mirror of
git://xwords.git.sourceforge.net/gitroot/xwords/xwords
synced 2025-02-06 20:45:54 +01:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (746 of 746 strings)
This commit is contained in:
parent
cc2594986f
commit
d85733f97f
1 changed files with 46 additions and 51 deletions
|
@ -73,7 +73,7 @@
|
|||
list_item_delete contextual menu, you are asked to confirm.
|
||||
This is the text of the first button ("Cancel" is the
|
||||
second). -->
|
||||
<string name="button_delete">Effacer</string>
|
||||
<string name="button_delete">Supprimer</string>
|
||||
<!-- When you select the list_item_reset contextual menu, you are
|
||||
asked to confirm. This is the text of the first button
|
||||
("Cancel" is the second). -->
|
||||
|
@ -102,7 +102,7 @@
|
|||
<string name="gamel_menu_checkmoves">Vérifier les coups</string>
|
||||
|
||||
<!-- Text of progress indicator shown while check is being conducted -->
|
||||
<string name="msgs_progress">Vérification de coups, etc, sur le relai</string>
|
||||
<string name="msgs_progress">Vérification de coups, etc., sur le relai</string>
|
||||
|
||||
<!-- If you choose the above option and have no networked games
|
||||
you get this error message -->
|
||||
|
@ -130,7 +130,7 @@
|
|||
<string name="list_item_move">Déplacer vers le groupe…</string>
|
||||
|
||||
<!-- pulls up dialog to delete the selected game -->
|
||||
<string name="list_item_delete">Effacer la partie</string>
|
||||
<string name="list_item_delete">Supprimer la partie</string>
|
||||
<!-- pulls up dialog to reset the selected game, that is to remove
|
||||
all moves so that it's the same as a newly created game
|
||||
except for any configuration. -->
|
||||
|
@ -160,12 +160,10 @@ obtenir une copie avec les mêmes paramètres.</string>
|
|||
<!--<string name="confirm_seldeletes_fmt">Êtes-vous sûr de vouloir effacer les
|
||||
%1$d parties sélectionnées ? Cette action ne peut pas être annulée.</string>-->
|
||||
<plurals name="confirm_seldeletes_fmt">
|
||||
<item quantity="one">Êtes-vous sûr de vouloir effacer la partie
|
||||
sélectionnée ? Cette action ne peut pas être annulée.</item>
|
||||
<item quantity="other">Êtes-vous sûr de vouloir effacer les
|
||||
%1$d parties sélectionnées ? Cette action ne peut pas être
|
||||
annulée.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<item quantity="one">Êtes-vous sûr de vouloir effacer la partie
|
||||
sélectionnée ? Cette action ne peut pas être annulée.</item>
|
||||
<item quantity="other">"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1$d parties sélectionnées ? Cette action ne peut pas être annulée."</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
|
||||
<!-- Text of confirmation dialog posted when list_item_reset menu
|
||||
is selected -->
|
||||
|
@ -236,11 +234,10 @@ toutes les informations de connexion.)</item>
|
|||
wordlist is substituted for %1$s. Sometimes one of the two
|
||||
strings below is appended. -->
|
||||
<plurals name="confirm_delete_dict_fmt">
|
||||
<item quantity="one">Êtes-vous sûr de vouloir effacer la
|
||||
liste de mots %1$s ?</item>
|
||||
<item quantity="other">Êtes-vous sûr de vouloir effacer les
|
||||
listes de mots %1$s ?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<item quantity="one">Êtes-vous sûr de vouloir effacer la
|
||||
liste de mots %1$s ?</item>
|
||||
<item quantity="other">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les listes de mots %1$s ?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
|
||||
<!-- Additional text appended to text confirm_delete_dictf in the
|
||||
wordlist delete confiration dialog in the case where the
|
||||
|
@ -684,7 +681,7 @@ nom. Renommer le vôtre ou réessayer plus tard.</string>
|
|||
<!--<string name="msg_dev_deleted">This game has been deleted on
|
||||
another device. You will not be able to play any
|
||||
further.</string>-->
|
||||
<string name="msg_dev_deleted">Cette partie a été effacée sur un autre appareil. Vous ne pourrez plus la jouer.</string>
|
||||
<string name="msg_dev_deleted">Cette partie a été supprimée sur un autre appareil. Vous ne pourrez plus jouer.</string>
|
||||
|
||||
<!-- Partial text of alert posted when phonies_warn or
|
||||
phonies_disallow is the current setting and a "phony" is
|
||||
|
@ -1690,10 +1687,9 @@ en %2$s. Téléchargez-en une avant de commencer.</string>
|
|||
on an external card that is no longer available.)\n\nYou can
|
||||
download a replacement or substitute another %3$s
|
||||
wordlist.</string>-->
|
||||
<string name="no_dict_subst_fmt">Impossible de charger la partie \"%1$s\"
|
||||
car la liste de mots %2$s n\'a pas été trouvée. (Elle a pu être effacée, ou
|
||||
stockée sur une carte mémoire externe qui n\'est plus disponible.)\n\nVous
|
||||
pouvez en télécharger une autre ou utiliser une autre liste de mots en %3$s.</string>
|
||||
<string name="no_dict_subst_fmt">Impossible de charger la partie \"%1$s\" car la liste de mots %2$s n\'a pas été trouvée. (Elle a pu être supprimée, ou stockée sur une carte mémoire externe qui n\'est plus disponible.)
|
||||
|
||||
Vous pouvez en télécharger une autre ou utiliser une autre liste de mots en %3$s.</string>
|
||||
|
||||
<!-- Text of button displayed when downloading is an option -->
|
||||
<!--<string name="button_download">Download</string>-->
|
||||
|
@ -1901,17 +1897,13 @@ d\'action pour valider votre tour ou sortir du mode d\'échange.</string>
|
|||
<!--<string name="not_again_hintprev">This button shows all possible
|
||||
moves in ascending order (using tiles to the right of the rack
|
||||
divider.)</string>-->
|
||||
<string name="not_again_hintprev">Ce bouton montre tous les coups possibles
|
||||
par ordre croissant (en utilisant les jetons à droite du séparateur du
|
||||
chevalet).</string>
|
||||
<string name="not_again_hintprev">Ce bouton montre tous les coups possibles par ordre croissant (en utilisant les jetons à droite du séparateur du chevalet).</string>
|
||||
<!-- Shown when you tap the next hint button on the toolbar of the
|
||||
main Board screen -->
|
||||
<!--<string name="not_again_hintnext">This button shows all possible
|
||||
moves in descending order (using tiles to the right of the rack
|
||||
divider.)</string>-->
|
||||
<string name="not_again_hintnext">Ce bouton montre tous les coups possibles
|
||||
par ordre décroissant (en utilisant les jetons à droite du séparateur du
|
||||
chevalet).</string>
|
||||
<string name="not_again_hintnext">Ce bouton montre tous les coups possibles par ordre décroissant (en utilisant les jetons à droite du séparateur du chevalet).</string>
|
||||
<!-- Shown when you tap the juggle button on the toolbar of the
|
||||
main Board screen -->
|
||||
<!--<string name="not_again_juggle">This button randomly rearranges
|
||||
|
@ -1943,7 +1935,7 @@ courant.</string>
|
|||
<!--<string name="not_again_chat">This button opens the screen for
|
||||
messaging between devices in this game. Messages will be kept
|
||||
until you delete the game that contains them.</string>-->
|
||||
<string name="not_again_chat">Ce bouton ouvre l\'écran de discussion entre appareils pour cette partie. Les messages seront préservés jusqu\'à ce que effaciez la partie qui les contient.</string>
|
||||
<string name="not_again_chat">Ce bouton ouvre l\'écran de discussion entre appareils pour cette partie. Les messages seront préservés jusqu\'à ce que supprimiez la partie qui les contient.</string>
|
||||
<!-- Shown when you tap the values button on the toolbar of the
|
||||
main Board screen. This is intended to allow players to
|
||||
remind themselves how much played tiles are worth while
|
||||
|
@ -2603,7 +2595,7 @@ mots ?</string>
|
|||
<string name="newgroup_label">Nommez votre nouveau groupe :</string>
|
||||
|
||||
<!--<string name="list_group_delete">Delete group</string>-->
|
||||
<string name="list_group_delete">Effacer le groupe</string>
|
||||
<string name="list_group_delete">Supprimer le groupe</string>
|
||||
<!--<string name="list_group_rename">Rename</string>-->
|
||||
<string name="list_group_rename">Renommer</string>
|
||||
<!--<string name="list_group_default">Put new games here</string>-->
|
||||
|
@ -2623,21 +2615,21 @@ mots ?</string>
|
|||
<!--<string name="groups_confirm_del_fmt">Êtes-vous sûr de vouloir effacer les
|
||||
%1$d groupes sélectionnés ?</string>-->
|
||||
<plurals name="groups_confirm_del_fmt">
|
||||
<item quantity="one">Êtes-vous sûr de vouloir effacer le
|
||||
groupe sélectionné ?</item>
|
||||
<item quantity="other">Êtes-vous sûr de vouloir effacer les
|
||||
%1$d groupes sélectionnés ?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<item quantity="one">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le groupe sélectionné ?</item>
|
||||
<item quantity="other">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1$d groupes sélectionnés ?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!--<string name="groups_confirm_del_games_fmt">\n\n(%1$d game[s] will
|
||||
also be deleted.)</string>-->
|
||||
<!--<string name="groups_confirm_del_games_fmt">\n\n(%1$d parties seront aussi
|
||||
effacées.)</string>-->
|
||||
<plurals name="groups_confirm_del_games_fmt">
|
||||
<item quantity="one">\n\n(une partie sera aussi
|
||||
effacée.)</item>
|
||||
<item quantity="other">\n\n(%1$d parties seront aussi
|
||||
effacées.)</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<item quantity="one">
|
||||
|
||||
(une partie sera aussi supprimée.)</item>
|
||||
<item quantity="other">
|
||||
|
||||
(%1$d parties seront aussi supprimées.)</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
|
||||
<!--<string name="rename_group_label">Change the name of this group to:</string>-->
|
||||
<string name="rename_group_label">Changer le nom de ce groupe pour :</string>
|
||||
|
@ -2646,8 +2638,7 @@ effacées.)</item>
|
|||
|
||||
<!--<string name="cannot_delete_default_group_fmt">The group for new games, %1$s,
|
||||
cannot be deleted.</string>-->
|
||||
<string name="cannot_delete_default_group_fmt">Le groupe pour les nouvelles
|
||||
parties, %1$s, ne peut pas être effacé.</string>
|
||||
<string name="cannot_delete_default_group_fmt">Le groupe pour les nouvelles parties, %1$s, ne peut pas être supprimé.</string>
|
||||
|
||||
<!--<string name="group_name_fmt">%1$s (%2$d games)</string>-->
|
||||
<!--<string name="group_name_fmt">%1$s (%2$d parties)</string>-->
|
||||
|
@ -2683,10 +2674,9 @@ parties, %1$s, ne peut pas être effacé.</string>
|
|||
can instead tap the icons at the left to select or deselect games,
|
||||
then act on selected games, e.g. to delete them, using the menu or
|
||||
\"Actionbar.\"</string>-->
|
||||
<string name="not_again_newselect">Toucher une partie l\'ouvre.\n\nVous
|
||||
pouvez aussi toucher les icônes sur la gauche pour sélectionner ou
|
||||
désélectionner des parties, par exemples pour les effacer, en utilisant le menu
|
||||
ou la \"barre d\'action\".</string>
|
||||
<string name="not_again_newselect">Toucher une partie l\'ouvre.
|
||||
|
||||
Vous pouvez aussi toucher les icônes sur la gauche pour sélectionner ou désélectionner des parties, par exemples pour les supprimer, en utilisant le menu ou la \"barre d\'action\".</string>
|
||||
|
||||
<!--<string name="not_again_backclears">The back button clears any
|
||||
selection instead of exiting. Hit it again to exit the
|
||||
|
@ -2745,17 +2735,20 @@ de mots à retenir</string>
|
|||
<!--<string name="slmenu_copy_sel">Copy to clipboard</string>-->
|
||||
<string name="slmenu_copy_sel">Copier dans le presse-papier</string>
|
||||
<!--<string name="slmenu_clear_sel">Delete selected</string>-->
|
||||
<string name="slmenu_clear_sel">Effacer les mots sélectionnés</string>
|
||||
<string name="slmenu_clear_sel">Supprimer les mots sélectionnés</string>
|
||||
<!--<string name="confirm_studylist_clear_fmt">Are you sure you want to
|
||||
delete the %1$d selected word[s]?\n\n(This action cannot be undone.)</string>-->
|
||||
<!--<string name="confirm_studylist_clear_fmt">Êtes-vous sûr de vouloir effacer
|
||||
les %1$d mots sélectionnés ?\n\n(Cette action ne peut pas être annulée.)</string>-->
|
||||
<plurals name="confirm_studylist_clear_fmt">
|
||||
<item quantity="one">Êtes-vous sûr de vouloir effacer
|
||||
le mot sélectionné ?\n\n(Cette action ne peut pas être annulée.)</item>
|
||||
<item quantity="other">Êtes-vous sûr de vouloir effacer
|
||||
les %1$d mots sélectionnés ?\n\n(Cette action ne peut pas être annulée.)</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<item quantity="one">Êtes-vous sûr de vouloir effacer
|
||||
le mot sélectionné ?
|
||||
|
||||
(Cette action ne peut pas être annulée.)</item>
|
||||
<item quantity="other">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1$d mots sélectionnés ?
|
||||
|
||||
(Cette action ne peut pas être annulée.)</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!--<string name="paste_done_fmt">%1$d word[s] copied</string>-->
|
||||
<!--<string name="paste_done_fmt">%1$d mots copiés</string>-->
|
||||
<plurals name="paste_done_fmt">
|
||||
|
@ -2890,7 +2883,7 @@ les listes de mots depuis le serveur.</string>
|
|||
<string name="getinfo">Avoir des informations</string>
|
||||
|
||||
<!--<string name="delete_dicts">Delete wordlist[s]</string>-->
|
||||
<string name="delete_dicts">Effacer les listes de mots</string>
|
||||
<string name="delete_dicts">Supprimer les listes de mots</string>
|
||||
|
||||
<!--<string name="show_remote">Show downloadable</string>-->
|
||||
<string name="show_remote">Montrer les listes téléchargeables</string>
|
||||
|
@ -3413,7 +3406,9 @@ pour la langue</string>
|
|||
<string name="clip_label">Adresse de l\'invitation</string>
|
||||
<string name="not_again_clip_expl_fmt">L\'option \"%1$s\" copie une adresse d\'invitation dans le presse-papier. Collez-là dans l\'application de votre choix et envoyez-là à votre ami.</string>
|
||||
|
||||
<string name="confirm_clear_chat">Êtes-vous sûr de vouloir effacer tout l\'historique de discussion pour cette partie ?\n\n(Cette action ne peut pas être annulée.)</string>
|
||||
<string name="confirm_clear_chat">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tout l\'historique de discussion pour cette partie ?
|
||||
|
||||
(Cette action ne peut pas être annulée.)</string>
|
||||
|
||||
<string name="invite_choice_relay">Internet/Relai</string>
|
||||
<string name="invite_notice_title">Nouvelle partie via une invitation</string>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue