Merge branch 'android_translate' into android_branch

This commit is contained in:
Eric House 2018-09-13 21:31:09 -07:00
commit dbbeeb7519
4 changed files with 66 additions and 14 deletions

View file

@ -1195,4 +1195,35 @@ aparells seleccionats?</string>
<item quantity="one">Esteu segur de voler suprimir el número de telèfon seleccionat?</item> <item quantity="one">Esteu segur de voler suprimir el número de telèfon seleccionat?</item>
<item quantity="other">Esteu segur de voler suprimir els %1$d números de telèfon seleccionats?</item> <item quantity="other">Esteu segur de voler suprimir els %1$d números de telèfon seleccionats?</item>
</plurals> </plurals>
</resources> <plurals name="invite_p2p_desc_fmt">
<item quantity="one">Seleccioneu el nom de l\'aparell WiFiDirect que voleu convidar a la partida nova, després toqueu «%2$s».</item>
<item quantity="other">Seleccioneu els noms dels aparells WiFiDirect que voleu convidar a la partida nova, després toqueu «%2$s».</item>
</plurals>
<plurals name="confirm_clear_relay_fmt">
<item quantity="one">Esteu segur de voler suprimir el registre RelayID seleccionat?</item>
<item quantity="other">Esteu segur de voler suprimir els registres RelayID seleccionats?</item>
</plurals>
<string name="invites_net_fmt">S\'han enviat les invitacions per a la partida connectada via %1$s:</string>
<string name="warn_relay_disabled">El joc via repetidor es troba inhabilitat en aquest aparell. No s\'enviarà ni rebrà cap moviment via el repetidor.</string>
<string name="warn_relay_later">Podeu activar el joc via repetidor ara, o més tard.</string>
<string name="warn_relay_remove">Podeu activar el joc via repetidor ara, o suprimir-lo d\'aquesta partida.</string>
<string name="warn_relay_havegames">Esteu segur de voler desactivar el joc via repetidor?</string>
<string name="force_tablet_tablet">Força la disposició de tauleta</string>
<string name="force_tablet_phone">Força la disposició de telèfon</string>
<string name="devid_title">ID de l\'aparell (en el repetidor)</string>
<string name="gamel_menu_writegit">Copia la informació git al porta-retalls</string>
<string name="expl_relay_url">URL per a l\'API web del repetidor</string>
<string name="not_again_comms_p2p">Usa WiFi Direct per a jugar contra aparells propers amb WiFi Direct i el CrossWords instal·lat.</string>
<string name="ignore_gcm_title">Ignora els missatges GCM entrants</string>
<string name="show_sms_title">Mostra els missatges SMS enviats i rebuts</string>
<string name="rel_invite_title">Títol de la invitació per repetidor</string>
<string name="fetching_from_relay">Recupera les partides del repetidor</string>
</resources>

View file

@ -1102,8 +1102,8 @@
<string name="show_gcm_title">GCM-Empfang anzeigen</string> <string name="show_gcm_title">GCM-Empfang anzeigen</string>
<plurals name="resent_msgs_fmt"> <plurals name="resent_msgs_fmt">
<item quantity="one">Ein Zug gesendet</item> <item quantity="one">Ein Zug neu gesendet</item>
<item quantity="other">%1$s Züge gesendet</item> <item quantity="other">%1$s Züge neu gesendet</item>
</plurals> </plurals>
<string name="invite_copied">Einladung bereit zum Einfügen</string> <string name="invite_copied">Einladung bereit zum Einfügen</string>
@ -1293,4 +1293,7 @@
<string name="slmenu_clear_sel">Ausgewählte löschen</string> <string name="slmenu_clear_sel">Ausgewählte löschen</string>
<string name="slmenu_select_all">Alle auswählen</string> <string name="slmenu_select_all">Alle auswählen</string>
<string name="slmenu_deselect_all">Auswahl aufheben</string> <string name="slmenu_deselect_all">Auswahl aufheben</string>
</resources> <string name="enable_smsproto_title">Neuen/experimentellen SMS-Code benutzen</string>
<string name="enable_smsproto_summary">(Muss auch vom Gegner benutzt werden)</string>
</resources>

