latest changes from Joan

This commit is contained in:
ehouse 2009-10-16 03:15:47 +00:00
parent f80b1d74f2
commit e7af07637d

View file

@ -70,7 +70,7 @@ BEGIN
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Fet", ID_MOVE_TURNDONE MENUITEM "Fet", ID_MOVE_TURNDONE
MENUITEM "Remena", ID_MOVE_JUGGLE MENUITEM "Remena", ID_MOVE_JUGGLE
MENUITEM "Interverteix", ID_MOVE_FLIP MENUITEM "Canvia l'horientació", ID_MOVE_FLIP
MENUITEM "Canvia", ID_MOVE_TRADE MENUITEM "Canvia", ID_MOVE_TRADE
MENUITEM "Amaga el faristol", ID_MOVE_HIDETRAY MENUITEM "Amaga el faristol", ID_MOVE_HIDETRAY
@ -85,7 +85,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Pista següent", ID_MOVE_NEXTHINT MENUITEM "Pista següent", ID_MOVE_NEXTHINT
MENUITEM "Pista", ID_MOVE_HINT MENUITEM "Pista", ID_MOVE_HINT
#ifdef XWFEATURE_SEARCHLIMIT #ifdef XWFEATURE_SEARCHLIMIT
MENUITEM "Limited hint...", ID_MOVE_LIMITEDHINT MENUITEM "Límits de pistes...", ID_MOVE_LIMITEDHINT
#endif #endif
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Mostra els valors", ID_MOVE_VALUES MENUITEM "Mostra els valors", ID_MOVE_VALUES
@ -257,10 +257,10 @@ CAPTION "Informació de la partida"
FONT 8, "System" FONT 8, "System"
BEGIN BEGIN
#ifndef XWFEATURE_STANDALONE_ONLY #ifndef XWFEATURE_STANDALONE_ONLY
LTEXT "Paper:",IDC_ROLELABEL,LEFT_COL,SERVERROLE_ROW,20,8 LTEXT "Rol:",IDC_ROLELABEL,LEFT_COL,SERVERROLE_ROW,20,8
XWCOMBO(IDC_ROLECOMBO,26,SERVERROLE_ROW,70,ROW_HEIGHT,0,58,0) XWCOMBO(IDC_ROLECOMBO,26,SERVERROLE_ROW,70,ROW_HEIGHT,0,58,0)
PUSHBUTTON "Configura el paper",GIROLECONF_BUTTON,LEFT_COL+10, PUSHBUTTON "Configura el rol",GIROLECONF_BUTTON,LEFT_COL+10,
SERVERCONF_ROW,60,ROW_HEIGHT SERVERCONF_ROW,60,ROW_HEIGHT
#endif #endif
@ -290,7 +290,7 @@ BEGIN
CE_PLAYER_ROW( NAME_EDIT3, PLAYER_ROW_3, ROBOT_CHECK3, PASS_EDIT3 ) CE_PLAYER_ROW( NAME_EDIT3, PLAYER_ROW_3, ROBOT_CHECK3, PASS_EDIT3 )
CE_PLAYER_ROW( NAME_EDIT4, PLAYER_ROW_4, ROBOT_CHECK4, PASS_EDIT4 ) CE_PLAYER_ROW( NAME_EDIT4, PLAYER_ROW_4, ROBOT_CHECK4, PASS_EDIT4 )
PUSHBUTTON "Juggle players",GIJUGGLE_BUTTON,LEFT_COL+10,JUGGLE_ROW, PUSHBUTTON "Remena les posicions de joc",GIJUGGLE_BUTTON,LEFT_COL+10,JUGGLE_ROW,
60,BUTTON_HT 60,BUTTON_HT
LTEXT "Diccionari:",IDC_DICTLABEL,LEFT_COL,DICTPICK_LAB_ROW,36,8, LTEXT "Diccionari:",IDC_DICTLABEL,LEFT_COL,DICTPICK_LAB_ROW,36,8,
@ -350,10 +350,10 @@ END
IDD_ASKBLANK DIALOG DISCARDABLE 0, 0, ASKB_DLG_WIDTH, ASKB_DLG_HEIGHT IDD_ASKBLANK DIALOG DISCARDABLE 0, 0, ASKB_DLG_WIDTH, ASKB_DLG_HEIGHT
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | DS_CENTER STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | DS_CENTER
CAPTION "Tile picker" CAPTION "Selecció de les fitxes"
FONT 8, "System" FONT 8, "System"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Indiqueu quina lletra ha de representar l'escarràs.",IDC_BPICK, LTEXT "Indiqueu quina fitxa ha de representar l'escarràs.",IDC_BPICK,
ASKB_COLLEFT,ASKB_LABELTOP,ASKB_LABELWIDTH,ASKB_LABELHT ASKB_COLLEFT,ASKB_LABELTOP,ASKB_LABELWIDTH,ASKB_LABELHT
#ifdef FEATURE_TRAY_EDIT #ifdef FEATURE_TRAY_EDIT
LTEXT "Seleccioneu una fitxa del faristol.",IDC_CPICK, LTEXT "Seleccioneu una fitxa del faristol.",IDC_CPICK,
@ -485,7 +485,7 @@ STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | DS_CENTER
CAPTION "Límits de les pistes" CAPTION "Límits de les pistes"
FONT 8, "System" FONT 8, "System"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Usa com a mínim:",HC_MIN_LABEL,HC_LABELS_COL,HC_MINROW,60, LTEXT "Com a mínim mostra'n:",HC_MIN_LABEL,HC_LABELS_COL,HC_MINROW,60,
ROW_HEIGHT ROW_HEIGHT
XWCOMBO(HC_MIN_COMBO, HC_DROPDOWNS_COL,HC_MINROW,24,ROW_HEIGHT,0,58,0) XWCOMBO(HC_MIN_COMBO, HC_DROPDOWNS_COL,HC_MINROW,24,ROW_HEIGHT,0,58,0)
@ -529,7 +529,7 @@ FONT 8, "System"
BEGIN BEGIN
CONTROL "Aquesta partida",IDC_RADIOLOCAL,"Button", CONTROL "Aquesta partida",IDC_RADIOLOCAL,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,4,PR_ROW1,47,10 BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,4,PR_ROW1,47,10
CONTROL "totes les partides",IDC_RADIOGLOBAL,"Button", CONTROL "Totes les partides",IDC_RADIOGLOBAL,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON,52,PR_ROW1,53,10 BS_AUTORADIOBUTTON,52,PR_ROW1,53,10
/* Global */ /* Global */
@ -552,20 +552,20 @@ BEGIN
CONTROL "Robot intel·ligent",IDC_CHECKSMARTROBOT,"Button", CONTROL "Robot intel·ligent",IDC_CHECKSMARTROBOT,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP | WS_GROUP,8,PR_ROW2,60, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP | WS_GROUP,8,PR_ROW2,60,
PREFS_ROW_HT PREFS_ROW_HT
CONTROL "Permet donar consells",IDC_CHECKHINTSOK,"Button", CONTROL "Permet mostrar les pistes",IDC_CHECKHINTSOK,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,8,PR_ROW3,60,PREFS_ROW_HT BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,8,PR_ROW3,60,PREFS_ROW_HT
#ifdef XWFEATURE_SEARCHLIMIT #ifdef XWFEATURE_SEARCHLIMIT
CONTROL "Límit dels consells",IDC_CHECKHINTSLIMITS,"Button", CONTROL "Límit de les pistes",IDC_CHECKHINTSLIMITS,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,8+10,PR_ROW4-2,50,10 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,8+10,PR_ROW4-2,50,10
#endif #endif
CONTROL "Rellotge a (minuts)",TIMER_CHECK,"Button", CONTROL "Temps (min.)",TIMER_CHECK,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,8,PR_ROW5,75,PREFS_ROW_HT BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,8,PR_ROW5,75,PREFS_ROW_HT
EDITTEXT TIMER_EDIT,85,PR_ROW5,16,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER EDITTEXT TIMER_EDIT,85,PR_ROW5,16,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
LTEXT "Paraules no vàlides:",PHONIES_LABEL,8,PR_ROW6,28,PREFS_ROW_HT LTEXT "Mots fora-diccionari:",PHONIES_LABEL,8,PR_ROW6,28,PREFS_ROW_HT
XWCOMBO(PHONIES_COMBO, 38,PR_ROW6,50,PREFS_ROW_HT, 0, 58, 0) XWCOMBO(PHONIES_COMBO, 38,PR_ROW6,50,PREFS_ROW_HT, 0, 58, 0)
#ifdef FEATURE_TRAY_EDIT #ifdef FEATURE_TRAY_EDIT
CONTROL "Agafa les fitxes veient-les", IDC_PICKTILES, "Button", CONTROL "Les fitxes es trien veient-les", IDC_PICKTILES, "Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,8,PR_ROW7,90,PREFS_ROW_HT BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,8,PR_ROW7,90,PREFS_ROW_HT
#else #else
#endif #endif
@ -644,7 +644,7 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_SMS_PORT_EDIT,CTRL_COL,CONN_ROW_6,CTRL_COL_WIDTH,ROW_HEIGHT, EDITTEXT IDC_SMS_PORT_EDIT,CTRL_COL,CONN_ROW_6,CTRL_COL_WIDTH,ROW_HEIGHT,
ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
#else #else
LTEXT "Texting not supported.", LTEXT "No es permet enviar missatges de text.",
IDC_SMS_PHONE_LAB,LAB_COL,CONN_ROW_3,40,ROW_HEIGHT IDC_SMS_PHONE_LAB,LAB_COL,CONN_ROW_3,40,ROW_HEIGHT
#endif #endif
@ -710,21 +710,21 @@ STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | DS_CENTER | WS_VSCROLL
CAPTION "Preferències de color" CAPTION "Preferències de color"
FONT 8, "System" FONT 8, "System"
BEGIN BEGIN
COLOR_BUTTON("Doble de lletra:",DLBLTR_LABEL,CLR_COL_1,CLR_ROW_1) COLOR_BUTTON("Lletra ×2:",DLBLTR_LABEL,CLR_COL_1,CLR_ROW_1)
COLOR_SAMPLE(DLBLTR_BUTTON,DLBLTR_SAMPLE,CLR_COL_2,CLR_ROW_1) COLOR_SAMPLE(DLBLTR_BUTTON,DLBLTR_SAMPLE,CLR_COL_2,CLR_ROW_1)
COLOR_BUTTON("Doble de paraula:",DBLWRD_LABEL,CLR_COL_1,CLR_ROW_2 ) COLOR_BUTTON("Paraula ×2:",DBLWRD_LABEL,CLR_COL_1,CLR_ROW_2 )
COLOR_SAMPLE(DBLWRD_BUTTON,DBLWRD_SAMPLE,CLR_COL_2,CLR_ROW_2) COLOR_SAMPLE(DBLWRD_BUTTON,DBLWRD_SAMPLE,CLR_COL_2,CLR_ROW_2)
COLOR_BUTTON("Triple de lletra:",TPLLTR_LABEL,CLR_COL_1,CLR_ROW_3 ) COLOR_BUTTON("Lletra ×3:",TPLLTR_LABEL,CLR_COL_1,CLR_ROW_3 )
COLOR_SAMPLE(TPLLTR_BUTTON,TPLLTR_SAMPLE,CLR_COL_2,CLR_ROW_3) COLOR_SAMPLE(TPLLTR_BUTTON,TPLLTR_SAMPLE,CLR_COL_2,CLR_ROW_3)
COLOR_BUTTON("Triple de paraula:",TPLWRD_LABEL,CLR_COL_3,CLR_ROW_4) COLOR_BUTTON("Paraula ×3:",TPLWRD_LABEL,CLR_COL_3,CLR_ROW_4)
COLOR_SAMPLE(TPLWRD_BUTTON,TPLWRD_SAMPLE,CLR_COL_4,CLR_ROW_4) COLOR_SAMPLE(TPLWRD_BUTTON,TPLWRD_SAMPLE,CLR_COL_4,CLR_ROW_4)
COLOR_BUTTON("Casella buida:",EMPCELL_LABEL,CLR_COL_1,CLR_ROW_5) COLOR_BUTTON("Casella buida:",EMPCELL_LABEL,CLR_COL_1,CLR_ROW_5)
COLOR_SAMPLE(EMPCELL_BUTTON,EMPCELL_SAMPLE,CLR_COL_2,CLR_ROW_5) COLOR_SAMPLE(EMPCELL_BUTTON,EMPCELL_SAMPLE,CLR_COL_2,CLR_ROW_5)
COLOR_BUTTON("Tile back:",TBACK_LABEL,CLR_COL_3,CLR_ROW_6) COLOR_BUTTON("Darrera fitxa:",TBACK_LABEL,CLR_COL_3,CLR_ROW_6)
COLOR_SAMPLE(TBACK_BUTTON,TBACK_SAMPLE,CLR_COL_4,CLR_ROW_6) COLOR_SAMPLE(TBACK_BUTTON,TBACK_SAMPLE,CLR_COL_4,CLR_ROW_6)
COLOR_BUTTON("Focus color:",FOCUSCLR_LABEL,CLR_COL_1,CLR_ROW_7) COLOR_BUTTON("Enfocament:",FOCUSCLR_LABEL,CLR_COL_1,CLR_ROW_7)
COLOR_SAMPLE(FOCUSCLR_BUTTON,FOCUSCLR_SAMPLE,CLR_COL_2,CLR_ROW_7) COLOR_SAMPLE(FOCUSCLR_BUTTON,FOCUSCLR_SAMPLE,CLR_COL_2,CLR_ROW_7)
COLOR_BUTTON("Jugador 1:",PLAYER1_LABEL,CLR_COL_1,CLR_ROW_8) COLOR_BUTTON("Jugador 1:",PLAYER1_LABEL,CLR_COL_1,CLR_ROW_8)
COLOR_SAMPLE(PLAYER1_BUTTON,PLAYER1_SAMPLE,CLR_COL_2,CLR_ROW_8) COLOR_SAMPLE(PLAYER1_BUTTON,PLAYER1_SAMPLE,CLR_COL_2,CLR_ROW_8)
@ -858,7 +858,8 @@ BEGIN
IDS_NEW_GAME "Partida nova" IDS_NEW_GAME "Partida nova"
IDS_ABOUT "Crosswords " ABOUT_VERSION " (versió " SVN_REV ") "\ IDS_ABOUT "Crosswords " ABOUT_VERSION " (versió " SVN_REV ") "\
"per a Windows Mobile. Copyright 1998-2009 "\ "per a Windows Mobile. Copyright 1998-2009 "\
"d'Eric House. Aquest programari es troba sota la"\ "d'Eric House. Traduït per en Joan Montané. "\
"Aquest programari es troba sota la"\
"Llicència Pública GNU.\r\r "\ "Llicència Pública GNU.\r\r "\
"Per als diccionaris, instruccions, o el codi font, aneu a "\ "Per als diccionaris, instruccions, o el codi font, aneu a "\
"http://xwords.sf.net o a http://eehouse.org/xwords/." "http://xwords.sf.net o a http://eehouse.org/xwords/."
@ -873,12 +874,12 @@ BEGIN
IDS_DUPENAME "Introduïu un nom per a la còpia de la partida." IDS_DUPENAME "Introduïu un nom per a la còpia de la partida."
IDS_RENAME "Introduïu un nom per a aquesta partida." IDS_RENAME "Introduïu un nom per a aquesta partida."
IDS_REMAINING_TILES_ADD "+ %d [all remaining tiles]" IDS_REMAINING_TILES_ADD "+ %d [les fitxes romanents]"
IDS_UNUSED_TILES_SUB "- %d [unused tiles]" IDS_UNUSED_TILES_SUB "- %d [al faristol]"
IDS_BONUS_ALL "Bonificació per emprar totes les fitxes: 50" XP_CR IDS_BONUS_ALL "Bonificació per emprar totes les fitxes: 50" XP_CR
IDS_TURN_SCORE "Puntuació del torn: %d" XP_CR IDS_TURN_SCORE "Puntuació del torn: %d" XP_CR
IDS_COMMIT_CONFIRM IDS_COMMIT_CONFIRM
"Commit the current move?" XP_CR "Voleu fer la jugada?" XP_CR
IDS_LOCAL_NAME "%s" IDS_LOCAL_NAME "%s"
IDS_REM "Rem" IDS_REM "Rem"
IDS_IGNORE_L "Ignora-ho" IDS_IGNORE_L "Ignora-ho"
@ -909,9 +910,9 @@ BEGIN
IDS_DOUBLE_WORD "Doble de paraula" IDS_DOUBLE_WORD "Doble de paraula"
IDS_TRIPLE_LETTER "Triple de lletra" IDS_TRIPLE_LETTER "Triple de lletra"
IDS_TRIPLE_WORD "Triple de paraula" IDS_TRIPLE_WORD "Triple de paraula"
IDS_INTRADE_MW "Trading tiles." XP_CR "Select 'turn done' when ready" IDS_INTRADE_MW "Canvi de fitxes." XP_CR "Pitgeu 'fet' quan estigueu a punt"
IDS_TILES_NOT_IN_LINE "He de jugar les fitxes en una mateixa línia." IDS_TILES_NOT_IN_LINE "Heu de jugar les fitxes en una mateixa línia."
IDS_NO_EMPTIES_IN_TURN "No podeu deixar caselles buides entre les fitxes jugades." IDS_NO_EMPTIES_IN_TURN "No podeu deixar caselles buides entre les fitxes jugades."
IDS_TWO_TILES_FIRST_MOVE "Heu de jugar dues o més fitxes en la primera jugada." IDS_TWO_TILES_FIRST_MOVE "Heu de jugar dues o més fitxes en la primera jugada."
IDS_TILES_MUST_CONTACT "Les fitxes noves han de tocar alguna de les que ja estan jugades al tauler (o "\ IDS_TILES_MUST_CONTACT "Les fitxes noves han de tocar alguna de les que ja estan jugades al tauler (o "\
@ -921,7 +922,7 @@ BEGIN
IDS_CANT_TRADE_MID_MOVE "Recolliu les fitxes posades al tauler abans de canviar fitxer." IDS_CANT_TRADE_MID_MOVE "Recolliu les fitxes posades al tauler abans de canviar fitxer."
IDS_TOO_FEW_TILES_LEFT_TO_TRADE "Hi ha poques fitxes al saquet i ja no podeu canviar-les." IDS_TOO_FEW_TILES_LEFT_TO_TRADE "Hi ha poques fitxes al saquet i ja no podeu canviar-les."
IDS_CANT_UNDO_TILEASSIGN "L'assignació de fitxers no es pot desfer." IDS_CANT_UNDO_TILEASSIGN "L'assignació de fitxers no es pot desfer."
IDS_CANT_HINT_WHILE_DISABLED "Els consells estan inhabilitats per a aquesta partida. Habilita'ls"\ IDS_CANT_HINT_WHILE_DISABLED "Les pistes es troben inhabilitades per a aquesta partida. Habiliteu-les"\
"per a una partida nova al menú Preferències." "per a una partida nova al menú Preferències."
IDS_COUNTSVALS_L "Quantitat i valor de les fitxes" IDS_COUNTSVALS_L "Quantitat i valor de les fitxes"
@ -968,7 +969,7 @@ BEGIN
"per a una partida iniciada com a amfitrió." "per a una partida iniciada com a amfitrió."
# ifdef XWFEATURE_SMS # ifdef XWFEATURE_SMS
IDS_SMS_CONN_L "Texting" IDS_SMS_CONN_L "Enviament de missatges de text"
# endif # endif
# ifdef XWFEATURE_IP_DIRECT # ifdef XWFEATURE_IP_DIRECT
IDS_DIRECT_CONN_L "Connexió directa" IDS_DIRECT_CONN_L "Connexió directa"