
||||
<!-- Most users create games with only two players, which is the
|
||||
default, but Crosswords supports up to four. When I'm using
|
||||
|
@ -684,7 +681,7 @@ nom. Renommer le vôtre ou réessayer plus tard.</string>
|
|||
<!--<string name="msg_dev_deleted">This game has been deleted on
|
||||
another device. You will not be able to play any
|
||||
further.</string>-->
|
||||
<string name="msg_dev_deleted">Cette partie a été effacée sur un autre appareil. Vous pourrez plus la jouer.</string>
|
||||
<string name="msg_dev_deleted">Cette partie a été supprimée sur un autre appareil. Vous ne pourrez plus jouer.</string>
|
||||
|
||||
<!-- Partial text of alert posted when phonies_warn or
|
||||
phonies_disallow is the current setting and a "phony" is
|
||||
|
@ -775,7 +772,7 @@ coup ?</string>
|
|||
able to remove this from non-debug versions of the game
|
||||
because users should not have to do do this EVER. -->
|
||||
<!--<string name="board_menu_game_resend">Resend messages</string>-->
|
||||
<string name="board_menu_game_resend">Renvoyer les messages</string>
|
||||
<string name="board_menu_game_resend">Renvoyer les coups</string>
|
||||
<!--<string name="resend_finished_fmt">Resend finished; sent %1$d message[s].</string>-->
|
||||
<!--<string name="resend_finished_fmt">Renvoi fini ; %1$d message[s] envoyé[s].</string>-->
|
||||
<plurals name="resend_finished_fmt">
|
||||
|
@ -1085,7 +1082,7 @@ dernier tour validé ? (Il n\'y a pas d\'option pour le rétablir.)</string>
|
|||
<!-- clarification of above -->
|
||||
<!--<string name="show_arrow_summary">Tapped rack tiles land on this
|
||||
arrow when it is visible</string>-->
|
||||
<string name="show_arrow_summary">Les jetons du chevalet touchés se mettent sur cette flèche quand elle est visible</string>
|
||||
<string name="show_arrow_summary">Les jetons du chevalet touchés se calent sur cette flèche quand elle est visible</string>
|
||||
|
||||
<!-- Checkbox that when set keeps the device screen from dimming
|
||||
if the board screen is what's displayed. This is to allow
|
||||
|
@ -1467,7 +1464,7 @@ jetons sélectionnés (%2$s) ?</string>-->
|
|||
<!-- title of the chat screen. The name of the current game is
|
||||
substituted for %1$s. -->
|
||||
<!--<string name="chat_title_fmt">%1$s message history</string>-->
|
||||
<string name="chat_title_fmt">Historique des messages de %1$s</string>
|
||||
<string name="chat_title_fmt">Discussion pour %1$s</string>
|
||||
<!-- Prefix for local messages -->
|
||||
<!--<string name="chat_local_id">Me:\u0020</string>-->
|
||||
<string name="chat_local_id">Moi :\u0020</string>
|
||||
|
@ -1690,10 +1687,9 @@ en %2$s. Téléchargez-en une avant de commencer.</string>
|
|||
on an external card that is no longer available.)\n\nYou can
|
||||
download a replacement or substitute another %3$s
|
||||
wordlist.</string>-->
|
||||
<string name="no_dict_subst_fmt">Impossible de charger la partie \"%1$s\"
|
||||
car la liste de mots %2$s n\'a pas été trouvée. (Elle a pu être effacée, ou
|
||||
stockée sur une carte mémoire externe qui n\'est plus disponible.)\n\nVous
|
||||
pouvez en télécharger une autre ou utiliser une autre liste de mots en %3$s.</string>
|
||||
<string name="no_dict_subst_fmt">Impossible de charger la partie \"%1$s\" car la liste de mots %2$s n\'a pas été trouvée. (Elle a pu être supprimée, ou stockée sur une carte mémoire externe qui n\'est plus disponible.)
