mirror of
git://xwords.git.sourceforge.net/gitroot/xwords/xwords
synced 2025-01-24 07:58:34 +01:00
Merge branch 'android_branch' into relay_noconn
# Please enter a commit message to explain why this merge is necessary, # especially if it merges an updated upstream into a topic branch. # # Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts # the commit.
This commit is contained in:
commit
592f01a767
2 changed files with 77 additions and 83 deletions
|
@ -324,12 +324,10 @@
|
||||||
<string name="vs_join">" vs. "</string>
|
<string name="vs_join">" vs. "</string>
|
||||||
|
|
||||||
<plurals name="strd_remains_header_fmt">
|
<plurals name="strd_remains_header_fmt">
|
||||||
<item quantity="one">Queden %1$d fitxes al sac.</item>
|
<item quantity="other">Queden %1$d fitxes al sac.</item>
|
||||||
<item quantity="other"/>
|
|
||||||
</plurals>
|
</plurals>
|
||||||
<plurals name="strd_remains_expl_fmt">
|
<plurals name="strd_remains_expl_fmt">
|
||||||
<item quantity="one">%1$d fitxes romanents al sac i als faristols:\n</item>
|
<item quantity="other">%1$d fitxes romanents al sac i als faristols:\n</item>
|
||||||
<item quantity="other"/>
|
|
||||||
</plurals>
|
</plurals>
|
||||||
|
|
||||||
<string name="confirm_undo_last">Esteu segur que voleu desfer l\'últim torn enviat? (No hi ha opció per a refer-lo.)</string>
|
<string name="confirm_undo_last">Esteu segur que voleu desfer l\'últim torn enviat? (No hi ha opció per a refer-lo.)</string>
|
||||||
|
@ -426,8 +424,7 @@
|
||||||
<string name="invite_chooser_sms">SMS</string>
|
<string name="invite_chooser_sms">SMS</string>
|
||||||
|
|
||||||
<plurals name="query_trade_fmt">
|
<plurals name="query_trade_fmt">
|
||||||
<item quantity="one">Esteu segur que voleu canviar les %1$d fitxes seleccionades (%2$s)?</item>
|
<item quantity="other">Esteu segur que voleu canviar les %1$d fitxes seleccionades (%2$s)?</item>
|
||||||
<item quantity="other"/>
|
|
||||||
</plurals>
|
</plurals>
|
||||||
|
|
||||||
<string name="chat_title_fmt">%1$s historial de missatges</string>
|
<string name="chat_title_fmt">%1$s historial de missatges</string>
|
||||||
|
@ -512,12 +509,10 @@
|
||||||
<string name="pick_faceup">Tria les fitxes cara amunt</string>
|
<string name="pick_faceup">Tria les fitxes cara amunt</string>
|
||||||
|
|
||||||
<plurals name="dict_browse_title_fmt">
|
<plurals name="dict_browse_title_fmt">
|
||||||
<item quantity="one">%1$s (%2$d paraules usant %3$d-%4$d fitxes)</item>
|
<item quantity="other">%1$s (%2$d paraules usant %3$d-%4$d fitxes)</item>
|
||||||
<item quantity="other"/>
|
|
||||||
</plurals>
|
</plurals>
|
||||||
<plurals name="dict_browse_title1_fmt">
|
<plurals name="dict_browse_title1_fmt">
|
||||||
<item quantity="one">%1$s (%2$d paraules usant %3$d fitxes)</item>
|
<item quantity="other">%1$s (%2$d paraules usant %3$d fitxes)</item>
|
||||||
<item quantity="other"/>
|
|
||||||
</plurals>
|
</plurals>
|
||||||
<string name="dict_browse_nowords_fmt">No hi ha cap paraula a %1$s que comenci amb %2$s.</string>
|
<string name="dict_browse_nowords_fmt">No hi ha cap paraula a %1$s que comenci amb %2$s.</string>
|
||||||
<string name="not_again_browse">Aquest botó obre l\'explorador de diccionaris en el diccionari actual del jugador.</string>
|
<string name="not_again_browse">Aquest botó obre l\'explorador de diccionaris en el diccionari actual del jugador.</string>
|
||||||
|
@ -633,8 +628,7 @@
|
||||||
<string name="group_new_games">Partides noves</string>
|
<string name="group_new_games">Partides noves</string>
|
||||||
|
|
||||||
<plurals name="groups_confirm_del_fmt">
|
<plurals name="groups_confirm_del_fmt">
|
||||||
<item quantity="one">Esteu segur de voler suprimir els %1$d grups seleccionats?</item>
|
<item quantity="other">Esteu segur de voler suprimir els %1$d grups seleccionats?</item>
|
||||||
<item quantity="other"/>
|
|
||||||
</plurals>
|
</plurals>
|
||||||
<string name="rename_group_label">Canvia el nom d\'aquest grup a:</string>
|
<string name="rename_group_label">Canvia el nom d\'aquest grup a:</string>
|
||||||
<plurals name="group_name_fmt">
|
<plurals name="group_name_fmt">
|
||||||
|
@ -672,8 +666,7 @@
|
||||||
<string name="slmenu_copy_sel">Copia al porta-retalls</string>
|
<string name="slmenu_copy_sel">Copia al porta-retalls</string>
|
||||||
<string name="slmenu_clear_sel">Suprimeix la selecció</string>
|
<string name="slmenu_clear_sel">Suprimeix la selecció</string>
|
||||||
<plurals name="paste_done_fmt">
|
<plurals name="paste_done_fmt">
|
||||||
<item quantity="one">S\'han copiat %1$d paraules</item>
|
<item quantity="other">S\'han copiat %1$d paraules</item>
|
||||||
<item quantity="other"/>
|
|
||||||
</plurals>
|
</plurals>
|
||||||
<string name="add_done_fmt">S\'ha afegit %1$s a la llista d\'estudi %2$s</string>
|
<string name="add_done_fmt">S\'ha afegit %1$s a la llista d\'estudi %2$s</string>
|
||||||
<string name="studylist_title_fmt">Llista d\'estudi per a %1$s</string>
|
<string name="studylist_title_fmt">Llista d\'estudi per a %1$s</string>
|
||||||
|
@ -808,12 +801,10 @@
|
||||||
<string name="prev_player">Oponent</string>
|
<string name="prev_player">Oponent</string>
|
||||||
|
|
||||||
<plurals name="lmi_move_fmt">
|
<plurals name="lmi_move_fmt">
|
||||||
<item quantity="one">%1$s ha jugat %2$s i anota %3$d punts</item>
|
<item quantity="other">%1$s ha jugat %2$s i anota %3$d punts</item>
|
||||||
<item quantity="other"/>
|
|
||||||
</plurals>
|
</plurals>
|
||||||
<plurals name="lmi_trade_fmt">
|
<plurals name="lmi_trade_fmt">
|
||||||
<item quantity="one">%1$s ha canviat %2$d fitxes</item>
|
<item quantity="other">%1$s ha canviat %2$d fitxes</item>
|
||||||
<item quantity="other"/>
|
|
||||||
</plurals>
|
</plurals>
|
||||||
<string name="new_game_message_nodflt">Cal configurar aquesta partida abans d\'obrir-la.</string>
|
<string name="new_game_message_nodflt">Cal configurar aquesta partida abans d\'obrir-la.</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -860,13 +851,11 @@
|
||||||
<string name="game_name_group_title">Anomena el grup</string>
|
<string name="game_name_group_title">Anomena el grup</string>
|
||||||
|
|
||||||
<plurals name="groups_confirm_del_games_fmt">
|
<plurals name="groups_confirm_del_games_fmt">
|
||||||
<item quantity="one">\n\n(també se suprimiran %1$d partides.)</item>
|
<item quantity="other">\n\n(també se suprimiran %1$d partides.)</item>
|
||||||
<item quantity="other"/>
|
|
||||||
</plurals>
|
</plurals>
|
||||||
|
|
||||||
<plurals name="confirm_studylist_clear_fmt">
|
<plurals name="confirm_studylist_clear_fmt">
|
||||||
<item quantity="one">Esteu segur de voler suprimir les %1$d paraules seleccionades?\n\n(Aquesta acció no es pot desfer.)</item>
|
<item quantity="other">Esteu segur de voler suprimir les %1$d paraules seleccionades?\n\n(Aquesta acció no es pot desfer.)</item>
|
||||||
<item quantity="other"/>
|
|
||||||
</plurals>
|
</plurals>
|
||||||
<string name="study_langpick">Les vostres paraules per a:</string>
|
<string name="study_langpick">Les vostres paraules per a:</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -876,8 +865,7 @@
|
||||||
<string name="not_again_studycopy">Les paraules seleccionades s\'han copiat al porta-retalls del sistema. Podeu enganxar-les en qualsevol aplicació que permeti enganxar text, p. e. l\'aplicació de correu.</string>
|
<string name="not_again_studycopy">Les paraules seleccionades s\'han copiat al porta-retalls del sistema. Podeu enganxar-les en qualsevol aplicació que permeti enganxar text, p. e. l\'aplicació de correu.</string>
|
||||||
|
|
||||||
<plurals name="new_xlations_fmt">
|
<plurals name="new_xlations_fmt">
|
||||||
<item quantity="one">Ha instal·lat %1$d traduccions noves</item>
|
<item quantity="other">Ha instal·lat %1$d traduccions noves</item>
|
||||||
<item quantity="other"/>
|
|
||||||
</plurals>
|
</plurals>
|
||||||
|
|
||||||
<string name="loc_fmts_mismatch">Traducció no permesa: les cadenes traduïdes han de tenir els mateixos indicadors de format (p. e. %1$s) que l\'original.</string>
|
<string name="loc_fmts_mismatch">Traducció no permesa: les cadenes traduïdes han de tenir els mateixos indicadors de format (p. e. %1$s) que l\'original.</string>
|
||||||
|
@ -893,8 +881,7 @@
|
||||||
<string name="sms_bad_proto_fmt">La versió del Crosswords al telèfon amb número «%1$s» no és compatible amb aquest per a jugar via SMS. Heu d\'actualitzar abans de continuar.</string>
|
<string name="sms_bad_proto_fmt">La versió del Crosswords al telèfon amb número «%1$s» no és compatible amb aquest per a jugar via SMS. Heu d\'actualitzar abans de continuar.</string>
|
||||||
|
|
||||||
<plurals name="invite_bt_desc_fmt">
|
<plurals name="invite_bt_desc_fmt">
|
||||||
<item quantity="one">Seleccioneu fins a %1$d aparells que voleu incloure en aquesta partida. Useu el botó «%2$s» si no veieu l\'aparell que espereu.</item>
|
<item quantity="other">Seleccioneu fins a %1$d aparells que voleu incloure en aquesta partida. Useu el botó «%2$s» si no veieu l\'aparell que espereu.</item>
|
||||||
<item quantity="other"/>
|
|
||||||
</plurals>
|
</plurals>
|
||||||
<plurals name="invite_sms_desc_fmt">
|
<plurals name="invite_sms_desc_fmt">
|
||||||
<item quantity="one">Comproveu el número de telèfon que voleu convidar a la partida nova, aleshores toqueu «%2$s».</item>
|
<item quantity="one">Comproveu el número de telèfon que voleu convidar a la partida nova, aleshores toqueu «%2$s».</item>
|
||||||
|
@ -1026,8 +1013,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
<string name="confirm_sms_expl">Atenció: aquesta funcionalitat és per a telèfons amb plans de missatges SMS il·limitats. Si l\'habiliteu, per cada partida jugada, s\'enviaran dotzenes de missatges de text SMS de forma invisible. Si no teniu un pla il·limitat, la vostra operadora us pot cobrar cadascun dels missatges!\n\nVoleu habilitar el joc via SMS?</string>
|
<string name="confirm_sms_expl">Atenció: aquesta funcionalitat és per a telèfons amb plans de missatges SMS il·limitats. Si l\'habiliteu, per cada partida jugada, s\'enviaran dotzenes de missatges de text SMS de forma invisible. Si no teniu un pla il·limitat, la vostra operadora us pot cobrar cadascun dels missatges!\n\nVoleu habilitar el joc via SMS?</string>
|
||||||
<plurals name="bt_err_count_fmt">
|
<plurals name="bt_err_count_fmt">
|
||||||
<item quantity="one">Fins ara, %1$d errors Bluetooth</item>
|
<item quantity="other">Fins ara, %1$d errors Bluetooth</item>
|
||||||
<item quantity="other"/>
|
|
||||||
</plurals>
|
</plurals>
|
||||||
|
|
||||||
<string name="app_not_found_fmt">No es pot connectar al Crosswords en l\'aparell %1$s. Comproveu que l\'aparell és proper i que té el Crosswords instal·lat.</string>
|
<string name="app_not_found_fmt">No es pot connectar al Crosswords en l\'aparell %1$s. Comproveu que l\'aparell és proper i que té el Crosswords instal·lat.</string>
|
||||||
|
@ -1045,4 +1031,10 @@
|
||||||
<string name="redir_host">Convida l\'amfitrió redirigit</string>
|
<string name="redir_host">Convida l\'amfitrió redirigit</string>
|
||||||
<string name="str_no_hint_found">No puc trobar cap jugada</string>
|
<string name="str_no_hint_found">No puc trobar cap jugada</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="notify_chat_title_fmt">Missatge de xat a la partida %1$s</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="invite_choice_clip">Ho triaré</string>
|
||||||
|
<string name="invite_copied">Invitació preparada per a copiar</string>
|
||||||
|
<string name="clip_label">URL de la invitació</string>
|
||||||
|
<string name="not_again_clip_expl_fmt">L\'opció «%1$s» copia un URL d\'invitació al porta-retalls. Enganxeu-lo a l\'aplicació desitjada i envieu-lo al vostre amic.</string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|
|
@ -781,4 +781,6 @@
|
||||||
<string name="invite_copied">Uitnodiging kan nu geplakt worden</string>
|
<string name="invite_copied">Uitnodiging kan nu geplakt worden</string>
|
||||||
<string name="clip_label">Uitnodigingsadres</string>
|
<string name="clip_label">Uitnodigingsadres</string>
|
||||||
<string name="not_again_clip_expl_fmt">De \"%1$s\" optie kopieert een uitnodigingsadres naar het kladblok. Plak het in een app naar keuze en stuur het naar een vriend.</string>
|
<string name="not_again_clip_expl_fmt">De \"%1$s\" optie kopieert een uitnodigingsadres naar het kladblok. Plak het in een app naar keuze en stuur het naar een vriend.</string>
|
||||||
|
<string name="notify_chat_title_fmt">Chatbericht in spel %1$s</string>
|
||||||
|
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue