xwords/xwords4/android/res_src/values-es/strings.xml
Alejandro Rodriguez 31777c3807
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 36.1% (321 of 887 strings)
2022-11-17 14:46:59 +01:00

394 lines
No EOL
27 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="str_game_name_fmt">%1$s (%2$s)</string>
<string name="robot_name_fmt">%1$s (robot)</string>
<string name="missing_player">(todavía no ha llegado…)</string>
<string name="summary_invites_out">Jugadores invitados</string>
<string name="summary_invites_out_fmt">Jugadores invitados a la sala \"%1$s\"</string>
<string name="gameOver">Fin de la partida</string>
<plurals name="moves_fmt">
<item quantity="one">Un movimiento realizado</item>
<item quantity="many">%1$d movimientos realizados</item>
<item quantity="other"/>
</plurals>
<string name="button_delete">Borrar</string>
<string name="button_reset">Reiniciar</string>
<string name="gamel_menu_dicts">Listas de palabras</string>
<string name="menu_prefs">Ajustes de la App</string>
<string name="board_menu_file_about">Acerca de CrossWords</string>
<string name="list_item_config">Ajustes de la Partida</string>
<string name="list_item_rename">Renombrar</string>
<string name="list_item_move">Mover al grupo</string>
<string name="list_item_delete">Eliminar partida</string>
<string name="list_item_reset">Reiniciar</string>
<string name="list_item_new_from">Crear nuevo a partir de</string>
<string name="list_item_copy">Copiar</string>
<string name="rename_label">Cambiar nombre de la partida por:</string>
<string name="rename_label_caveat">Cambiar el nombre de esta partida (solo en este dispositivo) por:</string>
<plurals name="confirm_seldeletes_fmt">
<item quantity="one">¿Estás seguro de que quieres eliminar esta partida\? No podrás deshacer esta acción.</item>
<item quantity="other">¿Estás seguro de que quieres eliminar %1$d las siguientes partidas\? No podrás deshacer esta acción.</item>
</plurals>
<plurals name="confirm_reset_fmt">
<item quantity="one">¿Seguro que quieres reiniciar esta partida\?
\n
\n(La opción de reiniciar borrará todos los movimientos y cualquier información de conexión.)</item>
<item quantity="many">¿Seguro que quieres reiniciar las %1$d siguientes partidas\?
\n
\n(La opción de reiniciar borrará todos los movimientos y cualquier información de conexión.)</item>
<item quantity="other"/>
</plurals>
<string name="download_more">Descargar más</string>
<string name="list_item_netstats">Conexiones</string>
<string name="no_copy_network">Las partidas que ya se han conectado al repetidor no se pueden copiar. Utiliza \"Crear nuevo desde\" para jugar con una copia con los mismos ajustes.</string>
<string name="loc_builtin">Listas predefinidas</string>
<string name="loc_downloads">Descargas</string>
<string name="dicts_item_move">Cambiar ubicación de almacenamiento</string>
<string name="dicts_item_select">Establecer por defecto</string>
<plurals name="confirm_delete_dict_fmt">
<item quantity="one">¿Estás seguro de que quieres eliminar la lista de palabras %1$s\?</item>
<item quantity="other">¿Estás seguro de que quieres eliminar las listas de palabras %1$s\?</item>
</plurals>
<string name="confirm_deleteonly_dicts_fmt">Si eliminas %1$s te quedarás sin listas de palabras %2$s . No podrás abrir una o más partidas (hasta que no descargues una lista que la sustituya.)</string>
<string name="set_default_message_fmt">¿Para cuáles jugadores la lista de palabras %1$s debería ser la predeterminada para nuevas partidas\? (El idioma %2$s será el predeterminado para ambos.)</string>
<string name="button_default_human">Jugador</string>
<string name="button_default_robot">Robot</string>
