Translated using Weblate (French)

Currently translated at 99.3% (882 of 888 strings)
This commit is contained in:
Bernard Massot 2021-02-21 18:25:36 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent b26f383d32
commit fabc29dfef
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -512,7 +512,6 @@ fait ?</string>-->
<!--<string name="invite_multiple">\u0020(You are expecting multiple <!--<string name="invite_multiple">\u0020(You are expecting multiple
remote players. Be sure to address your invitation to remote players. Be sure to address your invitation to
that many people.)</string>--> that many people.)</string>-->
<string name="invite_multiple">" (Vous attendez plusieurs joueurs distants. Nous n\'avez pas à tous les inviter d\'un coup, mais cette alerte ne s\'effacera pas tant que tout le monde n\'aura pas été invité et que toutes les invitations n\'auront pas été acceptées.)"</string>
<!-- Short for "points", this is shown at the right end of the <!-- Short for "points", this is shown at the right end of the
tray in place of the first tile placed along with the points tray in place of the first tile placed along with the points
the current move would earn if committed. --> the current move would earn if committed. -->
@ -2775,7 +2774,7 @@ changement, ou l\'éditer pour lui attribuer une façon de se connecter ?</stri
<string name="nag_intervals">Intervalles des rappels (minutes1,minutes2,…)</string> <string name="nag_intervals">Intervalles des rappels (minutes1,minutes2,…)</string>
<!--XLATE-ME--> <!--XLATE-ME-->
<!--<string name="enable_sms_toself_title">Short-circuit SMS to self</string>--> <!--<string name="enable_sms_toself_title">Short-circuit SMS to self</string>-->
<string name="enable_sms_toself_title">Court-circuiter les SMS vers soi-même</string> <string name="enable_sms_toself_title">Court-circuiter les MMS vers soi-même</string>
<!--XLATE-ME--> <!--XLATE-ME-->
<!--<string name="enable_sms_toself_summary">Skip radio when phone numbers same</string>--> <!--<string name="enable_sms_toself_summary">Skip radio when phone numbers same</string>-->
<string name="enable_sms_toself_summary">Ne pas utiliser la radio quand les <string name="enable_sms_toself_summary">Ne pas utiliser la radio quand les
@ -2827,7 +2826,7 @@ pour la langue</string>
<!--<string name="got_langdict_summary">Don\'t try a second time</string>--> <!--<string name="got_langdict_summary">Don\'t try a second time</string>-->
<string name="got_langdict_summary">Ne pas essayer une seconde fois</string> <string name="got_langdict_summary">Ne pas essayer une seconde fois</string>
<!--<string name="pref_group_sms_title">SMS Stuff</string>--> <!--<string name="pref_group_sms_title">SMS Stuff</string>-->
<string name="pref_group_sms_title">Trucs pour les SMS</string> <string name="pref_group_sms_title">Trucs pour les MMS</string>
<!--<string name="pref_group_sms_summary">Prefs related to play-via-sms</string>--> <!--<string name="pref_group_sms_summary">Prefs related to play-via-sms</string>-->
<string name="pref_group_sms_summary">Préférences pour le jeu par SMS</string> <string name="pref_group_sms_summary">Préférences pour le jeu par SMS</string>
<!--<string name="pref_group_relay_title">Relay Stuff</string>--> <!--<string name="pref_group_relay_title">Relay Stuff</string>-->
@ -3246,4 +3245,8 @@ pour la langue</string>
<string name="title_blank_picker">Choisir un jeton pour la lettre blanche</string> <string name="title_blank_picker">Choisir un jeton pour la lettre blanche</string>
<string name="values_both">Lettres et valeurs</string> <string name="values_both">Lettres et valeurs</string>
<string name="values_faces">Lettres uniquement</string> <string name="values_faces">Lettres uniquement</string>
<string name="newgame_reinvite">Inviter de nouveau</string>
<string name="invites_unsent">Cette partie est configurée pour attendre un joueur distant.
\n
\nSouhaitez-vous inviter quelqu\'un \?</string>
</resources> </resources>