Automatic update of the translation files

This commit is contained in:
Olivier Teulière 2009-09-26 09:16:03 +00:00
parent aa061f78ed
commit a1a689290f
4 changed files with 276 additions and 276 deletions

138
po/ca.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eliot 1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-28 14:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-26 11:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-03 22:11+0100\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan---sense spam---montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -14,27 +14,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: dic/compdic.cpp:80
#: dic/compdic.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Cannot stat file "
msgstr "No es pot obrir el fitxer de sortida"
#: dic/compdic.cpp:416
#: dic/compdic.cpp:429
msgid "Mandatory options:"
msgstr "Opcions obligatòries:"
#: dic/compdic.cpp:417
#: dic/compdic.cpp:430
msgid " -d, --dicname <string> Set the dictionary name and version"
msgstr " -d, --dicname <text> Estableix el nom i la versió del diccionari"
#: dic/compdic.cpp:418
#: dic/compdic.cpp:431
msgid ""
" -l, --letters <string> Path to the file containing the letters (see below)"
msgstr ""
" -l, --letters <text> Camí al fitxer que conté la distribució de fitxes "
"(vegeu més avall)"
#: dic/compdic.cpp:419
#: dic/compdic.cpp:432
msgid ""
" -i, --input <string> Path to the uncompressed dictionary file (encoded "
"in UTF-8)"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
" -i, --input <text> Camí al fitxer del diccionari descomprimit "
"(codificat en UTF-8)"
#: dic/compdic.cpp:420
#: dic/compdic.cpp:433
msgid ""
" The words must be in alphabetical order, without "
"duplicates"
@ -50,35 +50,35 @@ msgstr ""
" Les paraules han de trobar-se en ordre alfabètic, "
"sense duplicats"
#: dic/compdic.cpp:421
#: dic/compdic.cpp:434
msgid ""
" -o, --output <string Path to the generated compressed dictionary file"
msgstr " -o, --output <text> Camí al fitxer de diccionari comprimit"
#: dic/compdic.cpp:422
#: dic/compdic.cpp:435
msgid "Other options:"
msgstr "Altres opcions:"
#: dic/compdic.cpp:423
#: dic/compdic.cpp:436
msgid " -h, --help Print this help and exit"
msgstr " -h, --help Mostra aqueta ajuda i surt"
#: dic/compdic.cpp:424
#: dic/compdic.cpp:437
msgid "Example:"
msgstr "Exemple:"
#: dic/compdic.cpp:425
#: dic/compdic.cpp:438
msgid " -d 'ODS 5.0' -l letters.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg"
msgstr " -d 'ODS 5.0' -l letters.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg"
#: dic/compdic.cpp:427
#: dic/compdic.cpp:440
msgid ""
"The file containing the letters (--letters switch) must be UTF-8 encoded."
msgstr ""
"El fitxer que conté la distribució de fitxes (paràmetre --letters), ha "
"d'estar en codificació UTF-8."
#: dic/compdic.cpp:428
#: dic/compdic.cpp:441
#, fuzzy
msgid ""
"Each line corresponds to one letter, and must contain at least 5 fields "
@ -87,17 +87,17 @@ msgstr ""
"Cada línia correspont a una fitxa (lletra), i ha de tenir 5 camps separats "
"per"
#: dic/compdic.cpp:430
#: dic/compdic.cpp:443
msgid ""
" - 1st field: the letter itself, as stored in the input file (single "
"character)"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:431
#: dic/compdic.cpp:444
msgid " - 2nd field: the points of the letter"
msgstr " - 2n camp: els punts de la fitxa, el valor facial."
#: dic/compdic.cpp:432
#: dic/compdic.cpp:445
msgid ""
" - 3rd field: the frequency of the letter (how many letters of this kind in "
"the game)"
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
" - 3r camp: la freqüència de la fitxa (quantes fitxes d'aquest tipus té el "
"joc de fitxes)"
#: dic/compdic.cpp:433
#: dic/compdic.cpp:446
msgid ""
" - 4th field: 1 if the letter is considered as a vowel in Scrabble game, 0 "
"otherwise"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
" - 4t camp: 1 si es considera que la fitxa és una vocal a l'Scrabble, 0 en "
"cas contrari"
#: dic/compdic.cpp:434
#: dic/compdic.cpp:447
msgid ""
" - 5th field: 1 if the letter is considered as a consonant in Scrabble game, "
"0 otherwise"
@ -121,57 +121,57 @@ msgstr ""
" - 5è camp: 1 si es considera que la fitxa és una consonant a l'Scrabble, 0 "
"en cas contrari"
#: dic/compdic.cpp:435
#: dic/compdic.cpp:448
msgid ""
" - 6th field (optional): display string for the letter (default: the letter "
"itself)"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:436
#: dic/compdic.cpp:449
msgid ""
" - other fields (optional): input strings for the letter, in addition to the "
"display string"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:438
#: dic/compdic.cpp:451
msgid "Example for french:"
msgstr "Exemple pel francès:"
#: dic/compdic.cpp:444
#: dic/compdic.cpp:457
#, fuzzy
msgid "Example for catalan:"
msgstr "Exemple pel francès:"
#. TRANSLATORS: the first "L.L" must be translated "L·L",
#. and the last one translated "ĿL"
#: dic/compdic.cpp:449
#: dic/compdic.cpp:462
msgid "W 10 1 0 1 L.L L.L L-L L.L"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:533
#: dic/compdic.cpp:546
msgid "A mandatory option is missing"
msgstr "Manca alguna opció obligatòria"
#: dic/compdic.cpp:543
#: dic/compdic.cpp:556
msgid "Cannot open output file "
msgstr "No es pot obrir el fitxer de sortida"
#: dic/compdic.cpp:586
#: dic/compdic.cpp:599
#, c-format
msgid " Load time: %.3f s\n"
msgstr " Temps de càrrega: %.3f s\n"
#: dic/compdic.cpp:587
#: dic/compdic.cpp:600
#, c-format
msgid " Compression time: %.3f s\n"
msgstr " Temps de compressió: %.3f s\n"
#: dic/compdic.cpp:589
#: dic/compdic.cpp:602
#, c-format
msgid " Maximum recursion level reached: %d\n"
msgstr " Nivell màxim de recursivitat aconseguit: %d\n"
#: dic/header.cpp:441
#: dic/header.cpp:369
msgid ""
"Too old dictionary format. This format is not supported anymore since Eliot "
"1.8. You can create dictionaries in the new format with the 'compdic' tool "
@ -181,34 +181,34 @@ msgstr ""
"versió 1.8 de l'Eliot. Podeu crear diccionaris en el format nou amb l'eina "
"'compdic' distribuïda amb l'Eliot (des de la versió 1.6)."
#: dic/header.cpp:713 qt/bag_widget.cpp:50 qt/dic_tools_widget.cpp:103
#: dic/header.cpp:641 qt/bag_widget.cpp:50 qt/dic_tools_widget.cpp:103
msgid "Letter"
msgstr "Fitxa"
#: dic/header.cpp:713 qt/bag_widget.cpp:51 qt/dic_tools_widget.cpp:104
#: qt/history_widget.cpp:55 qt/training_widget.cpp:75
#: dic/header.cpp:641 qt/bag_widget.cpp:51 qt/dic_tools_widget.cpp:104
#: qt/history_widget.cpp:55 qt/training_widget.cpp:74
msgid "Points"
msgstr "Punts"
#: dic/header.cpp:713 qt/dic_tools_widget.cpp:105
#: dic/header.cpp:641 qt/dic_tools_widget.cpp:105
msgid "Frequency"
msgstr "Freqüència"
#: dic/header.cpp:713
#: dic/header.cpp:641
#, fuzzy
msgid "Vowel"
msgstr "És una vocal?"
#: dic/header.cpp:714
#: dic/header.cpp:642
#, fuzzy
msgid "Consonant"
msgstr "És una consonant?"
#: dic/header.cpp:714
#: dic/header.cpp:642
msgid "Display"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:714
#: dic/header.cpp:642
msgid "Alt. input"
msgstr ""
@ -242,32 +242,32 @@ msgstr " -l: imprimeix la llistra de paraules del diccionari\n"
msgid " -x: print dictionary in hex\n"
msgstr " -x: imprimeix el diccionari en hexadecimal\n"
#: dic/regexpmain.cpp:46
#: dic/regexpmain.cpp:45
#, c-format
msgid "usage: %s dictionary"
msgstr "ús: %s diccionari"
#: dic/regexpmain.cpp:47
#: dic/regexpmain.cpp:46
msgid " dictionary: path to eliot dawg dictionary"
msgstr " diccionari: camí a un diccionari dawg de l'eliot"
#: dic/regexpmain.cpp:88 dic/regexpmain.cpp:112
#: dic/regexpmain.cpp:87 dic/regexpmain.cpp:111
msgid "Enter a regular expression:"
msgstr "Introduïu una expressió regular:"
#: dic/regexpmain.cpp:99
#: dic/regexpmain.cpp:98
msgid "result:"
msgstr "resultat:"
#: dic/regexpmain.cpp:108
#: dic/regexpmain.cpp:107
msgid "Invalid regular expression: "
msgstr "Expressió regular no vàlida: "
#: game/duplicate.cpp:290
#: game/duplicate.cpp:292
msgid "Cannot switch to a non-human player"
msgstr "No puc canviar a un jugar no-humà"
#: game/duplicate.cpp:294
#: game/duplicate.cpp:296
msgid "Cannot switch to a player who has already played"
msgstr "No puc canviar a un jugador que ja ha jugat"
@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "Torn"
msgid "Rack"
msgstr "Faristol"
#: qt/history_widget.cpp:53 qt/training_widget.cpp:73
#: qt/history_widget.cpp:53 qt/training_widget.cpp:72
msgid "Word"
msgstr "Paraula"
#: qt/history_widget.cpp:54 qt/training_widget.cpp:74
#: qt/history_widget.cpp:54 qt/training_widget.cpp:73
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Nivell"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicada"
#: qt/play_word_mediator.cpp:67
#: qt/play_word_mediator.cpp:66
msgid ""
"Enter the word to play (case-insensitive).\n"
"A joker from the rack must be written in parentheses.\n"
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr ""
"Els escarrassos del faristol s'ha d'escriure entre parèntesis.\n"
"Ex.: para(u)la o PARA(U)LA"
#: qt/play_word_mediator.cpp:70
#: qt/play_word_mediator.cpp:69
msgid ""
"Enter the coordinates of the word.\n"
"Specify the row before the column for horizontal words,\n"
@ -829,73 +829,73 @@ msgstr ""
"i la columna abans de la fila per a paraules verticals.\n"
"Ex.: H4 o 4H"
#: qt/play_word_mediator.cpp:124
#: qt/play_word_mediator.cpp:123
msgid "Cannot play word: misplaced parentheses"
msgstr "No es pot jugar la paraula: els parèntesis no estan ben col·locats"
#: qt/play_word_mediator.cpp:150
#: qt/play_word_mediator.cpp:149
msgid "Cannot play '%1' at position '%2':\n"
msgstr "No es pot jugar '%1' a la posició '%2':\n"
#: qt/play_word_mediator.cpp:155
#: qt/play_word_mediator.cpp:154
msgid "Some letters are not valid for the current dictionary"
msgstr "Algunes fitxes no són vàlides al diccionari actual"
#: qt/play_word_mediator.cpp:158
#: qt/play_word_mediator.cpp:157
msgid "Invalid coordinates"
msgstr "Coordenades no vàlides"
#: qt/play_word_mediator.cpp:161
#: qt/play_word_mediator.cpp:160
msgid "The word does not exist"
msgstr "La paraula no existeix"
#: qt/play_word_mediator.cpp:164
#: qt/play_word_mediator.cpp:163
msgid "The rack doesn't contain the letters needed to play this word"
msgstr "El faristol no té les fitxes necessàries per jugar aquesta paraula"
#: qt/play_word_mediator.cpp:167
#: qt/play_word_mediator.cpp:166
msgid "The word is part of a longer one"
msgstr "La paraula és part d'una altra més llarga"
#: qt/play_word_mediator.cpp:170
#: qt/play_word_mediator.cpp:169
msgid "The word tries to replace an existing letter"
msgstr "La jugada intenta substituir una fitxa ja existent"
#: qt/play_word_mediator.cpp:173
#: qt/play_word_mediator.cpp:172
msgid "An orthogonal word is not valid"
msgstr "Una paraula secundària no és vàlida"
#: qt/play_word_mediator.cpp:176
#: qt/play_word_mediator.cpp:175
msgid "The word is already present on the board at these coordinates"
msgstr "La paraula ja es troba present al tauler amb aquestes coordenades"
#: qt/play_word_mediator.cpp:179
#: qt/play_word_mediator.cpp:178
msgid "A word cannot be isolated (not connected to the placed words)"
msgstr ""
"Una paraula no pots estar aillada (sense connectar a alguna paraula del "
"tauler)"
#: qt/play_word_mediator.cpp:182
#: qt/play_word_mediator.cpp:181
msgid "The first word of the game must be horizontal"
msgstr "La primera paraula de la partida ha de ser horitzontal"
#: qt/play_word_mediator.cpp:185
#: qt/play_word_mediator.cpp:184
msgid "The first word of the game must cover the H8 square"
msgstr "La primera paraula de la partida ha de cobrir la casella H8"
#: qt/play_word_mediator.cpp:188
#: qt/play_word_mediator.cpp:187
msgid "The word is going out of the board"
msgstr "La paraula surt fora del tauler"
#: qt/play_word_mediator.cpp:191
#: qt/play_word_mediator.cpp:190
msgid "Incorrect or misplaced word (%1)"
msgstr "Paraula incorrecta o en posició errònia (%1)"
#: qt/player_widget.cpp:166
#: qt/player_widget.cpp:165
msgid "Cannot pass turn (%1)"
msgstr "No es pot passar el torn (%1)"
#: qt/player_widget.cpp:168
#: qt/player_widget.cpp:167
msgid "Cannot change letters '%1' (%2)"
msgstr "NO es poden canviar les fitxes '%1' (%2)"
@ -915,15 +915,15 @@ msgstr "No es poden desar les preferències: %1"
msgid "Score"
msgstr "Puntuació"
#: qt/training_widget.cpp:223
#: qt/training_widget.cpp:221
msgid "Warning: Cannot set the rack to '%1'"
msgstr "Atenció: No es pot posar el faristol a '%1'"
#: qt/training_widget.cpp:263
#: qt/training_widget.cpp:261
msgid "Searching with rack '%1'..."
msgstr "S'està cercant amb el faristol '%1'..."
#: qt/training_widget.cpp:265
#: qt/training_widget.cpp:263
msgid "Search done"
msgstr "Cerca feta"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-28 14:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-26 11:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,177 +16,177 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: dic/compdic.cpp:80
#: dic/compdic.cpp:81
msgid "Cannot stat file "
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:416
#: dic/compdic.cpp:429
msgid "Mandatory options:"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:417
#: dic/compdic.cpp:430
msgid " -d, --dicname <string> Set the dictionary name and version"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:418
#: dic/compdic.cpp:431
msgid ""
" -l, --letters <string> Path to the file containing the letters (see below)"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:419
#: dic/compdic.cpp:432
msgid ""
" -i, --input <string> Path to the uncompressed dictionary file (encoded "
"in UTF-8)"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:420
#: dic/compdic.cpp:433
msgid ""
" The words must be in alphabetical order, without "
"duplicates"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:421
#: dic/compdic.cpp:434
msgid ""
" -o, --output <string Path to the generated compressed dictionary file"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:422
#: dic/compdic.cpp:435
msgid "Other options:"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:423
#: dic/compdic.cpp:436
msgid " -h, --help Print this help and exit"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:424
#: dic/compdic.cpp:437
msgid "Example:"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:425
#: dic/compdic.cpp:438
msgid " -d 'ODS 5.0' -l letters.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:427
#: dic/compdic.cpp:440
msgid ""
"The file containing the letters (--letters switch) must be UTF-8 encoded."
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:428
#: dic/compdic.cpp:441
msgid ""
"Each line corresponds to one letter, and must contain at least 5 fields "
"separated with one or more space(s)."
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:430
#: dic/compdic.cpp:443
msgid ""
" - 1st field: the letter itself, as stored in the input file (single "
"character)"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:431
#: dic/compdic.cpp:444
msgid " - 2nd field: the points of the letter"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:432
#: dic/compdic.cpp:445
msgid ""
" - 3rd field: the frequency of the letter (how many letters of this kind in "
"the game)"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:433
#: dic/compdic.cpp:446
msgid ""
" - 4th field: 1 if the letter is considered as a vowel in Scrabble game, 0 "
"otherwise"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:434
#: dic/compdic.cpp:447
msgid ""
" - 5th field: 1 if the letter is considered as a consonant in Scrabble game, "
"0 otherwise"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:435
#: dic/compdic.cpp:448
msgid ""
" - 6th field (optional): display string for the letter (default: the letter "
"itself)"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:436
#: dic/compdic.cpp:449
msgid ""
" - other fields (optional): input strings for the letter, in addition to the "
"display string"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:438
#: dic/compdic.cpp:451
msgid "Example for french:"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:444
#: dic/compdic.cpp:457
msgid "Example for catalan:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the first "L.L" must be translated "L·L",
#. and the last one translated "ĿL"
#: dic/compdic.cpp:449
#: dic/compdic.cpp:462
msgid "W 10 1 0 1 L.L L.L L-L L.L"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:533
#: dic/compdic.cpp:546
msgid "A mandatory option is missing"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:543
#: dic/compdic.cpp:556
msgid "Cannot open output file "
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:586
#: dic/compdic.cpp:599
#, c-format
msgid " Load time: %.3f s\n"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:587
#: dic/compdic.cpp:600
#, c-format
msgid " Compression time: %.3f s\n"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:589
#: dic/compdic.cpp:602
#, c-format
msgid " Maximum recursion level reached: %d\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:441
#: dic/header.cpp:369
msgid ""
"Too old dictionary format. This format is not supported anymore since Eliot "
"1.8. You can create dictionaries in the new format with the 'compdic' tool "
"provided with Eliot (since version 1.6)."
msgstr ""
#: dic/header.cpp:713 qt/bag_widget.cpp:50 qt/dic_tools_widget.cpp:103
#: dic/header.cpp:641 qt/bag_widget.cpp:50 qt/dic_tools_widget.cpp:103
msgid "Letter"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:713 qt/bag_widget.cpp:51 qt/dic_tools_widget.cpp:104
#: qt/history_widget.cpp:55 qt/training_widget.cpp:75
#: dic/header.cpp:641 qt/bag_widget.cpp:51 qt/dic_tools_widget.cpp:104
#: qt/history_widget.cpp:55 qt/training_widget.cpp:74
msgid "Points"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:713 qt/dic_tools_widget.cpp:105
#: dic/header.cpp:641 qt/dic_tools_widget.cpp:105
msgid "Frequency"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:713
#: dic/header.cpp:641
msgid "Vowel"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:714
#: dic/header.cpp:642
msgid "Consonant"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:714
#: dic/header.cpp:642
msgid "Display"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:714
#: dic/header.cpp:642
msgid "Alt. input"
msgstr ""
@ -220,32 +220,32 @@ msgstr ""
msgid " -x: print dictionary in hex\n"
msgstr ""
#: dic/regexpmain.cpp:46
#: dic/regexpmain.cpp:45
#, c-format
msgid "usage: %s dictionary"
msgstr ""
#: dic/regexpmain.cpp:47
#: dic/regexpmain.cpp:46
msgid " dictionary: path to eliot dawg dictionary"
msgstr ""
#: dic/regexpmain.cpp:88 dic/regexpmain.cpp:112
#: dic/regexpmain.cpp:87 dic/regexpmain.cpp:111
msgid "Enter a regular expression:"
msgstr ""
#: dic/regexpmain.cpp:99
#: dic/regexpmain.cpp:98
msgid "result:"
msgstr ""
#: dic/regexpmain.cpp:108
#: dic/regexpmain.cpp:107
msgid "Invalid regular expression: "
msgstr ""
#: game/duplicate.cpp:290
#: game/duplicate.cpp:292
msgid "Cannot switch to a non-human player"
msgstr ""
#: game/duplicate.cpp:294
#: game/duplicate.cpp:296
msgid "Cannot switch to a player who has already played"
msgstr ""
@ -349,11 +349,11 @@ msgstr ""
msgid "Rack"
msgstr ""
#: qt/history_widget.cpp:53 qt/training_widget.cpp:73
#: qt/history_widget.cpp:53 qt/training_widget.cpp:72
msgid "Word"
msgstr ""
#: qt/history_widget.cpp:54 qt/training_widget.cpp:74
#: qt/history_widget.cpp:54 qt/training_widget.cpp:73
msgid "Ref"
msgstr ""
@ -772,14 +772,14 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate"
msgstr ""
#: qt/play_word_mediator.cpp:67
#: qt/play_word_mediator.cpp:66
msgid ""
"Enter the word to play (case-insensitive).\n"
"A joker from the rack must be written in parentheses.\n"
"E.g.: w(o)rd or W(O)RD"
msgstr ""
#: qt/play_word_mediator.cpp:70
#: qt/play_word_mediator.cpp:69
msgid ""
"Enter the coordinates of the word.\n"
"Specify the row before the column for horizontal words,\n"
@ -787,71 +787,71 @@ msgid ""
"E.g.: H4 or 4H"
msgstr ""
#: qt/play_word_mediator.cpp:124
#: qt/play_word_mediator.cpp:123
msgid "Cannot play word: misplaced parentheses"
msgstr ""
#: qt/play_word_mediator.cpp:150
#: qt/play_word_mediator.cpp:149
msgid "Cannot play '%1' at position '%2':\n"
msgstr ""
#: qt/play_word_mediator.cpp:155
#: qt/play_word_mediator.cpp:154
msgid "Some letters are not valid for the current dictionary"
msgstr ""
#: qt/play_word_mediator.cpp:158
#: qt/play_word_mediator.cpp:157
msgid "Invalid coordinates"
msgstr ""
#: qt/play_word_mediator.cpp:161
#: qt/play_word_mediator.cpp:160
msgid "The word does not exist"
msgstr ""
#: qt/play_word_mediator.cpp:164
#: qt/play_word_mediator.cpp:163
msgid "The rack doesn't contain the letters needed to play this word"
msgstr ""
#: qt/play_word_mediator.cpp:167
#: qt/play_word_mediator.cpp:166
msgid "The word is part of a longer one"
msgstr ""
#: qt/play_word_mediator.cpp:170
#: qt/play_word_mediator.cpp:169
msgid "The word tries to replace an existing letter"
msgstr ""
#: qt/play_word_mediator.cpp:173
#: qt/play_word_mediator.cpp:172
msgid "An orthogonal word is not valid"
msgstr ""
#: qt/play_word_mediator.cpp:176
#: qt/play_word_mediator.cpp:175
msgid "The word is already present on the board at these coordinates"
msgstr ""
#: qt/play_word_mediator.cpp:179
#: qt/play_word_mediator.cpp:178
msgid "A word cannot be isolated (not connected to the placed words)"
msgstr ""
#: qt/play_word_mediator.cpp:182
#: qt/play_word_mediator.cpp:181
msgid "The first word of the game must be horizontal"
msgstr ""
#: qt/play_word_mediator.cpp:185
#: qt/play_word_mediator.cpp:184
msgid "The first word of the game must cover the H8 square"
msgstr ""
#: qt/play_word_mediator.cpp:188
#: qt/play_word_mediator.cpp:187
msgid "The word is going out of the board"
msgstr ""
#: qt/play_word_mediator.cpp:191
#: qt/play_word_mediator.cpp:190
msgid "Incorrect or misplaced word (%1)"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:166
#: qt/player_widget.cpp:165
msgid "Cannot pass turn (%1)"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:168
#: qt/player_widget.cpp:167
msgid "Cannot change letters '%1' (%2)"
msgstr ""
@ -871,15 +871,15 @@ msgstr ""
msgid "Score"
msgstr ""
#: qt/training_widget.cpp:223
#: qt/training_widget.cpp:221
msgid "Warning: Cannot set the rack to '%1'"
msgstr ""
#: qt/training_widget.cpp:263
#: qt/training_widget.cpp:261
msgid "Searching with rack '%1'..."
msgstr ""
#: qt/training_widget.cpp:265
#: qt/training_widget.cpp:263
msgid "Search done"
msgstr ""

138
po/en.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eliot 1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-28 14:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-26 11:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Olivier Teulière <ipkiss @@ via.ecp.fr>\n"
"Language-Team: English <LL@li.org>\n"
@ -15,177 +15,177 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: dic/compdic.cpp:80
#: dic/compdic.cpp:81
msgid "Cannot stat file "
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:416
#: dic/compdic.cpp:429
msgid "Mandatory options:"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:417
#: dic/compdic.cpp:430
msgid " -d, --dicname <string> Set the dictionary name and version"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:418
#: dic/compdic.cpp:431
msgid ""
" -l, --letters <string> Path to the file containing the letters (see below)"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:419
#: dic/compdic.cpp:432
msgid ""
" -i, --input <string> Path to the uncompressed dictionary file (encoded "
"in UTF-8)"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:420
#: dic/compdic.cpp:433
msgid ""
" The words must be in alphabetical order, without "
"duplicates"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:421
#: dic/compdic.cpp:434
msgid ""
" -o, --output <string Path to the generated compressed dictionary file"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:422
#: dic/compdic.cpp:435
msgid "Other options:"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:423
#: dic/compdic.cpp:436
msgid " -h, --help Print this help and exit"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:424
#: dic/compdic.cpp:437
msgid "Example:"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:425
#: dic/compdic.cpp:438
msgid " -d 'ODS 5.0' -l letters.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:427
#: dic/compdic.cpp:440
msgid ""
"The file containing the letters (--letters switch) must be UTF-8 encoded."
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:428
#: dic/compdic.cpp:441
msgid ""
"Each line corresponds to one letter, and must contain at least 5 fields "
"separated with one or more space(s)."
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:430
#: dic/compdic.cpp:443
msgid ""
" - 1st field: the letter itself, as stored in the input file (single "
"character)"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:431
#: dic/compdic.cpp:444
msgid " - 2nd field: the points of the letter"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:432
#: dic/compdic.cpp:445
msgid ""
" - 3rd field: the frequency of the letter (how many letters of this kind in "
"the game)"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:433
#: dic/compdic.cpp:446
msgid ""
" - 4th field: 1 if the letter is considered as a vowel in Scrabble game, 0 "
"otherwise"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:434
#: dic/compdic.cpp:447
msgid ""
" - 5th field: 1 if the letter is considered as a consonant in Scrabble game, "
"0 otherwise"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:435
#: dic/compdic.cpp:448
msgid ""
" - 6th field (optional): display string for the letter (default: the letter "
"itself)"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:436
#: dic/compdic.cpp:449
msgid ""
" - other fields (optional): input strings for the letter, in addition to the "
"display string"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:438
#: dic/compdic.cpp:451
msgid "Example for french:"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:444
#: dic/compdic.cpp:457
msgid "Example for catalan:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the first "L.L" must be translated "L·L",
#. and the last one translated "ĿL"
#: dic/compdic.cpp:449
#: dic/compdic.cpp:462
msgid "W 10 1 0 1 L.L L.L L-L L.L"
msgstr "W 10 1 0 1 L·L L.L L-L ĿL"
#: dic/compdic.cpp:533
#: dic/compdic.cpp:546
msgid "A mandatory option is missing"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:543
#: dic/compdic.cpp:556
msgid "Cannot open output file "
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:586
#: dic/compdic.cpp:599
#, c-format
msgid " Load time: %.3f s\n"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:587
#: dic/compdic.cpp:600
#, c-format
msgid " Compression time: %.3f s\n"
msgstr ""
#: dic/compdic.cpp:589
#: dic/compdic.cpp:602
#, c-format
msgid " Maximum recursion level reached: %d\n"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:441
#: dic/header.cpp:369
msgid ""
"Too old dictionary format. This format is not supported anymore since Eliot "
"1.8. You can create dictionaries in the new format with the 'compdic' tool "
"provided with Eliot (since version 1.6)."
msgstr ""
#: dic/header.cpp:713 qt/bag_widget.cpp:50 qt/dic_tools_widget.cpp:103
#: dic/header.cpp:641 qt/bag_widget.cpp:50 qt/dic_tools_widget.cpp:103
msgid "Letter"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:713 qt/bag_widget.cpp:51 qt/dic_tools_widget.cpp:104
#: qt/history_widget.cpp:55 qt/training_widget.cpp:75
#: dic/header.cpp:641 qt/bag_widget.cpp:51 qt/dic_tools_widget.cpp:104
#: qt/history_widget.cpp:55 qt/training_widget.cpp:74
msgid "Points"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:713 qt/dic_tools_widget.cpp:105
#: dic/header.cpp:641 qt/dic_tools_widget.cpp:105
msgid "Frequency"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:713
#: dic/header.cpp:641
msgid "Vowel"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:714
#: dic/header.cpp:642
msgid "Consonant"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:714
#: dic/header.cpp:642
msgid "Display"
msgstr ""
#: dic/header.cpp:714
#: dic/header.cpp:642
msgid "Alt. input"
msgstr ""
@ -219,32 +219,32 @@ msgstr ""
msgid " -x: print dictionary in hex\n"
msgstr ""
#: dic/regexpmain.cpp:46
#: dic/regexpmain.cpp:45
#, c-format
msgid "usage: %s dictionary"
msgstr ""
#: dic/regexpmain.cpp:47
#: dic/regexpmain.cpp:46
msgid " dictionary: path to eliot dawg dictionary"
msgstr ""
#: dic/regexpmain.cpp:88 dic/regexpmain.cpp:112
#: dic/regexpmain.cpp:87 dic/regexpmain.cpp:111
msgid "Enter a regular expression:"
msgstr ""
#: dic/regexpmain.cpp:99
#: dic/regexpmain.cpp:98
msgid "result:"
msgstr ""
#: dic/regexpmain.cpp:108
#: dic/regexpmain.cpp:107
msgid "Invalid regular expression: "
msgstr ""
#: game/duplicate.cpp:290
#: game/duplicate.cpp:292
msgid "Cannot switch to a non-human player"
msgstr ""
#: game/duplicate.cpp:294
#: game/duplicate.cpp:296
msgid "Cannot switch to a player who has already played"
msgstr ""
@ -348,11 +348,11 @@ msgstr ""
msgid "Rack"
msgstr ""
#: qt/history_widget.cpp:53 qt/training_widget.cpp:73
#: qt/history_widget.cpp:53 qt/training_widget.cpp:72
msgid "Word"
msgstr ""
#: qt/history_widget.cpp:54 qt/training_widget.cpp:74
#: qt/history_widget.cpp:54 qt/training_widget.cpp:73
msgid "Ref"
msgstr ""
@ -771,14 +771,14 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate"
msgstr ""
#: qt/play_word_mediator.cpp:67
#: qt/play_word_mediator.cpp:66
msgid ""
"Enter the word to play (case-insensitive).\n"
"A joker from the rack must be written in parentheses.\n"
"E.g.: w(o)rd or W(O)RD"
msgstr ""
#: qt/play_word_mediator.cpp:70
#: qt/play_word_mediator.cpp:69
msgid ""
"Enter the coordinates of the word.\n"
"Specify the row before the column for horizontal words,\n"
@ -786,71 +786,71 @@ msgid ""
"E.g.: H4 or 4H"
msgstr ""
#: qt/play_word_mediator.cpp:124
#: qt/play_word_mediator.cpp:123
msgid "Cannot play word: misplaced parentheses"
msgstr ""
#: qt/play_word_mediator.cpp:150
#: qt/play_word_mediator.cpp:149
msgid "Cannot play '%1' at position '%2':\n"
msgstr ""
#: qt/play_word_mediator.cpp:155
#: qt/play_word_mediator.cpp:154
msgid "Some letters are not valid for the current dictionary"
msgstr ""
#: qt/play_word_mediator.cpp:158
#: qt/play_word_mediator.cpp:157
msgid "Invalid coordinates"
msgstr ""
#: qt/play_word_mediator.cpp:161
#: qt/play_word_mediator.cpp:160
msgid "The word does not exist"
msgstr ""
#: qt/play_word_mediator.cpp:164
#: qt/play_word_mediator.cpp:163
msgid "The rack doesn't contain the letters needed to play this word"
msgstr ""
#: qt/play_word_mediator.cpp:167
#: qt/play_word_mediator.cpp:166
msgid "The word is part of a longer one"
msgstr ""
#: qt/play_word_mediator.cpp:170
#: qt/play_word_mediator.cpp:169
msgid "The word tries to replace an existing letter"
msgstr ""
#: qt/play_word_mediator.cpp:173
#: qt/play_word_mediator.cpp:172
msgid "An orthogonal word is not valid"
msgstr ""
#: qt/play_word_mediator.cpp:176
#: qt/play_word_mediator.cpp:175
msgid "The word is already present on the board at these coordinates"
msgstr ""
#: qt/play_word_mediator.cpp:179
#: qt/play_word_mediator.cpp:178
msgid "A word cannot be isolated (not connected to the placed words)"
msgstr ""
#: qt/play_word_mediator.cpp:182
#: qt/play_word_mediator.cpp:181
msgid "The first word of the game must be horizontal"
msgstr ""
#: qt/play_word_mediator.cpp:185
#: qt/play_word_mediator.cpp:184
msgid "The first word of the game must cover the H8 square"
msgstr ""
#: qt/play_word_mediator.cpp:188
#: qt/play_word_mediator.cpp:187
msgid "The word is going out of the board"
msgstr ""
#: qt/play_word_mediator.cpp:191
#: qt/play_word_mediator.cpp:190
msgid "Incorrect or misplaced word (%1)"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:166
#: qt/player_widget.cpp:165
msgid "Cannot pass turn (%1)"
msgstr ""
#: qt/player_widget.cpp:168
#: qt/player_widget.cpp:167
msgid "Cannot change letters '%1' (%2)"
msgstr ""
@ -870,15 +870,15 @@ msgstr ""
msgid "Score"
msgstr ""
#: qt/training_widget.cpp:223
#: qt/training_widget.cpp:221
msgid "Warning: Cannot set the rack to '%1'"
msgstr ""
#: qt/training_widget.cpp:263
#: qt/training_widget.cpp:261
msgid "Searching with rack '%1'..."
msgstr ""
#: qt/training_widget.cpp:265
#: qt/training_widget.cpp:263
msgid "Search done"
msgstr ""

138
po/fr.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eliot 1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-28 14:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-26 11:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 10:35+0100\n"
"Last-Translator: Olivier Teulière <ipkiss @@ via.ecp.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@ -17,26 +17,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: dic/compdic.cpp:80
#: dic/compdic.cpp:81
msgid "Cannot stat file "
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier "
#: dic/compdic.cpp:416
#: dic/compdic.cpp:429
msgid "Mandatory options:"
msgstr "Options obligatoires :"
#: dic/compdic.cpp:417
#: dic/compdic.cpp:430
msgid " -d, --dicname <string> Set the dictionary name and version"
msgstr " -d, --dicname <string> Choisir le nom et la version du dictionnaire"
#: dic/compdic.cpp:418
#: dic/compdic.cpp:431
msgid ""
" -l, --letters <string> Path to the file containing the letters (see below)"
msgstr ""
" -l, --letters <string> Chemin vers un fichier contenant les lettres (voir "
"ci-dessous)"
#: dic/compdic.cpp:419
#: dic/compdic.cpp:432
msgid ""
" -i, --input <string> Path to the uncompressed dictionary file (encoded "
"in UTF-8)"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
" -i, --input <string> Chemin vers le fichier de dictionnaire non "
"compressé (encodé en UTF-8)"
#: dic/compdic.cpp:420
#: dic/compdic.cpp:433
msgid ""
" The words must be in alphabetical order, without "
"duplicates"
@ -52,37 +52,37 @@ msgstr ""
" Les mots doivent être triés par ordre alphabétique,"
"sans doublons"
#: dic/compdic.cpp:421
#: dic/compdic.cpp:434
msgid ""
" -o, --output <string Path to the generated compressed dictionary file"
msgstr ""
" -o, --output <string Chemin vers le fichier de dictionnaire compressé "
"généré"
#: dic/compdic.cpp:422
#: dic/compdic.cpp:435
msgid "Other options:"
msgstr "Autres options :"
#: dic/compdic.cpp:423
#: dic/compdic.cpp:436
msgid " -h, --help Print this help and exit"
msgstr " -h, --help Affiche cette aide et quitte"
#: dic/compdic.cpp:424
#: dic/compdic.cpp:437
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"
#: dic/compdic.cpp:425
#: dic/compdic.cpp:438
msgid " -d 'ODS 5.0' -l letters.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg"
msgstr " -d 'ODS 5.0' -l lettres.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg"
#: dic/compdic.cpp:427
#: dic/compdic.cpp:440
msgid ""
"The file containing the letters (--letters switch) must be UTF-8 encoded."
msgstr ""
"Le fichier contenant les lettres (option --letters) doit être encodé en UTF-"
"8."
#: dic/compdic.cpp:428
#: dic/compdic.cpp:441
msgid ""
"Each line corresponds to one letter, and must contain at least 5 fields "
"separated with one or more space(s)."
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"Chaque ligne correspond à une lettre, et doit contenir au moins 5 champs "
"séparés par une ou plusieurs espace(s)."
#: dic/compdic.cpp:430
#: dic/compdic.cpp:443
msgid ""
" - 1st field: the letter itself, as stored in the input file (single "
"character)"
@ -98,11 +98,11 @@ msgstr ""
" - 1er champ : la lettre elle-même, telle que stockée dans le fichier "
"d'input (simple caractère)"
#: dic/compdic.cpp:431
#: dic/compdic.cpp:444
msgid " - 2nd field: the points of the letter"
msgstr " - 2e champ : les points de cette lettre"
#: dic/compdic.cpp:432
#: dic/compdic.cpp:445
msgid ""
" - 3rd field: the frequency of the letter (how many letters of this kind in "
"the game)"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
" - 3e champ : la fréquence de la lettre (nombre de lettres de ce genre dans "
"le jeu)"
#: dic/compdic.cpp:433
#: dic/compdic.cpp:446
msgid ""
" - 4th field: 1 if the letter is considered as a vowel in Scrabble game, 0 "
"otherwise"
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
" - 4e champ : 1 si la lettre est considérée comme une voyelle au jeu de "
"Scrabble, 0 sinon"
#: dic/compdic.cpp:434
#: dic/compdic.cpp:447
msgid ""
" - 5th field: 1 if the letter is considered as a consonant in Scrabble game, "
"0 otherwise"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
" - 5e champ : 1 si la lettre est considérée comme une consonne au jeu de "
"Scrabble, 0 sinon"
#: dic/compdic.cpp:435
#: dic/compdic.cpp:448
msgid ""
" - 6th field (optional): display string for the letter (default: the letter "
"itself)"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
" - 6e champ (optionnel) : chaîne d'affichage pour la lettre (par défaut : la "
"lettre elle-même)"
#: dic/compdic.cpp:436
#: dic/compdic.cpp:449
msgid ""
" - other fields (optional): input strings for the letter, in addition to the "
"display string"
@ -142,44 +142,44 @@ msgstr ""
" - autres champs (optionnels) : chaînes de saisie pour la lettre, en plus de "
"la chaîne d'affichage"
#: dic/compdic.cpp:438
#: dic/compdic.cpp:451
msgid "Example for french:"
msgstr "Exemple pour le Français :"
#: dic/compdic.cpp:444
#: dic/compdic.cpp:457
msgid "Example for catalan:"
msgstr "Exemple pour le Catalan :"
#. TRANSLATORS: the first "L.L" must be translated "L·L",
#. and the last one translated "ĿL"
#: dic/compdic.cpp:449
#: dic/compdic.cpp:462
msgid "W 10 1 0 1 L.L L.L L-L L.L"
msgstr "W 10 1 0 1 L·L L.L L-L ĿL"
#: dic/compdic.cpp:533
#: dic/compdic.cpp:546
msgid "A mandatory option is missing"
msgstr "Une option obligatoire est manquante"
#: dic/compdic.cpp:543
#: dic/compdic.cpp:556
msgid "Cannot open output file "
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'output "
#: dic/compdic.cpp:586
#: dic/compdic.cpp:599
#, c-format
msgid " Load time: %.3f s\n"
msgstr " Temps de chargement : %.3f s\n"
#: dic/compdic.cpp:587
#: dic/compdic.cpp:600
#, c-format
msgid " Compression time: %.3f s\n"
msgstr " Temps de compression : %.3f s\n"
#: dic/compdic.cpp:589
#: dic/compdic.cpp:602
#, c-format
msgid " Maximum recursion level reached: %d\n"
msgstr " Niveau maximum de récursion atteint : %d\n"
#: dic/header.cpp:441
#: dic/header.cpp:369
msgid ""
"Too old dictionary format. This format is not supported anymore since Eliot "
"1.8. You can create dictionaries in the new format with the 'compdic' tool "
@ -189,32 +189,32 @@ msgstr ""
"Eliot 1.8. Vous pouvez créer des dictionnaires dans le nouveau format avec "
"l'outil 'compdic' fourni avec Eliot (depuis la version 1.6)."
#: dic/header.cpp:713 qt/bag_widget.cpp:50 qt/dic_tools_widget.cpp:103
#: dic/header.cpp:641 qt/bag_widget.cpp:50 qt/dic_tools_widget.cpp:103
msgid "Letter"
msgstr "Lettre"
#: dic/header.cpp:713 qt/bag_widget.cpp:51 qt/dic_tools_widget.cpp:104
#: qt/history_widget.cpp:55 qt/training_widget.cpp:75
#: dic/header.cpp:641 qt/bag_widget.cpp:51 qt/dic_tools_widget.cpp:104
#: qt/history_widget.cpp:55 qt/training_widget.cpp:74
msgid "Points"
msgstr "Points"
#: dic/header.cpp:713 qt/dic_tools_widget.cpp:105
#: dic/header.cpp:641 qt/dic_tools_widget.cpp:105
msgid "Frequency"
msgstr "Fréquence"
#: dic/header.cpp:713
#: dic/header.cpp:641
msgid "Vowel"
msgstr "Voyelle"
#: dic/header.cpp:714
#: dic/header.cpp:642
msgid "Consonant"
msgstr "Consonne"
#: dic/header.cpp:714
#: dic/header.cpp:642
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
#: dic/header.cpp:714
#: dic/header.cpp:642
msgid "Alt. input"
msgstr "Saisies alt."
