latest from translator

This commit is contained in:
ehouse 2010-01-05 14:05:04 +00:00
parent da91820525
commit 96041e1937

View file

@ -269,7 +269,7 @@ BEGIN
LTEXT "Mode:",IDC_ROLELABEL,LEFT_COL,SERVERROLE_ROW,20,8 LTEXT "Mode:",IDC_ROLELABEL,LEFT_COL,SERVERROLE_ROW,20,8
XWCOMBO(IDC_ROLECOMBO,26,SERVERROLE_ROW,70,ROW_HEIGHT,0,58,0) XWCOMBO(IDC_ROLECOMBO,26,SERVERROLE_ROW,70,ROW_HEIGHT,0,58,0)
PUSHBUTTON "Configuree le mode",GIROLECONF_BUTTON,LEFT_COL+10, PUSHBUTTON "Configurer le mode",GIROLECONF_BUTTON,LEFT_COL+10,
SERVERCONF_ROW,60,ROW_HEIGHT SERVERCONF_ROW,60,ROW_HEIGHT
#endif #endif
@ -547,8 +547,7 @@ BEGIN
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,PR_LEFT,PR_ROW3,60,PREFS_ROW_HT BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,PR_LEFT,PR_ROW3,60,PREFS_ROW_HT
CONTROL "Détails des points du robot",IDC_CHECKROBOTSCORES,"Button", CONTROL "Détails des points du robot",IDC_CHECKROBOTSCORES,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,PR_LEFT,PR_ROW4,87,PREFS_ROW_HT BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,PR_LEFT,PR_ROW4,87,PREFS_ROW_HT
CONTROL "Skip turn confirm", /* <- translate */ CONTROL "Ne pas confirmer le coup",IDC_SKIPCONFIRM,"Button",
IDC_SKIPCONFIRM,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,PR_LEFT,PR_ROW5,80,PREFS_ROW_HT BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,PR_LEFT,PR_ROW5,80,PREFS_ROW_HT
CONTROL "Cacher valeur des lettres",IDC_HIDETILEVALUES,"Button", CONTROL "Cacher valeur des lettres",IDC_HIDETILEVALUES,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,PR_LEFT,PR_ROW6,87,PREFS_ROW_HT BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,PR_LEFT,PR_ROW6,87,PREFS_ROW_HT
@ -636,9 +635,10 @@ BEGIN
ROW_HEIGHT,ES_AUTOHSCROLL ROW_HEIGHT,ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "(comme hôte, vous devez nommer la partie et vous " LTEXT "(comme hôte, vous devez nommer la partie et vous "
"indique le nom de la partie.)", "connecter en premier.)",
IDC_INVITE_HELP_HOST,LAB_COL,CONN_ROW_4,110,CONN_HELP_HT IDC_INVITE_HELP_HOST,LAB_COL,CONN_ROW_4,110,CONN_HELP_HT
LTEXT "(comme invité, attendez que l'hôte se connecte et vous the room name.)", /* translate */ LTEXT "(comme invité, attendez que l'hôte se connecte et vous "
"indique le nom de la partie.)",
IDC_INVITE_HELP_GUEST,LAB_COL,CONN_ROW_4,100,CONN_HELP_HT IDC_INVITE_HELP_GUEST,LAB_COL,CONN_ROW_4,100,CONN_HELP_HT
# ifndef RELAY_NOEDIT_ADDR # ifndef RELAY_NOEDIT_ADDR
@ -835,10 +835,10 @@ END
IDD_LOCALESDLG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 100, 80 IDD_LOCALESDLG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 100, 80
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | DS_CENTER STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | DS_CENTER
CAPTION "Language Picker" /* translate */ CAPTION "Sélection de la langue"
FONT 8, "System" FONT 8, "System"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Choose the language for menus and dialog text. (You can download support files for new languages from xwords.sf.net.)", // <- translate LTEXT "Choisissez la langue des menus et des dialogues. (Vous pouvez télécharger d'autres langues sur xwords.sf.net.)",
LOCALES_LABEL,LEFT_COL,2,80,50 LOCALES_LABEL,LEFT_COL,2,80,50
XWCOMBO(LOCALES_COMBO,LEFT_COL,53,70,12,0,58,0) XWCOMBO(LOCALES_COMBO,LEFT_COL,53,70,12,0,58,0)
@ -871,7 +871,7 @@ BEGIN
"Eric House. Ce logiciel est produit sous licence "\ "Eric House. Ce logiciel est produit sous licence "\
"publique GNU.\r\r"\ "publique GNU.\r\r"\
"Pour obtenir des dictionnaires, le manuel ou le "\ "Pour obtenir des dictionnaires, le manuel ou le "\
"code source allez sur "\ "code source, allez sur "\
"http://xwords.sf.net ou http://eehouse.org/xwords/.\r\r"\ "http://xwords.sf.net ou http://eehouse.org/xwords/.\r\r"\
"Traduction française par Jean-Marc Charette." "Traduction française par Jean-Marc Charette."
IDS_DICTLOC "Veuillez installer un dictionnaire (Fichier .xwd) "\ IDS_DICTLOC "Veuillez installer un dictionnaire (Fichier .xwd) "\