mirror of
git://xwords.git.sourceforge.net/gitroot/xwords/xwords
synced 2025-01-29 08:34:37 +01:00
result of running fix_loc_xmls.py with new -% option
This commit is contained in:
parent
9a9a4e2991
commit
3055a0a1e4
3 changed files with 98 additions and 98 deletions
|
@ -22,7 +22,7 @@
|
|||
<string name="list_item_new_from">Nova</string>
|
||||
<string name="play">Partida</string>
|
||||
<string name="title_dicts_list">Diccionaris del Crosswords</string>
|
||||
<string name="title_game_config_fmt">Configura el %s</string>
|
||||
<string name="title_game_config_fmt">Configura el %1$s</string>
|
||||
<string name="title_prefs">Configuració del Crosswords</string>
|
||||
<string name="button_ok">D\'acord</string>
|
||||
<string name="button_cancel">Cancel·la</string>
|
||||
|
@ -50,26 +50,26 @@
|
|||
<string name="board_menu_game_resend">Reenvia els missatges</string>
|
||||
<string name="board_menu_file_about">Quant al Crosswords</string>
|
||||
<!-- returned by util_getUserString -->
|
||||
<string name="strd_robot_traded">El robot ha canviat %d fitxes en aquest torn.</string>
|
||||
<string name="strd_robot_traded">El robot ha canviat %1$d fitxes en aquest torn.</string>
|
||||
<string name="str_robot_moved">El robot ha fet aquesta jugada:</string>
|
||||
<string name="strs_values_header">%s quantitat/valors:\n</string>
|
||||
<string name="strd_remaining_tiles_add">+ %d [fitxes romanents]</string>
|
||||
<string name="strd_unused_tiles_sub">- %d [fitxes al faristol]</string>
|
||||
<string name="strs_values_header">%1$s quantitat/valors:\n</string>
|
||||
<string name="strd_remaining_tiles_add">+ %1$d [fitxes romanents]</string>
|
||||
<string name="strd_unused_tiles_sub">- %1$d [fitxes al faristol]</string>
|
||||
<string name="strd_time_penalty_sub"/>
|
||||
<string name="str_pass"> - %d [temps]</string>
|
||||
<string name="strs_move_across">mou (des de %s horitzontal)</string>
|
||||
<string name="strs_move_down">mou (des de %s avall)</string>
|
||||
<string name="strs_tray_at_start">Faristol a l\'inici: %s</string>
|
||||
<string name="str_pass"> - %1$d [temps]</string>
|
||||
<string name="strs_move_across">mou (des de %1$s horitzontal)</string>
|
||||
<string name="strs_move_down">mou (des de %1$s avall)</string>
|
||||
<string name="strs_tray_at_start">Faristol a l\'inici: %1$s</string>
|
||||
<string name="strss_traded_for">Ha canviat %1$s per %2$s.</string>
|
||||
<string name="str_phony_rejected">Hi ha una o més paraules no vàlides a la jugada; torn perdut!</string>
|
||||
<string name="strd_cumulative_score">Puntuació acumulada: %d</string>
|
||||
<string name="strs_new_tiles">Fitxes noves: %s</string>
|
||||
<string name="strd_cumulative_score">Puntuació acumulada: %1$d</string>
|
||||
<string name="strs_new_tiles">Fitxes noves: %1$s</string>
|
||||
<string name="str_passed">Ha passat</string>
|
||||
<string name="strsd_summaryscored"/>
|
||||
<string name="str_lostturn">Torn perdut</string>
|
||||
<string name="str_commit_confirm">Voleu fer la jugada?\n</string>
|
||||
<string name="str_bonus_all">Bonificació per usar totes les fitxes: 50\n</string>
|
||||
<string name="strd_turn_score">Puntuació del torn: %d\n</string>
|
||||
<string name="strd_turn_score">Puntuació del torn: %1$d\n</string>
|
||||
<!-- error messages -->
|
||||
<string name="str_tiles_not_in_line">Heu de jugar les fitxes en una mateixa línia.</string>
|
||||
<string name="str_no_empties_in_turn">No podeu deixar caselles buides entre les fitxes jugades.</string>
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@
|
|||
<string name="remote_label">Jugador remot (s\'ignora)</string>
|
||||
<string name="robot_label">Jugador robot</string>
|
||||
<string name="password_label">Contrasenya (s\'ignora)</string>
|
||||
<string name="robot_namef">%s (robot)</string>
|
||||
<string name="robot_namef">%1$s (robot)</string>
|
||||
<string name="guest_name">(jugador visitant)</string>
|
||||
<string name="player_edit_title">Jugador</string>
|
||||
<string name="players_label_standalone">Jugadors</string>