View file

@ -397,8 +397,7 @@ des parties à %1$d joueurs en %2$s.</string>
<!-- title of popup used to select how "smart" (how capable) the <!-- title of popup used to select how "smart" (how capable) the
robot player will be. --> robot player will be. -->
<!--<string name="robot_spinner_prompt">How smart is the robot player?</string>--> <!--<string name="robot_spinner_prompt">How smart is the robot player?</string>-->
<string name="robot_spinner_prompt">Quel est le degré d\'intelligence du <string name="robot_spinner_prompt">Quel devrait être le degré d\'intelligence du joueur robot ?</string>
joueur robot ?</string>
<!-- Three possible choices presented in the popup above --> <!-- Three possible choices presented in the popup above -->
<!--<string name="robot_smart">Smart robot</string>--> <!--<string name="robot_smart">Smart robot</string>-->
@ -880,11 +879,11 @@ restants]</string>
<!--<string name="strd_remains_expl_fmt">%1$d jetons restants dans le sac et <!--<string name="strd_remains_expl_fmt">%1$d jetons restants dans le sac et
tous les chevalets :\n</string>--> tous les chevalets :\n</string>-->
<plurals name="strd_remains_expl_fmt"> <plurals name="strd_remains_expl_fmt">
<item quantity="one">%d jeton restant dans le sac et tous les <item quantity="one">Un jeton restant dans les chevalets cachés :
chevalets :\n</item> \n</item>
<item quantity="other">%d jetons restants dans le sac et tous <item quantity="other">%d jetons restants dans le sac et les chevalets cachés :
les chevalets :\n</item> \n</item>
</plurals> </plurals>
<!-- text of dialog shown when the menu item board_menu_undo_last <!-- text of dialog shown when the menu item board_menu_undo_last
is chosen. --> is chosen. -->
@ -2082,7 +2081,7 @@ rév. %2$s, compilé le %3$s.</string>
<!--<string name="about_copyright">Copyright (C) 1998-2015 by Eric <!--<string name="about_copyright">Copyright (C) 1998-2015 by Eric
House. This free/open source software is released under the GNU Public House. This free/open source software is released under the GNU Public
License.</string>--> License.</string>-->
<string name="about_copyright">Copyright (C) 1998-2016 par Eric House. Ce logiciel libre/open source est sous la Licence Publique GNU.</string> <string name="about_copyright">Copyright (C) 1998-2018 par Eric House. Ce logiciel libre/open source est sous la Licence Publique GNU.</string>
<!-- Another paragraph in the about dialog --> <!-- Another paragraph in the about dialog -->
<!--<string name="about_web">For a manual or sourcecode see: <!--<string name="about_web">For a manual or sourcecode see:
@ -3389,8 +3388,8 @@ pour la langue</string>
<string name="str_no_hint_found">Ne peut trouver aucun coup</string> <string name="str_no_hint_found">Ne peut trouver aucun coup</string>
<plurals name="resent_msgs_fmt"> <plurals name="resent_msgs_fmt">
<item quantity="one">Un coup envoyé</item> <item quantity="one">Un coup renvoyé</item>
<item quantity="other">%1$s coups envoyés</item> <item quantity="other">%1$s coups renvoyés</item>
</plurals> </plurals>
<string name="invite_choice_clip">Je choisirai</string> <string name="invite_choice_clip">Je choisirai</string>
@ -3600,4 +3599,10 @@ Vous pouvez la ré-ouvrir pour que la permission soit redemandée. Ou vous pouve
<string name="move_dict_rationale">Enregistrer une liste de mots dans l\'espace de Téléchargements nécessite la permission.</string> <string name="move_dict_rationale">Enregistrer une liste de mots dans l\'espace de Téléchargements nécessite la permission.</string>
<string name="relay_via_http_first">Utiliser les API web en premier</string>
<string name="enable_smsproto_title">Utiliser le code SMS expérimental/nouveau</string>
<string name="enable_smsproto_summary">(Nécessite que l\'adversaire l\'utilise aussi)</string>
<string name="expl_relay_url">URL pour l\'API de relai web</string>
</resources> </resources>

View file

@ -1318,4 +1318,17 @@ WiFi ダイレクト経由で接続可能なデバイスはありません。</s
<string name="duplicate_group_name_fmt">グループ \"%1$s\" は既に存在します。</string> <string name="duplicate_group_name_fmt">グループ \"%1$s\" は既に存在します。</string>
<string name="gamel_menu_writegit">Git の情報をクリップボードにコピー</string> <string name="gamel_menu_writegit">Git の情報をクリップボードにコピー</string>
<string name="relay_via_http_first">Web API から使用する</string>
<string name="relay_via_http_first_summary">(カスタムプロトコルからのフォールバックとして)</string>
<string name="enable_smsproto_title">新しい/実験的な SMS コードを使用する</string>
<string name="enable_smsproto_summary">(相手も使用する必要があります)</string>
<string name="expl_relay_url">Web API をリレーする URL</string>
<string name="ignore_gcm_title">受信した GCM メッセージを無視する</string>
<string name="ignore_gcm_summary">Google カウントを使用しないで同様のことを行います</string>
<string name="show_sms_title">SMS 送信、受信を表示する</string>
<string name="show_gcm_title">GCM の受信を表示する</string>
</resources> </resources>