|
||||
|
||||
Vous pouvez en télécharger une autre ou utiliser une autre liste de mots en %3$s.</string>
|
||||
|
||||
<!-- Text of button displayed when downloading is an option -->
|
||||
<!--<string name="button_download">Download</string>-->
|
||||
|
@ -1901,17 +1897,13 @@ d\'action pour valider votre tour ou sortir du mode d\'échange.</string>
|
|||
<!--<string name="not_again_hintprev">This button shows all possible
|
||||
moves in ascending order (using tiles to the right of the rack
|
||||
divider.)</string>-->
|
||||
<string name="not_again_hintprev">Ce bouton montre tous les coups possibles
|
||||
par ordre croissant (en utilisant les jetons à droite du séparateur du
|
||||
chevalet).</string>
|
||||
<string name="not_again_hintprev">Ce bouton montre tous les coups possibles par ordre croissant (en utilisant les jetons à droite du séparateur du chevalet).</string>
|
||||
<!-- Shown when you tap the next hint button on the toolbar of the
|
||||
main Board screen -->
|
||||
<!--<string name="not_again_hintnext">This button shows all possible
|
||||
moves in descending order (using tiles to the right of the rack
|
||||
divider.)</string>-->
|
||||
<string name="not_again_hintnext">Ce bouton montre tous les coups possibles
|
||||
par ordre décroissant (en utilisant les jetons à droite du séparateur du
|
||||
chevalet).</string>
|
||||
<string name="not_again_hintnext">Ce bouton montre tous les coups possibles par ordre décroissant (en utilisant les jetons à droite du séparateur du chevalet).</string>
|
||||
<!-- Shown when you tap the juggle button on the toolbar of the
|
||||
main Board screen -->
|
||||
<!--<string name="not_again_juggle">This button randomly rearranges
|
||||
|
@ -1943,7 +1935,7 @@ courant.</string>
|
|||
<!--<string name="not_again_chat">This button opens the screen for
|
||||
messaging between devices in this game. Messages will be kept
|
||||
until you delete the game that contains them.</string>-->
|
||||
<string name="not_again_chat">Ce bouton ouvre l\'écran de discussion entre appareils pour cette partie. Les messages seront préservés jusqu\'à ce que effaciez la partie qui les contient.</string>
|
||||
<string name="not_again_chat">Ce bouton ouvre l\'écran de discussion entre appareils pour cette partie. Les messages seront préservés jusqu\'à ce que supprimiez la partie qui les contient.</string>
|
||||
<!-- Shown when you tap the values button on the toolbar of the
|
||||
main Board screen. This is intended to allow players to
|
||||
remind themselves how much played tiles are worth while
|
||||
|
@ -2603,7 +2595,7 @@ mots ?</string>
|
|||
<string name="newgroup_label">Nommez votre nouveau groupe :</string>
|
||||
|
||||
<!--<string name="list_group_delete">Delete group</string>-->
|
||||
<string name="list_group_delete">Effacer le groupe</string>
|
||||
<string name="list_group_delete">Supprimer le groupe</string>
|
||||
<!--<string name="list_group_rename">Rename</string>-->
|
||||
<string name="list_group_rename">Renommer</string>
|
||||
<!--<string name="list_group_default">Put new games here</string>-->
|
||||
|
@ -2623,20 +2615,20 @@ mots ?</string>
|
|||
<!--<string name="groups_confirm_del_fmt">Êtes-vous sûr de vouloir effacer les
|
||||
%1$d groupes sélectionnés ?</string>-->
|
||||
<plurals name="groups_confirm_del_fmt">
|
||||
<item quantity="one">Êtes-vous sûr de vouloir effacer le
|
||||
groupe sélectionné ?</item>
|
||||
<item quantity="other">Êtes-vous sûr de vouloir effacer les
|
||||
%1$d groupes sélectionnés ?</item>
|
||||
<item quantity="one">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le groupe sélectionné ?</item>
|
||||
<item quantity="other">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1$d groupes sélectionnés ?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!--<string name="groups_confirm_del_games_fmt">\n\n(%1$d game[s] will
|
||||
also be deleted.)</string>-->
|
||||
<!--<string name="groups_confirm_del_games_fmt">\n\n(%1$d parties seront aussi
|
||||
effacées.)</string>-->
|
||||
<plurals name="groups_confirm_del_games_fmt">
|
||||
<item quantity="one">\n\n(une partie sera aussi
|
||||
effacée.)</item>
|
||||
<item quantity="other">\n\n(%1$d parties seront aussi
|
||||
effacées.)</item>
|
||||
<item quantity="one">
|
||||
|
||||
(une partie sera aussi supprimée.)</item>
|
||||
<item quantity="other">
|
||||
|
||||
(%1$d parties seront aussi supprimées.)</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
|
||||
<!--<string name="rename_group_label">Change the name of this group to:</string>-->
|
||||
|
@ -2646,8 +2638,7 @@ effacées.)</item>
|
|||
|
||||
<!--<string name="cannot_delete_default_group_fmt">The group for new games, %1$s,
|
||||
cannot be deleted.</string>-->
|
||||
<string name="cannot_delete_default_group_fmt">Le groupe pour les nouvelles
|
||||
parties, %1$s, ne peut pas être effacé.</string>
|
||||
<string name="cannot_delete_default_group_fmt">Le groupe pour les nouvelles parties, %1$s, ne peut pas être supprimé.</string>
|
||||
|
||||
<!--<string name="group_name_fmt">%1$s (%2$d games)</string>-->
|
||||
<!--<string name="group_name_fmt">%1$s (%2$d parties)</string>-->
|
||||
|
@ -2683,10 +2674,9 @@ parties, %1$s, ne peut pas être effacé.</string>
|
|||
can instead tap the icons at the left to select or deselect games,
|
||||
then act on selected games, e.g. to delete them, using the menu or
|
||||
\"Actionbar.\"</string>-->
|
||||
<string name="not_again_newselect">Toucher une partie l\'ouvre.\n\nVous
|
||||
pouvez aussi toucher les icônes sur la gauche pour sélectionner ou
|
||||
désélectionner des parties, par exemples pour les effacer, en utilisant le menu
|
||||
ou la \"barre d\'action\".</string>
|
||||
<string name="not_again_newselect">Toucher une partie l\'ouvre.
|
||||
|
||||
Vous pouvez aussi toucher les icônes sur la gauche pour sélectionner ou désélectionner des parties, par exemples pour les supprimer, en utilisant le menu ou la \"barre d\'action\".</string>
|
||||
|
||||
<!--<string name="not_again_backclears">The back button clears any
|
||||
selection instead of exiting. Hit it again to exit the
|
||||
|
@ -2745,16 +2735,19 @@ de mots à retenir</string>
|
|||
<!--<string name="slmenu_copy_sel">Copy to clipboard</string>-->
|
||||
<string name="slmenu_copy_sel">Copier dans le presse-papier</string>
|
||||
<!--<string name="slmenu_clear_sel">Delete selected</string>-->
|
||||
<string name="slmenu_clear_sel">Effacer les mots sélectionnés</string>
|
||||
<string name="slmenu_clear_sel">Supprimer les mots sélectionnés</string>
|
||||
<!--<string name="confirm_studylist_clear_fmt">Are you sure you want to
|
||||
delete the %1$d selected word[s]?\n\n(This action cannot be undone.)</string>-->
|
||||
<!--<string name="confirm_studylist_clear_fmt">Êtes-vous sûr de vouloir effacer
|
||||
les %1$d mots sélectionnés ?\n\n(Cette action ne peut pas être annulée.)</string>-->
|
||||
<plurals name="confirm_studylist_clear_fmt">
|
||||
<item quantity="one">Êtes-vous sûr de vouloir effacer
|
||||
le mot sélectionné ?\n\n(Cette action ne peut pas être annulée.)</item>
|
||||
<item quantity="other">Êtes-vous sûr de vouloir effacer
|
||||
les %1$d mots sélectionnés ?\n\n(Cette action ne peut pas être annulée.)</item>
|
||||
le mot sélectionné ?
|
||||
|
||||
(Cette action ne peut pas être annulée.)</item>
|
||||
<item quantity="other">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1$d mots sélectionnés ?
