/* -*- mode: c; compile-command: "cd .. && make ARCH=68K_ONLY MEMDEBUG=TRUE LANG=fr_FR"; -*- */ /* * Copyright 1997 - 2008 by Eric House (xwords@eehouse.org) and * others. All rights reserved. Traduction en français par Francis H. * * Ce programm est libre de droits ; Vous pouvez le distribuer et/ou * le modifier en respectant les termes de la licence GNU General * Public ainsi qu'elle est publiée par la Free Software Foundation; * que ce soit la version 2 de la Licence, ou (selon votre option), * toute version ultérieure. * * Ce programme est distribué avec l'intention qu'il soit utilisé, * mais SANS AUCUNE GARANTIE; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Voir la * Licence GNU General Public pour plus de détails. * * Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence GNU General Public * avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à "Free * Software Foundation", Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA * 02111-1307, USA. */ /* This table is where French user-visible strings come from (all * strings meant to wind up in a str# resource, actually.) Each entry * is a pair of strings, first the constant name and then the string * itself. The build system creats a str# resource with the latter * and generates a .h file of #defines using the former. */ { "STR_COMMIT_CONFIRM", "Confirmez-vous le coup actuel ?\n" }, { "STR_NOT_YOUR_TURN", "Impossible ; ce n'est pas votre tour !" }, { "STR_NO_PEEK_ROBOT_TILES", "Ne cherchez pas à voir les lettres du robot !" }, #ifndef XWFEATURE_STANDALONE_ONLY { "STR_NO_PEEK_REMOTE_TILES", "Ne cherchez pas à voir les lettres des autres !" }, { "STR_SERVER_DICT_WINS", "Conflit entre les dictionnaires Hôte et Invité ; l'hôte gagne." }, { "STR_REG_UNEXPECTED_USER", "Essai refusé de l'enregistrement de l'utilisateur" }, { "STR_REG_NEED_REMOTE", "Svp contactez un ou plusieurs joueurs qd vous " "jouez comme Hôte." }, { "STR_REG_BT_NEED_HOST", "Svp, localisez l'organiseur qd Crossxords joue " "comme Hôte." }, { "STR_RESEND_STANDALONE", "C'est une partie en solo. Il n'y a rien " "à renvoyer." }, #endif { "STR_TOO_FEW_TILES", "Pas assez de lettres pour échanger." }, { "STR_CANT_UNDO_TILEASSIGN", "Impossible d'annuler. (Le tirage initial ne peut être annulé.)" }, { "STR_VALUES_TITLE", "Nombres et Valeurs" }, { "STR_REMAINS_TITLE","Lettres restantes" }, { "STRS_VALUES_HEADER", "%s nombres/valeurs :\n" }, { "STR_DOUBLE_LETTER", "Double lettre" }, { "STR_DOUBLE_WORD", "Double mot" }, { "STR_TRIPLE_LETTER", "Triple lettre" }, { "STR_TRIPLE_WORD", "Triple mot" }, { "STR_REMTILES", "rst:%d" }, { "STR_CANT_TRADE_MIDTURN", "Enlevez les lettres jouées avant d'échanger."}, { "STR_ASK_REPLACE_GAME", "Voulez-vous remplacer la partie en cours ?" }, { "STR_OK", "Ok" }, { "STR_ABOUT_TITLE", "Au sujet de Crosswords" }, { "STR_DEFAULT_NAME", "Joueur %d" }, { "STR_CONFIRM_END_GAME", "Etes-vous sûr de vouloir arrêter la partie maintenant ?"}, { "STR_CONFIRM_TRADE", "Etes-vous sûr de de vouloir échanger " \ "vos lettres ?" }, { "STR_TRADING_REMINDER", "Cliquez D une fois fini." }, { "STR_LOCAL_NAME", "%s" }, { "STR_NONLOCAL_NAME", "%s (autre)" }, { "STRSD_SUMMARYSCORED", "%s:%d" }, { "STRD_TRADED", "Echangé %d" }, { "STR_PASSED", "Passé" }, { "STR_LOSTTURN", "Tour perdu" }, { "STR_HISTORY_TITLE", "Historique de la partie" }, { "STRD_REMAINING_TILES_ADD", "+ %d [toutes lettres restantes]" }, { "STRD_UNUSED_TILES_SUB", "- %d [lettres inutilisées]" }, { "STR_BONUS_ALL", "Bonus pour placement toutes les lettres : 50\n" }, { "STRD_TURN_SCORE", "Score après ce tour : %d\n" }, { "STR_ALL_IN_LINE_ERR", "Toutes les lettres doivent être placées sur une même ligne." }, { "STR_NO_EMPTIES_ERR", "Des cases vides ne