mirror of
git://xwords.git.sourceforge.net/gitroot/xwords/xwords
synced 2025-01-07 05:24:46 +01:00
Merge remote-tracking branch 'weblate/android_branch' into android_branch
This commit is contained in:
commit
ef3de65355
11 changed files with 68 additions and 120 deletions
|
@ -470,16 +470,13 @@
|
|||
<item quantity="other">This game is waiting for %1$d remote
|
||||
players to repond to invitations.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
|
||||
<string name="invite_msg_extra">You will see this message until
|
||||
all expected players have connected. If you’ve already sent an
|
||||
invitation and suspect it was lost, there’s no harm in sending
|
||||
another.</string>
|
||||
|
||||
<string name="invite_msg_extra_rematch">With rematches, all
|
||||
necessary invitations will have been sent automatically. But you
|
||||
can always send new ones if an invitee is not responding.</string>
|
||||
|
||||
<!-- <plurals name="invite_sent_fmt"> -->
|
||||
<!-- <item quantity="one">You have already invited a remote player to -->
|
||||
<!-- this game. We are waiting for him/her to respond. Please -->
|
||||
|
@ -524,14 +521,10 @@
|
|||
%2$s. Recipient unknown.</string>
|
||||
<!-- In "more info" about sent invitations when mqtt used and
|
||||
player is known. -->
|
||||
<string name="invit_expl_player_fmt">Invite forwarded via MQTT/internet
|
||||
to Known Player “%1$s” on %2$s.</string>
|
||||
|
||||
<string name="invit_expl_player_fmt">Invite forwarded via MQTT/Internet to the known player “%1$s” on %2$s.</string>
|
||||
<!-- Explanation shown when you choose the radio button to invite
|
||||
by QR Code -->
|
||||
<string name="qrcode_invite_expl">To invite via QRCode, let your
|
||||
opponent scan the code with their Android phone’s camera.</string>
|
||||
|
||||
<string name="qrcode_invite_expl">To invite via QR code, let your opponent scan the code with the camera on their Android phone.</string>
|
||||
<!-- Short for "points", this is shown at the right end of the
|
||||
tray in place of the first tile placed along with the points
|
||||
the current move would earn if committed. -->
|
||||
|
@ -1027,7 +1020,6 @@
|
|||
<string name="newgame_invite_more">History</string>
|
||||
<string name="title_invite_history">Invitations Sent</string>
|
||||
<string name="newgame_drop_relay">Drop Relay</string>
|
||||
|
||||
<!-- EXPLAIN ME -->
|
||||
<!-- <string name="bt_disabled">Bluetooth is not available. This may -->
|
||||
<!-- mean that your device doesn\'t support it, or that it\'s been -->
|
||||
|
@ -1044,21 +1036,18 @@
|
|||
<string name="invite_choice_p2p">Wifi Direct</string>
|
||||
<string name="invite_choice_qrcode">QR Code</string>
|
||||
<string name="invite_choice_title">Inviting a Player</string>
|
||||
|
||||
<!-- Text above choices for how to send invitations == ONLY WHEN
|
||||
there's no choice between how and who. Replaces the how?/who?
|
||||
choice radio group. -->
|
||||
<string name="how_tab">Send invitation how?</string>
|
||||
|
||||
<!-- Radio button in invite choices dialog for list of previous opponents -->
|
||||
<string name="radio_who">Who?</string>
|
||||
<!-- Text shown only when there are not any previous opponents to invite -->
|
||||
<string name="invite_who_empty_expl">empty expl</string>
|
||||
<!-- Shown above QR code in the how-to-invite dialog -->
|
||||
<string name="qrcode_invite_summary">QRCode your opponent can scan</string>
|
||||
<string name="qrcode_invite_summary">QR code your opponent can scan</string>
|
||||
<!-- Shown in the middle of the invite-how radio buttons -->
|
||||
<string name="local_invite_summary">If your opponent is nearby…</string>
|
||||
|
||||
<!-- Radio button in invite choices dialog for list ways to send an invitation -->
|
||||
<string name="radio_how">How?</string>
|
||||
<!-- Button, on DEBUG builds only, causes invitee players to be robots -->
|
||||
|
@ -1507,12 +1496,12 @@
|
|||
###########################################################
|
||||
-->
|
||||
<!-- String giving version info, which is substituted in. -->
|
||||
<string name="about_vers_fmt2">Build information:
|
||||
\n\tVariant: %1$s
|
||||
\n\tVersion name: %2$s
|
||||
\n\tVersion code: %3$d
|
||||
\n\tSource (git) rev: %4$s
|
||||
\n\tBuilt: %5$s</string>
|
||||
<string name="about_vers_fmt2">Build info:
|
||||
\n\tVariant: %1$s
|
||||
\n\tVersion name: %2$s
|
||||
\n\tVersion code: %3$d
|
||||
\n\tSource (Git) rev: %4$s
|
||||
\n\tBuilt: %5$s</string>
|
||||
<string name="about_devid_fmt">Device ID: %1$s</string>
|
||||
<!-- copyright info -->
|
||||
<string name="about_copyright">CrossWords for Android \nCopyright
|
||||
|
@ -1643,7 +1632,6 @@
|
|||
<string name="alrt_bad_filter">Unable to apply filter.</string>
|
||||
<!-- Text of toast after long-tap copy of word from wordlist browser -->
|
||||
<string name="word_to_clip_fmt">Copied “%1$s”</string>
|
||||
|
||||
<!-- Title of progress alert shown while wordlist is loading. For
|
||||
huge lists like Polish this can take a few seconds. -->
|
||||
<string name="filter_title_fmt">Loading %1$s…</string>
|
||||
|
@ -2038,11 +2026,9 @@
|
|||
<item quantity="one">One group selected</item>
|
||||
<item quantity="other">%1$d groups selected</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
|
||||
<!-- Name of group created to house games lost due to some old bug
|
||||
I just found. I expect users to move them elsewhere. -->
|
||||
<string name="recovered_group">Recovered games</string>
|
||||
|
||||
<string name="summary_thumbsize">Thumbnail size</string>
|
||||
<string name="thumb_off">Disabled</string>
|
||||
<!-- Text of alert shown when user accepts an invitation, e.g. in
|
||||
|
@ -2254,23 +2240,20 @@
|
|||
buttons go to the Appearance section of App settings).
|
||||
</string>
|
||||
<plurals name="waiting_title_fmt">
|
||||
<item quantity="one">Waiting for player</item>
|
||||
<item quantity="other">Waiting for %1$d players</item>
|
||||
<item quantity="one">Waiting for player</item>
|
||||
<item quantity="other">Waiting for %1$d players</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Button for alert with title above -->
|
||||
<string name="waiting_invite_title">Waiting for response</string>
|
||||
<string name="waiting_rematch_title">Rematch in progress</string>
|
||||
|
||||
<!-- Title for when I'm a guest waiting for host to begin game -->
|
||||
<string name="waiting_host_title">Waiting for host</string>
|
||||
<string name="waiting_host_expl">This game is waiting for the host
|
||||
device to begin the game. That usually means that the host is not
|
||||
communicating (it’s temporarily offline?)</string>
|
||||
|
||||
<string name="waiting_host_expl_multi">In this case, because the
|
||||
game is expecting more than just this device to connect, it could
|
||||
also mean that it hasn’t invited everybody yet.</string>
|
||||
|
||||
<!-- Button for alert with title above -->
|
||||
<string name="button_close">Close</string>
|
||||
<string name="button_reinvite">Re-invite</string>
|
||||
|
@ -2650,50 +2633,40 @@
|
|||
<string name="no_tiles_exist">“%1$s” cannot be spelled with %2$s tiles.</string>
|
||||
<string name="new_feature_title">New Feature Alert</string>
|
||||
<string name="button_faq">Show FAQ</string>
|
||||
|
||||
<string name="not_again_quicknetgame">There’s a new super-quick
|
||||
way to start a game with somebody you’ve played against before. If
|
||||
the person’s name is listed, just select it and an invitation will
|
||||
be sent immediately.
|
||||
</string>
|
||||
|
||||
<!-- MQTT stuff. May not see the light of day -->
|
||||
<string name="invite_choice_mqtt">Internet/MQTT</string>
|
||||
<string name="mqtt_invite_title">MQTT Invitation</string>
|
||||
<string name="not_again_comms_mqtt">I’m experimenting with this
|
||||
as a replacement for the relay.</string>
|
||||
|
||||
<!-- Title of menuitem that launches Known Players viewer -->
|
||||
<string name="gamel_menu_knownplyrs">Known Players…</string>
|
||||
|
||||
<string name="knowns_expl">These are the remote players
|
||||
CrossWords has seen enough to know how to invite them quickly to
|
||||
new games. Their names default to what the remote user has chosen,
|
||||
but you can edit them to make them easier for you to use.</string>
|
||||
|
||||
<string name="knowns_mqtt_fmt">MQTT DevID: %1$s</string>
|
||||
<string name="knowns_bt_fmt">Bluetooth name: %1$s</string>
|
||||
<string name="knowns_bta_fmt">Bluetooth addr: %1$s</string>
|
||||
<string name="knowns_smsphone_fmt">SMS Phone: %1$s</string>
|
||||
|
||||
<!-- Button in known player list element allowing to edit player's name -->
|
||||
<string name="player_edit_name">Change name</string>
|
||||
|
||||
<!-- Shown to confirm deletion of a Knows Players viewer list item -->
|
||||
<string name="knowns_delete_confirm_fmt">Are you sure you want to
|
||||
delete the Known Player “%1$s”?\n\n(This action cannot be
|
||||
undone.)</string>
|
||||
|
||||
<!-- Title of Alert for renaming Known Player -->
|
||||
<string name="knowns_rename_title">Rename Player</string>
|
||||
<!-- Error message when rename fails (which right now should only
|
||||
happen because the name is in use) -->
|
||||
<string name="knowns_dup_name_fmt">Unable to change name from
|
||||
“%1$s” to “%2$s”. Is “%2$s” already in use?</string>
|
||||
|
||||
<!-- Title of known-player spinner in quick-invite new game dialog -->
|
||||
<string name="name_game">Name your game</string>
|
||||
<!-- Title of the game name field in quick-invite new game dialog -->
|
||||
<string name="choose_opponent">Choose your opponent</string>
|
||||
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
|
@ -547,7 +547,6 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu
|
|||
<string name="invite_multi_summary">Convideu a més d\'un jugador per a aparell remot</string>
|
||||
<string name="enable_pubroom_title">Habilita les sales públiques</string>
|
||||
<string name="set_pref">Amaga botons</string>
|
||||
<string name="waiting_title">S\'estan esperant els jugadors</string>
|
||||
<string name="button_edit">Edita</string>
|
||||
<string name="button_discard_changes">Descarta els canvis</string>
|
||||
<string name="dict_host">URL de baixada de diccionari</string>
|
||||
|
@ -745,16 +744,6 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu
|
|||
</plurals>
|
||||
<string name="confirm_clear_chat">Esteu segur de voler suprimir tot l\'historial de conversa d\'aquesta partida?\n\n(Aquesta acció no és pot desfer.)</string>
|
||||
<string name="summary_invites_out">Jugadors convidats</string>
|
||||
<plurals name="invite_sent_fmt">
|
||||
<item quantity="one">Ja heu convidat un jugador remot a
|
||||
aquesta partida. N\'estem esperant resposta.
|
||||
Useu el botó de tornar a convidar si penseu que
|
||||
la invitació no ha arribat.</item>
|
||||
<item quantity="other">Ja heu enviat %1$d invitacions a
|
||||
aquesta partida. N\'estem esperant resposta.
|
||||
de %2$d destinataris. Useu el botó de tornar a
|
||||
convidar si penseu que les invitacions no ha arribat.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="invit_expl_sms_fmt">S\'ha enviat la invitació via SMS de dades al telèfon %1$s a %2$s</string>
|
||||
<string name="disable_relay">"Desactiva el joc via repetidor "</string>
|
||||
<string name="disable_relay_summary">Inhabilita la comunicació per Internet</string>
|
||||
|
@ -797,7 +786,6 @@ de %2$d destinataris. Useu el botó de tornar a
|
|||
<string name="invit_expl_relay_fmt">S\'ha enviat la invitació via el repetidor d\'un altre aparell a %1$s</string>
|
||||
<string name="invit_expl_notarget_fmt">S\'ha enviat la invitació via %1$s a %2$s. Destinatari desconegut.</string>
|
||||
<string name="phonies_found_title">S\'ha trobat llufes</string>
|
||||
<string name="relay_behavior_summary">La configuració que s\'aplica a les partides per Internet</string>
|
||||
<string name="title_blank_picker">Trieu una fitxa per a l\'escarràs</string>
|
||||
<string name="tile_tray_picker">Trieu fitxes noves per al faristol</string>
|
||||
<string name="tile_button_txt_fmt">%1$s (%2$d)</string>
|
||||
|
@ -813,7 +801,6 @@ de %2$d destinataris. Useu el botó de tornar a
|
|||
<string name="duplicate_group_name_fmt">El grup «%1$s» ja existeix.</string>
|
||||
<string name="waiting_invite_title">S\'està esperant una resposta</string>
|
||||
<string name="relay_via_http_first">Usa primer les API Web</string>
|
||||
<string name="invited_msg">Aquesta partida s\'ha creat amb una invitació que heu rebut. Tan aviat com es pugui connectar amb el remitent i arribin els altres convidats, començarà la partida.</string>
|
||||
<plurals name="msg_relay_waiting_fmt">
|
||||
<item quantity="one">"L\'aparell %1$d s\'ha connectat al repetidor en la sala «%2$s». Està esperant un jugador."</item>
|
||||
<item quantity="other">"L\'aparell %1$d s\'ha connectat al repetidor en la sala «%2$s». Està esperant %3$d jugadors."</item>
|
||||
|
@ -844,7 +831,6 @@ de %2$d destinataris. Useu el botó de tornar a
|
|||
<string name="expl_relay_url">URL per a l\'API web del repetidor</string>
|
||||
<string name="not_again_comms_p2p">Usa WiFi Direct per a jugar contra aparells propers amb WiFi Direct i el CrossWords instal·lat.</string>
|
||||
<string name="show_sms_title">Mostra els missatges SMS enviats i rebuts</string>
|
||||
<string name="fetching_from_relay">Recupera les partides del repetidor</string>
|
||||
<string name="rematch_sent_toast">S\'han enviat les invitacions per a tornar a jugar</string>
|
||||
<string name="not_again_dfltname_fmt">Esteu fent servir el nom de jugador predeterminat «%1$s». Voleu personalitzar-lo amb el vostre nom abans de crear aquesta partida\?</string>
|
||||
<string name="sms_invite_rationale">CrossWords necessita permís per a enviar una invitació via SMS.</string>
|
||||
|
|
|
@ -126,11 +126,6 @@
|
|||
<item quantity="one">Diese Partie wartet auf 1 externen Spieler. Wollen Sie noch jemanden einladen – falls Sie das nicht bereits haben?</item>
|
||||
<item quantity="other">Diese Partie wartet auf %1$d externe Spieler. Wollen Sie noch jemanden einladen – falls Sie das nicht bereits haben?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="invite_sent_fmt">
|
||||
<item quantity="one">Sie haben bereits einen externen Spieler zu dieser Partie eingeladen. Wir warten auf seine/ihre Antwort. Benutzen Sie den Button „Neu einladen“, wenn Sie denken, dass die Einladung nicht abgeschickt wurde.</item>
|
||||
<item quantity="other">"Sie haben bereits Einladungen an %1$d Spieler für diese Partie abgeschickt. Wir warten auf die Antwort von %2$d der Eingeladenen. Benutzen Sie den Button „Neu einladen“, wenn Sie denken, dass die Einladungen nicht abgeschickt wurden."</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="invited_msg">Diese Partie entstand aus einer erhaltenen Einladung. Sie beginnt, sobald die Verbindung zum Absender aufgebaut werden kann und die anderen Eingeladenen dazugekommen sind.</string>
|
||||
<string name="invite_if_nfc">Oder einfach zum Einladen antippen – wenn das andere Gerät ebenfalls Android Beaming unterstützt und in der Nähe ist.</string>
|
||||
<string name="invite_multiple">" (Sie erwarten mehrere externe Spieler. Sie müssen sie nicht alle auf einmal einladen, aber diese Warnung wird so lange angezeigt, bis alle eingeladen sind und alle Einladungen angenommen wurden.)"</string>
|
||||
<string name="invit_expl_sms_fmt">"Einladung per SMS an Telefonnummer %1$s an %2$s gesendet"</string>
|
||||
|
@ -416,7 +411,6 @@
|
|||
<string name="get_sms_title">Manuelle Eingabe</string>
|
||||
<string name="get_sms_number">Geräte-Telefonnummer:</string>
|
||||
<string name="get_sms_name">Kontaktname (optional):</string>
|
||||
<string name="get_relay_number">Geräte-ID eingeben:</string>
|
||||
<plurals name="confirm_clear_sms_fmt">
|
||||
<item quantity="one">Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte Telefonnummer löschen wollen?</item>
|
||||
<item quantity="other">Sind Sie sicher, dass Sie die %1$d ausgewählten Telefonnummer löschen wollen?</item>
|
||||
|
@ -691,7 +685,6 @@
|
|||
<string name="not_again_hidenewgamebuttons">Die zwei Buttons am unteren Rand des Bildschirms und die beiden ersten Elemente der Aktionsleiste (oder des Menüs) haben die gleiche Funktion. Wenn Sie wollen, können Sie die Buttons ausblenden, um Platz für mehr Partien zu schaffen.
|
||||
\n
|
||||
\n(Wenn Sie später die Buttons wieder einblenden wollen, gehen Sie ins Darstellungs-Menü der App-Einstellungen).</string>
|
||||
<string name="waiting_title">Warte auf Spieler</string>
|
||||
<string name="waiting_invite_title">Warte auf Antwort</string>
|
||||
<string name="waiting_rematch_title">Revanchepartie läuft</string>
|
||||
<string name="button_reinvite">Neu einladen</string>
|
||||
|
@ -747,7 +740,6 @@
|
|||
<string name="confirm_clear_chat">Sind Sie sicher, dass Sie das Chat-Protokoll für diese Partie löschen wollen?
|
||||
\n
|
||||
\n(Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.)</string>
|
||||
<string name="fetching_from_relay">Partien werden von Zwischenstation geholt</string>
|
||||
<string name="processing_games">Partien werden verarbeitet</string>
|
||||
<string name="list_item_select">Auswählen</string>
|
||||
<string name="list_item_deselect">Aufheben der Auswahl</string>
|
||||
|
|
|
@ -120,7 +120,6 @@
|
|||
<item quantity="one">"La partida está esperando un jugador remoto. Si aún no lo has hecho, ¿te gustaría invitar a alguien a unirse\?"</item>
|
||||
<item quantity="other">"La partida está esperando %1$d jugadores remotos. Si aún no lo has hecho, ¿te gustaría invitar a alguien a unirse\?"</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="invited_msg">Esta partida ha sido creada a partir de una invitación que has recibido. La partida comenzará tan pronto como se pueda conectar con el remitente y cualquier otro invitado.</string>
|
||||
<string name="invite_if_nfc">O simplemente pulsa para invitar -- si el otro dispositivo tiene también Android Beaming y está cerca.</string>
|
||||
<string name="invite_multiple">" (Estás esperando a varios jugadores remotos. No tienes que invitarlos a todos a la vez, pero esta alerta no será descartada hasta que todos hayan sido invitados y las invitaciones aceptadas.)"</string>
|
||||
<string name="invit_expl_sms_fmt">Invitación enviada por SMS al número de teléfono %1$s a %2$s</string>
|
||||
|
|
|
@ -2693,7 +2693,6 @@ voir et rejoindre</string>
|
|||
\n(Si vous voulez faire réapparaître les boutons, allez dans la section Apparence des paramètres de l\'application.)</string>
|
||||
<!--XLATE-ME-->
|
||||
<!--<string name="waiting_title">Waiting for players</string>-->
|
||||
<string name="waiting_title">En attente de joueurs</string>
|
||||
<!--XLATE-ME-->
|
||||
<!--<string name="invite_stays">(This dialog will stay up until all
|
||||
remote players have connected. You can close the game if you
|
||||
|
@ -2931,11 +2930,6 @@ pour la langue</string>
|
|||
<string name="not_again_dfltname_fmt">Vous utilisez le nom par défaut de joueur \"%1$s\". Souhaitez-vous le personnaliser avec votre propre nom avant de créer cette partie ?</string>
|
||||
<string name="not_again_rematch_two_only">Les revanches sont limitées aux parties à deux joueurs, au moins pour l\'instant, parce que c\'est plus difficile avec plus d\'appareils et je pense qu\'il est rare que les gens jouent à plus que deux. Faites-le moi savoir si j\'ai tort et je remonterai la priorité.</string>
|
||||
<string name="summary_invites_out">Joueurs invités</string>
|
||||
<plurals name="invite_sent_fmt">
|
||||
<item quantity="one">Vous avez déjà invité un joueur distant à cette partie. Nous attendons sa réponse. Utilisez le bouton réinviter si vous pensez que l\'invitation n\'est pas partie.</item>
|
||||
<item quantity="other">Vous avez déjà envoyé %1$d invitations pour cette partie. Nous attendons les réponses de %2$d des destinataires. Utilisez le bouton réinviter si vous pensez que les invitations ne sont pas parties.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="invited_msg">Cette partie a été créée depuis une invitation que vous avez reçue. Dès qu\'elle pourra se connecter à l\'expéditeur et que les autres invités seront arrivés, la partie commencera.</string>
|
||||
<string name="newgame_invite_more">Plus d\'informations</string>
|
||||
<string name="notify_title_turn_fmt">Votre tour dans la partie %1$s</string>
|
||||
<string name="invites_net_fmt">Invitations envoyées pour la partie connectée via %1$s :</string>
|
||||
|
@ -2954,7 +2948,6 @@ pour la langue</string>
|
|||
<string name="chat_hint">Tapez ici…</string>
|
||||
<string name="chat_sender_fmt">%1$s :</string>
|
||||
<string name="summary_busy">Résumé indisponible</string>
|
||||
<string name="relay_behavior_summary">Paramètres des parties connectées à Internet</string>
|
||||
<string name="disable_relay">Désactiver le jeu par relai</string>
|
||||
<string name="disable_relay_summary">Désactiver toute communication par Internet</string>
|
||||
<string name="warn_relay_disabled">Le jeu par relai est pour l\'instant désactivé sur cet appareil. Aucun coup ne sera envoyé ou reçu par le relai.</string>
|
||||
|
|
|
@ -632,7 +632,6 @@
|
|||
<string name="not_again_hidenewgamebuttons">この画面の下部にある 2 つのボタンと、アクション バー (またはメニュー) の最初の 2 つの項目は同じことを行います。あなたが好きなら、より多くのゲームを表示するためにボタンを非表示にすることができます。
|
||||
\n
|
||||
\n(後でボタンを再表示する場合は、アプリの設定セクションに移動してください)。</string>
|
||||
<string name="waiting_title">プレイヤーを待っています</string>
|
||||
<string name="invite_stays">(このダイアログボックスは、すべてのリモートプレイヤーが接続するまで表示します。しばらく時間がかかると予想される場合は、ゲームを閉じることができます。リモートプレイヤーは引き続き接続することができ、接続されると通知を受け取ります。)</string>
|
||||
<string name="nfc_just_tap">NFC 経由で招待するには、招待したい人に対してこのデバイスの背面をタッチしてください —随時ゲームが開かれます。</string>
|
||||
<string name="warn_no_comms">すべてのネットワーク ゲームは、少なくとも 1 つ通信方法が必要です。デフォルトの接続オプションがない場合は、新しいネットワーク ゲームはすべて手動で設定する必要があります。</string>
|
||||
|
@ -710,7 +709,6 @@
|
|||
<item quantity="one">あなたの新しいゲームに招待するデバイスをチェックして、\"%2$s\" をタップしてください。</item>
|
||||
<item quantity="other">あなたの新しいゲームに招待する%1$dのデバイスをチェックして、\"%2$s\" をタップしてください。</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="get_relay_number">デバイス ID を入力します:</string>
|
||||
<plurals name="confirm_clear_sms_fmt">
|
||||
<item quantity="other">%1$d のチェックした電話番号を削除してもよろしいですか\?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
|
@ -718,16 +716,11 @@
|
|||
<string name="disable_nags_title">リマインダーの切り替え</string>
|
||||
<string name="disable_nag_solo_title">一人ゲーム リマインダーを無効にする</string>
|
||||
<string name="not_again_rematch_two_only">再戦は2人のゲームに限られていますが、少なくとも今のところは、より多くのデバイスでは難しく、2人以上でプレイすることはまれだと思います。私が間違っているようであれば、優先順位を上げますのでお知らせください。</string>
|
||||
<string name="fetching_from_relay">リレーからゲームを取得中</string>
|
||||
<string name="processing_games">ゲームの処理中</string>
|
||||
<string name="list_item_select">選択</string>
|
||||
<string name="list_item_deselect">選択解除</string>
|
||||
<string name="not_again_dfltname_fmt">デフォルト プレイヤー名 \"%1$s\" を使用しています。ゲームを作成する前に、独自の名前でパーソナル化しますか?</string>
|
||||
<string name="summary_invites_out">プレイヤーを招待しました</string>
|
||||
<plurals name="invite_sent_fmt">
|
||||
<item quantity="other">すでにこのゲームに %1$d の招待状を送信しています。%2$d 人が応答するのを待っています。招待状が送られていないと思う場合は、再招待ボタンを使用してください。</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="invited_msg">このゲームは、あなたが受け取った招待状から作成されました。送信者に接続して、他の参加者が到着すると、すぐにプレイが開始されます。</string>
|
||||
<string name="invit_expl_sms_fmt">データ SMS 経由で %2$s の電話番号 %1$s に招待を送信しました</string>
|
||||
<string name="invit_expl_bt_fmt">%2$s で、ペアのデバイス \"%1$s\" に Bluetooth 経由で招待を送信しました</string>
|
||||
<string name="invit_expl_relay_fmt">%1$s で他のデバイスにリレーによって招待を転送しました</string>
|
||||
|
@ -744,7 +737,6 @@
|
|||
<string name="chat_hint">ここに入力…</string>
|
||||
<string name="chat_sender_fmt">%1$s:</string>
|
||||
<string name="summary_busy">概要は利用できません</string>
|
||||
<string name="relay_behavior_summary">インターネット接続したゲームに適用される設定</string>
|
||||
<string name="disable_relay">リレーを経由したプレイを無効にする</string>
|
||||
<string name="disable_relay_summary">すべてのインターネット通信を無効にします</string>
|
||||
<string name="warn_relay_disabled">このデバイスでリレー プレイは現在無効です。移動はリレーを介して送信も受信されません。</string>
|
||||
|
|
|
@ -244,7 +244,6 @@
|
|||
<string name="button_sms_add">Importer kontakt</string>
|
||||
<string name="get_sms_number">Enhetens telefonnummer:</string>
|
||||
<string name="get_sms_name">Kontaktnavn (valgfritt):</string>
|
||||
<string name="get_relay_number">Skriv inn enhets-ID:</string>
|
||||
<string name="summary_conn_sms_fmt">Spill underveis med %1$s</string>
|
||||
<string name="menu_hint_prev">Forrige hint</string>
|
||||
<string name="menu_hint_next">Neste hint</string>
|
||||
|
@ -397,7 +396,6 @@
|
|||
<string name="enable_pubroom_title">Skru på offentlige rom</string>
|
||||
<string name="enable_pubroom_summary">Rom andre kan se og ta del i</string>
|
||||
<string name="set_pref">Skjul knapper</string>
|
||||
<string name="waiting_title">Venter på spillere</string>
|
||||
<string name="waiting_invite_title">Venter på svar</string>
|
||||
<string name="waiting_rematch_title">Omkamp underveis</string>
|
||||
<string name="button_edit">Rediger</string>
|
||||
|
@ -448,7 +446,7 @@
|
|||
\n(Tilbakestilling sletter alle trekk og all tilknyttet informasjon.)</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="players_label_host_fmt">Spillere (%1$d lokale, %2$d eksterne)</string>
|
||||
<string name="phonies_spinner_prompt">Hvordan \"ønskeord\" skal behandles (altså dem som ikke finnes i ordlisten)</string>
|
||||
<string name="phonies_spinner_prompt">Hvordan «ønskeord» skal behandles (altså dem som ikke finnes i ordlisten)</string>
|
||||
<string name="phonies_ignore">Ingorer ønskeord</string>
|
||||
<string name="phonies_warn">Advar hvis ønskeord</string>
|
||||
<string name="phonies_disallow">Ikke tillat ønskeord</string>
|
||||
|
@ -467,11 +465,6 @@
|
|||
<item quantity="one">Dette spiller venter på én ekstern spiller. Ønsker du å invitere noen til spill, sett at du ikke har gjort det allerede?</item>
|
||||
<item quantity="other">Dette spiller venter på %1$d eksterne spillere. Ønsker du å invitere noen til spill, sett at du ikke har gjort det allerede?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="invite_sent_fmt">
|
||||
<item quantity="one">Du har allerede invitert en ekstern spiller til dette spillet. Vi venter på at vedkommende skal svare. Bruk gjeninvitasjonsknappen hvis du tror invitasjonen ikke ble sendt.</item>
|
||||
<item quantity="other">Du har allerede sendt %1$d unike invitasjoner til dette spillet. Vi venter på %2$d av de inviterte skal svare. Bruk gjeninvitasjonsknappen hvis du tror invitasjonen ikke ble sendt.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="invited_msg">Dette spillet ble opprettet fra en invitasjon du mottok. Det vil begynne så snart det kan koble til senderen og en annen invitert har ankommet.</string>
|
||||
<string name="msgs_progress">Sjekker relé for trekk osv…</string>
|
||||
<string name="no_games_to_refresh">"Fant ingen spill som kobler til gjennom relé-et. "</string>
|
||||
<string name="no_copy_network">Spill som allerede har koblet til gjennom relé-et kan ikke kopieres. Bruk \"Ny fra\" for kopi klar til spilling med de samme innstillingene.</string>
|
||||
|
@ -525,8 +518,8 @@
|
|||
<string name="title_prefs">CrossWords-innstillinger</string>
|
||||
<string name="button_revert_all">Gjenopprett alle</string>
|
||||
<string name="confirm_revert_colors">Er du sikker på at du ønsker å gjenopprette alle fargeinnstillingene til deres opprinnelige verdier?</string>
|
||||
<string name="default_phonies">Ta hånd om falsknere</string>
|
||||
<string name="phonies_found_title">Fant falsknere</string>
|
||||
<string name="default_phonies">Håndter ønskeord</string>
|
||||
<string name="phonies_found_title">Fant ønskeord</string>
|
||||
<string name="initial_player_minutes">Spillminutt per spiller</string>
|
||||
<string name="show_arrow_summary">Trykkede stativflis lander på denne pilen når den er synlig</string>
|
||||
<string name="clr_crosshairs">Retikkelfarge</string>
|
||||
|
@ -538,7 +531,6 @@
|
|||
<string name="peek_other">Vis flis ute av tur</string>
|
||||
<string name="hide_crosshairs">Skru av retikler</string>
|
||||
<string name="hide_crosshairs_summary">Ikke vis hvilken bordcelle som berøres</string>
|
||||
<string name="relay_behavior_summary">Innstillinger som har med internettilknyttede spill å gjøre</string>
|
||||
<string name="disable_relay">Skru av spill via relé-et</string>
|
||||
<string name="disable_relay_summary">Skru av all internettkommunikasjon</string>
|
||||
<string name="newgame_configure_first">Sett opp først</string>
|
||||
|
@ -667,7 +659,6 @@
|
|||
<string name="confirm_drop_relay_bt">Blåtann fungerer kun for enheter i nærheten.</string>
|
||||
<string name="confirm_drop_relay_sms">Ikke alle tilbydere støtter spill via SMS.</string>
|
||||
<string name="invite_copied">Invitasjon klar til innliming</string>
|
||||
<string name="fetching_from_relay">Henter spill fra relé-et</string>
|
||||
<string name="processing_games">Behandler spill</string>
|
||||
<string name="no_invites">Dette spillet har ikke sendt noen invitasjoner</string>
|
||||
<string name="after_restart">Dette vil tre i effekt etter at du har startet CrossWords på ny.</string>
|
||||
|
@ -979,4 +970,55 @@
|
|||
<string name="pause_title">Spill på pause</string>
|
||||
<string name="expl_mqtt_url">Nettadresse for nytt MQTT-basert videresendings-API</string>
|
||||
<string name="invite_subject">La oss spille CrossWords</string>
|
||||
<string name="qrcode_invite_expl">La motstanderen skanne QR-koden med sin Android-telefon for å invitere på den måten.</string>
|
||||
<string name="new_feature_title">Varsel om ny funksjon</string>
|
||||
<string name="knowns_dup_name_fmt">Kan ikke endre navn fra “%1$s” til “%2$s”. Er “%2$s” allerede i bruk\?</string>
|
||||
<string name="name_game">Gi spillet et navn</string>
|
||||
<string name="choose_opponent">Velg din motstander</string>
|
||||
<string name="knowns_rename_title">Gi spiller nytt navn</string>
|
||||
<string name="player_edit_name">Endre navn</string>
|
||||
<string name="knowns_bta_fmt">Blåtannsadresse:</string>
|
||||
<string name="knowns_bt_fmt">Blåtannsnavn:</string>
|
||||
<string name="gamel_menu_knownplyrs">Kjente spillere …</string>
|
||||
<string name="button_faq">Vis O-S-S</string>
|
||||
<string name="dup_onescore_fmt">%1$s: %2$d poeng
|
||||
\n</string>
|
||||
<string name="waiting_host_title">Venter på vert</string>
|
||||
<plurals name="waiting_title_fmt">
|
||||
<item quantity="one">Venter på spiller</item>
|
||||
<item quantity="other">Venter på %1$d spillere</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="tiles_header_value">Verdi</string>
|
||||
<string name="tiles_header_count">Tall</string>
|
||||
<string name="tiles_header_face">Bokstav</string>
|
||||
<string name="pat_col_anyorder">Vikårlig rekkefølge</string>
|
||||
<string name="pat_ends_with">Slutter med</string>
|
||||
<string name="pat_contains">Inneholder</string>
|
||||
<string name="pat_starts_with">Starter med</string>
|
||||
<string name="show_note_menu">Om ordliste</string>
|
||||
<string name="show_tiles_title_fmt">Flis for</string>
|
||||
<string name="show_tiles_menu">Vis flis</string>
|
||||
<string name="show_tiles_button">Vis flis</string>
|
||||
<string name="about_devid_fmt">Enhets-ID:</string>
|
||||
<string name="about_vers_fmt2">Bygginfo:
|
||||
\n\tVariant: %1$s
|
||||
\n\tVersjonsnavn: %2$s
|
||||
\n\tVersjonskode: %3$d
|
||||
\n\tKilde (Git) rev: %4$s
|
||||
\n\tBygd: %5$s</string>
|
||||
<string name="radio_who">Hvem\?</string>
|
||||
<string name="radio_how">Hvordan\?</string>
|
||||
<string name="local_invite_summary">Hvis din motstander er i nærheten …</string>
|
||||
<string name="qrcode_invite_summary">QR-kode din motstander kan skanne</string>
|
||||
<string name="invite_choice_qrcode">QR-kode</string>
|
||||
<string name="title_invite_history">Invitasjoner sendt</string>
|
||||
<string name="phonies_label">Ønskeord</string>
|
||||
<string name="phonies_block">Blokker ønskeord</string>
|
||||
<string name="disable_bt">Skru av spill via Blåtann</string>
|
||||
<string name="disable_bt_summary">Skru av all Blåtannskommunikasjon</string>
|
||||
<string name="invite_player_fmt">Inviter</string>
|
||||
<string name="cellline">Brettlinjer</string>
|
||||
<string name="invite_msg_extra_rematch">Med omkamper, vil alle nødvendige invitasjoner sendes automatisk. Du kan alltids sende nye hvis motstanderen ikke svarer.</string>
|
||||
<string name="invite_msg_extra">Du vil se denne meldingen til alle forventede spillere har koblet til. Hvis du allerede har sendt en invitasjon og antar at den har gått tapt, er det ingen skade i å sende en ny.</string>
|
||||
<string name="use_duptimer">Skru på tidsur for hvert trekk</string>
|
||||
</resources>
|
|
@ -622,7 +622,6 @@
|
|||
<string name="connection_via_label">Verander communiceren via</string>
|
||||
<string name="set_pref">Verberg knoppen</string>
|
||||
<string name="not_again_hidenewgamebuttons">"Deze twee knoppen doen hetzelfde als de eerste twee items in de actiebalk (of menu). Indien je wilt kun je deze knoppen verbergen zodat meer spellen getoond worden.\n\n(Als je ze later wilt verbergen, ga naar de Uiterlijk sectie in de Instellingen). "</string>