|
||||
|
@ -148,13 +148,13 @@
|
|||
<string name="tile_back">Fons de la fitxa</string>
|
||||
<string name="empty">Cel·la buida/fons</string>
|
||||
<string name="clr_crosshairs">Creu d\'ubicació</string>
|
||||
<string name="msg_relay_waiting">Esteu connectat al repetidor. S\'està esperant a %d jugador/s.</string>
|
||||
<string name="msg_relay_waiting">Esteu connectat al repetidor. S\'està esperant a %1$d jugador/s.</string>
|
||||
<string name="relay_alert">Error en la connexió</string>
|
||||
<string name="msg_too_many">Esteu proveint més jugadors dels que espera l\'amfitrió.</string>
|
||||
<string name="msg_no_room">Cap amfitrió no ha registrat una sala amb aquest nom.</string>
|
||||
<string name="msg_dup_room">Un altre amfitrió ha registrat una sala amb aquest nom. Canvieu el nom a la vostra o intentenu més tard.</string>
|
||||
<string name="msg_lost_other">El repetidor ha perdut el contacte amb algun altre dispositiu durant aquesta partida.</string>
|
||||
<string name="ids_badwordsf">Les paraules %s no es troben al diccionari.</string>
|
||||
<string name="ids_badwordsf">Les paraules %1$s no es troben al diccionari.</string>
|
||||
<string name="badwords_accept"> Voleu acceptar aquesta jugada?</string>
|
||||
<string name="badwords_lost"> Torn perdut.</string>
|
||||
<string name="badwords_title">Les paraules no són vàlides</string>
|
||||
|
@ -162,7 +162,7 @@
|
|||
<string name="force_title">Jugador/s remot/s</string>
|
||||
<string name="force_expl">Un amfitrió ha de tenir com a mínim un jugador remot.</string>
|
||||
<string name="gameOver">Final de partida</string>
|
||||
<string name="movesf">%d torns jugats</string>
|
||||
<string name="movesf">%1$d torns jugats</string>
|
||||
<!-- about dialog stuff -->
|
||||
<string name="about_versf">Crosswords per a l\'Android, Versió
|
||||
%1$s, rev %2$s.</string>
|
||||
|
@ -172,15 +172,15 @@
|
|||
http://xwords.sf.net. Per informar d\'errors, suggerir noves funcionalitats, oferir ajuda, etc., envieu un correu a: eehouse@eehouse.org.</string>
|
||||
<!-- fill this in other than in English -->
|
||||
<string name="xlator">Traducció: Joan Montané --- Softcatalà</string>
|
||||
<string name="downloading_dictf">S\'està baixant el diccionari %s per al Crosswords...</string>
|
||||
<string name="downloading_dictf">S\'està baixant el diccionari %1$s per al Crosswords...</string>
|
||||
<string name="no_dict_title">No s\'ha trobat el diccionari</string>
|
||||
<string name="button_download">Baixa</string>
|
||||
<string name="no_dictf">No s\'ha pogut obrir la partida perquè no s\'ha trobat el diccionari %s.</string>
|
||||
<string name="msg_ask_password">Contrasenya per \"%s\":</string>
|
||||
<string name="no_dictf">No s\'ha pogut obrir la partida perquè no s\'ha trobat el diccionari %1$s.</string>
|
||||
<string name="msg_ask_password">Contrasenya per \"%1$s\":</string>
|
||||
<string name="red">Roig</string>
|
||||
<string name="green">Verd</string>
|
||||
<string name="blue">Blau</string>
|
||||
<string name="gamef">Partida %d</string>
|
||||
<string name="playerf">Jugador %d</string>
|
||||
<string name="gamef">Partida %1$d</string>
|
||||
<string name="playerf">Jugador %1$d</string>
|
||||
<string name="initial_player_minutes">Minuts de partida</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
@ -22,7 +22,7 @@
|
|||
<string name="list_item_new_from">Nová hra podle vzoru</string>
|
||||
<string name="play">Hrát hru</string>
|
||||
<string name="title_dicts_list">Slovníky Crosswords</string>
|
||||
<string name="title_game_config_fmt">Konfigurovat %s</string>
|
||||
<string name="title_game_config_fmt">Konfigurovat %1$s</string>
|
||||
<string name="title_prefs">Předvolby Crosswords</string>
|
||||
<string name="button_ok">OK</string>
|
||||
<string name="button_cancel">Zrušit</string>
|
||||
|
@ -49,26 +49,26 @@
|
|||
<string name="board_menu_game_resend">Přeposlat zprávy</string>
|
||||
<string name="board_menu_file_about">O Crosswords</string>
|
||||
<!-- returned by util_getUserString -->
|
||||
<string name="strd_robot_traded">Robot v tomto tahu vyměnil %d kamenů.</string>
|
||||
<string name="strd_robot_traded">Robot v tomto tahu vyměnil %1$d kamenů.</string>
|
||||
<string name="str_robot_moved">Robot provedl tento tah:</string>
|
||||
<string name="strs_values_header">%s počet/hodnota:\n</string>
|
||||
<string name="strd_remaining_tiles_add">+ %d [všechny zbývající kameny]</string>
|
||||
<string name="strd_unused_tiles_sub">- %d [nepoužité kameny]</string>
|
||||
<string name="strs_values_header">%1$s počet/hodnota:\n</string>
|
||||
<string name="strd_remaining_tiles_add">+ %1$d [všechny zbývající kameny]</string>
|
||||
<string name="strd_unused_tiles_sub">- %1$d [nepoužité kameny]</string>
|
||||
<string name="strd_time_penalty_sub"/>
|
||||
<string name="str_pass"> - %d [čas]</string>
|
||||
<string name="strs_move_across">tah (od %s napříč)</string>
|
||||
<string name="strs_move_down">tah (od %s dolů)</string>
|
||||
<string name="strs_tray_at_start">Zásobník při startu: %s</string>
|
||||
<string name="str_pass"> - %1$d [čas]</string>
|
||||
<string name="strs_move_across">tah (od %1$s napříč)</string>
|
||||
<string name="strs_move_down">tah (od %1$s dolů)</string>
|
||||
<string name="strs_tray_at_start">Zásobník při startu: %1$s</string>
|
||||
<string name="strss_traded_for">Vyměnil %1$s za %2$s.</string>
|
||||
<string name="str_phony_rejected">Nepovolené slovo; tah ztracen!</string>
|
||||
<string name="strd_cumulative_score">Souhrnné skóre: %d</string>
|
||||
<string name="strs_new_tiles">Nové kameny: %s</string>
|
||||
<string name="strd_cumulative_score">Souhrnné skóre: %1$d</string>
|
||||
<string name="strs_new_tiles">Nové kameny: %1$s</string>
|
||||
<string name="str_passed">Prošel</string>
|
||||
<string name="strsd_summaryscored">%1$s:%2$d</string>
|
||||
<string name="str_lostturn">Tah byl ztracen</string>
|
||||
<string name="str_commit_confirm">Potvrdit tento tah?\n</string>
|
||||
<string name="str_bonus_all">Bonus za využití všech kamenů: 50\n</string>
|
||||
<string name="strd_turn_score">Skóre za tah: %d\n</string>
|
||||
<string name="strd_turn_score">Skóre za tah: %1$d\n</string>
|
||||
<!-- error messages -->
|
||||
<string name="str_tiles_not_in_line">Kameny musí ležet v jedné řadě.</string>
|
||||
<string name="str_no_empties_in_turn">Mezi kameny nesmí být žádná prázdná políčka.</string>
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@
|
|||
<string name="str_reg_server_sans_remote">Alespoň jeden hráč musí být označen jako \"Vzdálený\" abyste mohli hru spustit jako Server.</string>
|
||||
<string name="remote_label">Hráč klient</string>
|
||||
<string name="robot_label">Hráč robot</string>
|
||||
<string name="robot_namef">%s (robot)</string>
|
||||
<string name="robot_namef">%1$s (robot)</string>
|
||||
<string name="guest_name">(hráč klient)</string>
|
||||
<string name="password_label">Heslo</string>
|
||||
<string name="player_edit_title">Hráč</string>
|
||||
|
@ -132,13 +132,13 @@
|
|||
<string name="bonus_w3x">Trojitá hodnota slova</string>
|
||||
<string name="tile_back">Pozadí kamenů</string>
|
||||
<string name="empty">Prázdné pole/pozadí</string>
|
||||
<string name="msg_relay_waiting">Připojen na relay. Čekám na %d hráče.</string>
|
||||
<string name="msg_relay_waiting">Připojen na relay. Čekám na %1$d hráče.</string>
|
||||
<string name="relay_alert">Chyba připojení</string>
|
||||
<string name="msg_too_many">Chcete přihlásit více hráčů než očekává server.</string>
|
||||
<string name="msg_no_room">Žádný server si nezaregistroval místnost s tímto jménem.</string>
|
||||
<string name="msg_dup_room">Jiný server si již zaregistroval místnost s tímto jménem. Přejmenujte ji nebo to zkuste později.</string>
|
||||
<string name="msg_lost_other">Relay ztratil kontakt s nějakým zařízením ve hře.</string>
|
||||
<string name="ids_badwordsf">Slovo[a] %s nebylo nalezeno ve slovníku.</string>
|
||||
<string name="ids_badwordsf">Slovo[a] %1$s nebylo nalezeno ve slovníku.</string>
|
||||
<string name="badwords_accept"> Chcete přesto přijmout tento tah?</string>
|
||||
<string name="badwords_lost"> Tah ztracen.</string>
|
||||
<string name="badwords_title">Neplatné slovo[a]</string>
|
||||
|
@ -147,7 +147,7 @@
|
|||
<string name="force_expl">Jako Server vyberte jedoho nebo více hráčů kteří se budou moct
|
||||
připojit jako Klient.</string>
|
||||
<string name="gameOver">Hra skončena</string>
|
||||
<string name="movesf">Bylo zahráno %d tahů</string>
|
||||
<string name="movesf">Bylo zahráno %1$d tahů</string>
|
||||
<!-- about dialog stuff -->
|
||||
<string name="about_versf">Crosswords pro Android, Verze %1$s,
|
||||
revize %2$s.</string>
|
||||
|
@ -158,15 +158,15 @@
|
|||
můžete na email: eehouse@eehouse.org.</string>
|
||||
<!-- fill this in other than in English -->
|
||||
<string name="xlator">Český překlad Tomáš Morkus</string>
|
||||
<string name="downloading_dictf">Nahrávám slovník Crosswords %s...</string>
|
||||
<string name="downloading_dictf">Nahrávám slovník Crosswords %1$s...</string>
|
||||
<string name="no_dict_title">Slovník nebyl nalezen</string>
|
||||
<string name="button_download">Nahrát</string>
|
||||
<string name="no_dictf">Slovník %s nebyl nalezen, nemohu spustit hru.</string>
|
||||
<string name="msg_ask_password">Heslo pro \"%s\":</string>
|
||||
<string name="no_dictf">Slovník %1$s nebyl nalezen, nemohu spustit hru.</string>
|
||||
<string name="msg_ask_password">Heslo pro \"%1$s\":</string>
|
||||
<string name="red">Červená</string>
|
||||
<string name="green">Zelená</string>
|
||||
<string name="blue">Modrá</string>
|
||||
<string name="gamef">Hra %d</string>
|
||||
<string name="playerf">Hráč %d</string>
|
||||
<string name="gamef">Hra %1$d</string>
|
||||
<string name="playerf">Hráč %1$d</string>
|
||||
<string name="initial_player_minutes">Délka hry v minutách</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
|||
<string name="str_game_name_fmt">%1$s (%2$s)</string>
|
||||
<!-- Used to format robot player names in the lists of players
|
||||
found in each game listing -->
|
||||
<string name="robot_name_fmt">%s (robô)</string>
|
||||
<string name="robot_name_fmt">%1$s (robô)</string>
|
||||
<!-- Used as a substitute for the names of remote players when
|
||||
they aren't available yet because the connection is not
|
||||
complete. Displayed in the lists of players found in each
|
||||
|
@ -38,25 +38,25 @@
|
|||
<!-- First state: is configured to use a room but has not yet
|
||||
contacted the relay and been assigned that room. -->
|
||||
<string name="summary_relay_conf_fmt">Configurado para a sala
|
||||
\"%s\"</string>
|
||||
\"%1$s\"</string>
|
||||
<!-- Second state: has been assigned to a room on the relay
|
||||
(meaning the network is working) but there are not yet as
|
||||
many players as expected: the game is not complete and play
|
||||
cannot happen. -->
|
||||
<string name="summary_relay_wait_fmt">Esperando por jogadores na sala
|
||||
\"%s\"</string>
|
||||
\"%1$s\"</string>
|
||||
<!-- Third state: enough devices have connected in the room to
|
||||
form a complete game. We'll be in this state as long as the
|
||||
game exists. -->
|
||||
<string name="summary_relay_conn_fmt">Jogo em progresso na sala \"%s\"</string>
|
||||
<string name="summary_relay_conn_fmt">Jogo em progresso na sala \"%1$s\"</string>
|
||||
<!-- Final state: game is over. -->
|
||||
<string name="summary_relay_gameover_fmt">Jogo encerrado na sala \"%s\"</string>
|
||||
<string name="summary_relay_gameover_fmt">Jogo encerrado na sala \"%1$s\"</string>
|
||||
<!-- Games that have ended are listed with this string -->
|
||||
<string name="gameOver">Jogo encerrado</string>
|
||||
<!-- Otherwise they're listed with this to give some indication of
|
||||
how far along they are. I may list "tiles left" someday
|
||||
instead... -->
|
||||
<string name="moves_fmt">%d turnos jogados</string>
|
||||
<string name="moves_fmt">%1$d turnos jogados</string>
|
||||
<!-- When you select the gamel_menu_delete_all menuitem or
|
||||
list_item_delete contextual menu, you are asked to confirm.
|
||||
This is the text of the first button ("Cancel" is the
|
||||
|
@ -101,7 +101,7 @@
|
|||
-->
|
||||
<!-- title of contextual menu. Name of the selected game is
|
||||
substituted in. -->
|
||||
<string name="game_item_menu_title_fmt">Ações para \"%s\":</string>
|
||||
<string name="game_item_menu_title_fmt">Ações para \"%1$s\":</string>
|
||||
<!-- ############## menu items ############## -->
|
||||
<!-- pulls up dialog to configure the selected game -->
|
||||
<string name="list_item_config">Configurações do jogo...</string>
|
||||
|
@ -195,7 +195,7 @@
|
|||
wordlist is substituted for %s. Sometimes one of the two
|
||||
strings below is appended. -->
|
||||
<string name="confirm_delete_dict_fmt">Você tem certeza que quer
|
||||
excluir %s?</string>
|
||||
excluir %1$s?</string>
|
||||
<!-- Additional text appended to text confirm_delete_dictf in the
|
||||
wordlist delete confiration dialog in the case where the
|
||||
wordlist to be deleted is the last in its language. The name
|
||||
|
@ -208,7 +208,7 @@
|
|||
wordlist to be deleted is NOT the last in its language. The
|
||||
name of the language is substituted for %s. -->
|
||||
<string name="confirm_deletemore_dict_fmt">\u0020Ao menos um jogo
|
||||
está usando, mas há outra lista de palavras em %s instalada que
|
||||
está usando, mas há outra lista de palavras em %1$s instalada que
|
||||
pode substituí-la.</string>
|
||||
<!--
|
||||
############################################################
|
||||
|
@ -247,11 +247,11 @@
|
|||
############################################################
|
||||
-->
|
||||
<!-- window title (game name substituted for %s) -->
|
||||
<string name="title_game_config_fmt">Configurações de %s</string>
|
||||
<string name="title_game_config_fmt">Configurações de %1$s</string>
|
||||
<!-- alternate window title used when game is networked -->
|
||||
<string name="title_gamenet_config_fmt">Configurações de %s (rede)</string>
|
||||
<string name="title_gamenet_config_fmt">Configurações de %1$s (rede)</string>
|
||||
<!-- -->
|
||||
<string name="title_gamebt_config_fmt">Configurações de %s (via Bluetooth)</string>
|
||||
<string name="title_gamebt_config_fmt">Configurações de %1$s (via Bluetooth)</string>
|
||||
<!-- title for popup list of langugages from which user picks -->
|
||||
<string name="title_langs_list">Idiomas (baseado nas listas de palavras
|
||||
instaladas)</string>
|
||||
|
@ -398,12 +398,12 @@
|
|||
player will use. The language the game will use (which
|
||||
constrains the choice of wordlists) is substituted in for
|
||||
"%s". -->
|
||||
<string name="dict_lang_label_fmt">Lista de palavras (em %s)</string>
|
||||
<string name="dict_lang_label_fmt">Lista de palavras (em %1$s)</string>
|
||||
<!-- If the dropdown is selected, this is the title displayed
|
||||
above the list of selectable items. The language the game
|
||||
will use is substituted in for "%s". -->
|
||||
<string name="dicts_list_prompt_fmt">Listas de palavras instaladas
|
||||
(em %s)</string>
|
||||
(em %1$s)</string>
|
||||
<!-- checkbox determining if player is robot/automated or human -->
|
||||
<string name="robot_label">Jogador robô</string>
|
||||
<!-- text of label identifying the field where human players can
|
||||
|
@ -458,7 +458,7 @@
|
|||
convidou?</string>
|
||||
<!-- Toast shown when players are missing, same time as above
|
||||
but more subtle. -->
|
||||
<string name="players_miss_fmt">Falta(m) %d jogador(es)</string>
|
||||
<string name="players_miss_fmt">Falta(m) %1$d jogador(es)</string>
|
||||
<!-- Most users create games with only two players, which is the
|
||||
default, but Crosswords supports up to four. When I'm using
|
||||
the above string to encourage the opener of a game missing
|
||||
|
@ -483,7 +483,7 @@
|
|||
that all expected players have registered. At this point
|
||||
play can begin. -->
|
||||
<string name="msg_relay_all_here_fmt">Todos os jogadores aqui estão
|
||||
na sala \"%s\".</string>
|
||||
na sala \"%1$s\".</string>
|
||||
<!-- Title of dialog used to alert players to relay-related
|
||||
problems with the current game. -->
|
||||
<string name="relay_alert">Problema na conexão</string>
|
||||
|
@ -583,32 +583,32 @@
|
|||
<!-- Notifies user of a normal robot move -->
|
||||
<string name="str_robot_moved">O robô fez esta jogada:\u0020</string>
|
||||
<!-- Notifies user of a robot trade move -->
|
||||
<string name="strd_robot_traded_fmt">trocou %d pedras.</string>
|
||||
<string name="strd_robot_traded_fmt">trocou %1$d pedras.</string>
|
||||
<!-- title for window you get when you select menu with text
|
||||
board_menu_game_counts -->
|
||||
<string name="strs_values_header_fmt">%s contagens/valores:\n</string>
|
||||
<string name="strs_values_header_fmt">%1$s contagens/valores:\n</string>
|
||||
<!-- Used in formatting game history and move summaries -->
|
||||
<string name="strd_remaining_tiles_add_fmt">+ %d [todas as pedras restantes]</string>
|
||||
<string name="strd_remaining_tiles_add_fmt">+ %1$d [todas as pedras restantes]</string>
|
||||
<!-- Used in formatting game history and move summaries -->
|
||||
<string name="strd_unused_tiles_sub_fmt">- %d [pedras não usadas]</string>
|
||||
<string name="strd_unused_tiles_sub_fmt">- %1$d [pedras não usadas]</string>
|
||||
<!-- Used in formatting game history and move summaries -->
|
||||
<string name="strs_new_tiles_fmt">Novas pedras: %s</string>
|
||||
<string name="strs_new_tiles_fmt">Novas pedras: %1$s</string>
|
||||
<!-- Used in formatting game history (not move summaries since
|
||||
information about the current rack is hidden then) -->
|
||||
<string name="strd_cumulative_score_fmt">Pontuação cumulativa: %d\n</string>
|
||||
<string name="strd_cumulative_score_fmt">Pontuação cumulativa: %1$d\n</string>
|
||||
<!-- Used in formatting remote player move summaries -->
|
||||
<string name="str_remote_moved_fmt">Jogador remoto %1$s fez esta
|
||||
jogada:\u0020</string>
|
||||
<!-- I don't know how this is used. :-) -->
|
||||
<string name="strd_time_penalty_sub"/>
|
||||
<!-- Used in formatting game history and move summaries -->
|
||||
<string name="str_pass"> - %d [tempo]</string>
|
||||
<string name="str_pass"> - %1$d [tempo]</string>
|
||||
<!-- Used in formatting game history and move summaries -->
|
||||
<string name="strs_move_across_fmt">jogada (de %s transversal)\n</string>
|
||||
<string name="strs_move_across_fmt">jogada (de %1$s transversal)\n</string>
|
||||
<!-- Used in formatting game history and move summaries -->
|
||||
<string name="strs_move_down_fmt">jogada (de %s abaixo)\n</string>
|
||||
<string name="strs_move_down_fmt">jogada (de %1$s abaixo)\n</string>
|
||||
<!-- Used in formatting game history and move summaries -->
|
||||
<string name="strs_tray_at_start_fmt">Pedras iniciais: %s\n</string>
|
||||
<string name="strs_tray_at_start_fmt">Pedras iniciais: %1$s\n</string>
|
||||
<!-- Used in formatting exchange move summaries -->
|
||||
<string name="strss_traded_for_fmt">Trocou %1$s por %2$s.</string>
|
||||
<!-- Used to alert user to loss of turn when a move is made and
|
||||
|
@ -625,7 +625,7 @@
|
|||
<string name="strsd_summaryscored_fmt">%1$s:%2$d</string>
|
||||
<!-- Used in formatting reports of trades (exchanges of tiles).
|
||||
Number of tiles traded is substituted for %d-->
|
||||
<string name="strd_traded_fmt">%d pedras trocadas</string>
|
||||
<string name="strd_traded_fmt">%1$d pedras trocadas</string>
|
||||
<!-- Used in formatting history and move reports; means user
|
||||
skipped a turn because of an attempted illegal move/play of a
|
||||
phony -->
|
||||
|
@ -635,7 +635,7 @@
|
|||
<string name="str_commit_confirm">Executar a jogada atual?\n</string>
|
||||
<!-- Used, with remote player's name substituted for %s, to
|
||||
indicate that the player is remote. -->
|
||||
<string name="str_nonlocal_name_fmt">%s (remoto)</string>
|
||||
<string name="str_nonlocal_name_fmt">%1$s (remoto)</string>
|
||||
<!-- Used to separate names of players when listing them on one
|
||||
line in a game summary. The \u0020 is a space in xml. -->
|
||||
<string name="vs_join">\u0020vs.\u0020</string>
|
||||
|
@ -643,12 +643,12 @@
|
|||
<string name="str_bonus_all">Bônus por usar todas as pedras: 50\n</string>
|
||||
<!-- Used in formatting moves and history. The total score for
|
||||
one turn is substituted for %d.-->
|
||||
<string name="strd_turn_score_fmt">Pontuação pela jogada: %d\n</string>
|
||||
<string name="strd_turn_score_fmt">Pontuação pela jogada: %1$d\n</string>
|
||||
<!-- First line in the remaining tiles dialog (reached by tapping
|
||||
the number at left end of the scoreboard) -->
|
||||
<string name="strd_remains_header_fmt">%d pedras restantes na pilha.</string>
|
||||
<string name="strd_remains_header_fmt">%1$d pedras restantes na pilha.</string>
|
||||
<!-- Intro to the paragraph lisiting all of the tiles remaining -->
|
||||
<string name="strd_remains_expl_fmt">%d pedras restantes na pilha e
|
||||
<string name="strd_remains_expl_fmt">%1$d pedras restantes na pilha e
|
||||
com o(s) jogador(es):\n</string>
|
||||
<!-- text of dialog shown when the menu item board_menu_undo_last
|
||||
is chosen. -->
|
||||
|
@ -1039,7 +1039,7 @@
|
|||
<string name="button_html">Email</string>
|
||||
<!-- This is the subject line of the email/text sent to invite
|
||||
someone to join a game. -->
|
||||
<string name="invite_subject_fmt">Vamos jogar Crosswords (Sala %s)</string>
|
||||
<string name="invite_subject_fmt">Vamos jogar Crosswords (Sala %1$s)</string>
|
||||
<!-- This is the body of the html version of the invitation. A URL
|
||||
is created with parameters describing the game and
|
||||
substituted for "%1$s". (The funky \u003c and friends are
|
||||
|
@ -1065,13 +1065,13 @@
|
|||
of the installed apps that can process the request he'd like
|
||||
to have launched. This string is passed to Android and used
|
||||
as the title of the dialog that presents that choice. -->
|
||||
<string name="invite_chooserf">Enviar convite por %s</string>
|
||||
<string name="invite_chooserf">Enviar convite por %1$s</string>
|
||||
<string name="invite_chooser_email">email</string>
|
||||
<string name="invite_chooser_sms">sms</string>
|
||||
<!-- Text of dialog asking user to confirm a move that exchanges
|
||||
tiles (instead of forming a new word to earn points) -->
|
||||
<string name="query_trade_fmt">Você tem certeza que quer trocar as
|
||||
pedras selecionadas (%s)?</string>
|
||||
pedras selecionadas (%1$s)?</string>
|
||||
<!-- ############################################################
|
||||
# :Screens:
|
||||
# Chat screen
|
||||
|
@ -1085,7 +1085,7 @@
|
|||
-->
|
||||
<!-- title of the chat screen. The name of the current game is
|
||||
substituted for %s. -->
|
||||
<string name="chat_title_fmt">Histórico de mensagens de %s</string>
|
||||
<string name="chat_title_fmt">Histórico de mensagens de %1$s</string>
|
||||
<!-- Prefix for local messages -->
|
||||
<string name="chat_local_id">Eu:\u0020</string>
|
||||
<!-- Prefix for remote messages -->
|
||||
|
@ -1124,7 +1124,7 @@
|
|||
<!-- This is the heading above the list of steps. The default
|
||||
language is substituted for %s. -->
|
||||
<string name="relay_game_explain_fmt">Para iniciar um jogo de rede
|
||||
básico com dois jogadores em %s:</string>
|
||||
básico com dois jogadores em %1$s:</string>
|
||||
<!-- These four strings are displayed as step-by-step
|
||||
instructions-->
|
||||
<string name="explain_b1">• Combinar um nome de sala com o outro
|
||||
|
@ -1218,7 +1218,7 @@
|
|||
be impossible when connecting via the relay. -->
|
||||
<string name="str_server_dict_wins">Conflito entre listas de
|
||||
palavras do Hospedeiro e Convidado; Hospedeiro prevalece.</string>
|
||||
<string name="downloading_dict_fmt">Baixando %s...</string>
|
||||
<string name="downloading_dict_fmt">Baixando %1$s...</string>
|
||||
<!--
|
||||
############################################################
|
||||
# :Dialogs:
|
||||
|
@ -1279,19 +1279,19 @@
|
|||
############################################################
|
||||
-->
|
||||
<!-- Text of dialog. Player name is substituted -->
|
||||
<string name="msg_ask_password_fmt">Senha para \"%s\":</string>
|
||||
<string name="msg_ask_password_fmt">Senha para \"%1$s\":</string>
|
||||
<!-- used to create default names of games (when user has not
|
||||
named them.) -->
|
||||
<string name="gamef">Jogo %d</string>
|
||||
<string name="gamef">Jogo %1$d</string>
|
||||
<!-- used to create default player names. Number between 1 and 4
|
||||
is substituted -->
|
||||
<string name="playerf">Jogador %d</string>
|
||||
<string name="playerf">Jogador %1$d</string>
|
||||
<!-- When a move is fetched from the relay a Notification is
|
||||
posted. These are its title, which appears in the top bar of the
|
||||
device, and the body that appears when you pull the notifications
|
||||
down. -->
|
||||
<string name="notify_title">Jogadas feitas</string>
|
||||
<string name="notify_body_fmt">Atividade no jogo "%s"</string>
|
||||
<string name="notify_body_fmt">Atividade no jogo "%1$s"</string>
|
||||
<!--
|
||||
############################################################
|
||||
# Dialogs
|
||||
|
@ -1557,15 +1557,15 @@
|
|||
above. -->
|
||||
<string name="button_lookup">Procurar palavras</string>
|
||||
<!-- -->
|
||||
<string name="button_lookupf">Procurar %s</string>
|
||||
<string name="button_lookupf">Procurar %1$s</string>
|
||||
<!-- -->
|
||||
<string name="title_lookup">Selecione para procurar</string>
|
||||
<!-- -->
|
||||
<string name="button_done">Pronto</string>
|
||||
<!-- -->
|
||||
<string name="button_donef">Pronto com %s</string>
|
||||
<string name="button_donef">Pronto com %1$s</string>
|
||||
<!-- -->
|
||||
<string name="pick_url_title_fmt">Procurar %s em</string>
|
||||
<string name="pick_url_title_fmt">Procurar %1$s em</string>
|
||||
<!-- -->
|
||||
<string name="board_menu_pass">Pular vez</string>
|
||||
<!-- -->
|
||||
|
@ -1583,7 +1583,7 @@
|
|||
<!-- -->
|
||||
<string name="tilepick_all">Escolher para mim</string>
|
||||
<!-- -->
|
||||
<string name="cur_tiles_fmt">Escolhedor de pedras\n(até agora: %s)</string>
|
||||
<string name="cur_tiles_fmt">Escolhedor de pedras\n(até agora: %1$s)</string>
|
||||
<!-- -->
|
||||
<string name="pick_faceup">Escolher pedras viradas para cima</string>
|
||||
<!-- -->
|
||||
|
@ -1601,7 +1601,7 @@
|
|||
<string name="not_again_browseall">Esse botão abre o seletor de listas
|
||||
de palavras na lista de sua escolha.</string>
|
||||
<!-- -->
|
||||
<string name="alert_empty_dict_fmt">A lista de palavras %s só contém
|
||||
<string name="alert_empty_dict_fmt">A lista de palavras %1$s só contém
|
||||
informações de pedras. Não há palavras para mostrar.</string>
|
||||
<!-- -->
|
||||
<string name="min_len">Tamanho mínimo</string>
|
||||
|
@ -1619,7 +1619,7 @@
|
|||
<string name="email_author_chooser">Enviar comentário por</string>
|
||||
<!-- -->
|
||||
<string name="email_body_rev_fmt">(Se relevante, por favor inclua a
|
||||
versão: \"%s\"; e marca/modelo do seu telefone ou tablet.)"</string>
|
||||
versão: \"%1$s\"; e marca/modelo do seu telefone ou tablet.)"</string>
|
||||
<string name="newgame_enable_bt">Ligar Bluetooth</string>
|
||||
<!-- -->
|
||||
<string name="bt_pick_rescan_button">Varrer novamente</string>
|
||||
|
@ -1640,16 +1640,16 @@
|
|||
<!-- -->
|
||||
<string name="new_bt_title">Novo jogo por Bluetooth</string>
|
||||
<!-- -->
|
||||
<string name="new_bt_body_fmt">Dispositivo pareado %s te convidou para jogar</string>
|
||||
<string name="new_bt_body_fmt">Dispositivo pareado %1$s te convidou para jogar</string>
|
||||
<!-- -->
|
||||
<string name="bt_bad_proto_fmt">Crosswords em %s na versão errada para
|
||||
<string name="bt_bad_proto_fmt">Crosswords em %1$s na versão errada para
|
||||
jogar por Bluetooth.</string>
|
||||
<!-- -->
|
||||
<string name="new_btmove_title">Nova jogada por Bluetooth</string>
|
||||
<!-- -->
|
||||
<string name="new_move_body">Uma ou mais jogadas chegaram</string>
|
||||
<!-- -->
|
||||
<string name="invite_bt_desc_fmt">Por favor selecione o(s) %d dispositivo(s)
|
||||
<string name="invite_bt_desc_fmt">Por favor selecione o(s) %1$d dispositivo(s)
|
||||
que você quer incluir nesse jogo. Use o botão Varrer novamente se
|
||||
você não vê um dispositivo esperado.</string>
|
||||
<!-- -->
|
||||
|
@ -1689,13 +1689,13 @@
|
|||
<!-- -->
|
||||
<string name="new_sms_title">Novo jogo por SMS</string>
|
||||
<!-- -->
|
||||
<string name="new_name_body_fmt">%s te convidou para jogar</string>
|
||||
<string name="new_name_body_fmt">%1$s te convidou para jogar</string>
|
||||
<!-- -->
|
||||
<string name="new_smsmove_title">Nova jogada por SMS</string>
|
||||
<!-- -->
|
||||
<string name="button_sms_add">Importar contato</string>
|
||||
<!-- -->
|
||||
<string name="invite_sms_desc_fmt">Por favor marque o(s) %d número(s)
|
||||
<string name="invite_sms_desc_fmt">Por favor marque o(s) %1$d número(s)
|
||||
de telefone que você deseja convidar para seu jogo novo, e então
|
||||
pressione \"Convidar marcado(s)\".</string>
|
||||
<!-- -->
|
||||
|
@ -1720,7 +1720,7 @@
|
|||
<!-- -->
|
||||
<string name="phone_label">Número(s) conectado(s):</string>
|
||||
<!-- -->
|
||||
<string name="summary_conn_sms_fmt">Jogo em andamento com %s</string>
|
||||
<string name="summary_conn_sms_fmt">Jogo em andamento com %1$s</string>
|
||||
<!-- -->
|
||||
<string name="warn_unlimited">Você tem certeza que este número tem
|
||||
um plano de mensagens ilimitadas? Clique cancelar se você não
|
||||
|
@ -1809,9 +1809,9 @@
|
|||
<!-- -->
|
||||
<string name="new_dict_avail">Nova lista de palavras disponível</string>
|
||||
<!-- -->
|
||||
<string name="new_dict_avail_fmt">Toque para atualizar %s</string>
|
||||
<string name="new_dict_avail_fmt">Toque para atualizar %1$s</string>
|
||||
<!-- -->
|
||||
<string name="new_app_avail_fmt">Nova versão de %s</string>
|
||||
<string name="new_app_avail_fmt">Nova versão de %1$s</string>
|
||||
<!-- -->
|
||||
<string name="new_app_avail">Toque para baixar e instalar</string>
|
||||
<!-- Used in formatting final scores display -->
|
||||
|
@ -1858,7 +1858,7 @@
|
|||
<string name="group_new_games">Novos jogos</string>
|
||||
<string name="group_confirm_del">Você tem certeza que quer apagar
|
||||
esse grupo?</string>
|
||||
<string name="group_confirm_delf">\u0020(Ele contém %d jogo(s),
|
||||
<string name="group_confirm_delf">\u0020(Ele contém %1$d jogo(s),
|
||||
que também serão apagados.)</string>
|
||||
<string name="rename_group_label">Mudar o nome desse grupo para:</string>
|
||||
<string name="game_name_group_title">Nomear grupo</string>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue