From debe424c8a0ce4d6b6e02820cfcbd269366b87ed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eric House Date: Tue, 4 Aug 2015 20:13:19 -0700 Subject: [PATCH] copy over from android_translate branch --- .../XWords4/res_src/values-ca/strings.xml | 20 ++++++++++--------- 1 file changed, 11 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/xwords4/android/XWords4/res_src/values-ca/strings.xml b/xwords4/android/XWords4/res_src/values-ca/strings.xml index 59b569b21..702511e58 100644 --- a/xwords4/android/XWords4/res_src/values-ca/strings.xml +++ b/xwords4/android/XWords4/res_src/values-ca/strings.xml @@ -324,7 +324,7 @@ " vs. " - %1$d fitxes romanents al sac. + Queden %1$d fitxes al sac. @@ -672,9 +672,9 @@ Copia al porta-retalls Suprimeix la selecció - S\'han copiat %1$d paraules - - + S\'han copiat %1$d paraules + + S\'ha afegit %1$s a la llista d\'estudi %2$s Llista d\'estudi per a %1$s @@ -808,9 +808,9 @@ Oponent - %1$s ha jugat %2$s i anota %3$d punts - - + %1$s ha jugat %2$s i anota %3$d punts + + %1$s ha canviat %2$d fitxes @@ -893,7 +893,7 @@ La versió del Crosswords al telèfon amb número «%1$s» no és compatible amb aquest per a jugar via SMS. Heu d\'actualitzar abans de continuar. - Selecioneu fins a %1$d aparells que voleu incloure en aquesta partida. Useu el botó «%2$s» si no veieu l\'aparell que espereu. + Seleccioneu fins a %1$d aparells que voleu incloure en aquesta partida. Useu el botó «%2$s» si no veieu l\'aparell que espereu. @@ -1043,4 +1043,6 @@ Gestió de les invitacions per a tornar a jugar la partida. Us mostrarem aquest missatge mentre no l\'accepteu.\n\nNo heu de tenir aquesta partida oberta mentre espereu. Rebreu una notificació quan la partida estigui preparada per a jugar. Convida l\'amfitrió redirigit - + No puc trobar cap jugada + +