Update translation files

Updated by "Cleanup translation files" hook in Weblate.

Translation: Crosswords/Android
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/xwords/android/
This commit is contained in:
Hosted Weblate 2022-12-10 17:09:33 +01:00
parent 693ded041b
commit b8a9e1715a
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C
11 changed files with 0 additions and 11 deletions

View file

@ -690,7 +690,6 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu
<string name="summary_invites_out_fmt">Jugadors convidats a la sala «%1$s»</string>
<string name="download_more">Baixa\'n més…</string>
<string name="invit_expl_bt_fmt">S\'ha enviat la invitació via Bluetooth a l\'aparell emparellat «%1$s» a %2$s</string>
<string name="invit_expl_relay_fmt">S\'ha enviat la invitació via el repetidor d\'un altre aparell a %1$s</string>
<string name="invit_expl_notarget_fmt">S\'ha enviat la invitació via %1$s a %2$s. Destinatari desconegut.</string>
<string name="phonies_found_title">S\'ha trobat llufes</string>
<string name="title_blank_picker">Trieu una fitxa per a l\'escarràs</string>

View file

@ -59,7 +59,6 @@
<string name="robot_smartest">Schlauester Computer</string>
<string name="play">Partie spielen</string>
<string name="no_copy_network">Partien, die bereits über die Zwischenstation verbunden sind, können nicht kopiert werden. Wählen Sie „Kopie anlegen“ aus, um eine spielbereite Kopie mit identischen Einstellungen zu erhalten.</string>
<string name="invit_expl_relay_fmt">Die Einladung wurde von der Zwischenstation zu einem anderen Gerät auf %1$s weitergeleitet</string>
<string name="invite_choice_relay">Internet/Zwischenstation</string>
<string name="list_item_new_from">Kopie anlegen</string>
<plurals name="confirm_reset_fmt">

View file

@ -115,7 +115,6 @@
<string name="sms_invite_flakey">Esta opción ejecuta tu aplicación SMS por defecto con una invitación preparada para invitar -- cuando funciona. Cada aplicación SMS es diferente, y algunas no funcionarán.</string>
<string name="sms_invite_fail">No se puede ejecutar la aplicación SMS</string>
<string name="invit_expl_bt_fmt">Invitación enviada vía Bluetooth al dispositivo conectado \"%1$s\" en %2$s</string>
<string name="invit_expl_relay_fmt">Invitación enviada a otro dispositivo mediante el repetidor en %1$s</string>
<string name="invit_expl_notarget_fmt">Invitación enviada a través de %1$s en %2$s. Destinatario desconocido.</string>
<string name="pts">pts.</string>
<string name="forced_consistent">Primer jugador modificado.</string>

View file

@ -2815,7 +2815,6 @@ pour la langue</string>
<string name="rematch_sent_toast">Invitations à la revanche envoyées</string>
<string name="invit_expl_sms_fmt">Invitation envoyée par MMS au numéro de téléphone %1$s sur %2$s</string>
<string name="invit_expl_bt_fmt">Invitation envoyée par Bluetooth à l\'appareil appairé « %1$s » sur %2$s</string>
<string name="invit_expl_relay_fmt">Invitation transmise par le relai à un autre appareil sur %1$s</string>
<string name="invit_expl_notarget_fmt">Invitation envoyée par %1$s sur %2$s. Destinataire inconnu.</string>
<string name="chat_hint">Tapez ici…</string>
<string name="chat_sender_fmt">%1$s :</string>

View file

@ -867,7 +867,6 @@
<string name="qrcode_invite_expl">Per invitare tramite QR code, fai scannerizzare il codice al tuo avversario con la fotocamera del suo cellulare Android.</string>
<string name="invit_expl_player_fmt">Invito inoltrato via MQTT/Internet a giocatore conosciuto \"%1$s\" su %2$s.</string>
<string name="invit_expl_notarget_fmt">Invito inviato via %1$s su %2$s. Contenitore sconosciuto.</string>
<string name="invit_expl_relay_fmt">Invito inoltrato al server di un altro dispositivo su %1$s</string>
<string name="invit_expl_bt_fmt">Invito inviato via Bluetooth a dispositivo collegato \"%1$s\" su %2$s</string>
<string name="sms_invite_fail">Impossibile avviare app SMS</string>
<string name="sms_invite_flakey">Questa opzione avvia l\'applicazione SMS con un invito preimpostato - se funzionante. Ogni App SMS è differente e non tutte sono compatibili.</string>

View file

@ -645,7 +645,6 @@
<string name="summary_invites_out">プレイヤーを招待しました</string>
<string name="invit_expl_sms_fmt">データ SMS 経由で %2$s の電話番号 %1$s に招待を送信しました</string>
<string name="invit_expl_bt_fmt">%2$s で、ペアのデバイス \"%1$s\" に Bluetooth 経由で招待を送信しました</string>
<string name="invit_expl_relay_fmt">%1$s で他のデバイスにリレーによって招待を転送しました</string>
<string name="invit_expl_notarget_fmt">%2$s で %1$s 経由で招待を送信しました。不明な受信者。</string>
<string name="notify_title_turn_fmt">ゲーム %1$s で自分の順番</string>
<string name="invites_net_fmt">%1$s を経由して接続されているゲームに招待状を送信しました:</string>

View file

@ -425,7 +425,6 @@
<string name="no_copy_network">Spill som allerede har koblet til gjennom relé-et kan ikke kopieres. Bruk \"Ny fra\" for kopi klar til spilling med de samme innstillingene.</string>
<string name="set_default_message_fmt">For hvilke spillere skal ordlisten %1$s være forvalg for nye spill? (Språket %2$s vil være forvalg for begge.)</string>
<string name="invit_expl_sms_fmt">Invitasjon sendt via SMS til telefonnummer %1$s på %2$s</string>
<string name="invit_expl_relay_fmt">Invitasjon videresendt av relé-et til en annen enhet på %1$s</string>
<string name="pts">p.</string>
<string name="ids_badwords_fmt">Ord[ene] %1$s ble ikke funnet i ordlisten %2$s.</string>
<string name="badwords_lost">Tur tapt.</string>

View file

@ -617,7 +617,6 @@
<string name="summary_invites_out">Spelers uitgenodigd</string>
<string name="invit_expl_sms_fmt">Uitnodiging verstuurd via SMS naar telefoonnummer %1$s op %2$s</string>
<string name="invit_expl_bt_fmt">Uitnodiging verstuurd via Bluetooth naar gepaard apparaat \"%1$s\" op %2$s</string>
<string name="invit_expl_relay_fmt">Uitnodiging doorgestuurd door de relay naar een ander apparaat op %1$s</string>
<string name="invit_expl_notarget_fmt">Uitnodiging verstuurd via %1$s op %2$s. Ontvanger onbekend.</string>
<string name="invite_choice_relay">Internet/Relay</string>
<string name="chat_hint">Typ hier...</string>

View file

@ -240,7 +240,6 @@
<item quantity="few">Ta gra czeka na %1$d zdalnych zawodników. Czy chciałbyś zaprosić kogoś do przyłączenia się -- zakładając, że już tego nie zrobiłeś\?</item>
<item quantity="many">Ta gra czeka na %1$d zdalnych graczy. Czy chciałbyś zaprosić kogoś do przyłączenia się -- zakładając, że już tego nie zrobiłeś\?</item>
</plurals>
<string name="invit_expl_relay_fmt">Zaproszenie przesłane przez przekaźnik do innego urządzenia na %1$s</string>
<string name="invit_expl_notarget_fmt">Zaproszenie wysłane przez %1$s na %2$s. Odbiorca nieznany.</string>
<string name="pts">pkt</string>
<string name="ids_badwords_fmt">Słowa[ów] %1$s nie znaleziono na liście słów %2$s.</string>

View file

@ -37,7 +37,6 @@
<string name="msg_dev_deleted_fmt">O jogo de nome “%1$s” foi apagado em outro dispositivo. Você não poderá jogar mais.</string>
<string name="pts">pontos</string>
<string name="invit_expl_notarget_fmt">Convite enviado via %1$s no %2$s. Recebedor desconhecido.</string>
<string name="invit_expl_relay_fmt">Convite enviado pelo servidor para outro dispositivo no %1$s</string>
<string name="invit_expl_bt_fmt">Convite enviado via Bluetooth para dispositivos emparelhados “%1$s” no %2$s</string>
<string name="sms_invite_flakey">Esta opção envia seu SMS padrão do app com um convite pronto para envio—Quando funciona. Cada SMS do aplicativo é diferente, e algum deles não cooperam.</string>
<string name="sms_invite_fail">Impossibilitado de mandar SMS do aplicativo</string>

View file

@ -2171,7 +2171,6 @@
\n</string>
<string name="qrcode_invite_expl">Para convidar via código QR, deixe o seu oponente escanear o código com a câmara do telefone Android dele.</string>
<string name="invit_expl_player_fmt">Convite encaminhado via MQTT/internet para Jogador Conhecido “%1$s” em %2$s.</string>
<string name="invit_expl_relay_fmt">Convite enviado pelo servidor para outro aparelho no %1$s</string>
<string name="invite_msg_extra_rematch">Com revanches, todos os convites necessários são enviados automaticamente. Mas sempre pode enviar novos se um convidado responder.</string>
<string name="invites_unsent">Este jogo está configurado para esperar um jogador remoto.
\n