|
||||
|
||||
(Cette action ne peut pas être annulée.)</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!--<string name="paste_done_fmt">%1$d word[s] copied</string>-->
|
||||
<!--<string name="paste_done_fmt">%1$d mots copiés</string>-->
|
||||
|
@ -2890,7 +2883,7 @@ les listes de mots depuis le serveur.</string>
|
|||
<string name="getinfo">Avoir des informations</string>
|
||||
|
||||
<!--<string name="delete_dicts">Delete wordlist[s]</string>-->
|
||||
<string name="delete_dicts">Effacer les listes de mots</string>
|
||||
<string name="delete_dicts">Supprimer les listes de mots</string>
|
||||
|
||||
<!--<string name="show_remote">Show downloadable</string>-->
|
||||
<string name="show_remote">Montrer les listes téléchargeables</string>
|
||||
|
@ -3053,7 +3046,10 @@ vous doit faire une mise à jour avant de pouvoir continuer.</string>
|
|||
device. No moves will be sent via Bluetooth.\n\nYou can enable
|
||||
Bluetooth now, or later.
|
||||
</string>-->
|
||||
<string name="warn_bt_disabled">"Le Bluetooth est actuellement éteint sur cet appareil. Aucun coup ne sera envoyé par Bluetooth.\n\nVous pouvez activer le Bluetooth maintenant, ou plus tard. "</string>
|
||||
<string name="warn_bt_disabled">"Le Bluetooth est actuellement éteint sur cet appareil. Aucun coup ne sera envoyé par Bluetooth.
|
||||
|
||||
Vous pouvez activer le Bluetooth maintenant, ou plus tard.
|
||||
"</string>
|
||||
<!--XLATE-ME-->
|
||||
<!--<string name="button_enable_sms">Enable SMS</string>-->
|
||||
<string name="button_enable_sms">Activer les SMS</string>
|
||||
|
@ -3401,8 +3397,8 @@ pour la langue</string>
|
|||
<string name="str_no_hint_found">Ne peut trouver aucun coup</string>
|
||||
|
||||
<plurals name="resent_msgs_fmt">
|
||||
<item quantity="one">Un message envoyé</item>
|
||||
<item quantity="other">%1$s messages envoyés</item>
|
||||
<item quantity="one">Un coup envoyé</item>
|
||||
<item quantity="other">%1$s coups envoyés</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
|
||||
<string name="invite_choice_clip">Je choisirai</string>
|
||||
|
@ -3410,7 +3406,9 @@ pour la langue</string>
|
|||
<string name="clip_label">Adresse de l\'invitation</string>
|
||||
<string name="not_again_clip_expl_fmt">L\'option \"%1$s\" copie une adresse d\'invitation dans le presse-papier. Collez-là dans l\'application de votre choix et envoyez-là à votre ami.</string>
|
||||
|
||||
<string name="confirm_clear_chat">Êtes-vous sûr de vouloir effacer tout l\'historique de discussion pour cette partie ?\n\n(Cette action ne peut pas être annulée.)</string>
|
||||
<string name="confirm_clear_chat">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tout l\'historique de discussion pour cette partie ?
|
||||
|
||||
(Cette action ne peut pas être annulée.)</string>
|
||||
|
||||
<string name="invite_choice_relay">Internet/Relai</string>
|
||||
<string name="invite_notice_title">Nouvelle partie via une invitation</string>
|
||||
|
@ -3426,7 +3424,7 @@ pour la langue</string>
|
|||
<string name="get_relay_number">Saisissez l\'identifiant d\'appareil :</string>
|
||||
<plurals name="confirm_clear_sms_fmt">
|
||||
<item quantity="one">Êtes-vous sûr de vouloir effacer le numéro de téléphone coché ?</item>
|
||||
<item quantity="other">Êtes-vous sûr de vouloir effacer les %1$d numéros de téléphone cochés ?</item>
|
||||
<item quantity="other">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1$d numéros de téléphone cochés ?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="disable_nag_solo_title">Désactiver les rappels de parties en solo</string>
|
||||
|
||||
|
@ -3448,9 +3446,9 @@ pour la langue</string>
|
|||
|
||||
<plurals name="invite_sent_fmt">
|
||||
<item quantity="one">Vous avez déjà invité un joueur distant à cette partie. Nous attendons sa réponse. Utilisez le bouton réinviter si vous pensez que l\'invitation n\'est pas partie.</item>
|
||||
<item quantity="other">Vous avez déjà envoyé %1$d invitations uniques pour cette partie. Nous attendons les réponses de %2$d des destinataires. Utilisez le bouton réinviter si vous pensez que les invitations ne sont pas parties.</item>
|
||||
<item quantity="other">Vous avez déjà envoyé %1$d invitations pour cette partie. Nous attendons les réponses de %2$d des destinataires. Utilisez le bouton réinviter si vous pensez que les invitations ne sont pas parties.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="invited_msg">Cette partie a été créée depuis une invitation que vous avez reçue. Dès qu\'elle pourra se connecter à l\'expéditeur et que les autres invités seront arrivés, le jeu commencera.</string>
|
||||
<string name="invited_msg">Cette partie a été créée depuis une invitation que vous avez reçue. Dès qu\'elle pourra se connecter à l\'expéditeur et que les autres invités seront arrivés, la partie commencera.</string>
|
||||
|
||||
<string name="newgame_invite_more">Plus d\'informations</string>
|
||||
<string name="notify_title_turn_fmt">Votre tour dans la partie %1$s</string>
|
||||
|
@ -3484,4 +3482,48 @@ pour la langue</string>
|
|||
|
||||
<string name="relay_behavior">Paramètres des parties par relai</string>
|
||||
<string name="relay_behavior_summary">"Paramètres des parties connectées à Internet "</string>
|
||||
<string name="disable_relay">"Désactiver le jeu par relai "</string>
|
||||
<string name="disable_relay_summary">Désactiver toute communication par Internet</string>
|
||||
|
||||
<string name="warn_relay_disabled">"Le jeu par relai est pour l\'instant désactivé sur cet appareil. Aucun coup ne sera envoyé ou reçu par le relai. "</string>
|
||||
|
||||
<string name="warn_relay_later">Vous pouvez activer le jeu par relai maintenant, ou plus tard.</string>
|
||||
<string name="warn_relay_remove">Vous pouvez activer le jeu par relai maintenant, ou le retirer de cette partie.</string>
|
||||
|
||||
<string name="warn_relay_havegames">Êtes-vous sûr de vouloir désactiver le jeu par relai ?</string>
|
||||
|
||||
<plurals name="warn_relay_games_fmt">
|
||||
<item quantity="one">
|
||||
|
||||
(Vous avez une partie l\'utilisant.)</item>
|
||||
<item quantity="other">
|
||||
|
||||
(Vous avez %1$d parties l\'utilisant.)</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
|
||||
<string name="button_enable_relay">Activer le jeu par relai</string>
|
||||
<string name="button_disable_relay">Désactiver le jeu par relai</string>
|
||||
<string name="enable_dualpane_summary">Vues côte à côte sur les tablettes, très expérimental !</string>
|
||||
|
||||
<string name="invite_dualpane">Il semble que vous utilisiez un appareil de format tablette. Voulez-vous essayer une nouvelle fonctionnalité expérimentale qui vous permet de voir deux panneaux (par ex. le plateau et la discussion) côte à côte quand votre appareil est à l\'horizontal ?
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Vous pourrez désactiver cette fonctionnalité plus tard en utilisant la nouvelle entrée de menu \"Désactiver la vue côte à côte\". Ou dans les paramètres d\'application.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Merci de me faire savoir si vous aimez cette fonctionnalité, de signaler les plantages, de faire des suggestions, etc. !!</string>
|
||||
|
||||
<string name="enable_dualpane">Activer la vue côte à côte</string>
|
||||
<string name="post_dualpane_on_body">Lancer Crosswords avec la vue côte à côte activée !</string>
|
||||
<string name="post_dualpane_off_body">Lancer Crosswords avec la vue côte à côte désactivée</string>
|
||||
|
||||
<string name="disable_dualpane">Désactiver la vue côte à côte</string>
|
||||
<string name="db_enabled_toast">Mode vue côte à côte ACTIVÉ</string>
|
||||
<string name="dualpane_exit_now">Crosswords va maintenant se fermer pour que les changements s\'appliquent. Vous pouvez utiliser la notification qu\'il affiche pour le redémarrer.</string>
|
||||
|
||||
<string name="post_dualpane_title">Redémarrer Crosswords</string>
|
||||
<string name="dualpane_restart">Fermeture de l\'application…</string>
|
||||
<string name="after_restart">Ce changement ne s\'appliquera pas tant que vous n\'aurez pas relancé Crosswords.</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue