bring over changes from android_translate branch (via brute-force copy)

This commit is contained in:
Eric House 2015-08-26 07:00:54 -07:00
parent 83d3163f0e
commit a4e25576ad

View file

@ -372,8 +372,7 @@ des parties à %1$d joueurs en %2$s.</string>
<!--<string name="no_name_found_fmt">No public rooms found for <!--<string name="no_name_found_fmt">No public rooms found for
%1$d-player games in %2$s. Try refreshing or creating your %1$d-player games in %2$s. Try refreshing or creating your
own.</string>--> own.</string>-->
<string name="no_name_found_fmt">Aucun salon public trouvé pour des parties <string name="no_name_found_fmt">Aucun salon public trouvé pour des parties à %1$d dans %2$s. Essayez de rafraîchir ou de créer le votre.</string>
à %1$d dans %2$s</string>
<!-- text of separator marking out other-setting area of the dialog --> <!-- text of separator marking out other-setting area of the dialog -->
<!--<string name="settings_label">Other settings</string>--> <!--<string name="settings_label">Other settings</string>-->
@ -1475,10 +1474,8 @@ partie : %1$s .</string>
<!--<string name="query_trade_fmt">Êtes-vous sûr de vouloir échanger les %1$d <!--<string name="query_trade_fmt">Êtes-vous sûr de vouloir échanger les %1$d
jetons sélectionnés (%2$s) ?</string>--> jetons sélectionnés (%2$s) ?</string>-->
<plurals name="query_trade_fmt"> <plurals name="query_trade_fmt">
<item quantity="one">Êtes-vous sûr de vouloir échanger le <item quantity="one">Êtes-vous sûr de vouloir échanger le jeton sélectionné (%2$s) ?</item>
jeton sélectionné (%2$s) ?</item> <item quantity="other">Êtes-vous sûr de vouloir échanger les %1$d jetons sélectionnés (%2$s) ?</item>
<item quantity="other">Êtes-vous sûr de vouloir échanger les %1$d
jetons sélectionnés (%2$s) ?</item>
</plurals> </plurals>
<!-- ############################################################ <!-- ############################################################
@ -1971,9 +1968,7 @@ courant.</string>
<!--<string name="not_again_chat">This button opens the screen for <!--<string name="not_again_chat">This button opens the screen for
messaging between devices in this game. Messages will be kept messaging between devices in this game. Messages will be kept
until you delete the game that contains them.</string>--> until you delete the game that contains them.</string>-->
<string name="not_again_chat">Ce bouton ouvre l\'écran de discussion entre <string name="not_again_chat">Ce bouton ouvre l\'écran de discussion entre périphériques pour cette partie. Les messages seront préservés jusqu\'à ce que effaciez la partie qui les contient.</string>
périphériques pour cette partie. Les messages seront préservés jusqu\'à ce que
effaciez la partie qui les contient</string>
<!-- Shown when you tap the values button on the toolbar of the <!-- Shown when you tap the values button on the toolbar of the
main Board screen. This is intended to allow players to main Board screen. This is intended to allow players to
remind themselves how much played tiles are worth while remind themselves how much played tiles are worth while
@ -3130,9 +3125,7 @@ vous doit faire une mise à jour avant de pouvoir continuer.</string>
device. No moves will be sent via Bluetooth.\n\nYou can enable device. No moves will be sent via Bluetooth.\n\nYou can enable
Bluetooth now, or later. Bluetooth now, or later.
</string>--> </string>-->
<string name="warn_bt_disabled">Le Bluetooth est actuellement éteint sur ce <string name="warn_bt_disabled">"Le Bluetooth est actuellement éteint sur ce périphérique. Aucun coup ne sera envoyé par Bluetooth.\n\nVous pouvez activer le Bluetooth maintenant, ou plus tard. "</string>
périphérique. Aucun coup ne sera envoyé par Bluetooth.\n\nVous pouvez activer
le Bluetooth maintenant, ou plus tard.</string>
<!--XLATE-ME--> <!--XLATE-ME-->
<!--<string name="button_enable_sms">Enable SMS</string>--> <!--<string name="button_enable_sms">Enable SMS</string>-->
<string name="button_enable_sms">Activer les SMS</string> <string name="button_enable_sms">Activer les SMS</string>