2017-11-13 06:06:42 +01:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources > <string name= "button_new_group" > Legg til gruppe</string>
<string name= "str_game_name_fmt" > %1$s (%2$s)</string>
<string name= "robot_name_fmt" > %1$s (maskin)</string>
<string name= "missing_player" > (ikke her enda…)</string>
<string name= "summary_relay_conf_fmt" > Satt opp for rom \"%1$s\"</string>
<string name= "summary_relay_wait_fmt" > Venter for spiller i rom \"%1$s\"</string>
<string name= "summary_relay_conn_fmt" > Spill underveis i rom \"%1$s\"</string>
<string name= "summary_relay_gameover_fmt" > Spill over i rom \"%1$s\"</string>
<string name= "summary_invites_out" > Spillere invitert</string>
<string name= "summary_invites_out_fmt" > Spillere invitert til rom \"%1$s\"</string>
<string name= "gameOver" > Spill over</string>
<plurals name= "moves_fmt" >
<item quantity= "one" > %1$d trekk gjort</item>
<item quantity= "other" > %1$d trekk gjort</item>
</plurals>
<string name= "button_delete" > Slett</string>
<string name= "button_reset" > Tilbakestill</string>
<string name= "gamel_menu_dicts" > Ordlister…</string>
<string name= "menu_prefs" > Programinnstillinger</string>
<string name= "gamel_menu_checkmoves" > Sjekk trekk</string>
<string name= "board_menu_file_about" > Om</string>
<string name= "list_item_config" > Spillinnstillinger…</string>
<string name= "list_item_rename" > Gi nytt navn…</string>
<string name= "list_item_move" > Flytt til gruppe…</string>
<string name= "list_item_delete" > Slett spill</string>
<string name= "list_item_reset" > Tilbakestill</string>
<string name= "list_item_new_from" > Nytt fra</string>
<string name= "list_item_copy" > Kopier</string>
<string name= "game_rename_title" > Gi nytt navn</string>
<string name= "rename_label" > Endre navnet på dette spillet til:</string>
<string name= "rename_label_caveat" > Endre navnet på dette spillet (kun på denne enheten) til:</string>
<string name= "title_dicts_list" > CrossWords-ordlister</string>
<string name= "download_more" > Last ned flere…</string>
<string name= "loc_builtin" > Innebygd</string>
<string name= "loc_downloads" > Nedlastinger</string>
<string name= "dicts_item_move" > Endre nedlastingsplassering</string>
<string name= "dicts_item_select" > Gjør til forvalg</string>
<plurals name= "confirm_delete_dict_fmt" >
2017-11-21 07:04:42 +01:00
<item quantity= "one" > Er du sikker på at du vil slette ordlisten %1$s?</item>
<item quantity= "other" > Er du sikker på at du vil slette ordlistene %1$s?</item>
</plurals>
2017-11-13 06:06:42 +01:00
2017-11-21 07:04:42 +01:00
<string name= "confirm_deleteonly_dicts_fmt" > Sletting av %1$s vil bety at du står uten noen %2$s-ordlister. Ett eller flere spill vil ikke kunne åpnes (til du laster ned en erstatningsliste).</string>
2017-11-13 06:06:42 +01:00
<string name= "button_default_human" > Menneske</string>
<string name= "button_default_robot" > Maskin</string>
<string name= "button_default_both" > Begge</string>
<string name= "move_dict_fmt" > Plassering for ordlisten %1$s</string>
<string name= "loc_internal" > Intern</string>
<string name= "loc_external" > Ekstern</string>
<string name= "title_game_config_fmt" > Innstillinger for %1$s</string>
<string name= "title_gamenet_config_fmt" > %1$s-innstillinger (nettverksbasert)</string>
<string name= "title_langs_list" > Språk (basert på installerte ordlister)</string>
<string name= "game_locked" > Lås innstillinger</string>
<string name= "players_label_standalone" > Spillere (trykk for å redigere)</string>
<string name= "button_add_player" > Legg til spiller</string>
<string name= "button_juggle_players" > Veksle spillere</string>
<string name= "lang_label" > Spillspråk</string>
<string name= "langdict_label" > Spillspråk/ordliste</string>
<string name= "connect_label_fmt" > Tilkobling (via %1$s)</string>
<string name= "join_room" > Ta del i offentlig rom</string>
<string name= "new_room_hint" > Romnavn</string>
<string name= "room_public" > Gjør nytt navn offentlig</string>
<string name= "room_public_prompt" > Sett offentlig rom</string>
<string name= "public_names_progress_fmt" > Henter offentlige rom for %1$d-spillerrom i %2$s.</string>
<string name= "no_name_found_fmt" > Ingen offentlige rom funnet for %1$d-spillerrom i %2$s. Prøv å gjenoppfriske eller å opprette ditt eget.</string>
<string name= "settings_label" > Andre innstillinger</string>
<string name= "hints_allowed" > Tillat hint</string>
<string name= "nethints_allowed" > Tillat hint (nettverksbasert)</string>
<string name= "use_timer" > Skru på spillklokke</string>
<string name= "minutes_label" > Minutter per spiller</string>
<string name= "robot_spinner_prompt" > Hvor smart skal maskinen være?</string>
<string name= "robot_smart" > Smart maskin</string>
<string name= "robot_smarter" > Smartere maskin</string>
<string name= "robot_smartest" > Smartest maskin</string>
<string name= "confirm_save_title" > Bekreft lagring</string>
<string name= "play" > Ta del i spill</string>
<string name= "player_label" > Navn:</string>
<string name= "dict_lang_label_fmt" > Ordliste (i %1$s)</string>
<string name= "dicts_list_prompt_fmt" > Installerte ordlister (i %1$s)</string>
<string name= "robot_label" > Maskinspiller</string>
<string name= "password_label" > Passord</string>
<string name= "button_trade_commit" > Bekreft bytte</string>
<string name= "button_trade_cancel" > Avbryt bytte</string>
<string name= "entering_trade" > Trykk på flisene for å velge…</string>
<string name= "no_moves_made" > (Ingen trekk enda)</string>
2017-11-21 07:04:42 +01:00
<string name= "invit_expl_bt_fmt" > Invitasjon sendt via Blåtann til tilknyttet enhet \"%1$s\" på %2$s</string>
2017-11-13 06:06:42 +01:00
<string name= "invit_expl_notarget_fmt" > Invitasjon sendt via %1$s på %2$s. Ukjent mottaker.</string>
<string name= "relay_alert" > Tilkoblingsproblem</string>
<string name= "msg_no_room" > Ingen vert har registrert et rom ved det navnet.</string>
<string name= "board_menu_game_history" > Spillhistorikk…</string>
<string name= "board_menu_game_resign" > Kapituler</string>
<string name= "board_menu_game_resend" > Send trekk på nytt</string>
<string name= "str_robot_moved_fmt" > "Maskinen %1$s gjorde dette trekket: "</string>
2017-11-25 15:07:35 +01:00
<string name= "player_edit_title" > Rediger spiller</string>
<string name= "badwords_accept" > " Ønsker du fremdeles å godta dette trekket?"</string>
<string name= "badwords_title" > Illegale ord</string>
<string name= "board_menu_done" > Tur over</string>
<string name= "board_menu_trade" > Bytt</string>
<string name= "board_menu_undo_last" > Angre siste</string>
<string name= "board_submenu_game" > Spill →</string>
<string name= "board_menu_game_left" > Fliser som gjenstår…</string>
<plurals name= "strd_robot_traded_fmt" >
<item quantity= "one" > utvekslet ei flis.</item>
<item quantity= "other" > utvekslet %1$d flis.</item>
</plurals>
<string name= "strs_new_tiles_fmt" > Nye fliser: %1$s</string>
<string name= "strss_traded_for_fmt" > Utvekslet %1$s for %2$s.</string>
<string name= "vs_join" > " mot "</string>
<string name= "str_bonus_all" > Bonus for bruk av alle flis: 50
\n</string>
<string name= "strd_turn_score_fmt" > Poengsum for tur: %1$d
\n</string>
<plurals name= "strd_remains_header_fmt" >
<item quantity= "one" > %1$d flis igjen å trekke fra.</item>
2018-07-10 00:35:44 +02:00
<item quantity= "other" />
2017-11-25 15:07:35 +01:00
</plurals>
<string name= "button_revert_colors" > Gjenopprett farger</string>
<string name= "confirm_revert_all" > Er du sikker på at du ønsker å tilbakestille alle innstillingene til forvalg?</string>
<string name= "prefs_defaults" > Nye spillforvalg</string>
<string name= "prefs_defaults_summary" > Forvalgte innstillinger for nye spill</string>
<string name= "prefs_names" > Spillernavn</string>
<string name= "prefs_names_summary" > Forvalgte spillernavn</string>
<string name= "pref_player1_name" > Første spiller</string>
<string name= "pref_player2_name" > Andre spiller</string>
<string name= "pref_player3_name" > Tredje spiller</string>
<string name= "pref_player4_name" > Fjerde spiller</string>
<string name= "pref_human_name" > Menneskelig spiller</string>
<string name= "prefs_dicts" > Ordlister</string>
<string name= "prefs_dicts_summary" > Forvalgte ordlister</string>
<string name= "default_dict" > Ordlister for mennesker</string>
<string name= "default_robodict" > Ordlister for roboter</string>
<string name= "hints_allowed_sum" > Skru på hint-funksjonen</string>
<string name= "nethints_allowed_sum" > Skru på hint for to-enhets -spill</string>
<string name= "init_autojuggle" > Sjongler spillere</string>
<string name= "init_autojuggle_sum" > Tilfeldig, for nye spill</string>
<string name= "board_size" > Brettstørrelse</string>
<string name= "prefs_appearance" > Utseende</string>
<string name= "prefs_appearance_summary" > Innstillinger for utseende</string>
<string name= "summary_field" > Inkluder i spilliste</string>
<string name= "game_summary_field_empty" > < Ingenting> </string>
<string name= "game_summary_field_language" > Spillspråk</string>
<string name= "game_summary_field_opponents" > Motstander[e]</string>
<string name= "game_summary_field_state" > Spilltilstand</string>
<string name= "hide_title" > Skjul tittellinje</string>
<string name= "hide_title_summary" > Å skjule spillnavn levner litt mer plass til utvidelse av brettet</string>
<string name= "hide_newgames_title" > Skjul knapp for nytt spill</string>
<string name= "hide_newgames_summary" > Å skjule knappen for nytt spill på hovedskjermen gjør spillet mer synlig</string>
<string name= "show_arrow" > Vis brettpil</string>
<string name= "keep_screenon" > Behold skjerm påslått</string>
<string name= "keep_screenon_summary" > Behold brettskjermen påslått i 10 minutter</string>
<string name= "prefs_colors" > Individuelle farger</string>
<string name= "prefs_colors_summary" > Rediger fargene brukt på brettet</string>
<string name= "bonus_l2x" > Dobbeltbokstav</string>
<string name= "bonus_l3x" > Trippelbokstav</string>
<string name= "bonus_w2x" > Dobbelord</string>
<string name= "bonus_w3x" > Trippelord</string>
<string name= "tile_back" > Flisbakgrunn</string>
<string name= "empty" > Tom celle/bakgrunn</string>
<string name= "background" > Brettbakgrunn</string>
<string name= "red" > Rød</string>
<string name= "green" > Grønn</string>
<string name= "blue" > Blå</string>
<string name= "prefs_behavior" > Oppførsel</string>
<string name= "explain_robot" > Forklar andre trekk</string>
<string name= "title_sort_tiles" > Sorter nye flis</string>
<string name= "peek_other_summary" > Å trykke noens navn på resultattavla viser vedkommendes flis</string>
<string name= "network_behavior" > Innstillinger for nettverksspill</string>
<string name= "network_behavior_summary" > Innstillinger som har innvirkning på nettverksspill</string>
<string name= "connect_never" > Aldri sjekk</string>
<string name= "connect_five_mins" > Hvert femte minutt</string>
<string name= "connect_fifteen_mins" > Hvert kvarter</string>
<string name= "connect_thirty_mins" > Hver halvtime</string>
<string name= "connect_one_hour" > Hver time</string>
<string name= "connect_six_hours" > Hver sjette time</string>
<string name= "connect_daily" > Én gang om dagen</string>
<string name= "notify_sound" > Spill lyd</string>
<string name= "notify_vibrate" > Vibrer</string>
<string name= "notify_other_summary" > Når motstanderens trekk mottas</string>
<string name= "newgame_invite" > Inviter nå</string>
<string name= "newgame_invite_more" > Mer info</string>
<string name= "invite_choice_sms" > SMS (tekstmelding)</string>
<string name= "invite_choice_email" > E-post</string>
<string name= "invite_choice_bt" > Blåtann</string>
<string name= "invite_choice_title" > Invitasjon av spillere: Hvordan?</string>
<string name= "chat_local_id" > "Meg: "</string>
<string name= "chat_other_id" > "Ikke meg: "</string>
<string name= "chat_send" > Send</string>
<string name= "chat_hint" > Skriv her…</string>
<string name= "chat_menu_clear" > Tøm historikk</string>
<string name= "no_empty_rooms" > Dette spillet kan ikke koble til uten et romnavn.</string>
<string name= "str_tiles_not_in_line" > Alle spilte flis må være i en linje.</string>
<string name= "str_too_few_tiles_left_to_trade" > For få flis igjen å bytte.</string>
<string name= "downloading_dict_fmt" > Laster ned %1$s…</string>
<string name= "no_dict_title" > Ordliste ikke funnet</string>
<string name= "button_close_game" > Lukk spill</string>
<string name= "no_dict_fmt" > Spillet \"%1$s\" krever en %2$s-ordliste. Last ned én før du åpner det.</string>
<string name= "button_download" > Last ned</string>
<string name= "button_substdict" > Erstatt</string>
<string name= "msg_ask_password_fmt" > Passord for \"%1$s\":</string>
<string name= "game_fmt" > Spill %1$d</string>
<string name= "player_fmt" > Spiller %1$d</string>
<string name= "notify_chat_title_fmt" > Sludremelding i spillet %1$s</string>
<string name= "notify_chat_body_fmt" > %1$s: %2$s</string>
<string name= "button_yes" > Ja</string>
<string name= "button_no" > Nei</string>
<string name= "button_save" > Lagre</string>
<string name= "button_discard" > Forkast</string>
<string name= "button_retry" > Prøv igjen</string>
<string name= "tile_button_txt_fmt" > %1$s (%2$d)</string>
<string name= "tile_pick_summary_fmt" > Nåværende valg: %1$s</string>
<string name= "tiles_left_title" > Gjenstående flis</string>
<string name= "history_title" > Spillhistorikk</string>
<string name= "query_title" > Et spørsmål…</string>
<string name= "newbie_title" > Her er et tips</string>
<string name= "button_notagain" > Ikke vis igjen</string>
<string name= "not_again_undo" > Denne knappen angrer eller gjentar nåværende trekk.</string>
<string name= "default_name_title" > Forvalgt spillernavn</string>
<string name= "default_name_message" > Skriv inn navnet ditt her. Det vil bli brukt til opprettelse av nye spill. (Du kan endre det senere i \"Nytt spillforvalg\"-delen i innstillingene.)</string>
<string name= "changes_title" > Nylige endringer</string>
<string name= "changes_button" > Nylige endringer</string>
<string name= "button_lookup_fmt" > Slå opp %1$s</string>
<string name= "button_done" > Ferdig</string>
<string name= "button_done_fmt" > Ferdig med %1$s</string>
<string name= "pick_url_title_fmt" > Slå opp %1$s i</string>
<string name= "board_menu_pass" > Hopp over</string>
<string name= "not_again_lookup" > Denne knappen lar deg slå opp ord som akkurat ble spilt på nett.</string>
<string name= "button_move" > Flytt</string>
<string name= "button_newgroup" > Ny gruppe</string>
<string name= "button_search" > Finn</string>
<string name= "word_search_hint" > Første bokstaver</string>
<string name= "tilepick_all_fmt" > Plukk %1$d for meg</string>
<string name= "disableds_title" > Avskrudde adressetyper</string>
<string name= "dict_browse_title_fmt" > %1$s (%2$d ord ved bruk av %3$d-%4$d flis)</string>
<string name= "dict_browse_title1_fmt" > %1$s (%2$d ord ved bruk av %3$d flis</string>
<string name= "dict_browse_nowords_fmt" > Ingen ord i %1$s starter med %2$s.</string>
<string name= "not_again_browse" > Denne knappen åpner ordlisteutforskeren i gjeldende spillers ordliste.</string>
<string name= "not_again_browseall" > Denne knappen åpner ordlisteutforskeren i ordlisten du ønsker.</string>
<string name= "alert_empty_dict_fmt" > Ordlisten %1$s inneholder kun flisinformasjon. Det er ingen ord å utforske.</string>
<string name= "min_len" > Min. lengde</string>
<string name= "max_len" > Maks. lengde</string>
<string name= "prompt_min_len" > Ord som ikke er kortere enn</string>
<string name= "prompt_max_len" > Ord som ikke er lengre enn</string>
<string name= "email_author_chooser" > Send kommentar via</string>
<string name= "summary_wait_guest" > Ikke tilkoblet</string>
<string name= "summary_gameover" > Spill over</string>
<string name= "summary_conn" > Spill underveis</string>
<string name= "invite_notice_title" > Nytt spill via invitasjon</string>
<string name= "new_bt_body_fmt" > En spiller på enheten %1$s ønsker å starte et spill</string>
<string name= "new_relay_body" > Trykk for å åpne et nytt spill</string>
<string name= "bt_resend_fmt" > "Blåtannsforsendelse til %1$s mislyktes; prøv %3$d i %2$d sekunder."</string>
<string name= "bt_fail_fmt" > Blåtannsforsendelser til %1$s har mislyktes for mange ganger. Åpne spillet igjen og prøv på nytt.</string>
<string name= "bt_invite_title" > Blåtannsinvitasjon</string>
<string name= "sms_invite_title" > SMS-invitasjon</string>
<string name= "game_name_label" > Nytt spillnavn:</string>
<string name= "new_name_body_fmt" > %1$s har invitert deg til å spille</string>
<string name= "button_sms_add" > Importer kontakt</string>
<string name= "button_relay_add" > Skann spill</string>
<string name= "get_sms_number" > Enhetens telefonnummer:</string>
<string name= "get_sms_name" > Kontaktnavn (valgfritt):</string>
<string name= "get_relay_name" > Enhetsnavn (valgfritt):</string>
<string name= "get_relay_number" > Skriv inn enhets-ID:</string>
<string name= "summary_conn_sms_fmt" > Spill underveis med %1$s</string>
<string name= "menu_hint_prev" > Forrige hint</string>
<string name= "menu_hint_next" > Neste hint</string>
<string name= "board_menu_undo_current" > Angre/gjenta</string>
<string name= "menu_chat" > Sludring</string>
<string name= "chat_sender_fmt" > %1$s:</string>
<string name= "menu_toggle_values" > Veksle verdier</string>
<string name= "board_menu_dict" > Utforsk ordliste</string>
<string name= "connstat_lastsend_fmt" > Siste forsendelse var %1$s (%2$s)</string>
<string name= "connstat_lastreceipt_fmt" > Siste kvittering var %1$s</string>
<string name= "connstat_noreceipt" > Ingen meldinger mottatt.</string>
<string name= "connstat_sms" > SMS/tekstmelding</string>
<string name= "enable_sms" > Tillat spill via SMS</string>
<string name= "enable_sms_summary" > Kun hvis du har ubegrensede tekstmeldinger!</string>
<string name= "confirm_sms_title" > Bekreft din SMS-plan</string>
<string name= "button_enable_sms" > Skru på SMS</string>
<string name= "button_enable_bt" > Skru på Blåtann</string>
<string name= "button_later" > Senere</string>
<string name= "gamel_menu_checkupdates" > Se etter oppdateringer</string>
<string name= "checkupdates_none_found" > Alt er oppdatert.</string>
<string name= "new_dict_avail" > Ny ordliste tilgjengelig</string>
<string name= "new_dict_avail_fmt" > Trykk for å oppgradere %1$s</string>
<string name= "new_app_avail_fmt" > Ny %1$s-versjon</string>
<string name= "new_app_avail" > Trykk for å laste ned og installere</string>
<string name= "inform_dict_diffdict_fmt" > Du bruker ordlista %1$s, men spillverten bruker %2$s. Ønsker du å bruke %3$s også?</string>
<string name= "inform_dict_download" > " (Du må i tilfelle late den ned først.)"</string>
<string name= "missing_dict_title" > Spillinvitasjon venter</string>
<string name= "missing_dict_detail" > Trykk for å laste ned manglende ordliste</string>
<string name= "invite_dict_missing_title" > Manglende ordliste</string>
<string name= "button_decline" > Avslå</string>
<string name= "download_done" > Nedlasting fullført</string>
<string name= "download_failed" > Nedlasting mislyktes</string>
<string name= "default_loc" > Lagre ordlister internt</string>
<string name= "download_path_title" > Nedlastingsmappe</string>
<string name= "newgroup_label" > Navnet på din nye gruppe:</string>
<string name= "list_group_delete" > Slett gruppe</string>
<string name= "list_group_rename" > Gi nytt navn</string>
<string name= "list_group_default" > Putt nye spill her</string>
<string name= "list_group_moveup" > Flytt oppover</string>
<string name= "list_group_movedown" > Flytt nedover</string>
<string name= "group_cur_games" > Mine spill</string>
<string name= "group_new_games" > Nye spill</string>
<string name= "rename_group_label" > Endre navnet på denne gruppen til:</string>
<string name= "game_name_group_title" > Navngi gruppe</string>
<string name= "cannot_delete_default_group_fmt" > Gruppen for nye spill, %1$s, kan ikke slettes.</string>
<plurals name= "group_name_fmt" >
<item quantity= "one" > %1$s (%2$d spill)</item>
<item quantity= "other" > %1$s (%2$d spill)</item>
</plurals>
<string name= "button_reconnect" > Koble til igjen</string>
<string name= "change_group" > Flytt valgte spill til:</string>
<string name= "sel_games_fmt" > Spill: %1$d</string>
<string name= "sel_groups_fmt" > Grupper: %1$d</string>
<string name= "summary_thumbsize" > Miniatyrbildestørrelse</string>
<string name= "thumb_off" > Avskrudd</string>
<string name= "cur_menu_marker_fmt" > %1$s (i bruk)</string>
<string name= "add_to_study_fmt" > Legg til %1$s i studieliste</string>
<string name= "title_studyon" > Skru på studielister</string>
<string name= "summary_studyon" > Tilby å legge til og vise lister over ord å huske</string>
<string name= "gamel_menu_study" > Studieliste…</string>
<string name= "slmenu_copy_sel" > Kopier til utklippstavle</string>
<string name= "slmenu_clear_sel" > Slett valgte</string>
<string name= "add_done_fmt" > %1$s lagt til i %2$s studieliste</string>
<string name= "studylist_title_fmt" > Studieliste for %1$s</string>
<string name= "study_langpick" > Dine ord for:</string>
<string name= "lookup_title" > Ordoppslag</string>
<string name= "slmenu_select_all" > Velg alle</string>
<string name= "slmenu_deselect_all" > Fravelt alle</string>
<string name= "sel_items_fmt" > Valgt: %1$d</string>
<string name= "loc_menu_xlate" > Oversett</string>
<string name= "loc_lang_blessed" > %1$s (offisiell)</string>
<string name= "loc_lang_local" > %1$s (din)</string>
<plurals name= "new_xlations_fmt" >
<item quantity= "one" > Installerte én ny oversettelse</item>
<item quantity= "other" > Installerte %1$d nye oversettelser</item>
</plurals>
<string name= "xlations_enabled_title" > Skru på lokal oversetting</string>
<string name= "xlations_enabled_summary" > Legg til valget i hver skjermmeny</string>
<string name= "loc_filters_prompt" > Filtrer etter:</string>
<string name= "loc_search_prompt" > Søk etter:</string>
<string name= "loc_filters_all" > Alle</string>
<string name= "loc_filters_screen" > Siste skjerm</string>
<string name= "loc_filters_menu" > Seneste meny</string>
<string name= "loc_filters_modified" > Endret av meg</string>
<string name= "lang_name_english" > Engelsk</string>
<string name= "lang_name_french" > Fransk</string>
<string name= "lang_name_german" > Tysk</string>
<string name= "lang_name_turkish" > Tyrkisk</string>
<string name= "lang_name_arabic" > Arabisk</string>
<string name= "lang_name_spanish" > Spansk</string>
<string name= "lang_name_swedish" > Svensk</string>
<string name= "lang_name_polish" > Polsk</string>
<string name= "lang_name_danish" > Dansk</string>
<string name= "lang_name_italian" > Italiensk</string>
<string name= "lang_name_dutch" > Hollandsk</string>
<string name= "lang_name_catalan" > Katalansk</string>
<string name= "lang_name_portuguese" > Portugisisk</string>
<string name= "lang_name_russian" > Russisk</string>
<string name= "lang_name_czech" > Tsjekkisk</string>
<string name= "lang_name_greek" > Gresk</string>
<string name= "lang_name_slovak" > Slovakisk</string>
<string name= "loc_item_clear" > Tøm</string>
<string name= "loc_item_check" > Sjekk</string>
<string name= "remote_digesting" > Behandler ordlisteinformasjon…</string>
<string name= "delete_dicts" > Slett ordliste[r]</string>
<string name= "show_remote" > Vis nedlastbare</string>
<string name= "progress_title" > Laster ned</string>
<string name= "dict_on_server" > Trykk for detaljer</string>
<plurals name= "lang_name_fmt" >
<item quantity= "one" > %1$s (%2$d ordlister)</item>
<item quantity= "other" > %1$s (%2$d ordlister)</item>
</plurals>
<string name= "dict_desc_fmt" > %1$s (%2$s/%3$d ord)</string>
<string name= "lang_unknown" > Ukjent</string>
<string name= "force_tablet_title" > Bruk brett- (side-ved-side) -oppsett?</string>
<string name= "force_tablet_default" > Bruk forvalg for min enhet</string>
<plurals name= "nag_hours_fmt" >
<item quantity= "one" > %1$d time</item>
<item quantity= "other" > %1$d timer</item>
</plurals>
<plurals name= "nag_days_fmt" >
<item quantity= "one" > %1$d dag</item>
<item quantity= "other" > %1$d dager</item>
</plurals>
<string name= "nag_body_fmt" > %1$s flyttet for mer enn %2$s siden.</string>
<string name= "nag_warn_last_fmt" > Siste advarsel: %1$s</string>
<string name= "prev_player" > Din motstander</string>
<plurals name= "lmi_move_fmt" >
<item quantity= "one" > %1$s spilte %2$s for %3$d poeng</item>
2018-07-10 00:35:44 +02:00
<item quantity= "other" />
2017-11-25 15:07:35 +01:00
</plurals>
<string name= "lmi_phony_fmt" > %1$s mistet en tur</string>
<string name= "default_language" > Forvalgt språk</string>
<string name= "title_addrs_pref" > Kommuniser via</string>
<string name= "new_game" > Ny én-enhets -spill</string>
<string name= "new_game_networked" > Nytt nettverksbasert spill</string>
<string name= "rematch_name_fmt" > %1$s</string>
<string name= "new_game_message_nodflt" > Dette spillet må settes opp før det kan åpnes.</string>
<string name= "use_defaults" > Bruk forvalg</string>
<plurals name= "nplayers_fmt" >
<item quantity= "one" > Én spiller</item>
<item quantity= "other" > %1$d spillere</item>
</plurals>
<string name= "network_advanced_title" > Avansert</string>
<string name= "network_advanced_summary" > For erfarne spillere</string>
<string name= "invite_multi_title" > Inviter flere</string>
<string name= "enable_pubroom_title" > Skru på offentlige rom</string>
<string name= "enable_pubroom_summary" > Rom andre kan se og ta del i</string>
<string name= "set_pref" > Skjul knapper</string>
<string name= "waiting_title" > Venter på spillere</string>
<string name= "waiting_invite_title" > Venter på svar</string>
<string name= "waiting_rematch_title" > Omkamp underveis</string>
<string name= "button_wait" > Vent</string>
<string name= "button_edit" > Rediger</string>
<string name= "button_discard_changes" > Forkast endringer</string>
<string name= "disable_nags_title" > Turpåminnelser</string>
<string name= "advanced" > For feilretting</string>
<string name= "advanced_summary" > Du skal ikke trenge disse…</string>
<string name= "logging_on" > Skru på loggføring</string>
<string name= "debug_features" > Skru på feilrettingsfunksjoner</string>
<string name= "board_menu_game_netstats" > Nettverksstatistikk</string>
<string name= "board_menu_game_showInvites" > Vis invitasjoner</string>
<string name= "name_dict_fmt" > %1$s/%2$s</string>
<string name= "gamel_menu_storedb" > Skriv spill til SD-kort</string>
<string name= "gamel_menu_loaddb" > Last spill fra SD-kort</string>
<string name= "enable_dupes_summary" > Godta invitasjoner mer enn én gang</string>
<string name= "enable_sms_toself_title" > Kortslutt SMS til deg selv</string>
<string name= "force_radio_title" > Lat som du har radio</string>
<string name= "radio_name_real" > Ikke lat som</string>
<string name= "radio_name_gsm" > GSM</string>
<string name= "radio_name_cdma" > CDMA</string>
<string name= "pref_group_sms_title" > SMS-ting</string>
<string name= "pref_group_l10n_title" > Lokaliserings-ting</string>
<string name= "checking_title" > Sjekker</string>
<string name= "checking_for_fmt" > Ser etter ordlister i %1$s…</string>
<string name= "button_enable" > Skru på</string>
<string name= "str_no_hint_found" > Finner ingen trekk</string>
<plurals name= "resent_msgs_fmt" >
<item quantity= "one" > Ett trekk sendt</item>
<item quantity= "other" > %1$s trekk sendt</item>
</plurals>
<string name= "clip_label" > Invitasjonsnettadresse</string>
<string name= "list_item_select" > Velg</string>
<string name= "list_item_deselect" > Fravelg</string>
<string name= "remove_sms" > Fjern SMS</string>
<string name= "button_ask_again" > Spør igjen</string>
<string name= "sms_send_failed" > SMS-forsendelse mislyktes</string>
<string name= "perms_rationale_title" > Android-tilganger</string>
<string name= "toast_no_permission" > Tilgang ikke gitt</string>
2018-07-10 00:35:44 +02:00
<plurals name= "confirm_seldeletes_fmt" >
<item quantity= "one" > Er du sikker på at du ønsker å slette valgt spill? Denne handlingen kan ikke angres.</item>
<item quantity= "other" > Er du sikker på at du ønsker å slette %1$d valgte spill? Denne handlingen kan ikke angres.</item>
</plurals>
<plurals name= "confirm_reset_fmt" >
<item quantity= "one" > Er du sikker på at du ønsker å slette valgt spill? Denne handlingen kan ikke angres.
\n
\n(Tilbakestilling sletter alle trekk og all tilknyttet informasjon.)</item>
<item quantity= "other" > Er du sikker på at du ønsker å slette %1$d valgte spill? Denne handlingen kan ikke angres.
\n
\n(Tilbakestilling sletter alle trekk og all tilknyttet informasjon.)</item>
</plurals>
2018-09-24 05:54:28 +02:00
<string name= "players_label_host_fmt" > Spillere (%1$d lokale, %2$d eksterne)</string>
<string name= "phonies_spinner_prompt" > Hvordan \"ønskeord\" skal behandles (altså dem som ikke finnes i ordlisten)</string>
<string name= "phonies_ignore" > Ingorer ønskeord</string>
<string name= "phonies_warn" > Advar hvis ønskeord</string>
<string name= "phonies_disallow" > Ikke tillat ønskeord</string>
<string name= "str_reg_server_sans_remote" > Minst én spiller må merkes \"ekstern\" for å starte spill som vert.</string>
<string name= "guest_name" > (Ekstern)</string>
<string name= "confirm_save" > Dette spillet pågår. Hvis du lagrer disse endringene må det startes på ny. Ønsker du å lagre disse endringene?</string>
<string name= "force_title" > Ekstern[e]</string>
<string name= "force_expl" > I et spill med flere enheter må det være minst én lokal spiller, og én fra en annen enhet. Sjekk eksterne spillere.</string>
<string name= "forced_consistent" > Endret førstespiller.</string>
<string name= "remote_label" > Ekstern spiller</string>
<string name= "bonus_l2x_summary" > 2B</string>
<string name= "bonus_w2x_summary" > 2V</string>
<string name= "bonus_l3x_summary" > 3B</string>
<string name= "bonus_w3x_summary" > 3O</string>
<plurals name= "invite_msg_fmt" >
<item quantity= "one" > Dette spiller venter på %1$d ekstern spiller. Ønsker du å invitere noen til spill, sett at du ikke har gjort det allerede.</item>
<item quantity= "other" > Dette spiller venter på %1$d eksterne spillere. Ønsker du å invitere noen til spill, sett at du ikke har gjort det allerede.</item>
</plurals>
<plurals name= "invite_sent_fmt" >
<item quantity= "one" > Du har allerede invitert en ekstern spiller til dette spillet. Vi venter på at vedkommende skal svare. Bruk gjeninvitasjonsknappen hvis du tror invitasjonen ikke ble sendt.</item>
<item quantity= "other" > Du har allerede sendt %1$d unike invitasjoner til dette spillet. Vi venter på %2$d av de inviterte skal svare. Bruk gjeninvitasjonsknappen hvis du tror invitasjonen ikke ble sendt.</item>
</plurals>
<string name= "invited_msg" > Dette spillet ble opprettet fra en invitasjon du mottok. Det vil begynne så snart det kan koble til senderen og en annen invitert har ankommet.</string>
2018-09-29 09:15:20 +02:00
<string name= "msgs_progress" > Sjekker relé for trekk osv…</string>
<string name= "no_games_to_refresh" > "Fant ingen spill som kobler til gjennom relé-et. "</string>
<string name= "no_copy_network" > Spill som allerede har koblet til gjennom relé-et kan ikke kopieres. Bruk \"Ny fra\" for kopi klar til spilling med de samme innstillingene.</string>
<string name= "set_default_message_fmt" > For hvilke spillere skal ordlisten %1$s være forvalg for nye spill? (Språket %2$s vil være forvalg for begge.)</string>
<string name= "invite_if_nfc" > Eller bare trykk for å invitere -- hvis den andre enheten også har Android-stråling og er i nærheten.</string>
<string name= "invite_multiple" > " (Du forventer flere spillere annensteds fra. Du trenger ikke å invitere dem alle samtidig, men dette varselet vil ikke forsvinne med mindre alle har blitt invitert, og alle invitasjonene har blitt godkjent.)"</string>
<string name= "invit_expl_sms_fmt" > Invitasjon sendt via SMS til telefonnummer %1$s på %2$s</string>
<string name= "invit_expl_relay_fmt" > Invitasjon videresendt av relé-et til en annen enhet på %1$s</string>
<string name= "pts" > p.</string>
<plurals name= "msg_relay_waiting_fmt" >
<item quantity= "one" > Enheten %1$d koblet til relé i rommet \"%2$s\". Venter på %3$d spillere.</item>
<item quantity= "other" > Enheten %1$d koblet til relé i rommet \"%2$s\". Venter på %3$d spillere.</item>
</plurals>
<string name= "msg_relay_all_here_fmt" > Alle spillere er her i rommet \"%1$s\".</string>
<string name= "msg_too_many" > Du kommer med flere spillere enn verten forventer.</string>
<string name= "msg_dup_room" > En annen vert har allerede registrert et rom som bruker det navnet. Gi ditt et nytt navn og prøv igjen senere.</string>
<string name= "msg_lost_other" > Relé-et har mistet kontakten med en annen enhet i dette spillet.</string>
<string name= "msg_dev_deleted" > Dette spillet har blitt slettet på en annen enhet. Du vil ikke kunne spille videre.</string>
<string name= "ids_badwords_fmt" > Ord[ene] %1$s ble ikke funnet i ordlisten %2$s.</string>
<string name= "badwords_lost" > Tur tapt.</string>
<string name= "board_menu_tray_hide" > Skjul stativ</string>
<string name= "board_menu_tray_show" > Vis stativ</string>
<string name= "board_menu_game_counts" > Opptellinger og verdier…</string>
<string name= "board_menu_game_final" > Sluttpoengsummer</string>
<string name= "strs_values_header_fmt" > %1$s opptellinger/verdier:
\n</string>
<string name= "strd_remaining_tiles_add_fmt" > + %1$d [alle gjenværende flis]</string>
<string name= "strd_unused_tiles_sub_fmt" > - %1$d [ubrukte flis]</string>
<string name= "strd_cumulative_score_fmt" > Sammenlagt poengsum: %1$d
\n</string>
<string name= "str_remote_moved_fmt" > "Spiller annensteds fra %1$s gjorde dette trekket: "</string>
<string name= "strd_time_penalty_sub_fmt" > - %1$d [tid]</string>
<string name= "str_pass" > pass
\n</string>
<string name= "strs_move_across_fmt" > trekk (fra %1$s ovenfor)
\n</string>
<string name= "strs_move_down_fmt" > trekk (fra %1$s nedover)
\n</string>
<string name= "strs_tray_at_start_fmt" > Stativ ved oppstart: %1$s
\n</string>
<string name= "str_phony_rejected" > Ulovlig ord i trekk; tur tapt!</string>
<string name= "str_commit_confirm" > Send inn nåværende trekk?
\n</string>
<string name= "str_nonlocal_name_fmt" > %1$s (annensteds fra)</string>
<plurals name= "strd_remains_expl_fmt" >
<item quantity= "one" > Én flis igjen i bunken og skjulte stativ:
\n</item>
<item quantity= "other" > %1$d flis igjen i bunken og skjulte stativ:
\n</item>
</plurals>
<string name= "confirm_undo_last" > Er du siker på at du ønsker å angre sist innsendte tur? (Det finnes inget gjentagelsesvalg.)</string>
<string name= "title_prefs" > CrossWords-innstillinger</string>
<string name= "button_revert_all" > Gjenopprett alle</string>
<string name= "confirm_revert_colors" > Er du sikker på at du ønsker å gjenopprette alle fargeinnstillingene til deres opprinnelige verdier?</string>
<string name= "default_phonies" > Ta hånd om falsknere</string>
<string name= "phonies_found_title" > Fant falsknere</string>
<string name= "initial_player_minutes" > Spillminutt per spiller</string>
<string name= "show_arrow_summary" > Trykkede stativflis lander på denne pilen når den er synlig</string>
<string name= "clr_crosshairs" > Retikkelfarge</string>
<string name= "prefs_behavior_summary" > Instillinger for programoppførsel</string>
<string name= "explain_robot_summary" > Viser poengsumssammendrag etter hver robot- eller -tur annensteds fra.</string>
<string name= "skip_confirm_turn" > Hopp over bekreftelsestur</string>
<string name= "skip_confirm_turn_summary" > IKKE vis poengsum etter hver mennesketur</string>
<string name= "summary_sort_tiles" > Sorter stativ når nye flis legges til</string>
<string name= "peek_other" > Vis flis ute av tur</string>
<string name= "hide_crosshairs" > Skru av retikler</string>
<string name= "hide_crosshairs_summary" > Ikke vis hvilken bordcelle som berøres</string>
<string name= "relay_behavior" > Innstillinger for gjentakelsesavspilling</string>
<string name= "relay_behavior_summary" > Innstillinger som har med internettilknyttede spill å gjøre</string>
<string name= "disable_relay" > Skru av spill via relé-et</string>
<string name= "disable_relay_summary" > Skru av all internettkommunikasjon</string>
<string name= "connect_frequency" > Sjekkfrekvens for trekk utført i bakgrunnen</string>
<string name= "newgame_configure_first" > Sett opp først</string>
<string name= "newgame_drop_relay" > Dropp relé</string>
<string name= "invite_choice_nfc" > NFC (\"Android-stråling\")</string>
<string name= "invite_choice_relay" > Internett/relé</string>
<string name= "invite_choice_p2p" > Wi-Fi Direct</string>
<string name= "invite_subject_fmt" > La oss spille CrossWords (Rom %1$s)</string>
<string name= "invite_chooser_fmt" > Send invitasjon via %1$s</string>
<string name= "invite_chooser_email" > e-post</string>
<plurals name= "query_trade_fmt" >
<item quantity= "one" > Er du sikker på at du ønsker å bytte valgt fil (%2$s)?</item>
<item quantity= "other" > Er du sikker på at du ønsker å bytte valgt filer (%2$s)?</item>
</plurals>
<string name= "chat_title_fmt" > Sludring for %1$s</string>
<string name= "str_no_empties_in_turn" > Tomme felter kan ikke dele spilte flis.</string>
<string name= "str_two_tiles_first_move" > Må spille to eller flere flis i første trekk.</string>
<string name= "str_tiles_must_contact" > Nye brikker må kontakte andre som allerede er der (eller midtfeltet i første trekk)</string>
<string name= "str_not_your_turn" > Du kan ikke gjøre dette; det er ikke din tur!</string>
<string name= "str_no_peek_robot_tiles" > Ingen kikking på robotens trekk!</string>
<string name= "str_no_peek_remote_tiles" > Ingen kikking på flisene til spillere annensteds fra!</string>
<string name= "str_cant_undo_tileassign" > Tildelingen kan ikke angres.</string>
<string name= "finalscores_title" > Sluttpoengsummer</string>
<string name= "ids_endnow" > Er du sikker på at du ønsker å gi deg?</string>
<string name= "about_vers_fmt" > CrossWords for Android, versjon %1$s, rev %2$s, bygd den %3$s.</string>
<string name= "about_copyright" > Kopirett © 1998-2018 Eric House. Denne frie programvaren er lisensiert med GNU Public-lisens.</string>
<string name= "about_web" > For manual eller kildekode, se: http://xwords.sf.net/android.php For å innrapportere feil, foreslå funksjoner, tilby hjelp, osv., send e-post til: xwords@eehouse.org</string>
<string name= "xlator" > [tom]</string>
<string name= "about_credits" > Verktøyslinjeinkoner av Sarah Chu. Navigeringsfeltsikoner fra Noun-prosjektet: \"arkiver\" av Trendy; \"omkamp\" av Becris; og \"bytte\" av iconmania.</string>
<string name= "button_lookup" > Slå opp ord</string>
<string name= "button_lookup_study" > Slå opp/studer ord</string>
<string name= "button_lookup_study_fmt" > Slå opp/studer %1$s</string>
<string name= "title_lookup" > Trykk for å slå opp</string>
<string name= "title_lookup_study" > Trykk for å slå opp eller studere</string>
<string name= "board_menu_file_email" > E-postforfatter</string>
<string name= "email_author_subject" > Kommentar om CrossWords</string>
<string name= "email_body_rev_fmt" > (Hvis relevant, inkluder versjonen: \"%1$s\", og fabrikatet/modellen av din telefon eller nettbrett.)</string>
<string name= "bt_pick_clear_button" > Fjern valgte</string>
<string name= "invite_progress_title" > Kobler til…</string>
<string name= "invite_progress_fmt" > Sender invitasjon til CrossWords på %1$s</string>
<string name= "summary_wait_host" > Venter på tilkobling[er]</string>
<string name= "p2p_invite_title" > Wi-Fi Direct-invitasjon</string>
<string name= "get_sms_title" > Manuell oppføring</string>
<plurals name= "confirm_clear_sms_fmt" >
<item quantity= "one" > Er du sikker på at du ønsker å slette valgt telefonnummer?</item>
<item quantity= "other" > Er du sikker på at du ønsker å slette de %1$d valgte telefonnummerne?</item>
</plurals>
<string name= "menu_juggle" > Sjongler stativ</string>
<string name= "game_list_tmp" > Bygger spillsammendrag…</string>
<string name= "summary_busy" > Sammendrag utilgjengelig</string>
<string name= "connstat_net_fmt" > Nettverksstatus for spill tilkoblet via %1$s:</string>
<string name= "invites_net_fmt" > Invitasjoner sendt for spill tilkoblet via %1$s:</string>
<string name= "connstat_succ" > vellykket</string>
<string name= "connstat_unsucc" > mislyktes</string>
<string name= "connstat_lastother_succ_fmt" > (Siste mislykkede forsøk var %1$s)</string>
<string name= "connstat_relay" > Internett/relé</string>
<string name= "title_enable_p2p" > Skru på Wi-Fi Direct</string>
<string name= "summary_enable_p2p" > Eksperimentelt, bruker mye batteri</string>
<string name= "confirm_sms_prompt" > Skru på spill via SMS?</string>
<string name= "confirm_sms_leave" > Nei: La forbli avskrudd</string>
<string name= "confirm_sms_unlimited" > Ja: Jeg har ubegrenset SMS</string>
<string name= "confirm_sms_willpay" > Ja: Jeg betaler alle nettkostnader</string>
<string name= "warn_sms_disabled" > Spill via SMS er foreløpig avslått. Ingen trekk vil bli sendt via SMS.
\n
\nDu kan skru på spill via SMS nå, eller senere.</string>
<string name= "button_enable_relay" > Skru på relé-spill</string>
<string name= "button_disable_relay" > Skru av relé-spill</string>
<string name= "str_winner_fmt" formatted= "false" > [Seierherre] %s: %d</string>
<string name= "str_resigned_fmt" formatted= "false" > [Resignert] %d: %d</string>
<string name= "inform_dict_title" > Samsvarte ikke med ordliste</string>
<string name= "reload_new_dict_fmt" > Gjeninnlaster spill med %1$s</string>
<string name= "default_loc_summary" > (Ikke i eksternt-/SD-kort -minne)</string>
<string name= "button_rematch" > Omkamp</string>
<string name= "button_archive" > Akriver</string>
<string name= "group_name_archive" > Arkiv</string>
<string name= "duplicate_group_name_fmt" > Gruppen \"%1$s\" finnes allerede.</string>
<string name= "relay_alert_title" > Melding fra relé-et</string>
<string name= "board_menu_invite" > Invitasjon</string>
<string name= "button_go_settings" > Oppstartsinnstillinger</string>
<string name= "menu_rateme" > Vurder CrossWords</string>
<string name= "no_market" > Fant ikke Google Play</string>
<plurals name= "paste_done_fmt" >
<item quantity= "one" > Ett ord kopiert</item>
<item quantity= "other" > %1$d ord kopiert</item>
</plurals>
<string name= "remote_empty" > Henter ordlisteinfo fra tjener…</string>
<string name= "remote_no_net" > Klarte ikke å hente ordlisteinfo fra tjener.</string>
<string name= "dict_info_fmt" > Antall ord: %1$d
\nNedlastingsstørrelse: %2$dK
\nMerk: %3$s</string>
<string name= "note_none" > (Ingen)</string>
<string name= "nag_title" > Påminnelse: Det er din tur</string>
<plurals name= "nag_minutes_fmt" >
<item quantity= "one" > %1$d minutt</item>
<item quantity= "other" > %1$d minutter</item>
</plurals>
<string name= "lmi_pass_fmt" > %1$s passert (0 poeng)</string>
<plurals name= "lmi_trade_fmt" >
<item quantity= "one" > %1$s byttet ei flis</item>
<item quantity= "other" > %1$s byttet %2$d flis</item>
</plurals>
<string name= "lmi_tiles_fmt" > Flis tildelt %1$s</string>
<string name= "new_game_message" > Ønsker du å opprette dette spillet med forvalgte innstillinger?
\n
\nEller ønsker du å sette det opp først?</string>
<string name= "new_game_message_net" > (Du vil kunne invitere andre spillere når det er åpent.)</string>
<string name= "nplayers_prompt" > Nummeret på denne enheten</string>
<string name= "err_dup_invite_fmt" > Duplikatinvitasjon avslått: Enheten \"%1$s\" har allerede godtatt en invitasjon til dette spillet.</string>
<string name= "invite_multi_summary" > Inviter mer enn én spiller per enhet annensteds fra</string>
<string name= "button_reinvite" > Inviter igjen</string>
<string name= "rematch_sent_toast" > Omkampsinvitasjoner sendt</string>
<string name= "relay_host" > Relé-vert</string>
<string name= "relay_via_http_first" > Bruk vev-API-er først</string>
<string name= "dict_host" > Ordlistenedlastingsnettadresse</string>
<string name= "logging_on_summary" > (kun utgivelsesbygg)</string>
<string name= "debug_features_summary" > Menyelementer osv. (kun utgivelsesbygg)</string>
<string name= "netstats_title" > Spillnettverksstatistikk</string>
<string name= "git_rev_title" > Kildekodeversjons-ID</string>
<string name= "devid_title" > Enhets-ID (på relé)</string>
<string name= "relay_port" > Relé-spillport</string>
<string name= "proxy_port" > Relé-enhetsport</string>
<string name= "gamel_menu_writegit" > Kopier Git-info til utklippstavle</string>
<string name= "enable_dupes_title" > Godta duplikatinvitasjoner</string>
<string name= "xlations_locale" > Juks til lokale for oversettelse</string>
<string name= "nag_intervals" > Påminnelsesintervall (minutt1,minutt2,…)</string>
<string name= "enable_nfc_toself_title" > Skru på NFC til egen enhet</string>
<string name= "enable_nfc_toself_summary" > Juks til invitasjon for å hjelpe i feilrettingsøyemed</string>
<string name= "enable_smsproto_title" > Bruk ny/eksperimentell SMS-kode</string>
<string name= "enable_smsproto_summary" > (Krever at motparten bruker det også)</string>
<string name= "nfc_to_self" > Send via NFC til egen ehet?</string>
<string name= "game_summary_field_rowid" > rad-ID</string>
<string name= "game_summary_field_gameid" > spill-ID</string>
<string name= "game_summary_field_npackets" > Antall ventende pakker</string>
<string name= "expl_relay_url" > Nettadresse for relé-vev-API</string>
<string name= "got_langdict_title" > Hent forvalgt ordliste for språk</string>
<string name= "got_langdict_summary" > Ikke prøv igjen</string>
<string name= "pref_group_relay_title" > Relé-greier</string>
<string name= "db_store_done" > SD-kort-skriving ferdig.</string>
<string name= "seeking_relay" > Kobler til relé…</string>
<string name= "confirm_drop_relay_bt" > Blåtann fungerer kun for enheter i nærheten.</string>
<string name= "confirm_drop_relay_sms" > Ikke alle tilbydere støtter spill via SMS.</string>
<string name= "ignore_gcm_title" > Se bort fra innkommende GCM-meldinger</string>
<string name= "show_gcm_title" > Vis GCM-mottak</string>
<string name= "invite_copied" > Invitasjon klar til innliming</string>
<string name= "rel_invite_title" > Reléinvitasjonstittel</string>
<string name= "fetching_from_relay" > Henter spill fra relé-et</string>
<string name= "processing_games" > Behandler spill</string>
<string name= "no_invites" > Dette spillet har ikke sendt noen invitasjoner</string>
<string name= "disable_dualpane" > Skru av side-ved-side</string>
<string name= "after_restart" > Dette vil tre i effekt etter at du har startet CrossWords på ny.</string>
<string name= "button_skip" > Hopp over</string>
</resources>