diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 08ab6b0..b34ea49 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eliot 1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-28 14:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-26 11:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-03 22:11+0100\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -14,27 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: dic/compdic.cpp:80 +#: dic/compdic.cpp:81 #, fuzzy msgid "Cannot stat file " msgstr "No es pot obrir el fitxer de sortida" -#: dic/compdic.cpp:416 +#: dic/compdic.cpp:429 msgid "Mandatory options:" msgstr "Opcions obligatòries:" -#: dic/compdic.cpp:417 +#: dic/compdic.cpp:430 msgid " -d, --dicname Set the dictionary name and version" msgstr " -d, --dicname Estableix el nom i la versió del diccionari" -#: dic/compdic.cpp:418 +#: dic/compdic.cpp:431 msgid "" " -l, --letters Path to the file containing the letters (see below)" msgstr "" " -l, --letters Camí al fitxer que conté la distribució de fitxes " "(vegeu més avall)" -#: dic/compdic.cpp:419 +#: dic/compdic.cpp:432 msgid "" " -i, --input Path to the uncompressed dictionary file (encoded " "in UTF-8)" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" " -i, --input Camí al fitxer del diccionari descomprimit " "(codificat en UTF-8)" -#: dic/compdic.cpp:420 +#: dic/compdic.cpp:433 msgid "" " The words must be in alphabetical order, without " "duplicates" @@ -50,35 +50,35 @@ msgstr "" " Les paraules han de trobar-se en ordre alfabètic, " "sense duplicats" -#: dic/compdic.cpp:421 +#: dic/compdic.cpp:434 msgid "" " -o, --output Camí al fitxer de diccionari comprimit" -#: dic/compdic.cpp:422 +#: dic/compdic.cpp:435 msgid "Other options:" msgstr "Altres opcions:" -#: dic/compdic.cpp:423 +#: dic/compdic.cpp:436 msgid " -h, --help Print this help and exit" msgstr " -h, --help Mostra aqueta ajuda i surt" -#: dic/compdic.cpp:424 +#: dic/compdic.cpp:437 msgid "Example:" msgstr "Exemple:" -#: dic/compdic.cpp:425 +#: dic/compdic.cpp:438 msgid " -d 'ODS 5.0' -l letters.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg" msgstr " -d 'ODS 5.0' -l letters.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg" -#: dic/compdic.cpp:427 +#: dic/compdic.cpp:440 msgid "" "The file containing the letters (--letters switch) must be UTF-8 encoded." msgstr "" "El fitxer que conté la distribució de fitxes (paràmetre --letters), ha " "d'estar en codificació UTF-8." -#: dic/compdic.cpp:428 +#: dic/compdic.cpp:441 #, fuzzy msgid "" "Each line corresponds to one letter, and must contain at least 5 fields " @@ -87,17 +87,17 @@ msgstr "" "Cada línia correspont a una fitxa (lletra), i ha de tenir 5 camps separats " "per" -#: dic/compdic.cpp:430 +#: dic/compdic.cpp:443 msgid "" " - 1st field: the letter itself, as stored in the input file (single " "character)" msgstr "" -#: dic/compdic.cpp:431 +#: dic/compdic.cpp:444 msgid " - 2nd field: the points of the letter" msgstr " - 2n camp: els punts de la fitxa, el valor facial." -#: dic/compdic.cpp:432 +#: dic/compdic.cpp:445 msgid "" " - 3rd field: the frequency of the letter (how many letters of this kind in " "the game)" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" " - 3r camp: la freqüència de la fitxa (quantes fitxes d'aquest tipus té el " "joc de fitxes)" -#: dic/compdic.cpp:433 +#: dic/compdic.cpp:446 msgid "" " - 4th field: 1 if the letter is considered as a vowel in Scrabble game, 0 " "otherwise" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" " - 4t camp: 1 si es considera que la fitxa és una vocal a l'Scrabble, 0 en " "cas contrari" -#: dic/compdic.cpp:434 +#: dic/compdic.cpp:447 msgid "" " - 5th field: 1 if the letter is considered as a consonant in Scrabble game, " "0 otherwise" @@ -121,57 +121,57 @@ msgstr "" " - 5è camp: 1 si es considera que la fitxa és una consonant a l'Scrabble, 0 " "en cas contrari" -#: dic/compdic.cpp:435 +#: dic/compdic.cpp:448 msgid "" " - 6th field (optional): display string for the letter (default: the letter " "itself)" msgstr "" -#: dic/compdic.cpp:436 +#: dic/compdic.cpp:449 msgid "" " - other fields (optional): input strings for the letter, in addition to the " "display string" msgstr "" -#: dic/compdic.cpp:438 +#: dic/compdic.cpp:451 msgid "Example for french:" msgstr "Exemple pel francès:" -#: dic/compdic.cpp:444 +#: dic/compdic.cpp:457 #, fuzzy msgid "Example for catalan:" msgstr "Exemple pel francès:" #. TRANSLATORS: the first "L.L" must be translated "L·L", #. and the last one translated "ĿL" -#: dic/compdic.cpp:449 +#: dic/compdic.cpp:462 msgid "W 10 1 0 1 L.L L.L L-L L.L" msgstr "" -#: dic/compdic.cpp:533 +#: dic/compdic.cpp:546 msgid "A mandatory option is missing" msgstr "Manca alguna opció obligatòria" -#: dic/compdic.cpp:543 +#: dic/compdic.cpp:556 msgid "Cannot open output file " msgstr "No es pot obrir el fitxer de sortida" -#: dic/compdic.cpp:586 +#: dic/compdic.cpp:599 #, c-format msgid " Load time: %.3f s\n" msgstr " Temps de càrrega: %.3f s\n" -#: dic/compdic.cpp:587 +#: dic/compdic.cpp:600 #, c-format msgid " Compression time: %.3f s\n" msgstr " Temps de compressió: %.3f s\n" -#: dic/compdic.cpp:589 +#: dic/compdic.cpp:602 #, c-format msgid " Maximum recursion level reached: %d\n" msgstr " Nivell màxim de recursivitat aconseguit: %d\n" -#: dic/header.cpp:441 +#: dic/header.cpp:369 msgid "" "Too old dictionary format. This format is not supported anymore since Eliot " "1.8. You can create dictionaries in the new format with the 'compdic' tool " @@ -181,34 +181,34 @@ msgstr "" "versió 1.8 de l'Eliot. Podeu crear diccionaris en el format nou amb l'eina " "'compdic' distribuïda amb l'Eliot (des de la versió 1.6)." -#: dic/header.cpp:713 qt/bag_widget.cpp:50 qt/dic_tools_widget.cpp:103 +#: dic/header.cpp:641 qt/bag_widget.cpp:50 qt/dic_tools_widget.cpp:103 msgid "Letter" msgstr "Fitxa" -#: dic/header.cpp:713 qt/bag_widget.cpp:51 qt/dic_tools_widget.cpp:104 -#: qt/history_widget.cpp:55 qt/training_widget.cpp:75 +#: dic/header.cpp:641 qt/bag_widget.cpp:51 qt/dic_tools_widget.cpp:104 +#: qt/history_widget.cpp:55 qt/training_widget.cpp:74 msgid "Points" msgstr "Punts" -#: dic/header.cpp:713 qt/dic_tools_widget.cpp:105 +#: dic/header.cpp:641 qt/dic_tools_widget.cpp:105 msgid "Frequency" msgstr "Freqüència" -#: dic/header.cpp:713 +#: dic/header.cpp:641 #, fuzzy msgid "Vowel" msgstr "És una vocal?" -#: dic/header.cpp:714 +#: dic/header.cpp:642 #, fuzzy msgid "Consonant" msgstr "És una consonant?" -#: dic/header.cpp:714 +#: dic/header.cpp:642 msgid "Display" msgstr "" -#: dic/header.cpp:714 +#: dic/header.cpp:642 msgid "Alt. input" msgstr "" @@ -242,32 +242,32 @@ msgstr " -l: imprimeix la llistra de paraules del diccionari\n" msgid " -x: print dictionary in hex\n" msgstr " -x: imprimeix el diccionari en hexadecimal\n" -#: dic/regexpmain.cpp:46 +#: dic/regexpmain.cpp:45 #, c-format msgid "usage: %s dictionary" msgstr "ús: %s diccionari" -#: dic/regexpmain.cpp:47 +#: dic/regexpmain.cpp:46 msgid " dictionary: path to eliot dawg dictionary" msgstr " diccionari: camí a un diccionari dawg de l'eliot" -#: dic/regexpmain.cpp:88 dic/regexpmain.cpp:112 +#: dic/regexpmain.cpp:87 dic/regexpmain.cpp:111 msgid "Enter a regular expression:" msgstr "Introduïu una expressió regular:" -#: dic/regexpmain.cpp:99 +#: dic/regexpmain.cpp:98 msgid "result:" msgstr "resultat:" -#: dic/regexpmain.cpp:108 +#: dic/regexpmain.cpp:107 msgid "Invalid regular expression: " msgstr "Expressió regular no vàlida: " -#: game/duplicate.cpp:290 +#: game/duplicate.cpp:292 msgid "Cannot switch to a non-human player" msgstr "No puc canviar a un jugar no-humà" -#: game/duplicate.cpp:294 +#: game/duplicate.cpp:296 msgid "Cannot switch to a player who has already played" msgstr "No puc canviar a un jugador que ja ha jugat" @@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "Torn" msgid "Rack" msgstr "Faristol" -#: qt/history_widget.cpp:53 qt/training_widget.cpp:73 +#: qt/history_widget.cpp:53 qt/training_widget.cpp:72 msgid "Word" msgstr "Paraula" -#: qt/history_widget.cpp:54 qt/training_widget.cpp:74 +#: qt/history_widget.cpp:54 qt/training_widget.cpp:73 msgid "Ref" msgstr "Ref" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Nivell" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicada" -#: qt/play_word_mediator.cpp:67 +#: qt/play_word_mediator.cpp:66 msgid "" "Enter the word to play (case-insensitive).\n" "A joker from the rack must be written in parentheses.\n" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "" "Els escarrassos del faristol s'ha d'escriure entre parèntesis.\n" "Ex.: para(u)la o PARA(U)LA" -#: qt/play_word_mediator.cpp:70 +#: qt/play_word_mediator.cpp:69 msgid "" "Enter the coordinates of the word.\n" "Specify the row before the column for horizontal words,\n" @@ -829,73 +829,73 @@ msgstr "" "i la columna abans de la fila per a paraules verticals.\n" "Ex.: H4 o 4H" -#: qt/play_word_mediator.cpp:124 +#: qt/play_word_mediator.cpp:123 msgid "Cannot play word: misplaced parentheses" msgstr "No es pot jugar la paraula: els parèntesis no estan ben col·locats" -#: qt/play_word_mediator.cpp:150 +#: qt/play_word_mediator.cpp:149 msgid "Cannot play '%1' at position '%2':\n" msgstr "No es pot jugar '%1' a la posició '%2':\n" -#: qt/play_word_mediator.cpp:155 +#: qt/play_word_mediator.cpp:154 msgid "Some letters are not valid for the current dictionary" msgstr "Algunes fitxes no són vàlides al diccionari actual" -#: qt/play_word_mediator.cpp:158 +#: qt/play_word_mediator.cpp:157 msgid "Invalid coordinates" msgstr "Coordenades no vàlides" -#: qt/play_word_mediator.cpp:161 +#: qt/play_word_mediator.cpp:160 msgid "The word does not exist" msgstr "La paraula no existeix" -#: qt/play_word_mediator.cpp:164 +#: qt/play_word_mediator.cpp:163 msgid "The rack doesn't contain the letters needed to play this word" msgstr "El faristol no té les fitxes necessàries per jugar aquesta paraula" -#: qt/play_word_mediator.cpp:167 +#: qt/play_word_mediator.cpp:166 msgid "The word is part of a longer one" msgstr "La paraula és part d'una altra més llarga" -#: qt/play_word_mediator.cpp:170 +#: qt/play_word_mediator.cpp:169 msgid "The word tries to replace an existing letter" msgstr "La jugada intenta substituir una fitxa ja existent" -#: qt/play_word_mediator.cpp:173 +#: qt/play_word_mediator.cpp:172 msgid "An orthogonal word is not valid" msgstr "Una paraula secundària no és vàlida" -#: qt/play_word_mediator.cpp:176 +#: qt/play_word_mediator.cpp:175 msgid "The word is already present on the board at these coordinates" msgstr "La paraula ja es troba present al tauler amb aquestes coordenades" -#: qt/play_word_mediator.cpp:179 +#: qt/play_word_mediator.cpp:178 msgid "A word cannot be isolated (not connected to the placed words)" msgstr "" "Una paraula no pots estar aillada (sense connectar a alguna paraula del " "tauler)" -#: qt/play_word_mediator.cpp:182 +#: qt/play_word_mediator.cpp:181 msgid "The first word of the game must be horizontal" msgstr "La primera paraula de la partida ha de ser horitzontal" -#: qt/play_word_mediator.cpp:185 +#: qt/play_word_mediator.cpp:184 msgid "The first word of the game must cover the H8 square" msgstr "La primera paraula de la partida ha de cobrir la casella H8" -#: qt/play_word_mediator.cpp:188 +#: qt/play_word_mediator.cpp:187 msgid "The word is going out of the board" msgstr "La paraula surt fora del tauler" -#: qt/play_word_mediator.cpp:191 +#: qt/play_word_mediator.cpp:190 msgid "Incorrect or misplaced word (%1)" msgstr "Paraula incorrecta o en posició errònia (%1)" -#: qt/player_widget.cpp:166 +#: qt/player_widget.cpp:165 msgid "Cannot pass turn (%1)" msgstr "No es pot passar el torn (%1)" -#: qt/player_widget.cpp:168 +#: qt/player_widget.cpp:167 msgid "Cannot change letters '%1' (%2)" msgstr "NO es poden canviar les fitxes '%1' (%2)" @@ -915,15 +915,15 @@ msgstr "No es poden desar les preferències: %1" msgid "Score" msgstr "Puntuació" -#: qt/training_widget.cpp:223 +#: qt/training_widget.cpp:221 msgid "Warning: Cannot set the rack to '%1'" msgstr "Atenció: No es pot posar el faristol a '%1'" -#: qt/training_widget.cpp:263 +#: qt/training_widget.cpp:261 msgid "Searching with rack '%1'..." msgstr "S'està cercant amb el faristol '%1'..." -#: qt/training_widget.cpp:265 +#: qt/training_widget.cpp:263 msgid "Search done" msgstr "Cerca feta" diff --git a/po/eliot.pot b/po/eliot.pot index 4531b5a..26d6f47 100644 --- a/po/eliot.pot +++ b/po/eliot.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-28 14:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-26 11:09+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,177 +16,177 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: dic/compdic.cpp:80 +#: dic/compdic.cpp:81 msgid "Cannot stat file " msgstr "" -#: dic/compdic.cpp:416 +#: dic/compdic.cpp:429 msgid "Mandatory options:" msgstr "" -#: dic/compdic.cpp:417 +#: dic/compdic.cpp:430 msgid " -d, --dicname Set the dictionary name and version" msgstr "" -#: dic/compdic.cpp:418 +#: dic/compdic.cpp:431 msgid "" " -l, --letters Path to the file containing the letters (see below)" msgstr "" -#: dic/compdic.cpp:419 +#: dic/compdic.cpp:432 msgid "" " -i, --input Path to the uncompressed dictionary file (encoded " "in UTF-8)" msgstr "" -#: dic/compdic.cpp:420 +#: dic/compdic.cpp:433 msgid "" " The words must be in alphabetical order, without " "duplicates" msgstr "" -#: dic/compdic.cpp:421 +#: dic/compdic.cpp:434 msgid "" " -o, --output \n" "Language-Team: English \n" @@ -15,177 +15,177 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: dic/compdic.cpp:80 +#: dic/compdic.cpp:81 msgid "Cannot stat file " msgstr "" -#: dic/compdic.cpp:416 +#: dic/compdic.cpp:429 msgid "Mandatory options:" msgstr "" -#: dic/compdic.cpp:417 +#: dic/compdic.cpp:430 msgid " -d, --dicname Set the dictionary name and version" msgstr "" -#: dic/compdic.cpp:418 +#: dic/compdic.cpp:431 msgid "" " -l, --letters Path to the file containing the letters (see below)" msgstr "" -#: dic/compdic.cpp:419 +#: dic/compdic.cpp:432 msgid "" " -i, --input Path to the uncompressed dictionary file (encoded " "in UTF-8)" msgstr "" -#: dic/compdic.cpp:420 +#: dic/compdic.cpp:433 msgid "" " The words must be in alphabetical order, without " "duplicates" msgstr "" -#: dic/compdic.cpp:421 +#: dic/compdic.cpp:434 msgid "" " -o, --output \n" "Language-Team: French \n" @@ -17,26 +17,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: dic/compdic.cpp:80 +#: dic/compdic.cpp:81 msgid "Cannot stat file " msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier " -#: dic/compdic.cpp:416 +#: dic/compdic.cpp:429 msgid "Mandatory options:" msgstr "Options obligatoires :" -#: dic/compdic.cpp:417 +#: dic/compdic.cpp:430 msgid " -d, --dicname Set the dictionary name and version" msgstr " -d, --dicname Choisir le nom et la version du dictionnaire" -#: dic/compdic.cpp:418 +#: dic/compdic.cpp:431 msgid "" " -l, --letters Path to the file containing the letters (see below)" msgstr "" " -l, --letters Chemin vers un fichier contenant les lettres (voir " "ci-dessous)" -#: dic/compdic.cpp:419 +#: dic/compdic.cpp:432 msgid "" " -i, --input Path to the uncompressed dictionary file (encoded " "in UTF-8)" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" " -i, --input Chemin vers le fichier de dictionnaire non " "compressé (encodé en UTF-8)" -#: dic/compdic.cpp:420 +#: dic/compdic.cpp:433 msgid "" " The words must be in alphabetical order, without " "duplicates" @@ -52,37 +52,37 @@ msgstr "" " Les mots doivent être triés par ordre alphabétique," "sans doublons" -#: dic/compdic.cpp:421 +#: dic/compdic.cpp:434 msgid "" " -o, --output