mirror of
git://xwords.git.sourceforge.net/gitroot/xwords/xwords
synced 2024-12-27 09:58:45 +01:00
new file from tranlator
This commit is contained in:
parent
b7a508b52e
commit
3fb90e2ca2
1 changed files with 33 additions and 35 deletions
|
@ -269,7 +269,7 @@ BEGIN
|
||||||
LTEXT "Mode:",IDC_ROLELABEL,LEFT_COL,SERVERROLE_ROW,20,8
|
LTEXT "Mode:",IDC_ROLELABEL,LEFT_COL,SERVERROLE_ROW,20,8
|
||||||
XWCOMBO(IDC_ROLECOMBO,26,SERVERROLE_ROW,70,ROW_HEIGHT,0,58,0)
|
XWCOMBO(IDC_ROLECOMBO,26,SERVERROLE_ROW,70,ROW_HEIGHT,0,58,0)
|
||||||
|
|
||||||
PUSHBUTTON "Configure mode",GIROLECONF_BUTTON,LEFT_COL+10,
|
PUSHBUTTON "Configuree le mode",GIROLECONF_BUTTON,LEFT_COL+10,
|
||||||
SERVERCONF_ROW,60,ROW_HEIGHT // <- translate Configure mode
|
SERVERCONF_ROW,60,ROW_HEIGHT // <- translate Configure mode
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -458,7 +458,7 @@ END
|
||||||
|
|
||||||
IDD_ASKPASS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, PW_WIDTH, ASKPASS_HT
|
IDD_ASKPASS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, PW_WIDTH, ASKPASS_HT
|
||||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | DS_CENTER
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | DS_CENTER
|
||||||
CAPTION "Mode de passe"
|
CAPTION "Mot de passe"
|
||||||
FONT 8, "System"
|
FONT 8, "System"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
LTEXT "",IDC_PWDLABEL,5,8,67,24
|
LTEXT "",IDC_PWDLABEL,5,8,67,24
|
||||||
|
@ -629,24 +629,24 @@ BEGIN
|
||||||
XWCOMBO(IDC_CONNECT_COMBO, CTRL_COL,CONN_ROW_2,CTRL_COL_WIDTH,ROW_HEIGHT,0,58,0)
|
XWCOMBO(IDC_CONNECT_COMBO, CTRL_COL,CONN_ROW_2,CTRL_COL_WIDTH,ROW_HEIGHT,0,58,0)
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
#ifdef XWFEATURE_RELAY
|
#ifdef XWFEATURE_RELAY
|
||||||
LTEXT "Room:",
|
LTEXT "Partie distante:",
|
||||||
IDC_INVITE_LAB,LAB_COL,CONN_ROW_3,23,CONN_LABEL_HT // <- translate
|
IDC_INVITE_LAB,LAB_COL,CONN_ROW_3,23,CONN_LABEL_HT // <- translate
|
||||||
EDITTEXT INVITE_EDIT,LAB_COL+25,CONN_ROW_3,CTRL_COL_WIDTH,
|
EDITTEXT INVITE_EDIT,LAB_COL+25,CONN_ROW_3,CTRL_COL_WIDTH,
|
||||||
ROW_HEIGHT,ES_AUTOHSCROLL
|
ROW_HEIGHT,ES_AUTOHSCROLL
|
||||||
|
|
||||||
LTEXT "(As host, you name the room for the game, and must "
|
LTEXT "(comme hôte, vous devez nommer la partie et vous "
|
||||||
"connect first.)", /* translate */
|
"indique le nom de la partie.)", /* translate */
|
||||||
IDC_INVITE_HELP_HOST,LAB_COL,CONN_ROW_4,110,CONN_HELP_HT
|
IDC_INVITE_HELP_HOST,LAB_COL,CONN_ROW_4,110,CONN_HELP_HT
|
||||||
LTEXT "(As guest, wait for the host to connect then tell you "
|
LTEXT "(comme invité, attendez que l'hôte se connecte et vous "
|
||||||
"the room name.)", /* translate */
|
"the room name.)", /* translate */
|
||||||
IDC_INVITE_HELP_GUEST,LAB_COL,CONN_ROW_4,100,CONN_HELP_HT
|
IDC_INVITE_HELP_GUEST,LAB_COL,CONN_ROW_4,100,CONN_HELP_HT
|
||||||
|
|
||||||
# ifndef RELAY_NOEDIT_ADDR
|
# ifndef RELAY_NOEDIT_ADDR
|
||||||
LTEXT "Nom du relai (change rarement):",IDC_CRELAYNAME_LAB,
|
LTEXT "Nom du serveur relai (change rarement):",IDC_CRELAYNAME_LAB,
|
||||||
LAB_COL,CONN_ROW_5,120,ROW_HEIGHT
|
LAB_COL,CONN_ROW_5,120,ROW_HEIGHT
|
||||||
EDITTEXT RELAYNAME_EDIT,CTRL_COL,CONN_ROW_6,CTRL_COL_WIDTH,ROW_HEIGHT,
|
EDITTEXT RELAYNAME_EDIT,CTRL_COL,CONN_ROW_6,CTRL_COL_WIDTH,ROW_HEIGHT,
|
||||||
ES_AUTOHSCROLL
|
ES_AUTOHSCROLL
|
||||||
LTEXT "Port du relai (change rarement):",IDC_CRELAYPORT_LAB,
|
LTEXT "Port du serveur relai (change rarement):",IDC_CRELAYPORT_LAB,
|
||||||
LAB_COL,CONN_ROW_7,120,ROW_HEIGHT
|
LAB_COL,CONN_ROW_7,120,ROW_HEIGHT
|
||||||
EDITTEXT RELAYPORT_EDIT,CTRL_COL,CONN_ROW_8,CTRL_COL_WIDTH,ROW_HEIGHT,
|
EDITTEXT RELAYPORT_EDIT,CTRL_COL,CONN_ROW_8,CTRL_COL_WIDTH,ROW_HEIGHT,
|
||||||
ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
|
ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
|
||||||
|
@ -865,7 +865,7 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_OK "OK"
|
IDS_OK "OK"
|
||||||
IDS_DONE "Terminé"
|
IDS_DONE "Terminé"
|
||||||
IDS_LANGUAGE_NAME "Français"
|
IDS_LANGUAGE_NAME "Français"
|
||||||
IDS_NEW_GAME "New Game" // <- translate
|
IDS_NEW_GAME "Nouvelle partie" // <- translate
|
||||||
IDS_ABOUT "Crosswords " ABOUT_VERSION " (rev " SVN_REV ") "\
|
IDS_ABOUT "Crosswords " ABOUT_VERSION " (rev " SVN_REV ") "\
|
||||||
"pour Windows Mobile. Copyright 1998-2010 "\
|
"pour Windows Mobile. Copyright 1998-2010 "\
|
||||||
"Eric House. Ce logiciel est produit sous licence "\
|
"Eric House. Ce logiciel est produit sous licence "\
|
||||||
|
@ -957,18 +957,18 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_ROLE_GUEST "Invité"
|
IDS_ROLE_GUEST "Invité"
|
||||||
IDS_PLAYER_FORMAT "Joueur %d"
|
IDS_PLAYER_FORMAT "Joueur %d"
|
||||||
IDS_UNTITLED_FORMAT "Sans titre %d"
|
IDS_UNTITLED_FORMAT "Sans titre %d"
|
||||||
IDS_PASSWDFMT_L "Enter password for %ls:" // <- translate
|
IDS_PASSWDFMT_L "Entrez le mot de passe pour %ls:" // <- translate
|
||||||
IDS_FILEEXISTSFMT_L "File %s already exists." // <- translate
|
IDS_FILEEXISTSFMT_L "Le fichier %s existe déjà." // <- translate
|
||||||
IDS_NEED_TOUCH "This feature requires a touch screen." // <- translate
|
IDS_NEED_TOUCH "Cette fonctionnalité nécessite un écran tactile." // <- translate
|
||||||
IDS_EDITCOLOR_FORMAT "Edit color for %s" // <- translate
|
IDS_EDITCOLOR_FORMAT "Editer la couleur pour %s" // <- translate
|
||||||
IDS_LANG_CHANGE_RESTART "You will see the new language after you restart Crosswords." /* <- translate */
|
IDS_LANG_CHANGE_RESTART "La nouvelle langue apparaîtra après avoir redémarré Crosswords." /* <- translate */
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef XWFEATURE_STANDALONE_ONLY
|
#ifndef XWFEATURE_STANDALONE_ONLY
|
||||||
IDS_RESEND_STANDALONE "This is a standalone game. There is nothing to resend." /* <- translate */
|
IDS_RESEND_STANDALONE "Ceci est une partie autonome. Il n'y a rien à renvoyer." /* <- translate */
|
||||||
IDS_PHONE_OFF "Crosswords cannot connect because the phone "\
|
IDS_PHONE_OFF "Crosswords ne peut se connecter car le téléphone "\
|
||||||
"appears to be off. Please restart Crosswords "\
|
"semble éteint. Veuillez le mettre en fonction et ensuite "\
|
||||||
"after turning it on." /* translate */
|
"redémarrer Crosswords." /* translate */
|
||||||
IDS_NETWORK_FAILED "Unable to bring up networking." /* translate */
|
IDS_NETWORK_FAILED "Impossible de mettre en place le réseau." /* translate */
|
||||||
IDS_CONN_RELAY_L "Transmission"
|
IDS_CONN_RELAY_L "Transmission"
|
||||||
IDS_CONN_DIRECT "Connexion directe"
|
IDS_CONN_DIRECT "Connexion directe"
|
||||||
IDS_LOCALPLAYERS "Joueurs loc.:"
|
IDS_LOCALPLAYERS "Joueurs loc.:"
|
||||||
|
@ -982,7 +982,7 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_SMS_CONN_L "Texting"
|
IDS_SMS_CONN_L "Texting"
|
||||||
# endif
|
# endif
|
||||||
# ifdef XWFEATURE_IP_DIRECT
|
# ifdef XWFEATURE_IP_DIRECT
|
||||||
IDS_DIRECT_CONN_L "Direct connection" // <- translate -- but not visible in version 4.2
|
IDS_DIRECT_CONN_L "Connexion directe" // <- translate -- but not visible in version 4.2
|
||||||
# endif
|
# endif
|
||||||
# ifdef XWFEATURE_RELAY
|
# ifdef XWFEATURE_RELAY
|
||||||
IDS_XWRELAY_ERROR_TIMEOUT "La transmission a échoué dans les délais; cela signifie généralement "\
|
IDS_XWRELAY_ERROR_TIMEOUT "La transmission a échoué dans les délais; cela signifie généralement "\
|
||||||
|
@ -991,22 +991,20 @@ BEGIN
|
||||||
"pendant trop longtemps."
|
"pendant trop longtemps."
|
||||||
IDS_XWRELAY_ERROR_HEART_OTHER "La transmission a perdu le contact avec un appareil durant cette partie."
|
IDS_XWRELAY_ERROR_HEART_OTHER "La transmission a perdu le contact avec un appareil durant cette partie."
|
||||||
/* IDS_XWRELAY_ERROR_LOST_OTHER "The relay has lost contact with a device in this game." */
|
/* IDS_XWRELAY_ERROR_LOST_OTHER "The relay has lost contact with a device in this game." */
|
||||||
IDS_XWRELAY_RELAY_INCOMPAT "This version of Crosswords does not match the "\
|
IDS_XWRELAY_RELAY_INCOMPAT "Cette version de Crosswords ne peut accéder au serveur relai. Vous devriez probablement mettre à jour vers la dernière version." /* translate */
|
||||||
"relay. You probably need to upgrade to the "\
|
IDS_RELAY_HOST_WAITINGD "Connecté au serveur relai en tant qu'hôte. En attente de "\
|
||||||
"latest version." /* translate */
|
"%d joueur[s]." /* translate */
|
||||||
IDS_RELAY_HOST_WAITINGD "Connected to relay as host. Waiting for "\
|
IDS_RELAY_GUEST_WAITINGD "Connecté au serveur relai en tant qu'invité. En attente "\
|
||||||
"%d player[s]." /* translate */
|
"de %d joueur[s]." /* translate */
|
||||||
IDS_RELAY_GUEST_WAITINGD "Connected to relay as guest. Still waiting "\
|
IDS_RELAY_ALLHERE "Tous les joueurs sont là." /* translate */
|
||||||
"for %d player[s]." /* translate */
|
|
||||||
IDS_RELAY_ALLHERE "All players are here." /* translate */
|
|
||||||
|
|
||||||
IDS_ERROR_NO_ROOM "No such room. Has the host connected yet "\
|
IDS_ERROR_NO_ROOM "Partie inexistante. L'hôte s'est-il connecté "\
|
||||||
"to reserve it?" /* translate */
|
"pour la créer?" /* translate */
|
||||||
IDS_ERROR_DUP_ROOM "That room is reserved by another host. "\
|
IDS_ERROR_DUP_ROOM "Cette partie est déjà utilisée par un autre hôte. "\
|
||||||
"Rename your room, become a guest, or try "\
|
"Renommez votre partie, continuez comme invité "\
|
||||||
"again in a few minutes." /* translate */
|
"ou réessayez dans quelques minutes." /* translate */
|
||||||
IDS_ERROR_TOO_MANY "The host is not expecting this many players. "\
|
IDS_ERROR_TOO_MANY "L'hôte n'est pas en attente d'autant de joueurs. "\
|
||||||
"Please reduce the number of Local players." /* translate */
|
"Veuillez réduire le nombre de joueurs locaux." /* translate */
|
||||||
# endif
|
# endif
|
||||||
#endif /* XWFEATURE_STANDALONE_ONLY */
|
#endif /* XWFEATURE_STANDALONE_ONLY */
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue