xwords/xwords4/android/res_src/values-tr/strings.xml
Oğuz Ersen 19b584ac94 Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 2.0% (18 of 861 strings)
2020-09-07 17:48:06 -07:00

24 lines
No EOL
1.4 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="button_newgroup">Grup ekle</string>
<string name="str_game_name_fmt">%1$s (%2$s)</string>
<string name="robot_name_fmt">%1$s (robot)</string>
<string name="missing_player">(burada değil henüz...)</string>
<string name="summary_relay_conf_fmt">“%1$s” odası için yapılandırıldı</string>
<string name="summary_relay_wait_fmt">“%1$s” odasındaki oyuncuları bekliyor</string>
<string name="msgs_progress">Hareketler için röle gözden geçiriliyor…</string>
<string name="gamel_menu_checkmoves">Hareketleri gözetle</string>
<string name="menu_prefs">Uygulama ayarları</string>
<string name="gamel_menu_dicts">Kelime listeleri…</string>
<string name="button_reset">Yenile</string>
<string name="button_delete">Sil</string>
<plurals name="moves_fmt">
<item quantity="one">Hareket edildi</item>
<item quantity="other">%1$d hareket edildi</item>
</plurals>
<string name="gameOver">Oyun bitti</string>
<string name="summary_invites_out_fmt">Oyuncular “%1$s” odasına davet edildi</string>
<string name="summary_invites_out">Oyuncular davet edildi</string>
<string name="summary_relay_gameover_fmt">“%1$s” odasında oyun bitti</string>
<string name="summary_relay_conn_fmt">“%1$s” odasında oyun devam ediyor</string>
</resources>