<stringname="no_copy_network">Partien, die bereits über die Zwischenstation verbunden sind, können nicht kopiert werden. Wählen Sie „Neu aus“, um eine spielbereite Kopie mit den komplett gleichen Einstellungen zu bekommen.</string>
<stringname="confirm_deleteonly_dicts_fmt">Nach Löschen von %1$s sind keine Wortlisten in %2$s mehr übrig. Mindestens eine Partie kann dann nicht mehr geöffnet werden (bis Sie eine neue Wortliste laden.)</string>
<stringname="set_default_message_fmt">"Für welche Spieler soll die Wortliste %1$s Standardeinstellung für neue Partien sein? (Die Sprache %2$s wird Standardeinstellung für beide.)"</string>
<stringname="public_names_progress_fmt">Öffentliche Räume für %1$ d-Spieler-Partien in %2$ s werden geholt.</string>
<stringname="no_name_found_fmt">Keine öffentlichen Räume für %1$d-Spieler-Partien in %2$s gefunden. Versuchen Sie zu aktualisieren oder erzeugen Sie Ihre eigenen.</string>
<stringname="str_reg_server_sans_remote">Mindestens ein Spieler muss als „extern“ markiert sein, bevor eine Partie als Server gestartet werden kann.</string>
<stringname="confirm_save">Diese Partie wird gerade gespielt. Wenn Sie diese Änderungen speichern, muss sie neu gestartet werden. Wollen Sie diese Änderungen speichern?</string>
<stringname="force_expl">In einer Mehrgerätepartie muss es mindestens einen Spieler von diesem und einen nicht von diesem Gerät geben. Bitte überprüfen Sie die externen Spieler.</string>
<stringname="forced_consistent">Erster Spieler geändert.</string>
<stringname="entering_trade">Spielsteine durch Antippen auswählen …</string>
<stringname="no_moves_made">(Noch keine Züge)</string>
<pluralsname="invite_msg_fmt">
<itemquantity="one">Diese Partie wartet auf %1$d externen Spieler. Wollen Sie noch jemanden einladen – falls Sie das nicht bereits haben?</item>
<itemquantity="other">Diese Partie wartet auf %1$d externe Spieler. Wollen Sie noch jemanden einladen – falls Sie das nicht bereits haben?</item>
</plurals>
<pluralsname="invite_sent_fmt">
<itemquantity="one">Sie haben bereits einen externen Spieler zu dieser Partie eingeladen. Wir warten auf seine/ihre Antwort. Benutzen Sie den Button „Neu einladen“, wenn Sie denken, dass die Einladung nicht abgeschickt wurde.</item>
<itemquantity="other">"Sie haben bereits Einladungen an %1$d Spieler für diese Partie abgeschickt. Wir warten auf die Antwort von %2$d der Eingeladenen. Benutzen Sie den Button „Neu einladen“, wenn Sie denken, dass die Einladungen nicht abgeschickt wurden."</item>
</plurals>
<stringname="invited_msg">Diese Partie entstand aus einer erhaltenen Einladung. Sie beginnt, sobald die Verbindung zum Absender aufgebaut werden kann und die anderen Eingeladenen dazugekommen sind.</string>
<stringname="invite_if_nfc">Oder einfach zum Einladen antippen – wenn das andere Gerät ebenfalls Android Beaming unterstützt und in der Nähe ist.</string>
<stringname="invite_multiple">" (Sie erwarten mehrere externe Spieler. Sie müssen sie nicht alle auf einmal einladen, aber diese Warnung wird so lange angezeigt, bis alle eingeladen sind und alle Einladungen angenommen wurden.)"</string>
<stringname="invit_expl_sms_fmt">"Einladung per SMS an Telefonnummer %1$s in %2$s geschickt"</string>
<stringname="invit_expl_bt_fmt">Einladung per Bluetooth an gepaartes Gerät „%1$s“ in „%2$s“ geschickt</string>
<stringname="invit_expl_notarget_fmt">"Einladung über %1$s in %2$s geschickt. Empfänger unbekannt."</string>
<stringname="pts">Pkt.</string>
<stringname="msg_relay_all_here_fmt">Alle Spieler sind hier in Raum „%1$s“.</string>
<stringname="msg_too_many">Sie stellen mehr Spieler bereit als der Server erwartet.</string>
<stringname="msg_no_room">Kein Server hat einen Raum mit diesem Namen angelegt.</string>
<stringname="msg_dup_room">Ein anderer Server hat bereits einen Raum mit diesem Namen angelegt. Benennen Sie Ihren um oder versuchen Sie es später noch einmal.</string>
<stringname="msg_dev_deleted">Diese Partie wurde auf einem anderen Gerät gelöscht. Sie können nicht weiterspielen.</string>
<stringname="ids_badwords_fmt">Wort/Wörter %1$s nicht in Wortliste %2$s gefunden.</string>
<stringname="badwords_accept">" Wollen Sie diesen Zug trotzdem akzeptieren?"</string>
<stringname="invite_subject_fmt">Lassen Sie uns CrossWords spielen (Raum %1$s)</string>
<stringname="invite_htm_fmt"><a href=\"%1$s\">Hier antippen</a> (oder den vollständigen Link unten antippen, oder, wenn Sie CrossWords bereits installiert haben, den Anhang öffnen), um meine Einladung anzunehmen und an diesem Spiel teilzunehmen. <br \\><br \\> (Vollständiger Link: %1$s )</string>
<stringname="invite_chooser_fmt">Einladung senden über %1$s</string>
<stringname="invite_chooser_email">Email</string>
<pluralsname="query_trade_fmt">
<itemquantity="one">Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Spielstein austauschen wollen (%2$s)?</item>
<itemquantity="other">Sind Sie sicher, dass Sie die %1$d ausgewählten Spielsteine austauschen wollen (%2$s)?</item>
</plurals>
<stringname="chat_title_fmt">Chat-Nachricht für %1$s</string>
<stringname="no_empty_rooms">Diese Partie kann ohne Raum-Namen keine Verbindung aufbauen.</string>
<stringname="str_tiles_not_in_line">Alle Spielsteine müssen in einer Linie sein.</string>
<stringname="str_no_empties_in_turn">Leere Felder zwischen gespielten Steinen.</string>
<stringname="str_two_tiles_first_move">Im ersten Zug müssen mindestens zwei Spielsteine gespielt werden.</string>
<stringname="str_tiles_must_contact">Neue Spielsteine müssen an existierende angrenzen (oder beim ersten Zug an das Feld in der Mitte)</string>
<stringname="str_not_your_turn">Sie können das nicht tun; Sie sind nicht am Zug!</string>
<stringname="str_no_peek_robot_tiles">Nicht dem Computer in die Spielsteine sehen!</string>
<stringname="str_no_peek_remote_tiles">Nicht dem externen Spieler in die Spielsteine sehen!</string>
<stringname="str_too_few_tiles_left_to_trade">Zu wenige Spielsteine übrig, um auszutauschen.</string>
<stringname="str_cant_undo_tileassign">Zuweisung der Spielsteine kann nicht rückgängig gemacht werden.</string>
<stringname="str_cant_hint_while_disabled">Die Tipp-Funktion ist in dieser Partie deaktiviert. Aktivieren Sie sie für eine neue Partie im Einstellungen-Dialog.</string>
<stringname="str_reg_unexpected_user">Anmeldung eines unerwarteten Benutzers abgelehnt.</string>
<stringname="str_server_dict_wins">Konflikt zwischen Wortlisten von Server und Gast; Server gewinnt.</string>
<stringname="downloading_dict_fmt">%1$s wird heruntergeladen …</string>
<stringname="no_dict_title">Wortliste nicht gefunden</string>
<stringname="no_dict_fmt">Partie „%1$s“ benötigt eine Wortliste in „%2$s“. Bitte laden Sie eine vor dem Öffnen herunter.</string>
<stringname="no_dict_subst_fmt">Partie „%1$s“ kann nicht geöffnet werden, da Wortliste %2$s nicht gefunden wurde. (Sie wurde möglicherweise gelöscht oder auf einer externen Speicherkarte gespeichert, die nicht mehr vorhanden ist.)
\n
\nSie können eine neue Wortliste herunterladen oder sie durch eine andere Wortliste in %3$s ersetzen.</string>
<stringname="dup_game_query_fmt">Sie haben bereits eine Partie, die anscheinend von der selben Einladung erzeugt wurde (auf 1$s). Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere erzeugen wollen?</string>
<stringname="info_title">Zur Information …</string>
<stringname="ids_endnow">Sind Sie sicher, dass Sie aufgeben wollen?</string>
<stringname="query_title">Eine Frage …</string>
<stringname="newbie_title">Ein Tipp</string>
<stringname="button_notagain">Nicht mehr anzeigen</string>
<stringname="not_again_sync">Diese Aktion prüft die Zwischenstation auf unerledigte Züge/Nachrichten in allen Netzwerk-Partien und markiert Partien mit unerledigten Zügen. Wenn Sie eine markierte Partie öffnen, wird eine Verbindung aufgebaut und die Partie aktualisiert. (In einer späteren Version werden diese Züge im Hintergrund heruntergeladen. )</string>
<stringname="not_again_trading">Sie sind jetzt im Spielsteinaustauschmodus.
\n
\nTippen Sie Spielsteine an, um Sie zur Austauschmenge hinzuzufügen oder sie aus ihr zu entfernen.
\n
\n</string>
<stringname="not_again_trading_buttons">Benutzen Sie die Buttons, um Ihren Zug abzuschließen, oder verlassen Sie den Austauschmodus.</string>
<stringname="not_again_trading_menu">Benutzen Sie das Menü oder die Aktionsleiste, um Ihren Zug abzuschließen oder den Austauschmodus zu verlassen.</string>
<stringname="not_again_hintprev">Dieser Button zeigt alle möglichen Züge in aufsteigender Reihenfolge an (unter Verwendung der Spielsteine rechts des Ablagenteilers.)</string>
<stringname="not_again_hintnext">Dieser Button zeigt alle möglichen Züge in absteigender Reihenfolge an (unter Verwendung der Spielsteine rechts des Ablagenteilers.)</string>
<stringname="not_again_juggle">Dieser Button ordnet die Spielsteine in der Ablage zufällig neu an.</string>
<stringname="not_again_flip">Dieser Button dreht das Brett um eine diagonale Achse.</string>
<stringname="not_again_undo">Dieser Button nimmt den gegenwärtigen Zug zurück oder spielt ihn erneut.</string>
<stringname="not_again_conndfirst">Sie haben eine Verbindung für eine Partie aufgebaut und sie in einem neuen Raum gestartet. Die Partie kann beginnen, sobald die übrigen Geräte dem Raum beigetreten sind und CrossWords die Spielsteine verteilt hat.</string>
<stringname="not_again_conndmid">Sie haben eine Verbindung aufgebaut und sind einer Partie auf der Zwischenstation beigetreten. Sie werden benachrichtigt, sobald die übrigen Geräte Ihrem Raum beigetreten sind und die Partie beginnen kann.</string>
<stringname="not_again_conndall">Sie haben eine Verbindung aufgebaut und sind einer Partie auf der Zwischenstation beigetreten; der Raum ist jetzt voll. Das Gerät, das den Raum erzeugt hat, wird nun die Spielsteine verteilen und die Partie kann beginnen.</string>
<stringname="not_again_arrow">Spielsteine auf das Brett setzen:
\nSie können Spielsteine zwischen Ablage und Brett hin- und herziehen, oder Sie können ein leeres Feld antippen, um den Brett-Pfeil zu positionieren. Angetippte Spielsteine in der Ablage ersetzen den Pfeil (indem er ein Feld in seine gegenwärtige Richtung verschoben wird.) Tippen Sie den Pfeil einmal an, um seine Richtung zu ändern, zweimal, um ihn zu verbergen. Ein Kontrollkästchen im Abschnitt Darstellung in den Einstellungen verbirgt ihn dauerhaft.</string>
<stringname="default_name_message">Bitte geben Sie hier Ihren Namen ein. Er wird beim Erzeugen neuer Partien benutzt. (Sie können ihn später im Abschnitt „Standard für neue Partien“ in den Einstellungen ändern.)</string>
<stringname="about_web">Ein Handbuch und den Quelltext finden Sie unter: http://xwords.sf.net/android.php. Für Fehlerberichte, Funktionswünsche, Mitarbeit usw. bitten eine Email an xwords@eehouse.org.</string>
<stringname="xlator">[leer]</string>
<stringname="about_credits">Icons der Werkzeugleiste von Sarah Chu. Icons der Navigationsleiste vom Noun Project: „Archive“ von Trendy; „Rematch“ von Becris; und „Swap“ von iconomania.</string>
<stringname="not_again_lookup">Mit diesem Button können Sie die zuletzt gespielten Wörter online nachschlagen.</string>
<stringname="not_again_archive">Die Archivierung verwendet eine spezielle Gruppe mit Namen „Archiv“, um beendete Partien zu speichern, die Sie behalten wollen. Und, nachdem das Löschen eines gesamten Archivs leicht ist, können Sie damit auch bequem Partien zum Löschen markieren – falls Sie das wollen.
\n
\n(Die Gruppe „Archiv“ kann sicher gelöscht werden, sie wird bei Bedarf neu erzeugt.)</string>
<stringname="email_body_rev_fmt">(Falls relevant, geben Sie bitte die Version: „%1$s“; und das Fabrikat/Modell Ihres Smartphones oder Tablets an.)</string>
<stringname="invite_notice_title">Neue Partie per Einladung</string>
<stringname="new_bt_body_fmt">Ein Spieler auf dem Gerät %1$s will eine Partie starten</string>
<stringname="new_relay_body">Zum Öffnen der neuen Partie antippen</string>
<stringname="bt_bad_proto_fmt">Die Version von CrossWords auf „%1$s“ ist nicht mit dieser kompatibel, um über Bluetooth zu spielen. Einer von Ihnen muss seine Version aktualisieren, bevor Sie fortfahren können.</string>
<stringname="sms_bad_proto_fmt">Die Version von CrossWords auf dem Telefon mit Nummer „%1$s“ ist nicht mit dieser kompatibel, um über SMS zu spielen. Einer von Ihnen muss seine Version aktualisieren, bevor Sie fortfahren können.</string>
<stringname="bt_resend_fmt">Senden per Bluetooth an %1$s fehlgeschlagen; Versuch %3$d in %2$d Sekunden.</string>
<stringname="bt_fail_fmt">Senden per Bluetooth an %1$s ist zu oft fehlgeschlagen. Öffnen Sie die Partie neu, um es erneut zu versuchen.</string>
<itemquantity="one">Bitte überprüfen Sie die Telefonnummer, die Sie zu Ihrer neuen Partie einladen wollen, tippen Sie dann „%2$s” an.</item>
<itemquantity="other">Bitte überprüfen Sie die %1$d Telefonnummern, die Sie zu Ihrer neuen Partie einladen wollen, tippen Sie dann „%2$s” an.</item>
</plurals>
<pluralsname="invite_relay_desc_fmt">
<itemquantity="one">Bitte überprüfen Sie das Gerät, das Sie zu Ihrer neuen Partie einladen wollen, tippen Sie dann „%2$s” an.</item>
<itemquantity="other">Bitte überprüfen Sie die %1$d Geräte, die Sie zu Ihrer neuen Partie einladen wollen, tippen Sie dann „%2$s” an.</item>
</plurals>
<pluralsname="invite_p2p_desc_fmt">
<itemquantity="one">Bitte überprüfen Sie das Wi-Fi-Direct-Gerät, das Sie zu Ihrer neuen Partie einladen wollen, tippen Sie dann „%2$s” an.</item>
<itemquantity="other">Bitte überprüfen Sie die %1$d Wi-Fi-Direct-Geräte, die Sie zu Ihrer neuen Partie einladen wollen, tippen Sie dann „%2$s” an.</item>
</plurals>
<stringname="invite_p2p_desc_extra">Nur gegenwärtig verfügbare Geräte werden angezeigt. Wenn ein Gerät in der Nähe nicht angezeigt wird, versichern Sie sich bitte, dass WLAN eingeschaltet, CrossWords installiert und Spielen über Wi-Fi-Direct aktiviert ist.</string>
<stringname="warn_nomobile_fmt">Die Nummer %1$s für %2$s ist keine „Mobiltelefonnummer“. Trotzdem importieren?</string>
<stringname="empty_sms_inviter">Die Telefonliste ist leer. Benutzen Sie den Button „Kontakt importieren“, um Personen hinzuzufügen, die Sie einladen wollen, den + Button, um direkt Nummern einzugeben.</string>
<stringname="empty_p2p_inviter">Derzeit sind keine Geräte per Wi-Fi-Direct erreichbar, auf denen CrossWords installiert ist.</string>
<stringname="empty_relay_inviter">"Die Geräteliste ist leer. Benutzen Sie den Button „Partien durchsuchen“, um in alten Partien nach Gegner zu suchen. Benutzen Sie den Button „+“, um Geräte-IDs direkt einzugeben."</string>
<itemquantity="one">Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte Telefonnummer löschen wollen?</item>
<itemquantity="other">Sind Sie sicher, dass Sie die %1$d ausgewählten Telefonnummer löschen wollen?</item>
</plurals>
<pluralsname="confirm_clear_relay_fmt">
<itemquantity="one">Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Zwischenstation-ID-Eintrag löschen wollen?</item>
<itemquantity="other">Sind Sie sicher, dass Sie die %1$d ausgewählten Zwischenstation-ID-Einträge löschen wollen?</item>
</plurals>
<stringname="summary_conn_sms_fmt">Partie läuft mit %1$s</string>
<stringname="warn_unlimited">"Sind Sie sicher, dass diese Nummer in einem Tarif mit unbegrenztem SMS-Versand ist? Tippen Sie auf „Abbrechen“ falls nicht."</string>
<stringname="remote_undone">Externes Gerät hat einen Zug zurückgenommen.</string>
<stringname="game_list_tmp">Zusammenfassung der Partie wird erstellt …</string>
<stringname="summary_busy">Zusammenfassung nicht verfügbar</string>
<stringname="connstat_net_noaddr">Diese Netzwerk-Partie hat keine Verbindungsmöglichkeit und kann nicht gespielt werden.
\n
\n(Sie wurde wahrscheinlich durch eine Einladung angelegt, die keine von Ihrem Gerät unterstützte Verbindungsart angegeben hat, oder hat vor Kurzem ihre letzte Verbindungsart entfernt.)</string>
<stringname="connstat_net_fmt">"Netwerk-Status für über %1$s verbundene Partie:"</string>
<stringname="invites_net_fmt">Einladungen geschickt für die Partie verbunden über %1$s:</string>
<stringname="summary_enable_p2p">Experimentell, belastet den Akku sehr</string>
<stringname="confirm_sms_title">Bestätigen Sie Ihren SMS-Tarif</string>
<stringname="confirm_sms_expl">Warnung: Diese Funktion ist für Telefontarife mit unbegrenztem SMS-Versand gedacht. Wenn Sie sie aktivieren, werden dutzende von SMS (Textnachrichten) bei jeder gespielten Partie versendet. Wenn Sie keinen unbegrenzten Tarif haben, verlangt ihr Anbieter möglicherweise für jede einzelne Nachricht eine Gebühr!
\n
\nSoll Spielen über SMS aktiviert werden?</string>
<stringname="confirm_sms_prompt">Spielen über SMS aktivieren?</string>
<stringname="confirm_sms_unlimited">Ja: ich habe einen unbegrenzten Tarif</string>
<stringname="confirm_sms_willpay">Ja: ich werde alle Gebühren bezahlen</string>
<stringname="warn_sms_disabled">Spielen über SMS ist gegenwärtig deaktiviert. Keine Züge werden über SMS verschickt.
\n
\nSie können das Spielen über SMS jetzt oder später aktivieren.</string>
<stringname="warn_bt_disabled">Bluetooth ist gegenwärtig auf diesem Gerät ausgeschaltet. Keine Züge werden über Bluetooth verschickt.
\n
\nSie können Bluetooth jetzt oder später aktivieren.</string>
<stringname="warn_relay_disabled">Spielen über Zwischenstation ist gegenwärtig auf diesem Gerät deaktiviert. Keine Züge werden über die Zwischenstation verschickt oder empfangen.</string>
<stringname="warn_relay_later">Sie können Spielen über Zwischenstation jetzt oder später aktivieren.</string>
<stringname="warn_relay_remove">Sie können Spielen über Zwischenstation jetzt aktivieren, oder es von dieser Partie entfernen.</string>
<stringname="warn_relay_havegames">Sind Sie sicher, dass Sie Spielen über Zwischenstation deaktivieren wollen?</string>
<stringname="inform_dict_diffversion_fmt">Sie und der Server dieser Partie benutzen verschiedene Versionen der Wortliste %1$s.</string>
<stringname="inform_dict_title">Wortlisten stimmen nicht überein</string>
<stringname="inform_dict_diffdict_fmt">Sie benutzen die Wortliste %1$s, aber der Server der Partie benutzt %2$s. Wollen Sie auch %3$s benutzen?</string>
<stringname="reload_new_dict_fmt">Partie wird mit %1$s neu geladen</string>
<stringname="missing_dict_title">Partie-Einladung steht noch aus</string>
<stringname="missing_dict_detail">Zum Herunterladen der fehlenden Wortliste antippen</string>
<stringname="invite_dict_missing_body_fmt">%1$s hat Sie eingeladen CrossWords zu spielen unter Benutzung der Wortliste %2$s (zum Spielen in %3$s), aber sie ist nicht installiert. Wollen Sie die Wortliste herunterladen oder die Einladung ablehnen?</string>
<stringname="invite_dict_missing_body_noname_fmt">Sie wurden eingeladen CrossWords zu spielen unter Benutzung der Wortliste %2$s (zum Spielen in %3$s), aber sie ist nicht installiert. Wollen Sie die Wortliste herunterladen?</string>
<stringname="relay_alert_title">Nachricht von der Zwischenstation</string>
<stringname="not_again_newselect">Tippen Sie eine Partie an, wird sie geöffnet.
\n
\nSie können stattdessen die Icons links antippen, um Partien aus- oder abzuwählen, und dann mit den ausgewählten Partien etwas tun, z. B. sie löschen, indem Sie das Menü oder die „Aktionsleiste“ benutzen.</string>
<stringname="not_again_backclears">Der Zurück-Button löscht die Auswahl anstatt die App zu beenden. Drücken Sie ihn erneut, um die App zu beenden.</string>
<stringname="study_no_lang_fmt">Sie haben noch keine Wörter in einer Lernliste für %1$s gespeichert.</string>
<stringname="study_no_lists">Sie haben noch keine Wörter in einer Lernliste gespeichert.</string>
<stringname="not_again_studycopy">Die ausgewählten Wörter werden in die Zwischenablage kopiert. Sie können Sie dann in jede App einfügen, die das Einfügen von Text unterstützt, zum Beispiel in eine Email-App.</string>
<stringname="loc_fmts_mismatch">Ungültige Übersetzung: Eine übersetzte Zeichenfolge muss die gleichen Formatierungszeichen enthalten (z. B. %1$s) wie das Original.</string>
<stringname="not_again_fmt_expl">Diese Zeichenfolge enthält spezielle Formatierungszeichen (z. B. 1$s). Vergewissern Sie sich, das Ihre Übersetzung die gleichen wie das Original enthält.
\n
\n(Sie können erst speichern, wenn das der Fall ist.)</string>
<stringname="remote_empty">Wortliste wird vom Server geladen …</string>
<stringname="remote_digesting">Wortlisten-Informationen werden verarbeitet …</string>
<stringname="remote_no_net">Wortlisten-Information konnte nicht vom Server geladen werden.</string>
<itemquantity="one">%1$s hat einen Spielstein getauscht</item>
<itemquantity="other">%1$s hat %2$d Spielsteine getauscht</item>
</plurals>
<stringname="lmi_phony_fmt">%1$s hat einen Zug verwirkt</string>
<stringname="lmi_tiles_fmt">Spielsteine verteilt an %1$s</string>
<stringname="bt_no_devs">Sie haben gegenwärtig kein gepaartes Bluetooth-Gerät (oder Bluetooth ist ausgeschaltet). Wollen Sie die Android-Einstellungen öffnen, um eines oder mehrere hinzuzufügen?
\n
\n(Sie müssen sie eventuell auch auf dem Gerät öffnen, das gepaart werden soll.)</string>
<stringname="app_not_found_fmt">Verbindung über Bluetooth zu CrossWords auf Gerät %1$s kann nicht aufgebaut werden. Bitte überprüfen Sie, das sich das Gerät in Bluetooth-Reichweite befindet und CrossWords darauf installiert ist.</string>
<stringname="not_again_hidenewgamebuttons">Die zwei Buttons am unteren Rand des Bildschirms und die beiden ersten Elemente der Aktionsleiste (oder des Menüs) haben die gleiche Funktion. Wenn Sie wollen, können Sie die Buttons ausblenden, um Platz für mehr Partien zu schaffen.
\n
\n(Wenn Sie später die Buttons wieder einblenden wollen, gehen Sie ins Darstellungs-Menü der App-Einstellungen).</string>
<stringname="waiting_title">Warte auf Spieler</string>
<stringname="waiting_invite_title">Warte auf Antwort</string>
<stringname="invite_stays">(Dieser Dialog bleibt sichtbar bis alle externen Spieler eine Verbindung aufgebaut haben. Sie können die Partie schließen, falls Sie erwarten, dass das länger dauert. Externe Spieler können dann immer noch eine Verbindung aufbauen und Sie werden benachrichtigt, sobald das der Fall ist.)</string>
<stringname="nfc_just_tap">Zum Einladen über NFC einfach mit der Rückseite dieses Geräts die des Geräts berühren, das Sie einladen wollen – wann immer die Partie geöffnet ist.</string>
<stringname="warn_no_comms">Jede Netzwerk-Partie benötigt mindestens eine Verbindungsart. Wenn Sie keine Standardeinstellungen zur Verbindungsart haben, muss jede Netzwerk-Partie konfiguriert werden.</string>
<stringname="config_no_connvia">Diese Partie hat keine Möglichkeit eine Verbindung aufzubauen und kann nicht gespeichert werden. Wollen Sie Ihre Änderungen verwerfen, oder sie bearbeiten, um eine Verbindungsart anzugeben?</string>
<stringname="rematch_msg">Der Server hat zu dieser Partie eine Einladung zu einer Revanche geschickt. Sie werden diese Meldung so lange sehen, bis Sie angenommen wurde.</string>
<stringname="enable_nfc_toself_summary">Pseudo-Einladung zur Fehlersuche</string>
<stringname="radio_name_gsm">GSM</string>
<stringname="radio_name_cdma">CDMA</string>
<stringname="got_langdict_title">Standard-Wortliste für Sprache holen</string>
<stringname="got_langdict_summary">Kein zweites Mal versuchen</string>
<stringname="pref_item_update_title">Zwischen den einzelnen Versionen aktualisieren</string>
<stringname="checking_for_fmt">Wortlisten werden in %1$ s gesucht …</string>
<stringname="db_store_done">Schreiben auf SD-Karte abgeschlossen.</string>
<stringname="seeking_relay">Verbinde mit Zwischenstation …</string>
<stringname="no_relay_conn">Diese Partie ist für eine Verbindung über die Zwischenstation (Internet) konfiguriert, konnte aber keine Verbindung aufbauen.
\n
\nVersuchen Sie, die Partie später erneut zu öffnen, wenn sich die Gegebenheiten geändert haben.</string>
<stringname="drop_relay_warning_fmt">(Diese Partie kann auch eine Verbindung über %1$s aufbauen, Sie können also auch ohne Zwischenstation spielen, wenn Sie wollen.)</string>
<stringname="confirm_drop_relay">Sind Sie sicher, dass Sie für diese Partie die Möglichkeit entfernen wollen, über die Zwischenstation zu verbinden?</string>
<stringname="wifi_warning">" Zum Beispiel ist es nötig, dass Sie in einem anderen WLAN-Netzwerk sind."</string>
<stringname="confirm_drop_relay_bt">Bluetooth funktioniert nur für Geräte in Reichweite.</string>
<stringname="confirm_drop_relay_sms">Nicht alle Anbieter unterstützen das Spielen über SMS.</string>
<stringname="button_enable">Aktivieren</string>
<stringname="not_again_comms_relay">Die „Zwischenstation“ ist ein Server im Internet, der Nachrichten zwischen Geräten weiterleitet, auf denen CrossWords läuft. Sie funktioniert immer, wenn Sie eine voll funktionsfähige Internetverbindung haben, kann aber Probleme mit eingeschränkten WLAN-Netwerken haben.</string>
<stringname="not_again_comms_sms">Spielen über SMS basiert auf der selben Technologie wie Textnachrichten. Auch wenn Sie die Nachrichten nicht sehen, zählen sie für den Anbieter als Textnachrichten, daher wollen Sie diese Funktion vermeiden, falls Sie nicht einen unbegrenzten SMS-Tarif (oder ein unbegrenztes Budget) haben. Beachten Sie, dass diese Funktion unter Android nur bei GSM-Anbietern unterstützt wird, d. h. alle Anbieter weltweit außer Verizon und Sprint.</string>
<stringname="not_again_comms_bt">Benutzen Sie Bluetooth, um gegen ein Gerät in Reichweite zu spielen, das mit Ihrem „gepaart“ ist.</string>
<stringname="not_again_comms_p2p">"Benutzen Sie Wi-Fi-Direct, um gegen ein Gerät mit Wi-Fi-Direct-Unterstützung in Reichweite zu spielen, auf dem CrossWords installiert ist."</string>
<stringname="not_again_rematch_two_only">Revanchepartien sind, zumindest im Moment, nur bei Zweispielerpartien möglich, weil es mit mehr Geräten schwieriger ist und meiner Meinung nach mehr als zwei Spieler selten sind. Kontaktieren Sie mich, falls ich Unrecht habe, und ich werde die Priorität für diese Funktion erhöhen.</string>
<stringname="enable_relay_toself_summary">(Zur Unterstützung von Tests und der Fehlersuche)</string>
<stringname="invite_copied">Einladung bereit zum Einfügen</string>
<stringname="clip_label">Einladungs-URL</string>
<stringname="not_again_clip_expl_fmt">Die Option „%1$s“ kopiert eine Einladungs-URL in die Zwischenablage. Fügen Sie sie in eine App Ihrer Wahl ein und schicken Sie sie an einen Freund.</string>
<stringname="confirm_clear_chat">Sind Sie sicher, dass Sie das Chat-Protokoll für diese Partie löschen wollen?
\n
\n(Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.)</string>
<stringname="fetching_from_relay">Partien werden von Zwischenstation geholt</string>
<stringname="processing_games">Partien werden verarbeitet</string>
<stringname="list_item_select">Auswählen</string>
<stringname="list_item_deselect">Aufheben der Auswahl</string>
<stringname="not_again_dfltname_fmt">"Sie benutzen den Standardspielernamen „%1$s“. Wollen Sie ihn personalisieren, bevor Sie diese Partie beginnen?"</string>
<stringname="no_invites">Diese Partie hat keine Einladungen geschickt</string>
<stringname="after_restart">Diese Änderung wird aktiv, wenn Sie CrossWords neu starten.</string>
<stringname="missing_perms">Diese Partie ist konfiguriert über SMS zu kommunizieren, aber CrossWords hat keine Berechtigung dazu. Sie können die Partie immer noch öffnen, aber möglicherweise keine Züge senden oder empfangen.
\n
\nSie können sie neu öffnen, um wieder nach der Berechtigung gefragt zu werden. Oder Sie können die SMS-Verbindung aus den Einstellungen entfernen.</string>
<stringname="download_rationale">CrossWords benötigt Zugriff auf einen temporären Speicher, um abzuspeichern, was Sie gerade herunterladen wollen.</string>
<stringname="sms_invite_rationale">CrossWords benötigt die Berechtigung, eine Einladung über SMS zu schicken.</string>
<stringname="dicts_storage_rationale">CrossWords kann Wortlisten im Download-Bereich speichern, aber es benötigt die Berechtigung, auf die Daten dort zuzugreifen.
\n
\nWenn Sie nie Wortlisten außerhalb von CrossWords herunterladen werden und keine bereits dort gespeichert haben, können Sie diese Berechtigung einfach ablehnen.</string>
<stringname="title_blank_picker">Spielstein für Joker wählen</string>
<stringname="tile_tray_picker">Neue Spielsteine für Ablage wählen</string>
<stringname="not_again_chat">"Dieser Button öffnet den Bildschirm für Nachrichten zwischen Geräten in dieser Partie. Die Nachrichten werden behalten, bis Sie die Partie löschen, zu der sie gehören."</string>
<stringname="not_again_values">Dieser Button ändert, ob Buchstaben oder deren Punktwerte auf gespielten Spielsteinen auf dem Brett angezeigt werden. Benutzen Sie ihn zur Erinnerung an die Spielsteinwerte.</string>
<stringname="not_again_done">Antippen des „Pkt.“-Zählers am rechten Ende der Ablage ist der einfachste Weg, einen Zug abzuschließen.</string>
<stringname="not_again_unlock">"Diese Partie wird gerade gespielt. Einige Einstellungen, z. B. die Anzahl der Spieler, können nicht geändert werden, ohne sie neu zu starten. Wenn Sie diese Seite verlassen, haben Sie die Möglichkeit, die Änderungen zu verwerfen, um einen Neustart zu vermeiden."</string>
<stringname="not_again_turnchanged">Der Spieler am Zug wird groß auf der Punktetafel dargestellt.
\n
\nHalten Sie Ihren Finger auf einen Namen auf der Punktetafel, um Details über den letzten Zug dieses Spielers anzuzeigen.</string>
<stringname="not_again_newfrom">Eine neue Partie erzeugen, die bereit zum Spielen ist, mit allen Einstellungen aus dieser Partie. Das heißt, diese Partie als Vorlage verwenden.</string>
<stringname="square_tiles_summary">Auch wenn sie größer sein können</string>
<stringname="summary_studyon">Hinzufügen und Anzeigen von Wörtern zum Merken anbieten</string>
<stringname="loc_lang_local">%1$s (Ihre)</string>
<stringname="loc_filters_all">Alle</string>
<stringname="update_dicts_fmt">Es sind Aktualisierungen für mindestens eine installierte Wortliste verfügbar. Wollen Sie die neue(n) Version(en) von %1$s jetzt herunterladen?</string>
<stringname="disable_nag_solo_title">Erinnerungen für Solitair-Partien deaktivieren</string>
<stringname="confirm_get_locdict_fmt">Ihr Gerät ist für %1$s eingerichtet. Wollen Sie eine Wortliste herunterladen, um CrossWords in %1$s zu spielen?</string>
<stringname="advanced_summary">Dies sollten Sie nie brauchen …</string>
<stringname="pref_group_l10n_summary">Einstellungen zur Lokalisierung aus der App heraus</string>
<stringname="pref_item_update_summary">Builds zwischen Veröffentlichungen holen</string>
<stringname="checking_title">Überprüfung</string>
<stringname="enable_relay_toself_title">Zwischenstation-Einladungen an sich selbst aktivieren</string>
<stringname="phone_state_rationale">Einige Smartphones können SMS-„Daten“-Nachrichten austauschen. CrossWords will Ihnen diese Option anbieten, braucht dazu aber Informationen über Ihr Gerät (um zu wissen, ob es ein Telefon ist und falls ja, was für eines).
\n
\nWenn Ihr Gerät keine Daten-SMS senden kann (z. B. weil es kein Telefon ist) oder Sie nie über SMS spielen wollen (z. B. weil für jede Nachricht eine Gebühr anfällt), können Sie diese Berechtigung dauerhaft ablehnen.</string>
<stringname="phone_lookup_rationale">Für eine Revanchepartie über SMS benötigt CrossWords die Berechtigung, auf Ihre Telefonnummer zuzugreifen.</string>
<stringname="phone_lookup_rationale_drop">Revanchepartien über SMS sind ohne diese Berechtigung nicht möglich.</string>
<stringname="phone_lookup_rationale_others">Ohne diese Berechtigung wird die Revanche fortgesetzt, aber es wird eine Partie erzeugt, die nicht über SMS gespielt werden kann.</string>
<stringname="contacts_rationale">CrossWords will auf Ihre Kontakte zugreifen, um Namen zu Telefonnumern anzuzeigen, die Ihnen Einladungen über SMS schicken. Wenn Sie diese Berechtigung nicht erteilen, können Sie trotzdem Einladungen empfangen, aber es wird nur die Telefonnummer des Absenders angezeigt.</string>
<stringname="move_dict_rationale">Das Speichern einer Wortliste im Download-Bereich benötigt eine Berechtigung.</string>