Text tweaks from Francis; widget resizings from Eric.

This commit is contained in:
ehouse 2007-04-12 01:17:33 +00:00
parent 0d8545426d
commit 9b7e0c76a3
2 changed files with 33 additions and 31 deletions

View file

@ -3,23 +3,25 @@
* Copyright 1997 - 2007 by Eric House (xwords@eehouse.org) and
* others. All rights reserved. Traduction en français par Francis H.
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License
* as published by the Free Software Foundation; either version 2
* of the License, or (at your option) any later version.
* Ce programm est libre de droits ; Vous pouvez le distribuer et/ou
* le modifier en respectant les termes de la licence GNU General
* Public ainsi qu'elle est publiée par la Free Software Foundation;
* que ce soit la version 2 de la Licence, ou (selon votre option),
* toute version ultérieure.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU General Public License for more details.
* Ce programme est distribué avec l'intention qu'il soit utilisé,
* mais SANS AUCUNE GARANTIE; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Voir la
* Licence GNU General Public pour plus de détails.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with this program; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
* Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence GNU General Public
* avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à "Free
* Software Foundation", Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
* 02111-1307, USA.
*/
/* This table is where English user-visible strings come from (all
* strings meant to wind up in a str# resource, actually. Each entry
/* This table is where French user-visible strings come from (all
* strings meant to wind up in a str# resource, actually.) Each entry
* is a pair of strings, first the constant name and then the string
* itself. The build system creats a str# resource with the latter
* and generates a .h file of #defines using the former. */
@ -30,7 +32,7 @@
#ifndef XWFEATURE_STANDALONE_ONLY
{ "STR_NO_PEEK_REMOTE_TILES", "No peeking at remote player's tiles!" },
{ "STR_SERVER_DICT_WINS",
"Conflit entre les dictionnaires Hôte et Invité ; L'hôte gagne." },
"Conflit entre les dictionnaires Hôte et Invité ; l'hôte gagne." },
{ "STR_REG_UNEXPECTED_USER", "Attempt to register unexpected user refused" },
{ "STR_RESEND_IR", "Impossible envoyer message par IR; réessayer ?" },
#endif
@ -45,7 +47,7 @@
{ "STR_TRIPLE_LETTER", "Triple lettre" },
{ "STR_TRIPLE_WORD", "Triple mot" },
{ "STR_REMTILES", "rem:%d" },
{ "STR_CANT_TRADE_MIDTURN", "Znlevez les lettres jouées avant d'échanger."},
{ "STR_CANT_TRADE_MIDTURN", "Enlevez les lettres jouées avant d'échanger."},
{ "STR_ASK_REPLACE_GAME", "Voulez-vous remplacer la partie en cours ?" },
{ "STR_OK", "Ok" },
{ "STR_ABOUT_TITLE", "Au sujet de Crosswords" },
@ -73,20 +75,20 @@
{ "STRD_TURN_SCORE", "Score après ce tour : %d\n" },
{ "STR_ALL_IN_LINE_ERR", "Toutes les lettres doivent être placées sur une même ligne." },
{ "STR_NO_EMPTIES_ERR", "Des cases vides ne peuvent séparer les lettres jouées." },
{ "STR_FIRST_MOVE_ERR", "Vous devez placer au moins 2 lettres " \
{ "STR_FIRST_MOVE_ERR", "Vous devez placer au moins deux lettres " \
"lors du 1er coup." },
/* phony comment to get diff back in sync */
{ "STR_MUST_CONTACT_ERR", "Les nouvelles lettres doivent être au contact de celles " \
"déjà en place (ou sur la case centrale lors du " \
"1er coup)." },
"premier coup)." },
{ "STR_PTS", "Pts :" },
{ "STR_CONFIRM_DEL_GAME", "Supprimer vraiment la partie sélectionnée ?" },
{ "STRD_TIME_PENALTY_SUB", " - %d [time]" },
{ "STR_NO_DICT_INSTALLED", "Crosswords 4 nécessite au minimum 1 dictionnaire." \
{ "STR_NO_DICT_INSTALLED", "Crosswords 4 nécessite au minimum un dictionnaire." \
"Téléchargez-en un ou plus sur xwords.sf.net." },
{ "STR_ILLEGAL_WORD", "Mot[s] %s non trouvé dans le dictionnaire. L'utiliser quand même ?" },
{ "STR_ILLEGAL_WORD", "Mot[s] %s non trouvé(s) dans le dictionnaire. L'utiliser quand même ?" },
{ "STR_FINAL_SCORES_TITLE", "Score final"},
@ -123,7 +125,7 @@
{ "STR_DICT_COPY_EXPL", "Copier dictionnaire depuis la carte..." },
{ "STR_LOCALPLAYERS", "Joueurs locaux" },
{ "STR_TOTALPLAYERS", "Total jouuers" },
{ "STR_TOTALPLAYERS", "Total joueurs" },
#ifdef XWFEATURE_RELAY
{ "STR_RELAY_TIMEOUT", "Relay error: Other devices failed to "
@ -143,7 +145,7 @@
"MERCI DE VOTRE ATTENTION pour cette version alpha de "
"Crosswords. Svp, regardez les notes et avertissements sur "
"xwords.sf.net/bt_palm.php. Svp, signalez les bugs à "
"ehouse@users.sf.net. Ai plaisir !\n\n"
"ehouse@users.sf.net. Au plaisir !\n\n"
#endif
"Crosswords " XW_PALM_VERSION_STRING " (rev. " SVN_REV ").\n" \
"Copyright 1998-2007 par Eric House. "\

View file

@ -1,15 +1,15 @@
/* -*-mode: c; fill-column: 78; compile-command: "cd ../ && make ARCH=68K_ONLY MEMDEBUG=TRUE"; -*- */
/*****************************************************************************
* Copyright 1999 - 2006 par Eric House (xwords@eehouse.org) et autres. Tous
* droits réservés.
* Copyright 1999 - 2007 par Eric House (xwords@eehouse.org) et autres. Tous
* droits réservés. Tradtion en français par Francis H.
*
* Ce programm est libre de droits ; Vous pouvez le distribuert et/ou
* Ce programm est libre de droits ; Vous pouvez le distribuer et/ou
* le modifier en respectant les termes de la licence GNU General Public
* ainsi qu'elle est publiée par la Free Software Foundation ; que ce soit la version 2
* de la Licence, ou (selon votre option), toute version ultérieure.
*
* Ce programme est distribué avec l'intention qu'il soit utilisé,
* mais SANS AUCUNE GARANTIE; without even the implied warranty of
* mais SANS AUCUNE GARANTIE ; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Voir la
* Licence GNU General Public pour plus de détails.
*
@ -233,11 +233,11 @@ BEGIN
GRAFFITISTATEINDICATOR 2 PREVBOTTOM+10
SELECTORTRIGGER "Dictionary..." XW_DICT_SELECTOR_ID \
SELECTORTRIGGER "Dictionnaire..." XW_DICT_SELECTOR_ID \
AT (PREVRIGHT+8 PREVTOP AUTO AUTO) USABLE LEFTANCHOR
BUTTON "Ok" XW_OK_BUTTON_ID RIGHT@154 PREVTOP AUTO AUTO
BUTTON "Annuler" XW_CANCEL_BUTTON_ID RIGHT@PREVLEFT-5 PREVTOP 30 AUTO
BUTTON "Ok" XW_OK_BUTTON_ID RIGHT@154 PREVTOP 18 AUTO
BUTTON "Annuler" XW_CANCEL_BUTTON_ID RIGHT@PREVLEFT-5 PREVTOP 36 AUTO
END /* XW_NEWGAMES_FORM */
#ifdef XWFEATURE_FIVEWAY
@ -369,9 +369,9 @@ BEGIN
TITLE "Préférences"
GADGET ID XW_PREFS_ALLGAMES_GADGET_ID
AT (LEFTCOL+8 PREFS_MODE_TOP 60 SERVER_HEIGHT) USABLE
AT (LEFTCOL+8 PREFS_MODE_TOP 76 SERVER_HEIGHT) USABLE
GADGET ID XW_PREFS_ONEGAME_GADGET_ID
AT (PREVRIGHT+1 PREVTOP 60 SERVER_HEIGHT) USABLE
AT (PREVRIGHT+1 PREVTOP 54 SERVER_HEIGHT) USABLE
LIST "Toutes les parties" "Cette partie" XW_PREFS_TYPES_LIST_ID
AT (0 0 1 1) VISIBLEITEMS 2 NONUSABLE
@ -421,7 +421,7 @@ BEGIN
CHECKBOX "Activer minuteur (minutes :)" ID XW_PREFS_TIMERON_CHECKBOX_ID \
AT (LEFTCOL PREVTOP+PREFS_SPACING AUTO AUTO) NONUSABLE
FIELD XW_PREFS_TIMER_FIELD_ID PREVRIGHT+5 PREVTOP 15 AUTO UNDERLINED \
FIELD XW_PREFS_TIMER_FIELD_ID PREVRIGHT+2 PREVTOP 12 AUTO UNDERLINED \
EDITABLE SINGLELINE NUMERIC MAXCHARS 3
#ifdef FEATURE_TRAY_EDIT