Change copy-strings.py to insist that no language provide a format
string not also found in English (since parameters to match all English
format string are sure to exist, but other languages are free NOT to
match them.) It's ok for other languages to provide "few", for example,
when English doesn't.
Crash due to typo introduced by Weblate made me realize I wasn't running
the script that ensures translated strings have the same set of format
specifiers as the English -- which might not be strictly necessary, but
it's safer to enforce it for now. Moved a few remaining %s to %1$s style
while at it.
but no "other", which crashes. "Fix" these by making the copy script
turn one into other, which may well make sense given Japanese
grammer. At any rate it prevents crashes until I can work it out with
the translator and/or weblate.
strings.xml files from there to res/, effectively including them in
the app the way the Android SDK intends. This will allow me to turn
off the downloadable localization stuff which is tripping over having
more than English built in. ToDo: incorporate the copy into the build.