<string name="button_default_both">Ambos</string>
<string name="move_dict_fmt">Ubicación de la lista de palabras %1$s</string>
<string name="loc_internal">Interna</string>
<string name="loc_external">Externa</string>
<string name="title_game_config_fmt">Ajustes de %1$s</string>
<string name="title_gamenet_config_fmt">Ajustes de %1$s (en red)</string>
<string name="title_langs_list">Idiomas (basado en las listas de palabras instaladas)</string>
<string name="game_locked">Ajustes de bloqueo</string>
<string name="players_label_standalone">Jugadores (pulsa para editar)</string>
<string name="button_add_player">Añadir jugador</string>
<string name="button_juggle_players">Barajar jugadores</string>
<string name="lang_label">Idioma de la partida</string>
<string name="langdict_label">Idioma/lista de palabras de la partida</string>
<string name="connect_label_fmt">Conexión (vía %1$s)</string>
<string name="settings_label">Otros ajustes</string>
<string name="hints_allowed">Mostrar pistas</string>
<string name="nethints_allowed">Mostrar pistas (en red)</string>
<string name="use_timer">Activar cronómetro de juego</string>
<string name="minutes_label">Minutos por jugador</string>
<string name="robot_spinner_prompt">Elige el nivel de inteligencia del robot</string>
<string name="robot_smart">Robot inteligente</string>
<string name="robot_smarter">Normal</string>
<string name="robot_smartest">Avanzado</string>
<string name="phonies_spinner_prompt">Cómo manejar las palabras falsas (palabras que no están en la lista)</string>
<string name="phonies_ignore">Ignorar las palabras falsas</string>
<string name="phonies_warn">Advertir si hay palabras falsas</string>
<string name="phonies_disallow">Rechazar palabras falsas</string>
<string name="str_reg_server_sans_remote">Al menos un jugador debe marcarse como \"Remoto\" en una partida iniciada como Anfitrión.</string>
<string name="guest_name">(Jugador externo)</string>
<string name="confirm_save">Esta partida está en curso. Si guardas estos cambios se reiniciará. ¿Quieres guardar los cambios\?</string>
<string name="confirm_save_title">Confirmar cambios</string>
<string name="play">Jugar</string>
<string name="force_title">Jugador[es] externo[s]</string>
<string name="force_expl">En una partida multidispositivo debe haber al menos un jugador de este dispositivo y otro que no lo sea. Por favor, busca jugadores externos.</string>
<string name="player_edit_title">Editar jugador</string>
<string name="remote_label">Jugador remoto</string>
<string name="player_label">Nombre:</string>
<string name="dict_lang_label_fmt">Lista de palabras ( %1$s)</string>
<string name="dicts_list_prompt_fmt">Listas de palabras instaladas (en %1$s)</string>
<string name="robot_label">Jugador robot</string>
<string name="password_label">Contraseña:</string>
<string name="button_trade_commit">Validar intercambio</string>
<string name="button_trade_cancel">Cancelar intercambio</string>
<string name="entering_trade">Intercambio de fichas. Pulsa las fichas para seleccionarlas…</string>
<string name="bonus_l2x_summary">2L</string>
<string name="bonus_w2x_summary">2P</string>
<string name="bonus_l3x_summary">3L</string>
<string name="bonus_w3x_summary">3P</string>
<string name="no_moves_made">(Todavía no hay movimientos)</string>
<plurals name="invite_msg_fmt">
<item quantity="one">La partida está esperando a que un jugador remoto reciva y responda una invitación.
\n
\nEste mensaje permanecerá hasta que el jugador haya respondido. Si crees que la invitación se ha perdido, no pasa nada por enviar otra.</item>
<item quantity="other">La partida está esperando a que %1$d jugadores remotos respondan a las invitaciónes.