|
||||
<string name="waiting_title">Op spelers wachten</string>
|
||||
<string name="invite_stays">(Dit scherm blijft getoond tot alle spelers verbonden hebben. Je kan dit spel sluiten als je denk dat dit nog wel een tijdje zal duren. Ze kunnen dan nog steeds verbinden.)</string>
|
||||
<string name="nfc_just_tap">Om uit te nodigen via NFC hoef je enkel de achterkant van dit apparaat tegen het apparaat dat je uit wilt nodigen te houden terwijl het spel open staat.</string>
|
||||
<string name="warn_no_comms">Elk netwerk spel moet tenminste een manier van communiceren hebben. Als je geen standaard opties hebt zal elk spel via netwerk handmatig ingesteld moeten worden.</string>
|
||||
|
@ -696,16 +695,10 @@
|
|||
</plurals>
|
||||
<string name="confirm_clear_chat">Weet je zeker dat je alle chatberichten voor dit spel wilt verwijderen?\n\n(Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.)</string>
|
||||
<string name="summary_invites_out">Spelers uitgenodigd</string>
|
||||
<plurals name="invite_sent_fmt">
|
||||
<item quantity="one">Je hebt een speler op afstand voor dit spel uitgenodigd. We wachten tot hij/zij reageert. Gebruik a.u.b. de opnieuw uitnodigen knop als je denkt dat de speler de uitnodiging niet ontvangen heeft.</item>
|
||||
<item quantity="other">Je hebt als %1$d unieke uitnodigingen gestuurd voor dit spel. We wachten op een reactie van %2$d ontvangen. Gebruik a.u.b. de opnieuw uitnodigen knop als je denk dat de spelers de uitnodigingen niet ontvangen hebben.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="invited_msg">Dit spel was gemaakt naar aanleiding van een uitnodiging die je ontvangen hebt. Zodra het met de verstuurder kan verbinden en andere uitgenodigden bijgetreden zijn zal het spel beginnen.</string>
|
||||
<string name="invit_expl_sms_fmt">Uitnodiging verstuurd via SMS naar telefoonnummer %1$s op %2$s</string>
|
||||
<string name="invit_expl_bt_fmt">Uitnodiging verstuurd via Bluetooth naar gepaard apparaat \"%1$s\" op %2$s</string>
|
||||
<string name="invit_expl_relay_fmt">Uitnodiging doorgestuurd door de relay naar een ander apparaat op %1$s</string>
|
||||
<string name="invit_expl_notarget_fmt">Uitnodiging verstuurd via %1$s op %2$s. Ontvanger onbekend.</string>
|
||||
<string name="relay_behavior_summary">"Instellingen voor internet-verbonden spellen "</string>
|
||||
<string name="disable_relay">"Schakel spelen via de relay uit "</string>
|
||||
<string name="disable_relay_summary">Schakel alle internetcommunicatie uit</string>
|
||||
<string name="newgame_invite_more">Meer info</string>
|
||||
|
@ -719,7 +712,6 @@
|
|||
<item quantity="one">Selecteer het apparaat dat je uit wilt nodigen voor jouw nieuwe spel en druk op \"%2$s\".</item>
|
||||
<item quantity="other">Selecteer de %1$d apparaten die je uit wilt nodigen voor jouw nieuwe spel en druk op \"%2$s\".</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="get_relay_number">Voer apparaat ID in:</string>
|
||||
<plurals name="confirm_clear_sms_fmt">
|
||||
<item quantity="one">Weet je zeker dat je het geselecteerde telefoonnummer wilt verwijderen?</item>
|
||||
<item quantity="other">Weet je zeker dat je de %1$d selecteerde telefoonnummers wilt verwijderen?</item>
|
||||
|
@ -746,7 +738,6 @@
|
|||
<string name="disable_nag_solo_title">Schakel solo spel herinneringen uit</string>
|
||||
<string name="board_menu_game_showInvites">Toon uitnodigingen</string>
|
||||
<string name="not_again_rematch_two_only">Rematch is momenteel enkel beschikbaar voor spellen met twee personen, omdat dit moeilijker is met meer apparaten en ik denk dat het niet vaak gebeurt dat mensen met meer dan twee spelen. Laat het me weten als ik het mis heb, dan hoog ik de prioriteit op.</string>
|
||||
<string name="fetching_from_relay">Spellen ophalen van relay</string>
|
||||
<string name="processing_games">Spellen behandelen</string>
|
||||
<string name="list_item_select">Selecteer</string>
|
||||
<string name="list_item_deselect">Deselecteer</string>
|
||||
|
|
|
@ -263,12 +263,6 @@
|
|||
<item quantity="few">Ta gra czeka na %1$d zdalnych zawodników. Czy chciałbyś zaprosić kogoś do przyłączenia się -- zakładając, że już tego nie zrobiłeś\?</item>
|
||||
<item quantity="many">Ta gra czeka na %1$d zdalnych graczy. Czy chciałbyś zaprosić kogoś do przyłączenia się -- zakładając, że już tego nie zrobiłeś\?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="invite_sent_fmt">
|
||||
<item quantity="one">Zaprosiłeś już zdalnego gracza do tej gry. Czekam na jego/jej odpowiedź. Proszę użyć przycisku ponownego zaproszenia, jeśli uważasz, że zaproszenie nie doszło.</item>
|
||||
<item quantity="few">Zaprosiłeś już zdalnych graczy do tej gry. Czekam na jego/jej odpowiedź. Proszę użyć przycisku ponownego zaproszenia, jeśli uważasz, że zaproszenie nie doszło.</item>
|
||||
<item quantity="many">Zaprosiłeś już zdalnych zawodników do tej gry. Czekam na jego/jej odpowiedź. Proszę użyć przycisku ponownego zaproszenia, jeśli uważasz, że zaproszenie nie doszło.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="invited_msg">Ta gra została stworzona na podstawie otrzymanego zaproszenia. Gdy tylko będziesz mógł połączyć się z nadawcą i pojawią się inni zaproszeni, rozpocznie się gra.</string>
|
||||
<string name="invit_expl_relay_fmt">Zaproszenie przesłane przez przekaźnik do innego urządzenia na %1$s</string>
|
||||
<string name="invit_expl_notarget_fmt">Zaproszenie wysłane przez %1$s na %2$s. Odbiorca nieznany.</string>
|
||||
<string name="pts">pkt</string>
|
||||
|
@ -492,7 +486,6 @@
|
|||
<string name="get_sms_title">Ręczne wprowadzanie</string>
|
||||
<string name="get_sms_number">Numer telefonu urządzenia:</string>
|
||||
<string name="get_sms_name">Nazwa kontaktu (opcjonalne):</string>
|
||||
<string name="get_relay_number">Wprowadź identyfikator urządzenia:</string>
|
||||
<string name="summary_conn_sms_fmt">Gra w grę z %1$s</string>
|
||||
<string name="warn_unlimited">Jesteś pewien, że ten numer jest na koncie z nieograniczonymi SMS-ami\? Jeśli nie, stuknij opcję \"Anuluj\".</string>
|
||||
<string name="remote_undone">Zdalne urządzenie cofnęło kolej.</string>
|
||||
|
@ -722,7 +715,6 @@
|
|||
<string name="enable_pubroom_summary">Pokoje, które inni mogą zobaczyć i dołączyć</string>
|
||||
<string name="connection_via_label">Zmień komunikację przez</string>
|
||||
<string name="set_pref">Ukryj przyciski</string>
|
||||
<string name="waiting_title">Czekam na graczy</string>
|
||||
<string name="waiting_invite_title">Czekam na odpowiedź</string>
|
||||
<string name="waiting_rematch_title">Trwa rewanż</string>
|
||||
<string name="button_reinvite">Ponowne zaproszenie</string>
|
||||
|
@ -798,7 +790,6 @@
|
|||
<string name="confirm_clear_chat">Czy na pewno chcesz usunąć całą historię czatu dla tej gry\?
|
||||
\n
|
||||
\n(Tej akcji nie można cofnąć.)</string>
|
||||
<string name="fetching_from_relay">Pobieranie gier z przekaźnika</string>
|
||||
<string name="processing_games">Przetwarzanie gier</string>
|
||||
<string name="list_item_select">Wybierz</string>
|
||||
<string name="list_item_deselect">Odznacz</string>
|
||||
|
|
|
@ -54,11 +54,6 @@
|
|||
<string name="invit_expl_sms_fmt">Convite enviado via Dados de SMS para o número de telefone %1$s no %2$s</string>
|
||||
<string name="invite_multiple">" (Você está esperando vários jogadores remotos. Você não precisa convida-los um de cada vez, mas este alerta não será rejeitado até que todo mundo tenha sido convidado e todos os convites tenham sido aceitos.)"</string>
|
||||
<string name="invite_if_nfc">Ou apenas toque para Convidar -- Se o outro dispositivo também tiver Android Beaming e estiver próximo.</string>
|
||||
<string name="invited_msg">Esse jogo foi criado a partir de um convite que você recebeu. Assim que conectar a quem o enviou e qualquer outro convidado que apareceu o jogo irá começar.</string>
|
||||
<plurals name="invite_sent_fmt">
|
||||
<item quantity="one">Você já enviou um convite para um jogador remoto desse jogo. Estamos aguardando ele/ela responder. Por favor, use o botão reenviar convite se você acha que ele não foi enviado.</item>
|
||||
<item quantity="other">Você já enviou %1$d únicos convites para esse jogo. Estamos aguardando por %2$d jogadores responder. Por favor, use o botão reenviar convites se você acha que eles não foram enviados.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="invite_msg_fmt">
|
||||
<item quantity="one">Essa partida está aguardando por um jogador remoto. Você gostaria de convidar alguém para participar—Considerando que você não começou a partida\?</item>
|
||||
<item quantity="other">Essa partida está aguardando por %1$d jogadores remotos. Você gostaria de convidar alguém para participar—Considerando que você não começou a partida\?</item>
|
||||
|
@ -356,7 +351,6 @@
|
|||
<string name="notify_sound">Tocar som</string>
|
||||
<string name="disable_relay_summary">Desabilitar toda a comunicação da internet</string>
|
||||
<string name="disable_relay">Desabilitar jogo pelo servidor</string>
|
||||
<string name="relay_behavior">Configurações jogo no servidor</string>
|
||||
<string name="network_behavior_summary">Configurações aplicadas para os jogos em rede</string>
|
||||
<string name="network_behavior">Configurações do jogo na rede</string>
|
||||
<string name="hide_crosshairs_summary">Não mostrar qual célula do quadro é tocada</string>
|
||||
|
@ -397,4 +391,4 @@
|
|||
<string name="disable_bt">Desabilitar</string>
|
||||
<string name="game_summary_field_created">Quando criado</string>
|
||||
<string name="invit_expl_player_fmt">Convite encaminhado via MQTT/internet para jogador conhecido “%1$s” on %2$s.</string>
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
|
@ -1714,9 +1714,4 @@
|
|||
<string name="invit_expl_usrsms_fmt">Convite enviado via SMS em %1$s</string>
|
||||
<string name="invit_expl_sms_fmt">Convite enviado via Data SMS para o número de telefone %1$s em %2$s</string>
|
||||
<string name="invite_if_nfc">Ou apenas toque no Convite -- se o outro dispositivo também possuir Android Beaming e estiver perto.</string>
|
||||
<string name="invited_msg">Esse jogo foi criado a partir de um convite que você recebeu. Assim que for possível conectar com o remetente e todos os outros convidados chegarem o jogo será iniciado.</string>
|
||||
<plurals name="invite_sent_fmt">
|
||||
<item quantity="one">Você já convidou um jogador remoto para esse jogo. Nós estamos esperando ele/ela responder. Por favor, utilize o botão de re-convite caso você ache que o convite não foi enviado.</item>
|
||||
<item quantity="other">Você já enviou %1$d convites exclusivos para esse jogo . Nós estamos esperando %2$d dos dentinários responderem. Por favor, utilize o botão de re-convite caso você ache que os convites não foram enviados.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
Loading…
Reference in a new issue