Update translation files

Updated by "Cleanup translation files" hook in Weblate.

Translation: Crosswords/Android
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/xwords/android/
This commit is contained in:
Hosted Weblate 2020-11-29 04:46:34 +01:00
parent 7fb070da49
commit bc47849667
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C
10 changed files with 2 additions and 64 deletions

View file

@ -547,7 +547,6 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu
<string name="invite_multi_summary">Convideu a més d\'un jugador per a aparell remot</string> <string name="invite_multi_summary">Convideu a més d\'un jugador per a aparell remot</string>
<string name="enable_pubroom_title">Habilita les sales públiques</string> <string name="enable_pubroom_title">Habilita les sales públiques</string>
<string name="set_pref">Amaga botons</string> <string name="set_pref">Amaga botons</string>
<string name="waiting_title">S\'estan esperant els jugadors</string>
<string name="button_edit">Edita</string> <string name="button_edit">Edita</string>
<string name="button_discard_changes">Descarta els canvis</string> <string name="button_discard_changes">Descarta els canvis</string>
<string name="dict_host">URL de baixada de diccionari</string> <string name="dict_host">URL de baixada de diccionari</string>
@ -745,16 +744,6 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu
</plurals> </plurals>
<string name="confirm_clear_chat">Esteu segur de voler suprimir tot l\'historial de conversa d\'aquesta partida?\n\n(Aquesta acció no és pot desfer.)</string> <string name="confirm_clear_chat">Esteu segur de voler suprimir tot l\'historial de conversa d\'aquesta partida?\n\n(Aquesta acció no és pot desfer.)</string>
<string name="summary_invites_out">Jugadors convidats</string> <string name="summary_invites_out">Jugadors convidats</string>
<plurals name="invite_sent_fmt">
<item quantity="one">Ja heu convidat un jugador remot a
aquesta partida. N\'estem esperant resposta.
Useu el botó de tornar a convidar si penseu que
la invitació no ha arribat.</item>
<item quantity="other">Ja heu enviat %1$d invitacions a
aquesta partida. N\'estem esperant resposta.
de %2$d destinataris. Useu el botó de tornar a
convidar si penseu que les invitacions no ha arribat.</item>
</plurals>
<string name="invit_expl_sms_fmt">S\'ha enviat la invitació via SMS de dades al telèfon %1$s a %2$s</string> <string name="invit_expl_sms_fmt">S\'ha enviat la invitació via SMS de dades al telèfon %1$s a %2$s</string>
<string name="disable_relay">"Desactiva el joc via repetidor "</string> <string name="disable_relay">"Desactiva el joc via repetidor "</string>
<string name="disable_relay_summary">Inhabilita la comunicació per Internet</string> <string name="disable_relay_summary">Inhabilita la comunicació per Internet</string>
@ -797,7 +786,6 @@ de %2$d destinataris. Useu el botó de tornar a
<string name="invit_expl_relay_fmt">S\'ha enviat la invitació via el repetidor d\'un altre aparell a %1$s</string> <string name="invit_expl_relay_fmt">S\'ha enviat la invitació via el repetidor d\'un altre aparell a %1$s</string>
<string name="invit_expl_notarget_fmt">S\'ha enviat la invitació via %1$s a %2$s. Destinatari desconegut.</string> <string name="invit_expl_notarget_fmt">S\'ha enviat la invitació via %1$s a %2$s. Destinatari desconegut.</string>
<string name="phonies_found_title">S\'ha trobat llufes</string> <string name="phonies_found_title">S\'ha trobat llufes</string>
<string name="relay_behavior_summary">La configuració que s\'aplica a les partides per Internet</string>
<string name="title_blank_picker">Trieu una fitxa per a l\'escarràs</string> <string name="title_blank_picker">Trieu una fitxa per a l\'escarràs</string>
<string name="tile_tray_picker">Trieu fitxes noves per al faristol</string> <string name="tile_tray_picker">Trieu fitxes noves per al faristol</string>
<string name="tile_button_txt_fmt">%1$s (%2$d)</string> <string name="tile_button_txt_fmt">%1$s (%2$d)</string>
@ -813,7 +801,6 @@ de %2$d destinataris. Useu el botó de tornar a
<string name="duplicate_group_name_fmt">El grup «%1$s» ja existeix.</string> <string name="duplicate_group_name_fmt">El grup «%1$s» ja existeix.</string>
<string name="waiting_invite_title">S\'està esperant una resposta</string> <string name="waiting_invite_title">S\'està esperant una resposta</string>
<string name="relay_via_http_first">Usa primer les API Web</string> <string name="relay_via_http_first">Usa primer les API Web</string>
<string name="invited_msg">Aquesta partida s\'ha creat amb una invitació que heu rebut. Tan aviat com es pugui connectar amb el remitent i arribin els altres convidats, començarà la partida.</string>
<plurals name="msg_relay_waiting_fmt"> <plurals name="msg_relay_waiting_fmt">
<item quantity="one">"L\'aparell %1$d s\'ha connectat al repetidor en la sala «%2$s». Està esperant un jugador."</item> <item quantity="one">"L\'aparell %1$d s\'ha connectat al repetidor en la sala «%2$s». Està esperant un jugador."</item>
<item quantity="other">"L\'aparell %1$d s\'ha connectat al repetidor en la sala «%2$s». Està esperant %3$d jugadors."</item> <item quantity="other">"L\'aparell %1$d s\'ha connectat al repetidor en la sala «%2$s». Està esperant %3$d jugadors."</item>
@ -844,7 +831,6 @@ de %2$d destinataris. Useu el botó de tornar a
<string name="expl_relay_url">URL per a l\'API web del repetidor</string> <string name="expl_relay_url">URL per a l\'API web del repetidor</string>
<string name="not_again_comms_p2p">Usa WiFi Direct per a jugar contra aparells propers amb WiFi Direct i el CrossWords instal·lat.</string> <string name="not_again_comms_p2p">Usa WiFi Direct per a jugar contra aparells propers amb WiFi Direct i el CrossWords instal·lat.</string>
<string name="show_sms_title">Mostra els missatges SMS enviats i rebuts</string> <string name="show_sms_title">Mostra els missatges SMS enviats i rebuts</string>
<string name="fetching_from_relay">Recupera les partides del repetidor</string>
<string name="rematch_sent_toast">S\'han enviat les invitacions per a tornar a jugar</string> <string name="rematch_sent_toast">S\'han enviat les invitacions per a tornar a jugar</string>
<string name="not_again_dfltname_fmt">Esteu fent servir el nom de jugador predeterminat «%1$s». Voleu personalitzar-lo amb el vostre nom abans de crear aquesta partida\?</string> <string name="not_again_dfltname_fmt">Esteu fent servir el nom de jugador predeterminat «%1$s». Voleu personalitzar-lo amb el vostre nom abans de crear aquesta partida\?</string>
<string name="sms_invite_rationale">CrossWords necessita permís per a enviar una invitació via SMS.</string> <string name="sms_invite_rationale">CrossWords necessita permís per a enviar una invitació via SMS.</string>

View file

@ -126,10 +126,6 @@
<item quantity="one">Diese Partie wartet auf 1 externen Spieler. Wollen Sie noch jemanden einladen falls Sie das nicht bereits haben?</item> <item quantity="one">Diese Partie wartet auf 1 externen Spieler. Wollen Sie noch jemanden einladen falls Sie das nicht bereits haben?</item>
<item quantity="other">Diese Partie wartet auf %1$d externe Spieler. Wollen Sie noch jemanden einladen falls Sie das nicht bereits haben?</item> <item quantity="other">Diese Partie wartet auf %1$d externe Spieler. Wollen Sie noch jemanden einladen falls Sie das nicht bereits haben?</item>
</plurals> </plurals>
<plurals name="invite_sent_fmt">
<item quantity="one">Sie haben bereits einen externen Spieler zu dieser Partie eingeladen. Wir warten auf seine/ihre Antwort. Benutzen Sie den Button „Neu einladen“, wenn Sie denken, dass die Einladung nicht abgeschickt wurde.</item>
<item quantity="other">"Sie haben bereits Einladungen an %1$d Spieler für diese Partie abgeschickt. Wir warten auf die Antwort von %2$d der Eingeladenen. Benutzen Sie den Button „Neu einladen“, wenn Sie denken, dass die Einladungen nicht abgeschickt wurden."</item>
</plurals>
<string name="invited_msg">Diese Partie entstand aus einer erhaltenen Einladung. Sie beginnt, sobald die Verbindung zum Absender aufgebaut werden kann und die anderen Eingeladenen dazugekommen sind.</string> <string name="invited_msg">Diese Partie entstand aus einer erhaltenen Einladung. Sie beginnt, sobald die Verbindung zum Absender aufgebaut werden kann und die anderen Eingeladenen dazugekommen sind.</string>
<string name="invite_if_nfc">Oder einfach zum Einladen antippen wenn das andere Gerät ebenfalls Android Beaming unterstützt und in der Nähe ist.</string> <string name="invite_if_nfc">Oder einfach zum Einladen antippen wenn das andere Gerät ebenfalls Android Beaming unterstützt und in der Nähe ist.</string>
<string name="invite_multiple">" (Sie erwarten mehrere externe Spieler. Sie müssen sie nicht alle auf einmal einladen, aber diese Warnung wird so lange angezeigt, bis alle eingeladen sind und alle Einladungen angenommen wurden.)"</string> <string name="invite_multiple">" (Sie erwarten mehrere externe Spieler. Sie müssen sie nicht alle auf einmal einladen, aber diese Warnung wird so lange angezeigt, bis alle eingeladen sind und alle Einladungen angenommen wurden.)"</string>
@ -416,7 +412,6 @@
<string name="get_sms_title">Manuelle Eingabe</string> <string name="get_sms_title">Manuelle Eingabe</string>
<string name="get_sms_number">Geräte-Telefonnummer:</string> <string name="get_sms_number">Geräte-Telefonnummer:</string>
<string name="get_sms_name">Kontaktname (optional):</string> <string name="get_sms_name">Kontaktname (optional):</string>
<string name="get_relay_number">Geräte-ID eingeben:</string>
<plurals name="confirm_clear_sms_fmt"> <plurals name="confirm_clear_sms_fmt">
<item quantity="one">Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte Telefonnummer löschen wollen?</item> <item quantity="one">Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte Telefonnummer löschen wollen?</item>
<item quantity="other">Sind Sie sicher, dass Sie die %1$d ausgewählten Telefonnummer löschen wollen?</item> <item quantity="other">Sind Sie sicher, dass Sie die %1$d ausgewählten Telefonnummer löschen wollen?</item>
@ -691,7 +686,6 @@
<string name="not_again_hidenewgamebuttons">Die zwei Buttons am unteren Rand des Bildschirms und die beiden ersten Elemente der Aktionsleiste (oder des Menüs) haben die gleiche Funktion. Wenn Sie wollen, können Sie die Buttons ausblenden, um Platz für mehr Partien zu schaffen. <string name="not_again_hidenewgamebuttons">Die zwei Buttons am unteren Rand des Bildschirms und die beiden ersten Elemente der Aktionsleiste (oder des Menüs) haben die gleiche Funktion. Wenn Sie wollen, können Sie die Buttons ausblenden, um Platz für mehr Partien zu schaffen.
\n \n
\n(Wenn Sie später die Buttons wieder einblenden wollen, gehen Sie ins Darstellungs-Menü der App-Einstellungen).</string> \n(Wenn Sie später die Buttons wieder einblenden wollen, gehen Sie ins Darstellungs-Menü der App-Einstellungen).</string>
<string name="waiting_title">Warte auf Spieler</string>
<string name="waiting_invite_title">Warte auf Antwort</string> <string name="waiting_invite_title">Warte auf Antwort</string>
<string name="waiting_rematch_title">Revanchepartie läuft</string> <string name="waiting_rematch_title">Revanchepartie läuft</string>
<string name="button_reinvite">Neu einladen</string> <string name="button_reinvite">Neu einladen</string>
@ -747,7 +741,6 @@
<string name="confirm_clear_chat">Sind Sie sicher, dass Sie das Chat-Protokoll für diese Partie löschen wollen? <string name="confirm_clear_chat">Sind Sie sicher, dass Sie das Chat-Protokoll für diese Partie löschen wollen?
\n \n
\n(Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.)</string> \n(Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.)</string>
<string name="fetching_from_relay">Partien werden von Zwischenstation geholt</string>
<string name="processing_games">Partien werden verarbeitet</string> <string name="processing_games">Partien werden verarbeitet</string>
<string name="list_item_select">Auswählen</string> <string name="list_item_select">Auswählen</string>
<string name="list_item_deselect">Aufheben der Auswahl</string> <string name="list_item_deselect">Aufheben der Auswahl</string>

View file

@ -120,7 +120,6 @@
<item quantity="one">"La partida está esperando un jugador remoto. Si aún no lo has hecho, ¿te gustaría invitar a alguien a unirse\?"</item> <item quantity="one">"La partida está esperando un jugador remoto. Si aún no lo has hecho, ¿te gustaría invitar a alguien a unirse\?"</item>
<item quantity="other">"La partida está esperando %1$d jugadores remotos. Si aún no lo has hecho, ¿te gustaría invitar a alguien a unirse\?"</item> <item quantity="other">"La partida está esperando %1$d jugadores remotos. Si aún no lo has hecho, ¿te gustaría invitar a alguien a unirse\?"</item>
</plurals> </plurals>
<string name="invited_msg">Esta partida ha sido creada a partir de una invitación que has recibido. La partida comenzará tan pronto como se pueda conectar con el remitente y cualquier otro invitado.</string>
<string name="invite_if_nfc">O simplemente pulsa para invitar -- si el otro dispositivo tiene también Android Beaming y está cerca.</string> <string name="invite_if_nfc">O simplemente pulsa para invitar -- si el otro dispositivo tiene también Android Beaming y está cerca.</string>
<string name="invite_multiple">" (Estás esperando a varios jugadores remotos. No tienes que invitarlos a todos a la vez, pero esta alerta no será descartada hasta que todos hayan sido invitados y las invitaciones aceptadas.)"</string> <string name="invite_multiple">" (Estás esperando a varios jugadores remotos. No tienes que invitarlos a todos a la vez, pero esta alerta no será descartada hasta que todos hayan sido invitados y las invitaciones aceptadas.)"</string>
<string name="invit_expl_sms_fmt">Invitación enviada por SMS al número de teléfono %1$s a %2$s</string> <string name="invit_expl_sms_fmt">Invitación enviada por SMS al número de teléfono %1$s a %2$s</string>

View file

@ -2693,7 +2693,6 @@ voir et rejoindre</string>
\n(Si vous voulez faire réapparaître les boutons, allez dans la section Apparence des paramètres de l\'application.)</string> \n(Si vous voulez faire réapparaître les boutons, allez dans la section Apparence des paramètres de l\'application.)</string>
<!--XLATE-ME--> <!--XLATE-ME-->
<!--<string name="waiting_title">Waiting for players</string>--> <!--<string name="waiting_title">Waiting for players</string>-->
<string name="waiting_title">En attente de joueurs</string>
<!--XLATE-ME--> <!--XLATE-ME-->
<!--<string name="invite_stays">(This dialog will stay up until all <!--<string name="invite_stays">(This dialog will stay up until all
remote players have connected. You can close the game if you remote players have connected. You can close the game if you
@ -2931,10 +2930,6 @@ pour la langue</string>
<string name="not_again_dfltname_fmt">Vous utilisez le nom par défaut de joueur \"%1$s\". Souhaitez-vous le personnaliser avec votre propre nom avant de créer cette partie ?</string> <string name="not_again_dfltname_fmt">Vous utilisez le nom par défaut de joueur \"%1$s\". Souhaitez-vous le personnaliser avec votre propre nom avant de créer cette partie ?</string>
<string name="not_again_rematch_two_only">Les revanches sont limitées aux parties à deux joueurs, au moins pour l\'instant, parce que c\'est plus difficile avec plus d\'appareils et je pense qu\'il est rare que les gens jouent à plus que deux. Faites-le moi savoir si j\'ai tort et je remonterai la priorité.</string> <string name="not_again_rematch_two_only">Les revanches sont limitées aux parties à deux joueurs, au moins pour l\'instant, parce que c\'est plus difficile avec plus d\'appareils et je pense qu\'il est rare que les gens jouent à plus que deux. Faites-le moi savoir si j\'ai tort et je remonterai la priorité.</string>
<string name="summary_invites_out">Joueurs invités</string> <string name="summary_invites_out">Joueurs invités</string>
<plurals name="invite_sent_fmt">
<item quantity="one">Vous avez déjà invité un joueur distant à cette partie. Nous attendons sa réponse. Utilisez le bouton réinviter si vous pensez que l\'invitation n\'est pas partie.</item>
<item quantity="other">Vous avez déjà envoyé %1$d invitations pour cette partie. Nous attendons les réponses de %2$d des destinataires. Utilisez le bouton réinviter si vous pensez que les invitations ne sont pas parties.</item>
</plurals>
<string name="invited_msg">Cette partie a été créée depuis une invitation que vous avez reçue. Dès qu\'elle pourra se connecter à l\'expéditeur et que les autres invités seront arrivés, la partie commencera.</string> <string name="invited_msg">Cette partie a été créée depuis une invitation que vous avez reçue. Dès qu\'elle pourra se connecter à l\'expéditeur et que les autres invités seront arrivés, la partie commencera.</string>
<string name="newgame_invite_more">Plus d\'informations</string> <string name="newgame_invite_more">Plus d\'informations</string>
<string name="notify_title_turn_fmt">Votre tour dans la partie %1$s</string> <string name="notify_title_turn_fmt">Votre tour dans la partie %1$s</string>
@ -2954,7 +2949,6 @@ pour la langue</string>
<string name="chat_hint">Tapez ici…</string> <string name="chat_hint">Tapez ici…</string>
<string name="chat_sender_fmt">%1$s :</string> <string name="chat_sender_fmt">%1$s :</string>
<string name="summary_busy">Résumé indisponible</string> <string name="summary_busy">Résumé indisponible</string>
<string name="relay_behavior_summary">Paramètres des parties connectées à Internet</string>
<string name="disable_relay">Désactiver le jeu par relai</string> <string name="disable_relay">Désactiver le jeu par relai</string>
<string name="disable_relay_summary">Désactiver toute communication par Internet</string> <string name="disable_relay_summary">Désactiver toute communication par Internet</string>
<string name="warn_relay_disabled">Le jeu par relai est pour l\'instant désactivé sur cet appareil. Aucun coup ne sera envoyé ou reçu par le relai.</string> <string name="warn_relay_disabled">Le jeu par relai est pour l\'instant désactivé sur cet appareil. Aucun coup ne sera envoyé ou reçu par le relai.</string>