\n
\nEste mensaje permanecerá hasta que los jugadores haya respondido. Si crees que las invitaciónes se han perdido, no pasa nada por enviar más.</item>
</plurals>
<string name="invit_expl_sms_fmt">Invitación enviada por SMS al número de teléfono %1$s a %2$s</string>
<string name="invit_expl_usrsms_fmt">Invitación enviada por SMS en %1$s</string>
<string name="sms_invite_flakey">Esta opción ejecuta tu aplicación SMS por defecto con una invitación preparada para invitar -- cuando funciona. Cada aplicación SMS es diferente, y algunas no funcionarán.</string>
<string name="sms_invite_fail">No se puede ejecutar la aplicación SMS</string>
<string name="invit_expl_bt_fmt">Invitación enviada vía Bluetooth al dispositivo conectado \"%1$s\" en %2$s</string>
<string name="invit_expl_relay_fmt">Invitación enviada a otro dispositivo mediante el repetidor en %1$s</string>
<string name="invit_expl_notarget_fmt">Invitación enviada a través de %1$s en %2$s. Destinatario desconocido.</string>
<string name="pts">pts.</string>
<string name="forced_consistent">Primer jugador modificado.</string>
<string name="msg_dev_deleted_fmt">La partida “%1$s” ha sido eliminada en otro dispositivo. Ya no podrás jugar más.</string>
<string name="ids_badwords_fmt">Palabra[s] %1$s no encontrada[s] en la lista de palabras %2$s.</string>
<string name="badwords_accept">" ¿Todavía quieres aceptar esta jugada\?"</string>
<string name="badwords_lost">Turno perdido.</string>
<string name="badwords_title">Palabra[s] no válida[s]</string>
<string name="board_menu_done">Turno jugado</string>
<string name="board_menu_trade">Intercambio</string>
<string name="board_menu_tray_hide">Ocultar atril</string>
<string name="board_menu_tray_show">Mostrar atril</string>
<string name="board_menu_undo_last">Deshacer el último movimiento</string>
<string name="board_submenu_game">Partida</string>
<string name="board_menu_game_counts">Cantidad y valores</string>
<string name="board_menu_game_left">Fichas restantes</string>
<string name="board_menu_game_history">Historial de la partida</string>
<string name="board_menu_game_final">Resultados finales</string>
<string name="board_menu_game_resign">Abandonar</string>
<string name="board_menu_game_resend">Reenviar movimientos</string>
<string name="str_robot_moved_fmt">"El robot %1$s ha realizado un movimiento: "</string>
<plurals name="strd_robot_traded_fmt">
<item quantity="one">ficha intercambiada.</item>
<item quantity="other">%1$d fichas intercambiadas.</item>
</plurals>
<string name="strs_values_header_fmt">%1$s cantidad/valores:
\n</string>
<string name="strd_remaining_tiles_add_fmt">+ %1$d [todas las fichas restantes]</string>
<string name="strd_unused_tiles_sub_fmt">- %1$d [fichas no utilizadas]</string>
<string name="strs_new_tiles_fmt">Fichas nuevas: %1$s</string>
<string name="strd_cumulative_score_fmt">Puntuación acumulada: %1$d
\n</string>
<string name="str_remote_moved_fmt">"Jugador remoto %1$s ha realizado un movimiento: "</string>
<string name="strd_time_penalty_sub_fmt">- %1$d [tiempo]</string>
<string name="str_pass">Pasar turno
\n</string>
<string name="strs_move_across_fmt">movimiento (de %1$s en horizontal)
\n</string>
<string name="strs_move_down_fmt">movimiento (de %1$s en vertical)
\n</string>
<string name="strs_tray_at_start_fmt">Atril al inicio: %1$s
\n</string>
<string name="strss_traded_for_fmt">Intercambiado %1$s por %2$s.</string>
<string name="str_phony_rejected">Palabra no permitida utilizada; ¡turno perdido!</string>
<string name="str_commit_confirm">¿Quieres realizar esta jugada\?
\n</string>
<string name="str_nonlocal_name_fmt">%1$s (remoto)</string>
<string name="vs_join">" vs. "</string>
<string name="str_bonus_all">Bonus por utilizar todas las fichas: 50
\n</string>
<string name="strd_turn_score_fmt">Puntuación en el turno: %1$d
\n</string>
<plurals name="strd_remains_header_fmt">
<item quantity="one">One ficha restantes en la bolsa.</item>
<item quantity="many">%1$d fichas restantes en la bolsa.</item>
<item quantity="other"/>
</plurals>
<plurals name="strd_remains_expl_fmt">
<item quantity="one">Una ficha restante en las bandejas ocultas:
\n</item>
<item quantity="many">%1$d fichas restantes en la bolsa y las bandejas ocultas:
\n</item>
<item quantity="other"/>
</plurals>
<string name="confirm_undo_last">¿Seguro que quieres deshacer la última jugada realizada\? (No podrás deshacer esta opción)</string>
<string name="title_prefs">Ajustes de CrossWords</string>
<string name="button_revert_all">Restaurar todo</string>
<string name="confirm_revert_colors">¿Seguro que quieres restaurar todos los ajustes de color a sus valores predeterminados\?</string>
<string name="button_revert_colors">Restablecer colores</string>
<string name="confirm_revert_all">¿Estás seguro de que quieres restablecer todos los parámetros a sus valores predeterminados\?</string>
<string name="prefs_defaults">Nuevas partidas</string>
<string name="prefs_defaults_summary">Valores predeterminados para nuevas partidas</string>
<string name="prefs_names">Nombre de los jugadores</string>
<string name="prefs_names_summary">Nombre de los jugadores por defecto</string>
<string name="pref_player1_name">Primer jugador</string>
<string name="pref_player2_name">Segundo jugador</string>
<string name="pref_player3_name">Tercer jugador</string>
<string name="pref_player4_name">Cuarto jugador</string>
<string name="pref_human_name">Jugador humano (tu nombre)</string>
<string name="prefs_dicts">Idioma y Listas de palabras</string>
<string name="prefs_dicts_summary">Listas de palabras predeterminadas</string>
<string name="default_dict">Listas de palabras para humanos</string>
<string name="default_robodict">Listas de palabras para robots</string>
<string name="hints_allowed_sum">Activar pistas</string>
<string name="nethints_allowed_sum">Activar pistas para partidas con dos dispositivos</string>
<string name="init_autojuggle">Barajar jugadores</string>
<string name="init_autojuggle_sum">Modo aleatorio, para nuevas partidas</string>
<string name="default_phonies">Gestionar las palabras erróneas</string>
<string name="phonies_found_title">Palabras falsas encontradas</string>
<string name="initial_player_minutes">Minutos por jugador</string>
<string name="board_size">Tamaño del tablero</string>
<string name="prefs_appearance">Apariencia</string>
<string name="prefs_appearance_summary">Ajustes de apariencia</string>
<string name="summary_field">Incluir en la lista de partidas</string>
<string name="game_summary_field_empty">&lt;Vacío&gt;</string>
<string name="game_summary_field_language">Idioma de la partida</string>
<string name="game_summary_field_opponents">Nombre de los oponentes</string>
<string name="game_summary_field_state">Estado del juego</string>
<string name="hide_title">Ocultar barra de título</string>
<string name="hide_title_summary">Ocultar el nombre del juego permite que el tablero sea un poco más grande</string>
<string name="hide_newgames_title">Ocultar botones de nueva partida</string>
<string name="hide_newgames_summary">Ocultar los botones de nueva partida permite que la pantalla sea más visible</string>
<string name="show_arrow">Mostrar flecha del tablero</string>
<string name="show_arrow_summary">Las fichas del atril se colocarán sobre la flecha cuando sea visible</string>
<string name="keep_screenon">Mantener la pantalla encendida</string>
<string name="keep_screenon_summary">Mantener la pantalla encendida durante 10 min</string>
<string name="prefs_colors">Colores del tablero etc.</string>
<string name="prefs_colors_summary">Editar color del tablero</string>
<string name="bonus_l2x">Letra doble</string>
<string name="bonus_l3x">Letra triple</string>
<string name="bonus_w2x">Palabra doble</string>
<string name="bonus_w3x">Palabra triple</string>
<string name="clr_crosshairs">Color de la retícula</string>
<string name="tile_back">Color de fondo de las fichas</string>
<string name="empty">Color de fondo de las fichas vacías</string>
<string name="background">Color de fondo del tablero</string>
<string name="red">Rojo</string>
<string name="green">Verde</string>
<string name="blue">Azul</string>
<string name="prefs_behavior">Funcionamiento</string>
<string name="prefs_behavior_summary">Ajustes de control del funcionamiento de la aplicación</string>
<string name="explain_robot">Explicar jugadas</string>
<string name="explain_robot_summary">Mostrar resumen de puntuación después de la jugada de cada robot o jugador remoto</string>
<string name="skip_confirm_turn">Omitir confirmación de la jugada</string>
<string name="skip_confirm_turn_summary">NO mostrar resumen de puntuación después de cada turno de jugador</string>
<string name="title_sort_tiles">Ordenar nuevas fichas</string>
<string name="summary_sort_tiles">Ordenar atriles cuando se añadan nuevas fichas</string>
<string name="peek_other">Ver las fichas fuera de turno</string>
<string name="qrcode_invite_expl">Para invitar vía código QR, deja que tu oponente escanee el código con la cámara en su teléfono Android.</string>
<string name="invit_expl_player_fmt">Invitación enviada via MQTT/internet a el jugador conocido\"%1$s\" en %2$s.</string>
<string name="invite_msg_extra_rematch">Al jugar una revancha, todas la invitaciones necesarias se enviarán automáticamente. Pero siempre puedes enviar nuevas si algun invitado no responde.</string>
<string name="invites_unsent">Este juego esta configurado para que haya un jugador remoto.
\n
\nTe gustaría invitar a alguien\?</string>
<string name="phonies_block">Bloquear palabras falsas</string>
<string name="phonies_label">Palabras falsas</string>
<string name="robot_iq_label">Inteligencia del robot</string>
<string name="dup_minutes_label">Minutos por turno</string>
<string name="use_duptimer">Habilitar temporizador</string>
<plurals name="confirm_nameddeletes_fmt">
<item quantity="one">¿Seguro que quieres eliminar el juego %1$s\? Esta acción no se puede deshacer.</item>
<item quantity="other">¿Seguro que quieres eliminar los juegos %1$s\? Esta acción no se puede deshacer.</item>
</plurals>
<string name="button_delete_game">Borrar Partida</string>
<string name="cellline">Bordes de las celdas</string>
<string name="game_summary_field_created">Cuando se crea</string>
<string name="langUnknownFmt">Desconocido (%1$s)</string>
<string name="bonus_w4x_summary">4W</string>
<string name="tray_size">Azulejos en la estantería</string>
<string name="list_item_relaypage">Tráfico del juego</string>
<string name="chat_title_fmt">Chat con %1$s</string>
<string name="button_substdict">Sustituto</string>
<string name="subst_dict_title">Sustituir Lista de palabras (contador de palabras)</string>
<string name="button_notagain">No volver a mostrar</string>
<string name="invitee_fmt">(%1$s invitado)</string>
<string name="invite_choice_bt">Bluetooth</string>
<string name="str_bonus_all_fmt">Bonificación por usar %1$d fichas: 50
\n</string>
<string name="notify_title_fmt">Movimiento en partida %1$s</string>
<string name="button_retry">Reintentar</string>
<string name="notify_chat_title_fmt">Mensaje de chat en la partida %1$s</string>
<string name="notify_chat_body_fmt">%1$s: %2$s</string>
<string name="button_no">No</string>
<string name="game_fmt">Partida %1$d</string>
<string name="notify_title_turn_fmt">Tu turno en la partida %1$s</string>
<string name="button_download">Descargar</string>
<string name="downloading_dict_fmt">Descargando %1$s…</string>
<string name="no_dict_title">Lista de palabras no encontrada</string>
<string name="str_reg_unexpected_user">Rechazado intento de registrar un usuario inesperado.</string>
<string name="str_not_your_turn">No puedes hacer eso; ¡no es tu turno!</string>
<string name="str_tiles_must_contact">Las nuevas piezas deben tocar a otras ya colocadas (o el cuadrado central si es la primera jugada)</string>
<string name="chat_send">Enviar</string>
<string name="chat_hint">Escribir aqui…</string>
<string name="chat_other_id">"Yo no: "</string>
<string name="chat_local_id">"Yo: "</string>
<string name="invite_chooser_email">email</string>
<string name="invite_chooser_fmt">Enviar invitación via %1$s</string>
<string name="invite_choice_title">Invitando a un Jugador</string>
<string name="invite_sms_fmt">Pulsa el enlace para aceptar mi invitación y unirte a una partida de Palabras Cruzadas: %1$s</string>
<string name="invite_subject_fmt">Juguemos a Palabras Cruzadas (sala %1$s)</string>
<string name="ok_with_robots">OK (robots)</string>
<string name="invite_choice_nfc">NFC (“Android beaming”)</string>
<string name="invite_choice_relay">Internet/Relay</string>
<string name="invite_choice_p2p">Wifi Direct</string>
<string name="invite_choice_data_sms">Datos SMS</string>
<string name="invite_choice_email">Email</string>
<string name="notify_sound">Reproducir sonido</string>
<string name="hide_crosshairs_summary">No mostrar la celda del tablero que se toca</string>
<string name="network_behavior">Configuraciones del juego en red</string>
<string name="hide_crosshairs">Deshabilitar retícula</string>
<string name="not_again_trading">Estás accediendo al modo de intercambio de fichas.
\n
\nToca las fichas para añadirlas/eliminarlas del conjunto a intercambiar.
\n
\n</string>
<string name="newbie_title">Aqui tienes un consejo</string>
<string name="query_title">Una pregunta</string>
<string name="history_title">Historial de la partida</string>
<string name="finalscores_title">Puntuaciones finales</string>
<string name="tiles_left_title">Fichas restantes</string>
<string name="tile_tray_picker">Elige nuevas fichas para el atril</string>
<string name="tile_button_txt_fmt">%1$s (%2$d)</string>
<string name="tile_pick_summary_fmt">Selección actual: %1$s</string>
<string name="info_title">Para tu información</string>
<string name="bonus_w4x">Palabra cuadruple</string>
<string name="bonus_l4x_summary">4L</string>
<string name="notify_other_summary">Cuando llegan movimientos del oponente</string>
<string name="radio_who">¿Quien\?</string>
<string name="str_no_peek_remote_tiles">¡No puedes espiar las fichas de los jugadores remotos!</string>
<string name="button_yes">Si</string>
<string name="not_again_trading_buttons">Utiliza los botones para remitir tu turno o salir del modo de intercambio.</string>
<string name="msg_ask_password_fmt">Contraseña para “%1$s”:</string>
<string name="radio_how">¿Cómo\?</string>
<string name="network_behavior_summary">Configuraciones que aplican a los juegos en red</string>
<string name="disable_bt">Deshabilitar el juevo via Bluetooth</string>
<string name="disable_bt_summary">Deshabilitar toda comunicación Bluetooth</string>
<string name="newgame_reinvite">Invitar de nuevo</string>
<string name="newgame_invite">Invitar ahora</string>
<string name="title_invite_history">Invitaciones Enviadas</string>
<string name="invite_choice_user_sms">SMS (texto)</string>
<string name="invite_choice_qrcode">Código QR</string>
<string name="how_tab">¿Cómo enviar invitación\?</string>
<string name="invite_who_empty_expl">vacío</string>
<string name="qrcode_invite_summary">Código QR que tu oponente puede escanear</string>
<string name="local_invite_summary">Si tu oponente está cerca…</string>
<string name="invite_subject">Jugemos a Palabras Cruzadas</string>