peuvent séparer les lettres jouées." }, { "STR_FIRST_MOVE_ERR", "Vous devez placer au moins deux lettres " \ "lors du 1er coup." }, /* phony comment to get diff back in sync */ { "STR_MUST_CONTACT_ERR", "Les nouvelles lettres doivent être au contact de celles " \ "déjà en place (ou sur la case centrale lors du " \ "premier coup)." }, { "STR_PTS", "Pts :" }, { "STR_CONFIRM_DEL_GAME", "Supprimer vraiment la partie sélectionnée ?" }, { "STRD_TIME_PENALTY_SUB", " - %d [temps]" }, { "STR_NO_DICT_INSTALLED", "Crosswords 4 nécessite au minimum un dictionnaire." \ "Téléchargez-en un ou plus sur xwords.sf.net." }, { "STR_ILLEGAL_WORD", "Mot[s] %s non trouvé(s) dans le dictionnaire. L'utiliser quand même ?" }, { "STR_FINAL_SCORES_TITLE", "Score final"}, /* another phony comment to get diff back in sync */ { "STRD_CUMULATIVE_SCORE", "Score cumulé : %d\n" }, { "STRS_TRAY_AT_START", "tableau au départ : %s\n" }, { "STRS_MOVE_ACROSS", "coup (depuis %s horizontal)\n" }, { "STRS_MOVE_DOWN", "coup (depuis %s vertical)\n" }, { "STRS_NEW_TILES", "Nouvelles lettres : %s\n" }, { "STRSS_TRADED_FOR", "Echange %s pour %s." }, { "STR_PASS", "passé\n" }, { "STR_PHONY_REJECTED", "Mot incorrect ; tour perdu !\n" }, { "STR_ROBOT_MOVED", "Le robot a joué ce coup :\n" }, { "STR_REMOTE_MOVED", "Le joueur Remote player a joué ce coup :\n" }, { "STRD_ROBOT_TRADED", "%d lettres changées ce coup." }, { "STR_ROBOT_TITLE", "Score du robot" }, /* The end of 4.0.5's strings */ { "STR_PICK_BLANK", "Choisir la lettre en échange de la case blanche." }, #ifdef FEATURE_TRAY_EDIT { "STRS_PICK_TILE", "Choisir une nouvelle lettre pour %s." }, { "STR_PICK_TILE_CUR", "En cours" }, #endif #ifdef NODE_CAN_4 { "STR_CONFIRM_CONVERTDICT", "Voulez-vous convertir les dictionnaires Crosswords " \ "existants au nouveau format? " \ "Le changement est irréversible." }, { "STRS_CONFIRM_ONEDICT", "Convertir dictionnaire %s?" }, #endif { "STRS_CANNOT_FIND_DICT", "%s dictionnaire non trouvé." }, { "STR_DICT_COPY_EXPL", "Copier dictionnaire depuis la carte..." }, { "STR_LOCALPLAYERS", "Joueurs loc." }, { "STR_TOTALPLAYERS", "Total joueurs" }, #ifdef XWFEATURE_RELAY { "STR_RELAY_XPORTNAME", "Internet" }, { "STR_RELAY_TIMEOUT", "Erreur réseau : les autres joueurs n'ont pu " "se connecter." }, { "STR_RELAY_LOST_OTHER", "Erreur réseau : la connexion d'un autre joueur " "s'est arrêtée." }, { "STR_RELAY_GENERIC", "Erreur réseau : quelque chose ne fonctionne pas." }, #endif #ifdef XWFEATURE_BLUETOOTH { "STR_BT_XPORTNAME", "Bluetooth" }, { "STR_BT_NOINIT", "Impossible initialiser Bluetooth. " "Est-il connecté ?" }, { "STRS_BT_CONFIRM", "Crosswords est-il en marche sur %s " "et est-il prêt à recevoir une connexion ? " "(Si vous choisissez \"Non\", Crosswords " "n'essayera pas de se connecter jusqu'à ce " "que vous le redémarriez ou choisissiez " "\"Renvoyer\" dans le menu.)" }, #endif #ifdef XWFEATURE_IR { "STR_IR_XPORTNAME", "Transmission" }, #endif { "STR_ABOUT_CONTENT", /* #ifdef XWFEATURE_BLUETOOTH */ /* "MERCI DE VOTRE ATTENTION pour cette version beta de " */ /* "Crosswords. Svp, regardez les notes et avertissements sur " */ /* "xwords.sf.net/bt_palm.php. Svp, signalez les bugs à " */ /* "xwords@eehouse.org. Au plaisir !\n\n" */ /* #endif */ "Crosswords " XW_PALM_VERSION_STRING " (rev. " SVN_REV ").\n" \ "Copyright 1998-2008 par Eric House. "\ "Réalisé sous GNU Public License.\n\n"\ "Voir le manuel sur xwords.sf.net ou eehouse.org/xwords/.\n\n" \ "Ce programme est 'postcardware'. Si vous l'appréciez, " \ "svp, envoyez une carte postale à :\n" \ "The Houses\n" \ "1610 NW 14th Place\n" \ "Corvallis, OR 97330 USA\n\n" "Developpé sur Debian GNU/Linux avec the prc-tools "\ "suite.\n\n"\ "Traduction par Francis H." },