View file

@ -632,7 +632,6 @@
<string name="not_again_hidenewgamebuttons">この画面の下部にある 2 つのボタンと、アクション バー (またはメニュー) の最初の 2 つの項目は同じことを行います。あなたが好きなら、より多くのゲームを表示するためにボタンを非表示にすることができます。 <string name="not_again_hidenewgamebuttons">この画面の下部にある 2 つのボタンと、アクション バー (またはメニュー) の最初の 2 つの項目は同じことを行います。あなたが好きなら、より多くのゲームを表示するためにボタンを非表示にすることができます。
\n \n
\n(後でボタンを再表示する場合は、アプリの設定セクションに移動してください)。</string> \n(後でボタンを再表示する場合は、アプリの設定セクションに移動してください)。</string>
<string name="waiting_title">プレイヤーを待っています</string>
<string name="invite_stays">(このダイアログボックスは、すべてのリモートプレイヤーが接続するまで表示します。しばらく時間がかかると予想される場合は、ゲームを閉じることができます。リモートプレイヤーは引き続き接続することができ、接続されると通知を受け取ります。)</string> <string name="invite_stays">(このダイアログボックスは、すべてのリモートプレイヤーが接続するまで表示します。しばらく時間がかかると予想される場合は、ゲームを閉じることができます。リモートプレイヤーは引き続き接続することができ、接続されると通知を受け取ります。)</string>
<string name="nfc_just_tap">NFC 経由で招待するには、招待したい人に対してこのデバイスの背面をタッチしてください —随時ゲームが開かれます。</string> <string name="nfc_just_tap">NFC 経由で招待するには、招待したい人に対してこのデバイスの背面をタッチしてください —随時ゲームが開かれます。</string>
<string name="warn_no_comms">すべてのネットワーク ゲームは、少なくとも 1 つ通信方法が必要です。デフォルトの接続オプションがない場合は、新しいネットワーク ゲームはすべて手動で設定する必要があります。</string> <string name="warn_no_comms">すべてのネットワーク ゲームは、少なくとも 1 つ通信方法が必要です。デフォルトの接続オプションがない場合は、新しいネットワーク ゲームはすべて手動で設定する必要があります。</string>
@ -710,7 +709,6 @@
<item quantity="one">あなたの新しいゲームに招待するデバイスをチェックして、\"%2$s\" をタップしてください。</item> <item quantity="one">あなたの新しいゲームに招待するデバイスをチェックして、\"%2$s\" をタップしてください。</item>
<item quantity="other">あなたの新しいゲームに招待する%1$dのデバイスをチェックして、\"%2$s\" をタップしてください。</item> <item quantity="other">あなたの新しいゲームに招待する%1$dのデバイスをチェックして、\"%2$s\" をタップしてください。</item>
</plurals> </plurals>
<string name="get_relay_number">デバイス ID を入力します:</string>
<plurals name="confirm_clear_sms_fmt"> <plurals name="confirm_clear_sms_fmt">
<item quantity="other">%1$d のチェックした電話番号を削除してもよろしいですか\?</item> <item quantity="other">%1$d のチェックした電話番号を削除してもよろしいですか\?</item>
</plurals> </plurals>
@ -718,15 +716,11 @@
<string name="disable_nags_title">リマインダーの切り替え</string> <string name="disable_nags_title">リマインダーの切り替え</string>
<string name="disable_nag_solo_title">一人ゲーム リマインダーを無効にする</string> <string name="disable_nag_solo_title">一人ゲーム リマインダーを無効にする</string>
<string name="not_again_rematch_two_only">再戦は2人のゲームに限られていますが、少なくとも今のところは、より多くのデバイスでは難しく、2人以上でプレイすることはまれだと思います。私が間違っているようであれば、優先順位を上げますのでお知らせください。</string> <string name="not_again_rematch_two_only">再戦は2人のゲームに限られていますが、少なくとも今のところは、より多くのデバイスでは難しく、2人以上でプレイすることはまれだと思います。私が間違っているようであれば、優先順位を上げますのでお知らせください。</string>
<string name="fetching_from_relay">リレーからゲームを取得中</string>
<string name="processing_games">ゲームの処理中</string> <string name="processing_games">ゲームの処理中</string>
<string name="list_item_select">選択</string> <string name="list_item_select">選択</string>
<string name="list_item_deselect">選択解除</string> <string name="list_item_deselect">選択解除</string>
<string name="not_again_dfltname_fmt">デフォルト プレイヤー名 \"%1$s\" を使用しています。ゲームを作成する前に、独自の名前でパーソナル化しますか?</string> <string name="not_again_dfltname_fmt">デフォルト プレイヤー名 \"%1$s\" を使用しています。ゲームを作成する前に、独自の名前でパーソナル化しますか?</string>
<string name="summary_invites_out">プレイヤーを招待しました</string> <string name="summary_invites_out">プレイヤーを招待しました</string>
<plurals name="invite_sent_fmt">
<item quantity="other">すでにこのゲームに %1$d の招待状を送信しています。%2$d 人が応答するのを待っています。招待状が送られていないと思う場合は、再招待ボタンを使用してください。</item>
</plurals>
<string name="invited_msg">このゲームは、あなたが受け取った招待状から作成されました。送信者に接続して、他の参加者が到着すると、すぐにプレイが開始されます。</string> <string name="invited_msg">このゲームは、あなたが受け取った招待状から作成されました。送信者に接続して、他の参加者が到着すると、すぐにプレイが開始されます。</string>
<string name="invit_expl_sms_fmt">データ SMS 経由で %2$s の電話番号 %1$s に招待を送信しました</string> <string name="invit_expl_sms_fmt">データ SMS 経由で %2$s の電話番号 %1$s に招待を送信しました</string>
<string name="invit_expl_bt_fmt">%2$s で、ペアのデバイス \"%1$s\" に Bluetooth 経由で招待を送信しました</string> <string name="invit_expl_bt_fmt">%2$s で、ペアのデバイス \"%1$s\" に Bluetooth 経由で招待を送信しました</string>
@ -744,7 +738,6 @@
<string name="chat_hint">ここに入力…</string> <string name="chat_hint">ここに入力…</string>
<string name="chat_sender_fmt">%1$s:</string> <string name="chat_sender_fmt">%1$s:</string>
<string name="summary_busy">概要は利用できません</string> <string name="summary_busy">概要は利用できません</string>
<string name="relay_behavior_summary">インターネット接続したゲームに適用される設定</string>
<string name="disable_relay">リレーを経由したプレイを無効にする</string> <string name="disable_relay">リレーを経由したプレイを無効にする</string>
<string name="disable_relay_summary">すべてのインターネット通信を無効にします</string> <string name="disable_relay_summary">すべてのインターネット通信を無効にします</string>
<string name="warn_relay_disabled">このデバイスでリレー プレイは現在無効です。移動はリレーを介して送信も受信されません。</string> <string name="warn_relay_disabled">このデバイスでリレー プレイは現在無効です。移動はリレーを介して送信も受信されません。</string>

View file

@ -244,7 +244,6 @@
<string name="button_sms_add">Importer kontakt</string> <string name="button_sms_add">Importer kontakt</string>
<string name="get_sms_number">Enhetens telefonnummer:</string> <string name="get_sms_number">Enhetens telefonnummer:</string>
<string name="get_sms_name">Kontaktnavn (valgfritt):</string> <string name="get_sms_name">Kontaktnavn (valgfritt):</string>
<string name="get_relay_number">Skriv inn enhets-ID:</string>
<string name="summary_conn_sms_fmt">Spill underveis med %1$s</string> <string name="summary_conn_sms_fmt">Spill underveis med %1$s</string>
<string name="menu_hint_prev">Forrige hint</string> <string name="menu_hint_prev">Forrige hint</string>
<string name="menu_hint_next">Neste hint</string> <string name="menu_hint_next">Neste hint</string>
@ -397,7 +396,6 @@
<string name="enable_pubroom_title">Skru på offentlige rom</string> <string name="enable_pubroom_title">Skru på offentlige rom</string>
<string name="enable_pubroom_summary">Rom andre kan se og ta del i</string> <string name="enable_pubroom_summary">Rom andre kan se og ta del i</string>
<string name="set_pref">Skjul knapper</string> <string name="set_pref">Skjul knapper</string>
<string name="waiting_title">Venter på spillere</string>
<string name="waiting_invite_title">Venter på svar</string> <string name="waiting_invite_title">Venter på svar</string>
<string name="waiting_rematch_title">Omkamp underveis</string> <string name="waiting_rematch_title">Omkamp underveis</string>
<string name="button_edit">Rediger</string> <string name="button_edit">Rediger</string>
@ -467,10 +465,6 @@
<item quantity="one">Dette spiller venter på én ekstern spiller. Ønsker du å invitere noen til spill, sett at du ikke har gjort det allerede?</item> <item quantity="one">Dette spiller venter på én ekstern spiller. Ønsker du å invitere noen til spill, sett at du ikke har gjort det allerede?</item>
<item quantity="other">Dette spiller venter på %1$d eksterne spillere. Ønsker du å invitere noen til spill, sett at du ikke har gjort det allerede?</item> <item quantity="other">Dette spiller venter på %1$d eksterne spillere. Ønsker du å invitere noen til spill, sett at du ikke har gjort det allerede?</item>
</plurals> </plurals>
<plurals name="invite_sent_fmt">
<item quantity="one">Du har allerede invitert en ekstern spiller til dette spillet. Vi venter på at vedkommende skal svare. Bruk gjeninvitasjonsknappen hvis du tror invitasjonen ikke ble sendt.</item>
<item quantity="other">Du har allerede sendt %1$d unike invitasjoner til dette spillet. Vi venter på %2$d av de inviterte skal svare. Bruk gjeninvitasjonsknappen hvis du tror invitasjonen ikke ble sendt.</item>
</plurals>
<string name="invited_msg">Dette spillet ble opprettet fra en invitasjon du mottok. Det vil begynne så snart det kan koble til senderen og en annen invitert har ankommet.</string> <string name="invited_msg">Dette spillet ble opprettet fra en invitasjon du mottok. Det vil begynne så snart det kan koble til senderen og en annen invitert har ankommet.</string>
<string name="msgs_progress">Sjekker relé for trekk osv…</string> <string name="msgs_progress">Sjekker relé for trekk osv…</string>
<string name="no_games_to_refresh">"Fant ingen spill som kobler til gjennom relé-et. "</string> <string name="no_games_to_refresh">"Fant ingen spill som kobler til gjennom relé-et. "</string>
@ -538,7 +532,6 @@
<string name="peek_other">Vis flis ute av tur</string> <string name="peek_other">Vis flis ute av tur</string>
<string name="hide_crosshairs">Skru av retikler</string> <string name="hide_crosshairs">Skru av retikler</string>
<string name="hide_crosshairs_summary">Ikke vis hvilken bordcelle som berøres</string> <string name="hide_crosshairs_summary">Ikke vis hvilken bordcelle som berøres</string>
<string name="relay_behavior_summary">Innstillinger som har med internettilknyttede spill å gjøre</string>
<string name="disable_relay">Skru av spill via relé-et</string> <string name="disable_relay">Skru av spill via relé-et</string>
<string name="disable_relay_summary">Skru av all internettkommunikasjon</string> <string name="disable_relay_summary">Skru av all internettkommunikasjon</string>
<string name="newgame_configure_first">Sett opp først</string> <string name="newgame_configure_first">Sett opp først</string>
@ -667,7 +660,6 @@
<string name="confirm_drop_relay_bt">Blåtann fungerer kun for enheter i nærheten.</string> <string name="confirm_drop_relay_bt">Blåtann fungerer kun for enheter i nærheten.</string>
<string name="confirm_drop_relay_sms">Ikke alle tilbydere støtter spill via SMS.</string> <string name="confirm_drop_relay_sms">Ikke alle tilbydere støtter spill via SMS.</string>
<string name="invite_copied">Invitasjon klar til innliming</string> <string name="invite_copied">Invitasjon klar til innliming</string>
<string name="fetching_from_relay">Henter spill fra relé-et</string>
<string name="processing_games">Behandler spill</string> <string name="processing_games">Behandler spill</string>
<string name="no_invites">Dette spillet har ikke sendt noen invitasjoner</string> <string name="no_invites">Dette spillet har ikke sendt noen invitasjoner</string>
<string name="after_restart">Dette vil tre i effekt etter at du har startet CrossWords på ny.</string> <string name="after_restart">Dette vil tre i effekt etter at du har startet CrossWords på ny.</string>

View file

@ -622,7 +622,6 @@
<string name="connection_via_label">Verander communiceren via</string> <string name="connection_via_label">Verander communiceren via</string>
<string name="set_pref">Verberg knoppen</string> <string name="set_pref">Verberg knoppen</string>
<string name="not_again_hidenewgamebuttons">"Deze twee knoppen doen hetzelfde als de eerste twee items in de actiebalk (of menu). Indien je wilt kun je deze knoppen verbergen zodat meer spellen getoond worden.\n\n(Als je ze later wilt verbergen, ga naar de Uiterlijk sectie in de Instellingen). "</string> <string name="not_again_hidenewgamebuttons">"Deze twee knoppen doen hetzelfde als de eerste twee items in de actiebalk (of menu). Indien je wilt kun je deze knoppen verbergen zodat meer spellen getoond worden.\n\n(Als je ze later wilt verbergen, ga naar de Uiterlijk sectie in de Instellingen). "</string>
<string name="waiting_title">Op spelers wachten</string>
<string name="invite_stays">(Dit scherm blijft getoond tot alle spelers verbonden hebben. Je kan dit spel sluiten als je denk dat dit nog wel een tijdje zal duren. Ze kunnen dan nog steeds verbinden.)</string> <string name="invite_stays">(Dit scherm blijft getoond tot alle spelers verbonden hebben. Je kan dit spel sluiten als je denk dat dit nog wel een tijdje zal duren. Ze kunnen dan nog steeds verbinden.)</string>
<string name="nfc_just_tap">Om uit te nodigen via NFC hoef je enkel de achterkant van dit apparaat tegen het apparaat dat je uit wilt nodigen te houden terwijl het spel open staat.</string> <string name="nfc_just_tap">Om uit te nodigen via NFC hoef je enkel de achterkant van dit apparaat tegen het apparaat dat je uit wilt nodigen te houden terwijl het spel open staat.</string>
<string name="warn_no_comms">Elk netwerk spel moet tenminste een manier van communiceren hebben. Als je geen standaard opties hebt zal elk spel via netwerk handmatig ingesteld moeten worden.</string> <string name="warn_no_comms">Elk netwerk spel moet tenminste een manier van communiceren hebben. Als je geen standaard opties hebt zal elk spel via netwerk handmatig ingesteld moeten worden.</string>
@ -696,16 +695,11 @@
</plurals> </plurals>
<string name="confirm_clear_chat">Weet je zeker dat je alle chatberichten voor dit spel wilt verwijderen?\n\n(Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.)</string> <string name="confirm_clear_chat">Weet je zeker dat je alle chatberichten voor dit spel wilt verwijderen?\n\n(Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.)</string>
<string name="summary_invites_out">Spelers uitgenodigd</string> <string name="summary_invites_out">Spelers uitgenodigd</string>
<plurals name="invite_sent_fmt">
<item quantity="one">Je hebt een speler op afstand voor dit spel uitgenodigd. We wachten tot hij/zij reageert. Gebruik a.u.b. de opnieuw uitnodigen knop als je denkt dat de speler de uitnodiging niet ontvangen heeft.</item>
<item quantity="other">Je hebt als %1$d unieke uitnodigingen gestuurd voor dit spel. We wachten op een reactie van %2$d ontvangen. Gebruik a.u.b. de opnieuw uitnodigen knop als je denk dat de spelers de uitnodigingen niet ontvangen hebben.</item>
</plurals>
<string name="invited_msg">Dit spel was gemaakt naar aanleiding van een uitnodiging die je ontvangen hebt. Zodra het met de verstuurder kan verbinden en andere uitgenodigden bijgetreden zijn zal het spel beginnen.</string> <string name="invited_msg">Dit spel was gemaakt naar aanleiding van een uitnodiging die je ontvangen hebt. Zodra het met de verstuurder kan verbinden en andere uitgenodigden bijgetreden zijn zal het spel beginnen.</string>
<string name="invit_expl_sms_fmt">Uitnodiging verstuurd via SMS naar telefoonnummer %1$s op %2$s</string> <string name="invit_expl_sms_fmt">Uitnodiging verstuurd via SMS naar telefoonnummer %1$s op %2$s</string>
<string name="invit_expl_bt_fmt">Uitnodiging verstuurd via Bluetooth naar gepaard apparaat \"%1$s\" op %2$s</string> <string name="invit_expl_bt_fmt">Uitnodiging verstuurd via Bluetooth naar gepaard apparaat \"%1$s\" op %2$s</string>
<string name="invit_expl_relay_fmt">Uitnodiging doorgestuurd door de relay naar een ander apparaat op %1$s</string> <string name="invit_expl_relay_fmt">Uitnodiging doorgestuurd door de relay naar een ander apparaat op %1$s</string>
<string name="invit_expl_notarget_fmt">Uitnodiging verstuurd via %1$s op %2$s. Ontvanger onbekend.</string> <string name="invit_expl_notarget_fmt">Uitnodiging verstuurd via %1$s op %2$s. Ontvanger onbekend.</string>
<string name="relay_behavior_summary">"Instellingen voor internet-verbonden spellen "</string>
<string name="disable_relay">"Schakel spelen via de relay uit "</string> <string name="disable_relay">"Schakel spelen via de relay uit "</string>
<string name="disable_relay_summary">Schakel alle internetcommunicatie uit</string> <string name="disable_relay_summary">Schakel alle internetcommunicatie uit</string>
<string name="newgame_invite_more">Meer info</string> <string name="newgame_invite_more">Meer info</string>
@ -719,7 +713,6 @@
<item quantity="one">Selecteer het apparaat dat je uit wilt nodigen voor jouw nieuwe spel en druk op \"%2$s\".</item> <item quantity="one">Selecteer het apparaat dat je uit wilt nodigen voor jouw nieuwe spel en druk op \"%2$s\".</item>
<item quantity="other">Selecteer de %1$d apparaten die je uit wilt nodigen voor jouw nieuwe spel en druk op \"%2$s\".</item> <item quantity="other">Selecteer de %1$d apparaten die je uit wilt nodigen voor jouw nieuwe spel en druk op \"%2$s\".</item>
</plurals> </plurals>
<string name="get_relay_number">Voer apparaat ID in:</string>
<plurals name="confirm_clear_sms_fmt"> <plurals name="confirm_clear_sms_fmt">
<item quantity="one">Weet je zeker dat je het geselecteerde telefoonnummer wilt verwijderen?</item> <item quantity="one">Weet je zeker dat je het geselecteerde telefoonnummer wilt verwijderen?</item>
<item quantity="other">Weet je zeker dat je de %1$d selecteerde telefoonnummers wilt verwijderen?</item> <item quantity="other">Weet je zeker dat je de %1$d selecteerde telefoonnummers wilt verwijderen?</item>
@ -746,7 +739,6 @@
<string name="disable_nag_solo_title">Schakel solo spel herinneringen uit</string> <string name="disable_nag_solo_title">Schakel solo spel herinneringen uit</string>
<string name="board_menu_game_showInvites">Toon uitnodigingen</string> <string name="board_menu_game_showInvites">Toon uitnodigingen</string>
<string name="not_again_rematch_two_only">Rematch is momenteel enkel beschikbaar voor spellen met twee personen, omdat dit moeilijker is met meer apparaten en ik denk dat het niet vaak gebeurt dat mensen met meer dan twee spelen. Laat het me weten als ik het mis heb, dan hoog ik de prioriteit op.</string> <string name="not_again_rematch_two_only">Rematch is momenteel enkel beschikbaar voor spellen met twee personen, omdat dit moeilijker is met meer apparaten en ik denk dat het niet vaak gebeurt dat mensen met meer dan twee spelen. Laat het me weten als ik het mis heb, dan hoog ik de prioriteit op.</string>
<string name="fetching_from_relay">Spellen ophalen van relay</string>
<string name="processing_games">Spellen behandelen</string> <string name="processing_games">Spellen behandelen</string>
<string name="list_item_select">Selecteer</string> <string name="list_item_select">Selecteer</string>
<string name="list_item_deselect">Deselecteer</string> <string name="list_item_deselect">Deselecteer</string>

View file

@ -263,11 +263,6 @@
<item quantity="few">Ta gra czeka na %1$d zdalnych zawodników. Czy chciałbyś zaprosić kogoś do przyłączenia się -- zakładając, że już tego nie zrobiłeś\?</item> <item quantity="few">Ta gra czeka na %1$d zdalnych zawodników. Czy chciałbyś zaprosić kogoś do przyłączenia się -- zakładając, że już tego nie zrobiłeś\?</item>
<item quantity="many">Ta gra czeka na %1$d zdalnych graczy. Czy chciałbyś zaprosić kogoś do przyłączenia się -- zakładając, że już tego nie zrobiłeś\?</item> <item quantity="many">Ta gra czeka na %1$d zdalnych graczy. Czy chciałbyś zaprosić kogoś do przyłączenia się -- zakładając, że już tego nie zrobiłeś\?</item>
</plurals> </plurals>
<plurals name="invite_sent_fmt">
<item quantity="one">Zaprosiłeś już zdalnego gracza do tej gry. Czekam na jego/jej odpowiedź. Proszę użyć przycisku ponownego zaproszenia, jeśli uważasz, że zaproszenie nie doszło.</item>
<item quantity="few">Zaprosiłeś już zdalnych graczy do tej gry. Czekam na jego/jej odpowiedź. Proszę użyć przycisku ponownego zaproszenia, jeśli uważasz, że zaproszenie nie doszło.</item>
<item quantity="many">Zaprosiłeś już zdalnych zawodników do tej gry. Czekam na jego/jej odpowiedź. Proszę użyć przycisku ponownego zaproszenia, jeśli uważasz, że zaproszenie nie doszło.</item>
</plurals>
<string name="invited_msg">Ta gra została stworzona na podstawie otrzymanego zaproszenia. Gdy tylko będziesz mógł połączyć się z nadawcą i pojawią się inni zaproszeni, rozpocznie się gra.</string> <string name="invited_msg">Ta gra została stworzona na podstawie otrzymanego zaproszenia. Gdy tylko będziesz mógł połączyć się z nadawcą i pojawią się inni zaproszeni, rozpocznie się gra.</string>
<string name="invit_expl_relay_fmt">Zaproszenie przesłane przez przekaźnik do innego urządzenia na %1$s</string> <string name="invit_expl_relay_fmt">Zaproszenie przesłane przez przekaźnik do innego urządzenia na %1$s</string>
<string name="invit_expl_notarget_fmt">Zaproszenie wysłane przez %1$s na %2$s. Odbiorca nieznany.</string> <string name="invit_expl_notarget_fmt">Zaproszenie wysłane przez %1$s na %2$s. Odbiorca nieznany.</string>
@ -492,7 +487,6 @@
<string name="get_sms_title">Ręczne wprowadzanie</string> <string name="get_sms_title">Ręczne wprowadzanie</string>
<string name="get_sms_number">Numer telefonu urządzenia:</string> <string name="get_sms_number">Numer telefonu urządzenia:</string>
<string name="get_sms_name">Nazwa kontaktu (opcjonalne):</string> <string name="get_sms_name">Nazwa kontaktu (opcjonalne):</string>
<string name="get_relay_number">Wprowadź identyfikator urządzenia:</string>
<string name="summary_conn_sms_fmt">Gra w grę z %1$s</string> <string name="summary_conn_sms_fmt">Gra w grę z %1$s</string>
<string name="warn_unlimited">Jesteś pewien, że ten numer jest na koncie z nieograniczonymi SMS-ami\? Jeśli nie, stuknij opcję \"Anuluj\".</string> <string name="warn_unlimited">Jesteś pewien, że ten numer jest na koncie z nieograniczonymi SMS-ami\? Jeśli nie, stuknij opcję \"Anuluj\".</string>
<string name="remote_undone">Zdalne urządzenie cofnęło kolej.</string> <string name="remote_undone">Zdalne urządzenie cofnęło kolej.</string>
@ -722,7 +716,6 @@
<string name="enable_pubroom_summary">Pokoje, które inni mogą zobaczyć i dołączyć</string> <string name="enable_pubroom_summary">Pokoje, które inni mogą zobaczyć i dołączyć</string>
<string name="connection_via_label">Zmień komunikację przez</string> <string name="connection_via_label">Zmień komunikację przez</string>
<string name="set_pref">Ukryj przyciski</string> <string name="set_pref">Ukryj przyciski</string>
<string name="waiting_title">Czekam na graczy</string>
<string name="waiting_invite_title">Czekam na odpowiedź</string> <string name="waiting_invite_title">Czekam na odpowiedź</string>
<string name="waiting_rematch_title">Trwa rewanż</string> <string name="waiting_rematch_title">Trwa rewanż</string>
<string name="button_reinvite">Ponowne zaproszenie</string> <string name="button_reinvite">Ponowne zaproszenie</string>
@ -798,7 +791,6 @@
<string name="confirm_clear_chat">Czy na pewno chcesz usunąć całą historię czatu dla tej gry\? <string name="confirm_clear_chat">Czy na pewno chcesz usunąć całą historię czatu dla tej gry\?
\n \n
\n(Tej akcji nie można cofnąć.)</string> \n(Tej akcji nie można cofnąć.)</string>
<string name="fetching_from_relay">Pobieranie gier z przekaźnika</string>
<string name="processing_games">Przetwarzanie gier</string> <string name="processing_games">Przetwarzanie gier</string>
<string name="list_item_select">Wybierz</string> <string name="list_item_select">Wybierz</string>
<string name="list_item_deselect">Odznacz</string> <string name="list_item_deselect">Odznacz</string>

View file

@ -54,7 +54,6 @@
<string name="invit_expl_sms_fmt">Convite enviado via Dados de SMS para o número de telefone %1$s no %2$s</string> <string name="invit_expl_sms_fmt">Convite enviado via Dados de SMS para o número de telefone %1$s no %2$s</string>
<string name="invite_multiple">" (Você está esperando vários jogadores remotos. Você não precisa convida-los um de cada vez, mas este alerta não será rejeitado até que todo mundo tenha sido convidado e todos os convites tenham sido aceitos.)"</string> <string name="invite_multiple">" (Você está esperando vários jogadores remotos. Você não precisa convida-los um de cada vez, mas este alerta não será rejeitado até que todo mundo tenha sido convidado e todos os convites tenham sido aceitos.)"</string>
<string name="invite_if_nfc">Ou apenas toque para Convidar -- Se o outro dispositivo também tiver Android Beaming e estiver próximo.</string> <string name="invite_if_nfc">Ou apenas toque para Convidar -- Se o outro dispositivo também tiver Android Beaming e estiver próximo.</string>
<string name="invited_msg">Esse jogo foi criado a partir de um convite que você recebeu. Assim que conectar a quem o enviou e qualquer outro convidado que apareceu o jogo irá começar.</string>
<plurals name="invite_sent_fmt"> <plurals name="invite_sent_fmt">
<item quantity="one">Você já enviou um convite para um jogador remoto desse jogo. Estamos aguardando ele/ela responder. Por favor, use o botão reenviar convite se você acha que ele não foi enviado.</item> <item quantity="one">Você já enviou um convite para um jogador remoto desse jogo. Estamos aguardando ele/ela responder. Por favor, use o botão reenviar convite se você acha que ele não foi enviado.</item>
<item quantity="other">Você já enviou %1$d únicos convites para esse jogo. Estamos aguardando por %2$d jogadores responder. Por favor, use o botão reenviar convites se você acha que eles não foram enviados.</item> <item quantity="other">Você já enviou %1$d únicos convites para esse jogo. Estamos aguardando por %2$d jogadores responder. Por favor, use o botão reenviar convites se você acha que eles não foram enviados.</item>
@ -356,7 +355,6 @@
<string name="notify_sound">Tocar som</string> <string name="notify_sound">Tocar som</string>
<string name="disable_relay_summary">Desabilitar toda a comunicação da internet</string> <string name="disable_relay_summary">Desabilitar toda a comunicação da internet</string>
<string name="disable_relay">Desabilitar jogo pelo servidor</string> <string name="disable_relay">Desabilitar jogo pelo servidor</string>
<string name="relay_behavior">Configurações jogo no servidor</string>
<string name="network_behavior_summary">Configurações aplicadas para os jogos em rede</string> <string name="network_behavior_summary">Configurações aplicadas para os jogos em rede</string>
<string name="network_behavior">Configurações do jogo na rede</string> <string name="network_behavior">Configurações do jogo na rede</string>
<string name="hide_crosshairs_summary">Não mostrar qual célula do quadro é tocada</string> <string name="hide_crosshairs_summary">Não mostrar qual célula do quadro é tocada</string>
@ -397,4 +395,4 @@
<string name="disable_bt">Desabilitar</string> <string name="disable_bt">Desabilitar</string>
<string name="game_summary_field_created">Quando criado</string> <string name="game_summary_field_created">Quando criado</string>
<string name="invit_expl_player_fmt">Convite encaminhado via MQTT/internet para jogador conhecido “%1$s” on %2$s.</string> <string name="invit_expl_player_fmt">Convite encaminhado via MQTT/internet para jogador conhecido “%1$s” on %2$s.</string>
</resources> </resources>

View file

@ -1714,9 +1714,8 @@
<string name="invit_expl_usrsms_fmt">Convite enviado via SMS em %1$s</string> <string name="invit_expl_usrsms_fmt">Convite enviado via SMS em %1$s</string>
<string name="invit_expl_sms_fmt">Convite enviado via Data SMS para o número de telefone %1$s em %2$s</string> <string name="invit_expl_sms_fmt">Convite enviado via Data SMS para o número de telefone %1$s em %2$s</string>
<string name="invite_if_nfc">Ou apenas toque no Convite -- se o outro dispositivo também possuir Android Beaming e estiver perto.</string> <string name="invite_if_nfc">Ou apenas toque no Convite -- se o outro dispositivo também possuir Android Beaming e estiver perto.</string>
<string name="invited_msg">Esse jogo foi criado a partir de um convite que você recebeu. Assim que for possível conectar com o remetente e todos os outros convidados chegarem o jogo será iniciado.</string>
<plurals name="invite_sent_fmt"> <plurals name="invite_sent_fmt">
<item quantity="one">Você já convidou um jogador remoto para esse jogo. Nós estamos esperando ele/ela responder. Por favor, utilize o botão de re-convite caso você ache que o convite não foi enviado.</item> <item quantity="one">Você já convidou um jogador remoto para esse jogo. Nós estamos esperando ele/ela responder. Por favor, utilize o botão de re-convite caso você ache que o convite não foi enviado.</item>
<item quantity="other">Você já enviou %1$d convites exclusivos para esse jogo . Nós estamos esperando %2$d dos dentinários responderem. Por favor, utilize o botão de re-convite caso você ache que os convites não foram enviados.</item> <item quantity="other">Você já enviou %1$d convites exclusivos para esse jogo . Nós estamos esperando %2$d dos dentinários responderem. Por favor, utilize o botão de re-convite caso você ache que os convites não foram enviados.</item>
</plurals> </plurals>
</resources> </resources>