<string name="invite_htm_fmt">Pulsa el enlace completo inferior para unirte a esta partida. &lt;br \\&gt; &lt;br \\&gt; (Enlace completo: %1$s )</string>
<string name="bonus_l4x">Letra cuadruple</string>
<string name="key_bonushint">Texto del cuadrado de bonificación</string>
<string name="cellline_width">Anchura del borde de la celda</string>
<string name="peek_other_summary">Tocar su nombre en el tablero muestra las fichas de ese jugador</string>
<string name="disable_mqtt">Deshabilitar el juego a través de internet</string>
<string name="disable_mqtt_summary">Deshabilitar toda la comunicación por internet (MQTT)</string>
<string name="notify_vibrate">Vibrar</string>
<string name="chat_menu_clear">Limpiar historial</string>
<string name="str_two_tiles_first_move">Debes usar dos o mas fichas en el primer movimiento.</string>
<string name="str_cant_undo_tileassign">La asignación de la ficha no se puede deshacer.</string>
<string name="str_cant_hint_while_disabled">La funcionalidad de pistas está deshabilitada para esta partida. Habilitala para una nueva partida en el diálogo de Configuraciones.</string>
<string name="str_server_dict_wins">Conflicto entre las listas de palabras del Anfitrión y el Invitado; el Anfitrión gana.</string>
<string name="player_fmt">Jugador %1$d</string>
<string name="button_save">Guardar</string>
<string name="counts_values_title">Contadores de fichas y Valores</string>
<string name="ids_endnow">¿Estas seguro de que deseas abandonar\?</string>
<string name="old_apks_deleted_fmt">Eliminadas %1$d apks de actualizaciones antiguas</string>
<plurals name="too_many_trade_fmt">
<item quantity="one">Demasiadas fichas seleccionadas. Por favor selecciona solo una.</item>
<item quantity="many">Demasiadas fichas seleccionadas. Por favor no selecciones mas de %1$d.</item>
<item quantity="other"/>
</plurals>
<string name="button_close_game">Cerrar juego</string>
<string name="str_too_few_tiles_left_to_trade">No quedan fichas suficientes para intercambiar.</string>
<string name="str_no_peek_robot_tiles">¡No puedes espiar las fichas de un robot!</string>
<string name="button_discard">Descartar</string>
<string name="no_dict_fmt">Partida “%1$s” requiere una Lista de Palabras en %2$s. Por favor descarga una para poder comenzar.</string>
<string name="relaypage_url_copied">URL del juego copiada al portapapeles</string>
<string name="about_btaddr_fmt">Dirección MAC BT: %1$s</string>
<string name="not_again_chat">Este botón abre la pantalla de mensajería entre dispositivos de esta partida. Los mensajes se mantendrán hasta que elimines la partida que los contiene.</string>
<string name="not_again_juggle">Este botón recoloca aleatoriamente las fichas en el atril.</string>
<string name="not_again_hintprev">Este botón muestra todos los posible movimientos en orden de puntuación ascendente.
\n
\n(Solo utiliza las fichas situadas a la derecha del divisor arrastrable del atril.)</string>
<string name="not_again_trading_menu">Utiliza el menú o la barra de acciones para remitir tu turno o salir del modo de intercambio.</string>
<string name="not_again_undo">Este botón deshace o rehace el turno actual.</string>
<string name="not_again_hintnext">Este botón muestra todos los posible movimientos en orden de puntuación descendente.
\n
\n(Solo utiliza las fichas situadas a la derecha del separador arrastrable del atril.)</string>
<string name="not_again_flip">Este botón gira el tablero a lo largo de un eje diagonal.</string>
<string name="about_vers_fmt2">Información de compilación:
\n\tVariante: %1$s
\n\tNombre de versión: %2$s
\n\tCódigo de versión: %3$d
\n\tFuente (Git) rev: %4$s
\n\tCompilado: %5$s</string>
<string name="str_tiles_not_in_line">Todas las fichas deben estar en una línea.</string>
<string name="expl_mqtt_url">URL para la nueva API del relay basada en MQTT</string>
</resources>