@ -248,32 +248,32 @@ msgstr " -l : affiche la liste de mots du dictionnaire\n"
msgid " -x: print dictionary in hex\n"
msgstr " -x : affiche le dictionnaire en hexadécimal\n"
#: dic/regexpmain.cpp:46
#: dic/regexpmain.cpp:45
#, c-format
msgid "usage: %s dictionary"
msgstr "Usage : %s dictionnaire"
#: dic/regexpmain.cpp:47
#: dic/regexpmain.cpp:46
msgid " dictionary: path to eliot dawg dictionary"
msgstr " dictionnaire : chemin vers un dictionnaire de type dawg pour Eliot"
#: dic/regexpmain.cpp:88 dic/regexpmain.cpp:112
#: dic/regexpmain.cpp:87 dic/regexpmain.cpp:111
msgid "Enter a regular expression:"
msgstr "Entrer une expression régulière :"
#: dic/regexpmain.cpp:99
#: dic/regexpmain.cpp:98
msgid "result:"
msgstr "résultat :"
#: dic/regexpmain.cpp:108
#: dic/regexpmain.cpp:107
msgid "Invalid regular expression: "
msgstr "Expression régulière invalide : "
#: game/duplicate.cpp:290
#: game/duplicate.cpp:292
msgid "Cannot switch to a non-human player"
msgstr "Impossible de choisir un joueur non-humain"
#: game/duplicate.cpp:294
#: game/duplicate.cpp:296
msgid "Cannot switch to a player who has already played"
msgstr "Impossible de choisir un joueur qui a déjà joué"
@ -377,11 +377,11 @@ msgstr "Coup"
msgid "Rack"
msgstr "Tirage"
#: qt/history_widget.cpp:53 qt/training_widget.cpp:73
#: qt/history_widget.cpp:53 qt/training_widget.cpp:72
msgid "Word"
msgstr "Mot"
#: qt/history_widget.cpp:54 qt/training_widget.cpp:74
#: qt/history_widget.cpp:54 qt/training_widget.cpp:73
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Niveau"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicate"
#: qt/play_word_mediator.cpp:67
#: qt/play_word_mediator.cpp:66
msgid ""
"Enter the word to play (case-insensitive).\n"
"A joker from the rack must be written in parentheses.\n"
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
"Un joker provenant du chevalet doit être écrit entre parenthèses.\n"
"Ex. : m(o)t ou M(O)T"
#: qt/play_word_mediator.cpp:70
#: qt/play_word_mediator.cpp:69
msgid ""
"Enter the coordinates of the word.\n"
"Specify the row before the column for horizontal words,\n"
@ -838,72 +838,72 @@ msgstr ""
"et la colonne avant la rangée pour les mots verticaux.\n"
"Ex. : H4 ou 4H"
#: qt/play_word_mediator.cpp:124
#: qt/play_word_mediator.cpp:123
msgid "Cannot play word: misplaced parentheses"
msgstr "Impossible de jouer le mot : parenthèses mal placées"
#: qt/play_word_mediator.cpp:150
#: qt/play_word_mediator.cpp:149
msgid "Cannot play '%1' at position '%2':\n"
msgstr "Impossible de jouer '%1' en '%2' :\n"
#: qt/play_word_mediator.cpp:155
#: qt/play_word_mediator.cpp:154
msgid "Some letters are not valid for the current dictionary"
msgstr ""
"Le tirage contient des lettres incorrectes pour le dictionnaire courant"
#: qt/play_word_mediator.cpp:158
#: qt/play_word_mediator.cpp:157
msgid "Invalid coordinates"
msgstr "Coordonnées invalides"
#: qt/play_word_mediator.cpp:161
#: qt/play_word_mediator.cpp:160
msgid "The word does not exist"
msgstr "Le mot n'existe pas"
#: qt/play_word_mediator.cpp:164
#: qt/play_word_mediator.cpp:163
msgid "The rack doesn't contain the letters needed to play this word"
msgstr "Le chevalet ne contient pas les lettres permettant de jouer ce mot"
#: qt/play_word_mediator.cpp:167
#: qt/play_word_mediator.cpp:166
msgid "The word is part of a longer one"
msgstr "Le mot fait partie d'un autre mot plus long"
#: qt/play_word_mediator.cpp:170
#: qt/play_word_mediator.cpp:169
msgid "The word tries to replace an existing letter"
msgstr "Le mot remplace une lettre existante"
#: qt/play_word_mediator.cpp:173
#: qt/play_word_mediator.cpp:172
msgid "An orthogonal word is not valid"
msgstr "Un mot perpendiculaire est invalide"
#: qt/play_word_mediator.cpp:176
#: qt/play_word_mediator.cpp:175
msgid "The word is already present on the board at these coordinates"
msgstr "Le mot est déjà présent sur la grille à cette position"
#: qt/play_word_mediator.cpp:179
#: qt/play_word_mediator.cpp:178
msgid "A word cannot be isolated (not connected to the placed words)"
msgstr "Un mot ne peut pas être isolé (non connecté aux autres mots placés)"
#: qt/play_word_mediator.cpp:182
#: qt/play_word_mediator.cpp:181
msgid "The first word of the game must be horizontal"
msgstr "Le premier mot de la partie doit être horizontal"
#: qt/play_word_mediator.cpp:185
#: qt/play_word_mediator.cpp:184
msgid "The first word of the game must cover the H8 square"
msgstr "Le premier mot de la partie doit couvrir la case H8"
#: qt/play_word_mediator.cpp:188
#: qt/play_word_mediator.cpp:187
msgid "The word is going out of the board"
msgstr "Le mot sort de la grille"
#: qt/play_word_mediator.cpp:191
#: qt/play_word_mediator.cpp:190
msgid "Incorrect or misplaced word (%1)"
msgstr "Mot incorrect ou mal placé (%1)"
#: qt/player_widget.cpp:166
#: qt/player_widget.cpp:165
msgid "Cannot pass turn (%1)"
msgstr "Impossible de passer le tour (%1)"
#: qt/player_widget.cpp:168
#: qt/player_widget.cpp:167
msgid "Cannot change letters '%1' (%2)"
msgstr "Impossible de changer les lettres '%1' (%2)"
@ -923,15 +923,15 @@ msgstr "Impossible de sauver les préférences : %1"
msgid "Score"
msgstr "Score"
#: qt/training_widget.cpp:223
#: qt/training_widget.cpp:221
msgid "Warning: Cannot set the rack to '%1'"
msgstr "Attention : Impossible de choisir le tirage '%1'"
#: qt/training_widget.cpp:263
#: qt/training_widget.cpp:261
msgid "Searching with rack '%1'..."
msgstr "Recherche en cours pour le tirage '%1'..."
#: qt/training_widget.cpp:265
#: qt/training_widget.cpp:263
msgid "Search done"
msgstr "Recherche terminée"