mirror of
git://xwords.git.sourceforge.net/gitroot/xwords/xwords
synced 2025-01-01 06:19:57 +01:00
162 lines
7.2 KiB
C
162 lines
7.2 KiB
C
/* -*- mode: c; -*- */
|
|
/*
|
|
* Copyright 1997 - 2007 by Eric House (xwords@eehouse.org) and
|
|
* others. All rights reserved. Traduction en français par Francis H.
|
|
*
|
|
* Ce programm est libre de droits ; Vous pouvez le distribuer et/ou
|
|
* le modifier en respectant les termes de la licence GNU General
|
|
* Public ainsi qu'elle est publiée par la Free Software Foundation;
|
|
* que ce soit la version 2 de la Licence, ou (selon votre option),
|
|
* toute version ultérieure.
|
|
*
|
|
* Ce programme est distribué avec l'intention qu'il soit utilisé,
|
|
* mais SANS AUCUNE GARANTIE; without even the implied warranty of
|
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Voir la
|
|
* Licence GNU General Public pour plus de détails.
|
|
*
|
|
* Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence GNU General Public
|
|
* avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à "Free
|
|
* Software Foundation", Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
|
|
* 02111-1307, USA.
|
|
*/
|
|
|
|
/* This table is where French user-visible strings come from (all
|
|
* strings meant to wind up in a str# resource, actually.) Each entry
|
|
* is a pair of strings, first the constant name and then the string
|
|
* itself. The build system creats a str# resource with the latter
|
|
* and generates a .h file of #defines using the former. */
|
|
|
|
{ "STR_COMMIT_CONFIRM", "Confirmez-vous le coup actuel ?\n" },
|
|
{ "STR_NOT_YOUR_TURN", "Impossible ; ce n'est pas votre tour !" },
|
|
{ "STR_NO_PEEK_ROBOT_TILES", "No peeking at the robot's tiles!" },
|
|
#ifndef XWFEATURE_STANDALONE_ONLY
|
|
{ "STR_NO_PEEK_REMOTE_TILES", "No peeking at remote player's tiles!" },
|
|
{ "STR_SERVER_DICT_WINS",
|
|
"Conflit entre les dictionnaires Hôte et Invité ; l'hôte gagne." },
|
|
{ "STR_REG_UNEXPECTED_USER", "Attempt to register unexpected user refused" },
|
|
{ "STR_RESEND_IR", "Impossible envoyer message par IR; réessayer ?" },
|
|
#endif
|
|
{ "STR_TOO_FEW_TILES", "Pas assez de lettres pour échanger." },
|
|
{ "STR_CANT_UNDO_TILEASSIGN", "Impossible d'annuler. (Le tirage initial ne peut être annulé.)" },
|
|
{ "STR_VALUES_TITLE", "Nombres et Valeurs" },
|
|
{ "STR_REMAINS_TITLE","Lettres restantes" },
|
|
{ "STRS_VALUES_HEADER", "%s nombres/valeurs :\n" },
|
|
|
|
{ "STR_DOUBLE_LETTER", "Double lettre" },
|
|
{ "STR_DOUBLE_WORD", "Double mot" },
|
|
{ "STR_TRIPLE_LETTER", "Triple lettre" },
|
|
{ "STR_TRIPLE_WORD", "Triple mot" },
|
|
{ "STR_REMTILES", "rem:%d" },
|
|
{ "STR_CANT_TRADE_MIDTURN", "Enlevez les lettres jouées avant d'échanger."},
|
|
{ "STR_ASK_REPLACE_GAME", "Voulez-vous remplacer la partie en cours ?" },
|
|
{ "STR_OK", "Ok" },
|
|
{ "STR_ABOUT_TITLE", "Au sujet de Crosswords" },
|
|
{ "STR_DEFAULT_NAME", "Joueur %d" },
|
|
{ "STR_CONFIRM_END_GAME", "Etes-vous sûr de vouloir arrêter la partie maintenant ?"},
|
|
{ "STR_CONFIRM_TRADE", "Etes-vous sûr de de vouloir échanger " \
|
|
"vos lettres ?" },
|
|
{ "STR_TRADING_REMINDER", "Cliquez D une fois fini." },
|
|
|
|
{ "STR_LOCAL_NAME", "%s" },
|
|
{ "STR_NONLOCAL_NAME", "%s (remote)" },
|
|
{ "STRSD_SUMMARYSCORED", "%s:%d" },
|
|
{ "STRD_TRADED", "Echangé %d" },
|
|
{ "STR_PASSED", "Passé" },
|
|
{ "STR_LOSTTURN", "Tour perdu" },
|
|
|
|
{ "STR_HISTORY_TITLE", "Historique de la partie" },
|
|
{ "STRD_REMAINING_TILES_ADD", "+ %d [toutes lettres restantes]" },
|
|
{ "STRD_UNUSED_TILES_SUB", "- %d [lettres inutilisées]" },
|
|
{ "STR_BONUS_ALL", "Bonus pour placement toutes les lettres : 50\n" },
|
|
{ "STRD_TURN_SCORE", "Score après ce tour : %d\n" },
|
|
{ "STR_ALL_IN_LINE_ERR", "Toutes les lettres doivent être placées sur une même ligne." },
|
|
{ "STR_NO_EMPTIES_ERR", "Des cases vides ne peuvent séparer les lettres jouées." },
|
|
{ "STR_FIRST_MOVE_ERR", "Vous devez placer au moins deux lettres " \
|
|
"lors du 1er coup." },
|
|
/* phony comment to get diff back in sync */
|
|
{ "STR_MUST_CONTACT_ERR", "Les nouvelles lettres doivent être au contact de celles " \
|
|
"déjà en place (ou sur la case centrale lors du " \
|
|
"premier coup)." },
|
|
{ "STR_PTS", "Pts :" },
|
|
{ "STR_CONFIRM_DEL_GAME", "Supprimer vraiment la partie sélectionnée ?" },
|
|
|
|
{ "STRD_TIME_PENALTY_SUB", " - %d [time]" },
|
|
|
|
{ "STR_NO_DICT_INSTALLED", "Crosswords 4 nécessite au minimum un dictionnaire." \
|
|
"Téléchargez-en un ou plus sur xwords.sf.net." },
|
|
{ "STR_ILLEGAL_WORD", "Mot[s] %s non trouvé(s) dans le dictionnaire. L'utiliser quand même ?" },
|
|
|
|
{ "STR_FINAL_SCORES_TITLE", "Score final"},
|
|
|
|
/* another phony comment to get diff back in sync */
|
|
|
|
{ "STRD_CUMULATIVE_SCORE", "Score cumulé : %d\n" },
|
|
{ "STRS_TRAY_AT_START", "tableau au départ : %s\n" },
|
|
{ "STRS_MOVE_ACROSS", "coup (depuis %s horizontal)\n" },
|
|
{ "STRS_MOVE_DOWN", "coup (depuis %s vertical)\n" },
|
|
{ "STRS_NEW_TILES", "Nouvelles lettres : %s\n" },
|
|
{ "STRSS_TRADED_FOR", "Echange %s pour %s." },
|
|
{ "STR_PASS", "passé\n" },
|
|
{ "STR_PHONY_REJECTED", "Mot incorrect ; tour perdu !\n" },
|
|
|
|
{ "STR_ROBOT_MOVED", "Le robot a joué ce coup :\n" },
|
|
{ "STR_REMOTE_MOVED", "Le joueur Remote player a joué ce coup :\n" },
|
|
{ "STRD_ROBOT_TRADED", "%d lettres changées ce coup." },
|
|
{ "STR_ROBOT_TITLE", "Score du robot" },
|
|
|
|
/* The end of 4.0.5's strings */
|
|
|
|
{ "STR_PICK_BLANK", "Choisir la lettre en échange de la case blanche." },
|
|
#ifdef FEATURE_TRAY_EDIT
|
|
{ "STRS_PICK_TILE", "Choisir une nouvelle lettre pour %s." },
|
|
#endif
|
|
|
|
#ifdef NODE_CAN_4
|
|
{ "STR_CONFIRM_CONVERTDICT", "Voulez-vous convertir les dictionnaires Crosswords " \
|
|
"existants au nouveau format? " \
|
|
"Le changement est irréversible." },
|
|
{ "STRS_CONFIRM_ONEDICT", "Convertir dictionnaire %s?" },
|
|
#endif
|
|
{ "STRS_CANNOT_FIND_DICT", "%s dictionnaire non trouvé." },
|
|
{ "STR_DICT_COPY_EXPL", "Copier dictionnaire depuis la carte..." },
|
|
|
|
{ "STR_LOCALPLAYERS", "Joueurs locaux" },
|
|
{ "STR_TOTALPLAYERS", "Total joueurs" },
|
|
|
|
#ifdef XWFEATURE_RELAY
|
|
{ "STR_RELAY_TIMEOUT", "Relay error: Other devices failed to "
|
|
"connect." },
|
|
{ "STR_RELAY_LOST_OTHER", "Relay error: another device has lost its "
|
|
"connection." },
|
|
{ "STR_RELAY_GENERIC", "Relay error: something's wrong." },
|
|
#endif
|
|
|
|
#ifdef XWFEATURE_BLUETOOTH
|
|
{ "STR_BT_NOINIT", "Impossible initialiser Bluetooth. "
|
|
"Est-il connecté ?" },
|
|
#endif
|
|
|
|
{ "STR_ABOUT_CONTENT",
|
|
#ifdef XWFEATURE_BLUETOOTH
|
|
"MERCI DE VOTRE ATTENTION pour cette version alpha de "
|
|
"Crosswords. Svp, regardez les notes et avertissements sur "
|
|
"xwords.sf.net/bt_palm.php. Svp, signalez les bugs à "
|
|
"ehouse@users.sf.net. Au plaisir !\n\n"
|
|
#endif
|
|
"Crosswords " XW_PALM_VERSION_STRING " (rev. " SVN_REV ").\n" \
|
|
"Copyright 1998-2007 par Eric House. "\
|
|
"Réalisé sous GNU Public License.\n\n"\
|
|
|
|
"Voir le manuel sur xwords.sourceforge.net\n\n" \
|
|
|
|
"Ce programme est 'postcardware'. Si vous l'appréciez, " \
|
|
"svp, envoyez une carte postale à :\n" \
|
|
"The Houses\n" \
|
|
"1610 NW 14th Place\n" \
|
|
"Corvallis, OR 97330 USA\n\n"
|
|
|
|
"Developpé sur Debian GNU/Linux avec the prc-tools "\
|
|
"suite.\n\n"\
|
|
|
|
"Traduction par Francis H."
|
|
},
|