From cbe2c6f5f3cf24c57d72643fe2f702da1b5b3ebb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eric House Date: Mon, 17 Aug 2015 07:04:10 -0700 Subject: [PATCH] copy over new translations from translation branch. --- .../XWords4/res_src/values-ca/strings.xml | 158 +++++++++--------- .../XWords4/res_src/values-nl/strings.xml | 2 + 2 files changed, 77 insertions(+), 83 deletions(-) diff --git a/xwords4/android/XWords4/res_src/values-ca/strings.xml b/xwords4/android/XWords4/res_src/values-ca/strings.xml index 702511e58..f401a62f0 100644 --- a/xwords4/android/XWords4/res_src/values-ca/strings.xml +++ b/xwords4/android/XWords4/res_src/values-ca/strings.xml @@ -188,9 +188,9 @@ Partida finalitzada en la sala «%1$s» - %1$d jugada feta - %1$d jugades fetes - + %1$d jugada feta + %1$d jugades fetes + Suprimeix Reinicialitza @@ -212,14 +212,14 @@ Canvia el nom d\'aquesta partida (només en aquest aparell) a: - Esteu segur de voler suprimir el joc seleccionat? Aquesta acció no es pot desfer. - Esteu segur de voler suprimir els %1$d jocs seleccionats? Aquesta acció no es pot desfer. - + Esteu segur de voler suprimir el joc seleccionat? Aquesta acció no es pot desfer. + Esteu segur de voler suprimir els %1$d jocs seleccionats? Aquesta acció no es pot desfer. + - Esteu segur de voler reinicialitzar el joc seleccionat?\n\n(La reinicialització suprimeix totes les jugades i qualsevol informació de connexió.) - Esteu segur de voler reinicialitzar els %1$d jocs seleccionats?\n\n(La reinicialització suprimeix totes les jugades i qualsevol informació de connexió.) - + Esteu segur de voler reinicialitzar el joc seleccionat?\n\n(La reinicialització suprimeix totes les jugades i qualsevol informació de connexió.) + Esteu segur de voler reinicialitzar els %1$d jocs seleccionats?\n\n(La reinicialització suprimeix totes les jugades i qualsevol informació de connexió.) + Incorporat @@ -228,9 +228,9 @@ Canvia la ubicació d\'emmagatzematge - Esteu segur de voler suprimir el diccionari %1$s? - Esteu segur de voler suprimir els diccionaris %1$s? - + Esteu segur de voler suprimir el diccionari %1$s? + Esteu segur de voler suprimir els diccionaris %1$s? + Si suprimiu %1$s no tindreu cap diccionari %2$s. Una o més partides no es podran obrir (fins que baixeu un diccionari de substitució.) @@ -293,16 +293,16 @@ (Encara no s\'ha fet cap jugada) - Aquesta partida està esperant a %1$d jugador remot. Si encara no ho heu fet, voleu convidar algú a unir-s\'hi? - Aquesta partida està esperant a %1$d jugadors remots. Si encara no ho heu fet, voleu convidar algú a unir-s\'hi? - + Aquesta partida està esperant a %1$d jugador remot. Si encara no ho heu fet, voleu convidar algú a unir-s\'hi? + Aquesta partida està esperant a %1$d jugadors remots. Si encara no ho heu fet, voleu convidar algú a unir-s\'hi? + O simplement toqueu per a convidar, si l\'altre aparell també té Android Beaming i és a prop. - - Manca %1$d jugador - Manquen %1$d jugadors - + + Manca %1$d jugador + Manquen %1$d jugadors + " (Esteu esperant més d\'un jugador remot. No els heu de convidar a tots a la vegada, però aquest avís no desapareixerà fins que hàgiu convidat a tothom i totes les invitacions s\'hagin acceptat.)" @@ -324,13 +324,11 @@ " vs. " - Queden %1$d fitxes al sac. - - + Queden %1$d fitxes al sac. + - %1$d fitxes romanents al sac i als faristols:\n - - + %1$d fitxes romanents al sac i als faristols:\n + Esteu segur que voleu desfer l\'últim torn enviat? (No hi ha opció per a refer-lo.) @@ -426,9 +424,8 @@ SMS - Esteu segur que voleu canviar les %1$d fitxes seleccionades (%2$s)? - - + Esteu segur que voleu canviar les %1$d fitxes seleccionades (%2$s)? + %1$s historial de missatges "Jo: " @@ -512,13 +509,11 @@ Tria les fitxes cara amunt - %1$s (%2$d paraules usant %3$d-%4$d fitxes) - - + %1$s (%2$d paraules usant %3$d-%4$d fitxes) + - %1$s (%2$d paraules usant %3$d fitxes) - - + %1$s (%2$d paraules usant %3$d fitxes) + No hi ha cap paraula a %1$s que comenci amb %2$s. Aquest botó obre l\'explorador de diccionaris en el diccionari actual del jugador. Aquest botó obre l\'explorador de diccionaris en el diccionari de la vostra elecció. @@ -633,14 +628,13 @@ Partides noves - Esteu segur de voler suprimir els %1$d grups seleccionats? - - + Esteu segur de voler suprimir els %1$d grups seleccionats? + Canvia el nom d\'aquest grup a: - %1$s (%2$d partida) - %1$s (%2$d partides) - + %1$s (%2$d partida) + %1$s (%2$d partides) + Torna a jugar-hi @@ -672,8 +666,7 @@ Copia al porta-retalls Suprimeix la selecció - S\'han copiat %1$d paraules - + S\'han copiat %1$d paraules S\'ha afegit %1$s a la llista d\'estudi %2$s Llista d\'estudi per a %1$s @@ -737,9 +730,9 @@ Recordatori: és el vostre torn - %1$d minut - %1$d minuts - + %1$d minut + %1$d minuts + %1$s ha passat (0 punts) %1$s ha perdut el torn Fitxes assignades a %1$s @@ -752,9 +745,9 @@ Partida en xarxa nova - Un jugador - %1$d jugadors - + Un jugador + %1$d jugadors + Avançat Per a jugadors experimentats Invitació múltiple @@ -793,28 +786,26 @@ %1$s (%2$d diccionari) %1$s (%2$d diccionaris) - + - + %1$d hora %1$d hores - - + + %1$d dia %1$d dies - + %1$s ha jugat fa més de %2$s. Últim avís: %1$s Oponent - %1$s ha jugat %2$s i anota %3$d punts - + %1$s ha jugat %2$s i anota %3$d punts - %1$s ha canviat %2$d fitxes - - + %1$s ha canviat %2$d fitxes + Cal configurar aquesta partida abans d\'obrir-la. Usa els valors predeterminats @@ -841,9 +832,9 @@ El número %1$s de %2$s no sembla un número de mòbil. Voleu importar-lo igualment? Introduïu el número de telèfon: - Esteu segur de voler suprimir el número de telèfon seleccionat? - Esteu segur de voler suprimir els %1$d números de telèfon seleccionats? - + Esteu segur de voler suprimir el número de telèfon seleccionat? + Esteu segur de voler suprimir els %1$d números de telèfon seleccionats? + Connexió (via SMS/missatges) Números connectats: Partida en joc amb %1$s @@ -860,14 +851,12 @@ Anomena el grup - \n\n(també se suprimiran %1$d partides.) - - + \n\n(també se suprimiran %1$d partides.) + - Esteu segur de voler suprimir les %1$d paraules seleccionades?\n\n(Aquesta acció no es pot desfer.) - - + Esteu segur de voler suprimir les %1$d paraules seleccionades?\n\n(Aquesta acció no es pot desfer.) + Les vostres paraules per a: Encara no heu desat cap paraula al llistat d\'estudi per a %1$s. @@ -876,9 +865,8 @@ Les paraules seleccionades s\'han copiat al porta-retalls del sistema. Podeu enganxar-les en qualsevol aplicació que permeti enganxar text, p. e. l\'aplicació de correu. - Ha instal·lat %1$d traduccions noves - - + Ha instal·lat %1$d traduccions noves + Traducció no permesa: les cadenes traduïdes han de tenir els mateixos indicadors de format (p. e. %1$s) que l\'original. Aquesta cadena té indicadors de format especials (p. e. %1$s). Assegureu-vos que la traducció té els mateixos que l\'original.\n\n(No podreu desar-la si no ho compleix.) @@ -892,14 +880,13 @@ La versió del Crosswords al telèfon amb número «%1$s» no és compatible amb aquest per a jugar via SMS. Heu d\'actualitzar abans de continuar. - - Seleccioneu fins a %1$d aparells que voleu incloure en aquesta partida. Useu el botó «%2$s» si no veieu l\'aparell que espereu. - - + + Seleccioneu fins a %1$d aparells que voleu incloure en aquesta partida. Useu el botó «%2$s» si no veieu l\'aparell que espereu. + - Comproveu el número de telèfon que voleu convidar a la partida nova, aleshores toqueu «%2$s». - Comproveu els %1$d números de telèfon que voleu convidar a la partida nova, aleshores toqueu «%2$s». - + Comproveu el número de telèfon que voleu convidar a la partida nova, aleshores toqueu «%2$s». + Comproveu els %1$d números de telèfon que voleu convidar a la partida nova, aleshores toqueu «%2$s». + Esteu segur que aquest número és d\'un compte amb SMS il·limitats? Feu clic a «Cancel·la si no ho esteu. Encara que pugin ser més altes @@ -937,9 +924,9 @@ Encara que la pantalla sigui massa petita - Reenviament finalitzat, s\'ha enviat %1$d missatge. - Reenviament finalitzat, s\'han enviat %1$d missatges. - + Reenviament finalitzat, s\'ha enviat %1$d missatge. + Reenviament finalitzat, s\'han enviat %1$d missatges. + Ja teniu una partida que sembla s\'ha creat (el %1$s) amb la mateixa invitació. Esteu segur de voler crear-ne una altra? @@ -1026,9 +1013,8 @@ Atenció: aquesta funcionalitat és per a telèfons amb plans de missatges SMS il·limitats. Si l\'habiliteu, per cada partida jugada, s\'enviaran dotzenes de missatges de text SMS de forma invisible. Si no teniu un pla il·limitat, la vostra operadora us pot cobrar cadascun dels missatges!\n\nVoleu habilitar el joc via SMS? - Fins ara, %1$d errors Bluetooth - - + Fins ara, %1$d errors Bluetooth + No es pot connectar al Crosswords en l\'aparell %1$s. Comproveu que l\'aparell és proper i que té el Crosswords instal·lat. @@ -1045,4 +1031,10 @@ Convida l\'amfitrió redirigit No puc trobar cap jugada +Missatge de xat a la partida %1$s + + Ho triaré + Invitació preparada per a copiar + URL de la invitació + L\'opció «%1$s» copia un URL d\'invitació al porta-retalls. Enganxeu-lo a l\'aplicació desitjada i envieu-lo al vostre amic. diff --git a/xwords4/android/XWords4/res_src/values-nl/strings.xml b/xwords4/android/XWords4/res_src/values-nl/strings.xml index 0039625fb..d599b7946 100644 --- a/xwords4/android/XWords4/res_src/values-nl/strings.xml +++ b/xwords4/android/XWords4/res_src/values-nl/strings.xml @@ -781,4 +781,6 @@ Uitnodiging kan nu geplakt worden Uitnodigingsadres De \"%1$s\" optie kopieert een uitnodigingsadres naar het kladblok. Plak het in een app naar keuze en stuur het naar een vriend. + Chatbericht in spel %1$s +