New phrase and tweaks from translator, including shortening that

allows reverting color dialog changes; change xWords->Crosswords for
consistency.
This commit is contained in:
ehouse 2009-09-13 14:47:50 +00:00
parent 535e97b855
commit b42e1adb0a

View file

@ -98,7 +98,7 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Informacje", ID_GAME_GAMEINFO
MENUITEM "Historia", ID_GAME_HISTORY
MENUITEM "Ostateczny wynik", ID_GAME_FINALSCORES
MENUITEM "Koniec gry", ID_GAME_FINALSCORES
#if defined XWFEATURE_RELAY || defined XWFEATURE_BLUETOOTH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Prześlij wiadom.", ID_GAME_RESENDMSGS
@ -544,7 +544,7 @@ BEGIN
CONTROL "Ukryj wartość klocków",IDC_HIDETILEVALUES,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,PR_ROW5,82,PREFS_ROW_HT
PUSHBUTTON "Ustaw kolory...",IDC_PREFCOLORS,4,PR_ROW6,60,12
PUSHBUTTON "Zmień język...",IDC_PREFLOCALE,4,PR_ROW7,70,12
PUSHBUTTON "Zmień język...",IDC_PREFLOCALE,4,PR_ROW7,60,12
#ifdef ALLOW_CHOOSE_FONTS
PUSHBUTTON "Wybierz font...",IDC_PREFFONTS,4,PR_ROW7,60,12
#endif
@ -682,7 +682,7 @@ END
#define CLR_ROW_4 (CLR_ROW_3+CLR_SMALL_GAP)
#define CLR_ROW_5 (CLR_ROW_4+CLR_LRG_GAP)
#define CLR_ROW_6 (CLR_ROW_5+CLR_SMALL_GAP)
#define CLR_ROW_7 (CLR_ROW_6+CLR_LRG_GAP+5)
#define CLR_ROW_7 (CLR_ROW_6+CLR_SMALL_GAP)
#define CLR_ROW_8 (CLR_ROW_7+CLR_LRG_GAP+5)
#define CLR_ROW_9 (CLR_ROW_8+CLR_SMALL_GAP)
#define CLR_ROW_10 (CLR_ROW_9+CLR_SMALL_GAP)
@ -730,9 +730,8 @@ BEGIN
COLOR_SAMPLE(TPLWRD_BUTTON,TPLWRD_SAMPLE,CLR_COL_4,CLR_ROW_4)
COLOR_BUTTON("Pusta:",EMPCELL_LABEL,CLR_COL_1,CLR_ROW_5,CLR_LAB_HT)
COLOR_SAMPLE(EMPCELL_BUTTON,EMPCELL_SAMPLE,CLR_COL_2,CLR_ROW_5)
COLOR_BUTTON("Rewers klocka:",TBACK_LABEL,CLR_COL_3,CLR_ROW_6,
CLR_LAB_HT+10)
COLOR_SAMPLE(TBACK_BUTTON,TBACK_SAMPLE,CLR_COL_4,CLR_ROW_6+5)
COLOR_BUTTON("Rewers:",TBACK_LABEL,CLR_COL_3,CLR_ROW_6,CLR_LAB_HT)
COLOR_SAMPLE(TBACK_BUTTON,TBACK_SAMPLE,CLR_COL_4,CLR_ROW_6)
COLOR_BUTTON("Kolor wybranego:",FOCUSCLR_LABEL,CLR_COL_1,CLR_ROW_7,
CLR_LAB_HT+10)
COLOR_SAMPLE(FOCUSCLR_BUTTON,FOCUSCLR_SAMPLE,CLR_COL_2,CLR_ROW_7+5)
@ -853,9 +852,8 @@ BEGIN
IDS_DONE "Gotowe"
IDS_LANGUAGE_NAME "Polski"
IDS_NEW_GAME "Nowa gra"
/* translate "by" below */
IDS_ABOUT "Crosswords " ABOUT_VERSION " (REV " SVN_REV ") "\
"dla Windows Mobile. Copyright 1998-2009 by "\
"dla Windows Mobile. Copyright 1998-2009 "\
"Eric House. Oprogramowanie wydane na "\
"publicznej licencji GNU.\r\r"\
"Słowniki, dokumentacja oraz kod źródłowy, dostępne są na stronach "\
@ -952,16 +950,16 @@ BEGIN
IDS_FILEEXISTSFMT_L "Plik %s już istnieje."
IDS_NEED_TOUCH "Ta opcja wymaga ekranu dotykowego."
IDS_EDITCOLOR_FORMAT "Edycja koloru %s"
IDS_LANG_CHANGE_RESTART "Musisz zrestartować xWords aby nowe ustawienia zadziałały."
IDS_LANG_CHANGE_RESTART "Musisz zrestartować Crosswords aby nowe ustawienia zadziałały."
#ifndef XWFEATURE_STANDALONE_ONLY
IDS_RESEND_STANDALONE "This is a standalone game. There is nothing to resend." /* <- translate */
IDS_CONN_RELAY_L "Proxy"
IDS_RESEND_STANDALONE "To jest gra lokalna, nie ma czego wysyłać."
IDS_CONN_RELAY_L "Proxy"
IDS_CONN_DIRECT "Bezpośrednie"
IDS_NO_PEEK_REMOTE_TILES "Nie można podejrzeć zdalnych graczy!"
IDS_REG_UNEXPECTED_USER "Odmowa rejestracji niespodziewanego gracza."
IDS_SERVER_DICT_WINS "Konflikt słowników hosta i gościa. Host jest ważniejszy."
IDS_REG_UNEXPECTED_USER "Odmowa rejestracji niespodziewanego gracza."
IDS_SERVER_DICT_WINS "Konflikt słowników hosta i gościa. Host jest ważniejszy."
IDS_REG_SERVER_SANS_REMOTE "Przynajmniej jeden gracz musi być ustawiony jako zdalny "\
"Rozpoczyna host."