mirror of
git://xwords.git.sourceforge.net/gitroot/xwords/xwords
synced 2025-02-05 20:45:49 +01:00
Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 70.1% (523 of 746 strings)
This commit is contained in:
parent
d85733f97f
commit
b59d7bc3c9
1 changed files with 44 additions and 15 deletions
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||||
<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
|
||||
|
||||
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@
|
|||
<string name="dicts_item_select">Estableix com a predeterminat</string>
|
||||
<string name="settings_label">Paràmetres de la partida</string>
|
||||
<string name="minutes_label">Minuts a la partida</string>
|
||||
<string name="download_dicts">Baixa\'n més…</string>
|
||||
<string name="download_dicts">Baixa més llengües…</string>
|
||||
<string name="confirm_save_title">Confirmeu els canvis</string>
|
||||
<string name="confirm_save">Aquesta partida es troba en joc. Si deseu els canvis haureu de tornar a començar. Voleu desar o descartar els canvis?</string>
|
||||
<string name="hints_allowed">Permet pistes</string>
|
||||
|
@ -182,8 +182,10 @@
|
|||
|
||||
<string name="missing_player">(encara no és aquí...)</string>
|
||||
|
||||
<string name="summary_relay_conf_fmt">Configurat per a la salla «%1$s»</string>
|
||||
<string name="summary_relay_wait_fmt">S\'està esperant els jugadors en la sala «%1$s»</string>
|
||||
<string name="summary_relay_conf_fmt">Configurat per a la sala
|
||||
«%1$s»</string>
|
||||
<string name="summary_relay_wait_fmt">S\'està esperant els jugadors en la sala
|
||||
«%1$s»</string>
|
||||
<string name="summary_relay_conn_fmt">Partida en joc a la sala «%1$s»</string>
|
||||
<string name="summary_relay_gameover_fmt">Partida finalitzada en la sala «%1$s»</string>
|
||||
|
||||
|
@ -197,29 +199,44 @@
|
|||
|
||||
<string name="gamel_menu_checkmoves">Comprova si hi ha jugades</string>
|
||||
|
||||
<string name="msgs_progress">S\'està comprovant el repetidor si hi ha jugades…</string>
|
||||
<string name="msgs_progress">S\'està comprovant en el repetidor
|
||||
si hi ha jugades, …</string>
|
||||
|
||||
<string name="no_games_to_refresh">No s\'ha trobat cap partida que connecti via el repetidor.</string>
|
||||
<string name="no_games_to_refresh">No s\'ha trobat cap partida
|
||||
que connecti via el repetidor.</string>
|
||||
|
||||
<string name="game_item_menu_title_fmt">«%1$s» accions:</string>
|
||||
|
||||
<string name="list_item_rename">Canvia el nom…</string>
|
||||
<string name="list_item_move">Mou al grup…</string>
|
||||
|
||||
<string name="no_copy_network">Les partides que ja estan connectades al repetidor no es poden copiar. Useu «Nova des de» per a una còpia preparada per a jugar amb la mateixa configuració.</string>
|
||||
<string name="no_copy_network">Les partides que ja estan connectades
|
||||
al repetidor no es poden copiar. Useu «Nova des de»
|
||||
per a una còpia preparada per a jugar amb la mateixa configuració.</string>
|
||||
<string name="game_rename_title">Canvia de nom la partida</string>
|
||||
<string name="rename_label">Canvia el nom d\'aquesta partida a:</string>
|
||||
<string name="rename_label_caveat">Canvia el nom d\'aquesta partida (només en aquest aparell) a:</string>
|
||||
<string name="rename_label_caveat">Canvia el nom d\'aquesta partida
|
||||
(només en aquest aparell) a:</string>
|
||||
|
||||
<plurals name="confirm_seldeletes_fmt">
|
||||
<item quantity="one">Esteu segur de voler suprimir el joc seleccionat? Aquesta acció no es pot desfer.</item>
|
||||
<item quantity="other">Esteu segur de voler suprimir els %1$d jocs seleccionats? Aquesta acció no es pot desfer.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<item quantity="one">Esteu segur de voler suprimir el joc seleccionat?
|
||||
Aquesta acció no es pot desfer.</item>
|
||||
<item quantity="other">Esteu segur de voler suprimir els %1$d jocs seleccionats?
|
||||
Aquesta acció no es pot desfer.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
|
||||
<plurals name="confirm_reset_fmt">
|
||||
<item quantity="one">Esteu segur de voler reinicialitzar el joc seleccionat?\n\n(La reinicialització suprimeix totes les jugades i qualsevol informació de connexió.)</item>
|
||||
<item quantity="other">Esteu segur de voler reinicialitzar els %1$d jocs seleccionats?\n\n(La reinicialització suprimeix totes les jugades i qualsevol informació de connexió.)</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<item quantity="one">Esteu segur de voler reinicialitzar
|
||||
el joc seleccionat?
|
||||
|
||||
(La reinicialització suprimeix totes les jugades
|
||||
i qualsevol informació de connexió.)</item>
|
||||
<item quantity="other">Esteu segur de voler reinicialitzar
|
||||
els %1$d jocs seleccionats?
|
||||
|
||||
(La reinicialització suprimeix totes les jugades
|
||||
i qualsevol informació de connexió.)</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
|
||||
<string name="loc_builtin">Incorporat</string>
|
||||
|
||||
|
@ -1041,4 +1058,16 @@
|
|||
|
||||
<string name="confirm_clear_chat">Esteu segur de voler suprimir tot l\'historial de conversa d\'aquesta partida?\n\n(Aquesta acció no és pot desfer.)</string>
|
||||
|
||||
</resources>
|
||||
<string name="summary_invites_out">Jugadors convidats</string>
|
||||
|
||||
<plurals name="invite_sent_fmt">
|
||||
<item quantity="one">Ja heu convidat un jugador remot a
|
||||
aquesta partida. N\'estem esperant resposta.
|
||||
Useu el botó de tornar a convidar si penseu que
|
||||
la invitació no ha arribat.</item>
|
||||
<item quantity="other">Ja heu enviat $1$d invitacions a
|
||||
aquesta partida. N\'estem esperant resposta.
|
||||
de %2$d destinataris. Useu el botó de tornar a
|
||||
convidar si penseu que les invitacions no ha arribat.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue