Merge remote-tracking branch 'weblate/android_translate' into android_translate

This commit is contained in:
Eric House 2020-06-15 17:51:26 -07:00
commit 92c7162878
11 changed files with 1503 additions and 2120 deletions

View file

@ -23,13 +23,12 @@
<string name="button_save">保存</string>
<string name="tile_button_txt_fmt">%1$s%2$d</string>
<string name="chat_sender_fmt">%1$s</string>
<string name="bkng_settings_text">设置</string>
<string name="str_placer_fmt" formatted="false">【#%1$d】%2$s%3$d</string>
<string name="group_cur_games">我的游戏</string>
<string name="group_new_games">新游戏</string>
<plurals name="group_name_fmt">
<item quantity="one">%1$s%2$d游戏</item>
<item quantity="other"></item>
<item quantity="other"/>
</plurals>
<string name="loc_menu_xlate">翻译</string>
<string name="loc_lang_local">%1$s你的</string>
@ -42,11 +41,11 @@
<string name="progress_title">正在下载</string>
<plurals name="nag_minutes_fmt">
<item quantity="one">%1$d分钟</item>
<item quantity="other"></item>
<item quantity="other"/>
</plurals>
<plurals name="nag_hours_fmt">
<item quantity="one">%1$d小时</item>
<item quantity="other"></item>
<item quantity="other"/>
</plurals>
<string name="rematch_name_fmt">%1$s</string>
<string name="name_dict_fmt">%1$s%2$s</string>

View file

@ -13,7 +13,6 @@
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
--><resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" tools:ignore="MissingTranslation">
<string name="button_new_game">Afegeix una partida</string>
<string name="list_item_config">Configuració de la partida…</string>
<string name="list_item_delete">Suprimeix</string>
<string name="list_item_copy">Copia</string>
@ -31,7 +30,6 @@
<string name="player_label">Nom:</string>
<string name="info_title">Per a la vostra informació…</string>
<string name="query_title">Una pregunta…</string>
<string name="title_tile_picker">Seleccioneu una fitxa</string>
<string name="tiles_left_title">Fitxes romanents</string>
<string name="counts_values_title">Quantitat i valor de les fitxes</string>
<string name="history_title">Historial de la partida</string>
@ -63,8 +61,6 @@
<string name="str_phony_rejected">Hi ha una o més paraules no vàlides a la jugada; torn perdut!</string>
<string name="strd_cumulative_score_fmt">Puntuació acumulada: %1$d</string>
<string name="strs_new_tiles_fmt">Fitxes noves: %1$s</string>
<string name="str_passed">Ha passat</string>
<string name="str_lostturn">Torn perdut</string>
<string name="str_commit_confirm">Voleu fer la jugada?\n</string>
<string name="str_bonus_all">Bonificació per usar totes les fitxes: 50\n</string>
<string name="strd_turn_score_fmt">Puntuació del torn: %1$d\n</string>
@ -95,7 +91,6 @@
<string name="dicts_item_select">Estableix com a predeterminat</string>
<string name="settings_label">Paràmetres de la partida</string>
<string name="minutes_label">Minuts a la partida</string>
<string name="download_dicts">Baixa més llengües…</string>
<string name="confirm_save_title">Confirmeu els canvis</string>
<string name="confirm_save">Aquesta partida es troba en joc. Si deseu els canvis haureu de tornar a començar. Voleu desar o descartar els canvis?</string>
<string name="hints_allowed">Permet pistes</string>
@ -108,8 +103,6 @@
<string name="skip_confirm_turn_summary">No mostra el resum de la jugada després del torn d\'un jugador humà</string>
<string name="title_sort_tiles">Ordena les fitxes noves</string>
<string name="summary_sort_tiles">Ordena el faristol en agafar noves fitxes</string>
<string name="ringer_zoom">Zoom amb els botons de volum</string>
<string name="ringer_zoom_summary">Apropa o allunya el tauler fent servir les tecles de volum</string>
<string name="hide_title">Amaga la capçalera</string>
<string name="hide_title_summary">Ocultar el nom de la partida permet que el tauler sigui una mica més gran</string>
<string name="phonies_ignore">Ignora-les</string>
@ -196,7 +189,6 @@
si hi ha jugades, …</string>
<string name="no_games_to_refresh">No s\'ha trobat cap partida
que connecti via el repetidor.</string>
<string name="game_item_menu_title_fmt">«%1$s» accions:</string>
<string name="list_item_rename">Canvia el nom…</string>
<string name="list_item_move">Mou al grup…</string>
<string name="no_copy_network">Les partides que ja estan connectades
@ -271,7 +263,6 @@ que connecti via el repetidor.</string>
<string name="invite_if_nfc">O simplement toqueu per a convidar, si l\'altre aparell també té Android Beaming i és a prop.</string>
<string name="invite_multiple">" (Esteu esperant més d\'un jugador remot. No els heu de convidar a tots a la vegada, però aquest avís no desapareixerà fins que hàgiu convidat a tothom i totes les invitacions s\'hagin acceptat.)"</string>
<string name="msg_relay_all_here_fmt">Tots els jugadors són a la sala «%1$s».</string>
<string name="msg_dev_deleted">Aquesta partida s\'ha suprimit en un altre aparell. No podreu jugar-hi més.</string>
<string name="board_menu_tray_hide">Amaga el faristol</string>
<string name="board_menu_tray_show">Mostra el faristol</string>
<string name="board_menu_undo_last">Desfés</string>
@ -296,7 +287,6 @@ que connecti via el repetidor.</string>
<string name="prefs_names">Noms dels jugadors</string>
<string name="prefs_names_summary">Noms predeterminats dels jugadors</string>
<string name="pref_human_name">Jugador humà (el vostre nom)</string>
<string name="tell_unused">Encara no s\'ha usat…</string>
<string name="prefs_dicts">Diccionaris</string>
<string name="prefs_dicts_summary">Diccionaris predeterminats</string>
<string name="default_robodict">Diccionaris per als robots</string>
@ -331,24 +321,15 @@ que connecti via el repetidor.</string>
<string name="notify_sound">Reprodueix un so</string>
<string name="notify_vibrate">Vibra</string>
<string name="notify_other_summary">Quan arribi la jugada de l\'oponent</string>
<string name="newgame_local_header">Partida només local nova</string>
<string name="newgame_local_desc_fmt">Crea una partida nova on totes els jugadors seran en aquest aparell. Per a jugar contra un robot amb la configuració predeterminada (en %1$s, etc.) simplment pitgeu «Juga ara». Per a afegir jugadors o canviar els paràmetres de la partida, pitgeu «Configura primer».</string>
<string name="newgame_local">Juga ara</string>
<string name="newgame_configure_first">Configura primer</string>
<string name="newgame_networked_header">Partida en xarxa nova</string>
<string name="newgame_networked_desc">Crea una partida per a jugar en xarxa. El botó «Convida ara» inicia una partida entre 2 aparells i us ajuda a convidar un amic a unir-s\'hi. O pitgeu «Configura primer» per a canviar alguns dels paràmetres predeterminats abans de començar la partida en xarxa. (Podreu enviar les invitacions després.)</string>
<string name="newgame_invite">Convida ara</string>
<string name="newgame_bt_header">Partida Bluetooth nova</string>
<string name="invite_choice_sms">SMS (missatges)</string>
<string name="invite_choice_email">Correu-e</string>
<string name="invite_choice_bt">Bluetooth</string>
<string name="invite_choice_nfc">NFC («Android beaming»)</string>
<string name="invite_choice_title">Invitació de jugadors: Com?</string>
<string name="invite_subject_fmt">Juga al CrossWords (sala %1$s)</string>
<string name="invite_txt_fmt">Juga al CrossWords! Uneix-te a aquesta partida: %1$s.</string>
<string name="invite_chooser_fmt">Envia la invitació via %1$s</string>
<string name="invite_chooser_email">correu-e</string>
<string name="invite_chooser_sms">SMS</string>
<plurals name="query_trade_fmt">
<item quantity="one">Esteu segur que voleu canviar la fitxa seleccionada (%2$s)?</item>
<item quantity="other">Esteu segur que voleu canviar les %1$d fitxes seleccionades (%2$s)?</item>
@ -358,10 +339,7 @@ que connecti via el repetidor.</string>
<string name="chat_other_id">"No jo: "</string>
<string name="chat_send">Envia</string>
<string name="chat_menu_clear">Buida l\'historial</string>
<string name="local_name_hint">Nom del jugador</string>
<string name="advanced_config">Paràmetres de partida avançats</string>
<string name="no_empty_rooms">Aquesta partida no pot connectar sense un nom de sala.</string>
<string name="no_dict_finish">Ha desaparegut el diccionari que usava aquesta partida. (Habitualment això significa que és en una targeta externa que no es troba disponible.)</string>
<string name="button_close_game">Tanca la partida</string>
<string name="no_dict_fmt">La partida «%1$s» requereix un diccionari de %2$s. Baixeu-ne un abans d\'obrir-la.</string>
<string name="button_substdict">Substitueix</string>
@ -375,7 +353,6 @@ que connecti via el repetidor.</string>
<string name="not_again_hintnext">Aquest botó mostra totes les jugades possibles en ordre descendent (usa les fitxes a la dreta del separador del faristol.)</string>
<string name="not_again_juggle">Aquest botó barreja aleatòriament les fitxes del faristol.</string>
<string name="not_again_flip">Aquest botó capgira el tauler pel seu eix diagonal.</string>
<string name="not_again_zoom">Aquest botó canvia l\'escala del tauler entre la mida normal i l\'ampliada. Si està ampliat, arrossegueu per a veure la part oculta.</string>
<string name="not_again_undo">Aquest botó desfà o refà el torn actual.</string>
<string name="not_again_chat">Aquest botó obre la pantalla per a enviar missatges entre els aparells d\'aquesta partida. Els missatges es conservaran fins que suprimiu la partida que els conté.</string>
<string name="not_again_values">Aquest botó canvia si el tauler mostra les lletres de les fitxes jugades o els seu valor numèric. Useu-lo per a recordar quin valor té una fitxa.</string>
@ -405,9 +382,6 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu
<string name="button_newgroup">Grup nou</string>
<string name="button_search">Cerca</string>
<string name="word_search_hint">Primeres lletres</string>
<string name="tilepick_undo">Desfés</string>
<string name="tilepick_all">Tria-les per mi</string>
<string name="cur_tiles_fmt">Selector de fitxes\n(com a molt:%1$s)</string>
<string name="pick_faceup">Tria les fitxes cara amunt</string>
<string name="dict_browse_title_fmt">%1$s (%2$d paraules usant %3$d-%4$d fitxes)</string>
<string name="dict_browse_title1_fmt">%1$s (%2$d paraules usant %3$d fitxes)</string>
@ -430,21 +404,12 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu
<string name="summary_wait_guest">Sense connexió</string>
<string name="summary_gameover">Partida finalitzada</string>
<string name="summary_conn">Partida en joc</string>
<string name="new_bt_title">Partida nova via Bluetooth</string>
<string name="new_bt_body_fmt">Un jugador de l\'aparell %1$s vol iniciar una partida</string>
<string name="bt_bad_proto_fmt">La versió del CrossWords en «%1$s» és incompatible amb aquesta per a jugar via Bluetooth. Cal que actualitzeu abans per a continuar.</string>
<string name="new_btmove_title">Invitació via Bluetooth</string>
<string name="new_move_body">Han arribat una o més jugades</string>
<string name="newbie_title">Aquí teniu un consell</string>
<string name="bt_invite_title">Invitació per Bluetooth</string>
<string name="sms_invite_title">Invitació per SMS</string>
<string name="game_btname_title">Nom de la partida Bluetooth</string>
<string name="game_name_title">Poseu nom a la partida</string>
<string name="game_name_label">Nom de la partida nova:</string>
<string name="name_copy_fmt">%1$s copia</string>
<string name="newgame_sms_header">Partida SMS nova</string>
<string name="dft_sms_name_fmt">Partida SMS %1$X</string>
<string name="new_sms_title">Partida via SMS nova</string>
<string name="new_name_body_fmt">%1$s us ha convidat a jugar</string>
<string name="button_sms_add">Importa el contacte</string>
<string name="menu_hint_prev">Consell anterior</string>
@ -452,7 +417,6 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu
<string name="board_menu_undo_current">Desfés/Refés</string>
<string name="menu_juggle">Remena el faristol</string>
<string name="menu_flip">Gira el tauler</string>
<string name="menu_zoom">Apropa\'t o allunya\'t</string>
<string name="menu_chat">Xat</string>
<string name="board_menu_dict">Explora el diccionari</string>
<string name="game_list_tmp">S\'està construint el resum de la partida…</string>
@ -460,7 +424,6 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu
<string name="connstat_unsucc">amb error</string>
<string name="connstat_noreceipt">No s\'ha rebut cap missatge.</string>
<string name="connstat_relay">Internet/repetidor</string>
<string name="connstat_sms">SMS/missatges</string>
<string name="enable_sms">Permet partides via SMS de dades</string>
<string name="enable_sms_summary">Només si teniu missatges SMS il·limitats!</string>
<string name="confirm_sms_title">Confirmeu el vostre pla de SMS</string>
@ -511,7 +474,6 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu
<string name="button_rematch">Torna a jugar-hi</string>
<string name="button_reconnect">Torna a connectar</string>
<string name="change_group">Mou les partides seleccionades a:</string>
<string name="show_wordlist_browser">Explorador de diccionaris</string>
<string name="relay_alert_title">Missatge del dia</string>
<string name="sel_games_fmt">Partides: %1$d</string>
<string name="sel_groups_fmt">Grups: %1$d</string>
@ -569,7 +531,6 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu
<string name="loc_item_check">Comprova</string>
<string name="loc_item_copy_eng">Copia l\'anglès</string>
<string name="loc_item_copy_bless">Copia l\'oficial</string>
<string name="getinfo">Obtén la informació</string>
<string name="delete_dicts">Suprimeix els diccionaris</string>
<string name="show_remote">Mostra els baixables</string>
<string name="progress_title">S\'està baixant</string>
@ -605,8 +566,6 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu
<string name="button_discard_changes">Descarta els canvis</string>
<string name="dict_host">URL de baixada de diccionari</string>
<string name="logging_on">Habilita el registre</string>
<string name="title_send_data_sms">Envia SMS com a dades</string>
<string name="summary_send_data_sms">(Només telèfons GSM)</string>
<string name="board_menu_game_netstats">Estadístiques de xarxa</string>
<string name="relay_port">Port del repetidor de partides</string>
<string name="gamel_menu_storedb">Escriu les partides a la targeta SD</string>
@ -664,8 +623,6 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu
<string name="button_enable">Habilita</string>
<string name="warn_nomobile_fmt">El número %1$s de %2$s no sembla un número de mòbil. Voleu importar-lo igualment?</string>
<string name="get_sms_number">Número de telèfon de l\'aparell:</string>
<string name="connect_label_sms">Connexió (via SMS/missatges)</string>
<string name="phone_label">Números connectats:</string>
<string name="summary_conn_sms_fmt">Partida en joc amb %1$s</string>
<string name="menu_toggle_values">Canvia els valors</string>
<string name="invite_dict_missing_body_noname_fmt">Us han convidat a jugar al CrossWords amb el diccionari %2$s (per a jugar en %3$s), però no el teniu instal·lat. Voleu baixar el diccionari?</string>
@ -712,7 +669,6 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu
<string name="warn_unlimited">Esteu segur que aquest número és d\'un compte amb SMS il·limitats? Feu clic a «Cancel·la si no ho esteu.</string>
<string name="square_tiles_summary">Encara que pugin ser més altes</string>
<string name="square_tiles">Fitxes els faristol quadrades</string>
<string name="data_gsm_only">Les dades SMS només són disponibles als telèfons GSM.</string>
<string name="update_dicts_fmt">Les actualitzacions són disponibles per a algun dels diccionaris. Voleu baixar la versió nova de %1$s ara?</string>
<string name="netstats_title">Estadístiques de la partida en xarxa</string>
<string name="git_rev_title">ID de la versió de codi font</string>
@ -730,7 +686,6 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu
<string name="not_again_comms_sms">Jugar via SMS usa la mateixa tecnologia que els missatges SMS. Els missatges seran invisibles, l\'operadora els considera missatges de text, per tant potser preferiu inhabilitar aquesta característica llevat que tingueu missatges SMS il·limitats (o un bon pressupost). Noteu que l\'Android només permet aquesta característica en els dispositius amb operadora GSM, això és qualsevol operadora mundial, excepte Verizon i Sprint.</string>
<string name="not_again_comms_bt">Useu Bluetooth per a jugar contra un aparell proper que estigui aparellat amb el vostre.</string>
<string name="force_tablet_title">Voleu usar la disposició de tauleta (costat per costat)?</string>
<string name="force_tablet_summary">Encara que la pantalla sigui massa petita</string>
<string name="dup_game_query_fmt">Ja teniu una partida que sembla s\'ha creat (el %1$s) amb la mateixa invitació. Esteu segur de voler crear-ne una altra?</string>
<string name="not_again_sync">Aquesta acció comprova que no hi hagin jugades o missatges pendents al repetidor de totes partides i marca aquelles amb jugades pendents. Si obriu una partida marcada connectarà i sincronitzarà. (en una versió posterior aquestes jugades es baixaran en segon pla.)</string>
<string name="not_again_conndfirst">Teniu una partida connectada i iniciada en una sala nova. Una vegada els aparells que falten s\'hagin unit a la vostra sala, i el CrossWords hagi assignat les fitxes, la partida pot començar.</string>
@ -738,7 +693,6 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu
<string name="not_again_conndall">Heu connectat i unit a una partida al repetidor. La sala ara és plena. L\'aparell que ha creat la sala ara assignarà les fitxes inicials i la partida podrà començar.</string>
<string name="not_again_arrow">Moviment de fitxes al tauler:
\nPodeu arrossegar les fitxes entre el faristol i el tauler, o podeu tocar una casella buida per a col·locar la fletxa del tauler. Les fitxes del faristol que toqueu substituiran la fletxa (es mourà una casella en la direcció que assenyali.) Toqueu la fletxa un cop per a canviar-ne l\'orientació, una segon cop per a amagar-la. Un casella de verificació a la secció Aparença de la Configuració permet amagar-la permanentment.</string>
<string name="manual_owner_name">(no és als contactes)</string>
<string name="empty_sms_inviter">Aquest llistat telefònic és buit. Useu el botó «Importa un contacte» per a afegir persones que voleu convidar, el botó + per a introduir números directament.</string>
<string name="connstat_net_noaddr">Aquesta partida en xarxa no té forma de connectar i no es podrà jugar mai.\n\n(probablement fou creada amb una invitació que no especifica cap via de connexió suportada pel vostre aparell.)</string>
<string name="connstat_net_fmt">Estat de xarxa per a la partida connectada via %1$s:</string>
@ -763,7 +717,6 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu
\nTambé podeu tocar les icones a l\'esquerra per a seleccionar o treure partides, i aleshores actuar en les partides seleccionades, p. ex. suprimir-les, fent servir el menú o la barra d\'accions.</string>
<string name="not_again_backclears">El botó enrere anul·la qualsevol selecció en comptes de sortir. Toqueu-lo una altra vegada per a sortir de l\'aplicació.</string>
<string name="dropped_dupe">Invitació rebuda però ignorada, ja s\'havia fet servir per a crear una partida.</string>
<string name="sms_ready_text">Toqueu l\'aparell receptor ara</string>
<string name="new_game_message">Voleu crear aquesta partida usant els paràmetres predeterminats?\n\nO voleu configurar-la abans?</string>
<string name="new_game_message_net">(Podreu convidar altres jugadors quan estigui oberta.)</string>
<string name="nplayers_prompt">Número d\'aquest aparell</string>
@ -781,7 +734,6 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu
<string name="newgame_drop_relay">Treu el repetidor</string>
<string name="invite_htm_fmt">"&lt;a href=%1$s&gt;Taca aquí&lt;/a&gt; (o toca l\'enllaç següent, o, si ja tens el CrossWords instal·lat, obre l\'adjunt) per a acceptar la invitació i unir-te a la partida. &lt;br &lt;br (enllaç: %1$s )"</string>
<string name="no_dict_subst_fmt">No es pot obrir la partida «%1$s» perquè el diccionari %2$s no s\'ha trobat. (potser s\'ha suprimit o està emmagatzemat en una memòria externa que no es troba disponible.)\n\nPodeu baixar un substitut o substituir-lo amb un altre diccionari %3$s.</string>
<string name="bt_pick_addall_button">Afegeix tots els aparellats</string>
<string name="button_invite">Convida els marcats</string>
<string name="nfc_just_tap">Per a convidar via NFC només cal tocar la part del darrere d\'aquest aparell amb la de l\'aparell que voleu convidar ---només cal que la partida estigui oberta.</string>
<string name="warn_no_comms">Qualsevol partida en xarxa ha de tenir almenys una via de comunicació. Si no teniu opcions de connexió predeterminades, caldrà configurar manualment cada partida en xarxa.</string>
@ -800,10 +752,8 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu
<string name="invite_stays">(Aquest diàleg es mostrarà fins que tots els jugadors remots hagin connectat. Podeu tancar la partida si penseu que pot trigar una mica. Podran connectar-hi igualment.)</string>
<string name="expl_update_url">URL de comprovació d\'actualitzacions</string>
<string name="rematch_msg">Gestió de les invitacions per a tornar a jugar la partida. Us mostrarem aquest missatge mentre no l\'accepteu.\n\nNo heu de tenir aquesta partida oberta mentre espereu. Rebreu una notificació quan la partida estigui preparada per a jugar.</string>
<string name="redir_host">Convida l\'amfitrió redirigit</string>
<string name="str_no_hint_found">No puc trobar cap jugada</string>
<string name="notify_chat_title_fmt">Missatge de xat a la partida %1$s</string>
<string name="invite_choice_clip">Ho triaré</string>
<string name="invite_copied">Invitació preparada per a copiar</string>
<string name="clip_label">URL de la invitació</string>
<string name="not_again_clip_expl_fmt">L\'opció «%1$s» copia un URL d\'invitació al porta-retalls. Enganxeu-lo a l\'aplicació desitjada i envieu-lo al vostre amic.</string>
@ -837,8 +787,6 @@ de %2$d destinataris. Useu el botó de tornar a
<string name="relay_invite_title">Invitació via repetidor</string>
<string name="p2p_invite_title">Invitació via mode directe per WiFi</string>
<string name="get_relay_number">Introduïu l\'ID de l\'aparell:</string>
<string name="confirm_clear_relay">Esteu segur que voleu suprimir els
aparells seleccionats?</string>
<string name="chat_sender_fmt">%1$s:</string>
<string name="summary_busy">Resum no disponible</string>
<plurals name="warn_relay_games_fmt">
@ -856,11 +804,8 @@ aparells seleccionats?</string>
<string name="list_item_select">Selecciona</string>
<string name="list_item_deselect">Treu la selecció</string>
<string name="no_invites">Aquesta partida no té cap invitació</string>
<string name="post_dualpane_title">Tornar a iniciar el CrossWords</string>
<string name="dualpane_restart">S\'està sortint de l\'aplicació…</string>
<string name="button_enable_relay">Habilita el joc via repetidor</string>
<string name="button_disable_relay">Inhabilitat el joc via repetidor</string>
<string name="button_wait">Espereu</string>
<string name="disable_nags_title">Recordatoris de torn</string>
<string name="disable_nag_solo_title">Inhabilita els recordatoris de partides en solitari</string>
<string name="move_dict_rationale">Baixar un diccionari en l\'àrea
@ -923,7 +868,6 @@ aparells seleccionats?</string>
<string name="gamel_menu_writegit">Copia la informació git al porta-retalls</string>
<string name="expl_relay_url">URL per a l\'API web del repetidor</string>
<string name="not_again_comms_p2p">Usa WiFi Direct per a jugar contra aparells propers amb WiFi Direct i el CrossWords instal·lat.</string>
<string name="ignore_gcm_title">Ignora els missatges GCM entrants</string>
<string name="show_sms_title">Mostra els missatges SMS enviats i rebuts</string>
<string name="rel_invite_title">Títol de la invitació per repetidor</string>
<string name="fetching_from_relay">Recupera les partides del repetidor</string>
@ -936,8 +880,6 @@ aparells seleccionats?</string>
<string name="perms_rationale_title">Permisos d\'Android</string>
<string name="toast_no_permission">Permís no atorgat</string>
<string name="force_tablet_default">Usa els valors predeterminats per al meu aparell</string>
<string name="enable_smsproto_title">Usa el codi SMS experimental/nou</string>
<string name="enable_smsproto_summary">(Requereix que l\'oponent també l\'usi)</string>
<string name="list_item_netstats">Connexions…</string>
<plurals name="too_many_trade_fmt">
<item quantity="one">Heu seleccionat massa fitxes. Seleccioneu-ne només una.</item>
@ -955,9 +897,6 @@ aparells seleccionats?</string>
<string name="confirm_clear_bt_postscript">"
\n
\n(Només podeu tornar a afegir els aparells que són accessibles via Bluetooth.)"</string>
<string name="bkng_notify_text">S\'estan acceptant missatges Bluetooth…</string>
<string name="bkng_stop_text">Atura\'t</string>
<string name="bkng_settings_text">Configuració</string>
<string name="button_close">Tanca</string>
<string name="gameevent_channel_expl">Esdeveniments durant la partida</string>
<string name="invit_expl_usrsms_fmt">S\'ha enviat la invitació via SMS al telèfon %1$s a %2$s</string>
@ -970,4 +909,4 @@ aparells seleccionats?</string>
<string name="empty_bt_inviter">Encara no s\'ha detectat cap aparell aparellat.</string>
<string name="checkbox_archive">Mou a l\'arxiu</string>
<string name="invite_sms_fmt">Toca l\'enllaç per a acceptar la invitació i unir-te al joc de CrossWords: %1$s</string>
</resources>
</resources>

View file

@ -13,7 +13,6 @@
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
--><resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" tools:ignore="MissingTranslation">
<string name="button_new_game">Přidat hru</string>
<string name="list_item_config">Konfigurovat</string>
<string name="list_item_delete">Vymazat</string>
<string name="list_item_copy">Kopírovat</string>
@ -30,7 +29,6 @@
<string name="player_label">Jméno:</string>
<string name="info_title">Pro vaši informaci...</string>
<string name="query_title">Dotaz...</string>
<string name="title_tile_picker">Písmeno za žolíka</string>
<string name="tiles_left_title">Zbývající kameny</string>
<string name="counts_values_title">Počty a hodnoty kamenů</string>
<string name="history_title">Historie hry</string>
@ -58,8 +56,6 @@
<string name="str_phony_rejected">Nepovolené slovo; tah ztracen!</string>
<string name="strd_cumulative_score_fmt">Souhrnné skóre: %1$d</string>
<string name="strs_new_tiles_fmt">Nové kameny: %1$s</string>
<string name="str_passed">Prošel</string>
<string name="str_lostturn">Tah byl ztracen</string>
<string name="str_commit_confirm">Potvrdit tento tah?\n</string>
<string name="str_bonus_all">Bonus za využití všech kamenů: 50\n</string>
<string name="strd_turn_score_fmt">Skóre za tah: %1$d\n</string>
@ -89,7 +85,6 @@
<string name="dicts_item_select">Nastavit jako výchozí</string>
<string name="settings_label">Nastavení hry</string>
<string name="minutes_label">Minut ve hře</string>
<string name="download_dicts">Nahrát více...</string>
<string name="confirm_save_title">Potvrdit uložení</string>
<string name="confirm_save">Tato hra je rozehraná. Pokud tyto změny uložíte, musí být hra spuštěná znova.
Chcete tyto změny uložit nebo je chcete zrušit?</string>
@ -101,8 +96,6 @@
<string name="explain_robot_summary">Ukázat skóre po každém tahu robota</string>
<string name="skip_confirm_turn">Přeskočit potvrzení tahu</string>
<string name="skip_confirm_turn_summary">Neukazovat skóre po každém tahu hráče</string>
<string name="ringer_zoom">Přiblížit tlačítky hlasitosti</string>
<string name="ringer_zoom_summary">Přiblížit hrací pole pomocí tlačítek ovládání hlasitosti zvuku</string>
<string name="phonies_ignore">Ignorovat slovník</string>
<string name="phonies_warn">Varovat pokud není ve slovníku</string>
<string name="phonies_disallow">Zakázat pokud není ve slovníku</string>
@ -165,4 +158,4 @@
<string name="summary_relay_wait_fmt">Čekám na hráče v mistnosti \"%1$s\"</string>
<string name="summary_relay_conn_fmt">Rozehraná hra v mistnosti \"%1$s\"</string>
<string name="summary_relay_gameover_fmt">Konec hry v místnosti \"%1$s\"</string>
</resources>
</resources>

View file

@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" tools:ignore="MissingTranslation">
<string name="button_new_game">Spiel hinzufügen</string>
<string name="button_new_group">Gruppe hinzufügen</string>
<string name="str_game_name_fmt">%1$s (%2$s)</string>
<string name="robot_name_fmt">%1$s (Computer)</string>
@ -21,7 +20,6 @@
<string name="menu_prefs">App-Einstellungen …</string>
<string name="gamel_menu_checkmoves">Züge prüfen</string>
<string name="board_menu_file_about">Über CrossWords…</string>
<string name="game_item_menu_title_fmt">Aktionen für „%1$s“:</string>
<string name="list_item_config">Spieleinstellungen …</string>
<string name="list_item_rename">Umbenennen …</string>
<string name="list_item_move">In Gruppe verschieben …</string>
@ -37,7 +35,6 @@
<item quantity="other">Möchten Sie die %1$d ausgewählten Partien wirklich löschen? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.</item>
</plurals>
<string name="title_dicts_list">CrossWords-Wortlisten</string>
<string name="download_dicts">Weitere Sprachen herunterladen…</string>
<string name="loc_builtin">Vorinstalliert</string>
<string name="loc_downloads">Downloads</string>
<string name="dicts_item_move">Speicherort ändern</string>
@ -147,7 +144,6 @@
<string name="msg_too_many">Sie stellen mehr Spieler bereit als der Server erwartet.</string>
<string name="msg_no_room">Kein Server hat einen Raum mit diesem Namen angelegt.</string>
<string name="msg_dup_room">Ein anderer Server hat bereits einen Raum mit diesem Namen angelegt. Benennen Sie Ihren um oder versuchen Sie es später noch einmal.</string>
<string name="msg_dev_deleted">Diese Partie wurde auf einem anderen Gerät gelöscht. Sie können nicht weiterspielen.</string>
<string name="ids_badwords_fmt">Wort/Wörter %1$s nicht in Wortliste %2$s gefunden.</string>
<string name="badwords_accept">" Wollen Sie diesen Zug trotzdem akzeptieren?"</string>
<string name="badwords_lost">Zug verwirkt.</string>
@ -276,7 +272,6 @@
<string name="newgame_configure_first">Zuerst konfigurieren</string>
<string name="newgame_invite">Jetzt einladen</string>
<string name="newgame_invite_more">Weitere Informationen</string>
<string name="invite_choice_sms">SMS (Textnachrichten)</string>
<string name="invite_choice_email">Email</string>
<string name="invite_choice_bt">Bluetooth</string>
<string name="invite_choice_nfc">NFC („Android-Beaming“)</string>
@ -475,7 +470,6 @@
<string name="connstat_lastreceipt_fmt">Letzter Empfang war %1$s</string>
<string name="connstat_noreceipt">Keine Nachrichten wurden empfangen.</string>
<string name="connstat_relay">Internet/Zwischenstation</string>
<string name="connstat_sms">SMS/Textnachrichten</string>
<string name="enable_sms">Partien über Daten-SMS zulassen</string>
<string name="enable_sms_summary">Nur, wenn Sie unbegrenzt SMS versenden dürfen!</string>
<string name="title_enable_p2p">Wi-Fi-Direct aktivieren</string>
@ -718,7 +712,6 @@
<string name="waiting_title">Warte auf Spieler</string>
<string name="waiting_invite_title">Warte auf Antwort</string>
<string name="waiting_rematch_title">Revanchepartie läuft</string>
<string name="button_wait">Warten</string>
<string name="button_reinvite">Neu einladen</string>
<string name="invite_stays">(Dieser Dialog bleibt sichtbar bis alle externen Spieler eine Verbindung aufgebaut haben. Sie können die Partie schließen, falls Sie erwarten, dass das länger dauert. Externe Spieler können dann immer noch eine Verbindung aufbauen und Sie werden benachrichtigt, sobald das der Fall ist.)</string>
<string name="nfc_just_tap">Zum Einladen über NFC einfach mit der Rückseite dieses Geräts die des Geräts berühren, das Sie einladen wollen wann immer die Partie geöffnet ist.</string>
@ -762,11 +755,7 @@
<string name="not_again_comms_p2p">"Benutzen Sie Wi-Fi-Direct, um gegen ein Gerät mit Wi-Fi-Direct-Unterstützung in Reichweite zu spielen, auf dem CrossWords installiert ist."</string>
<string name="str_no_hint_found">Keine Züge gefunden</string>
<string name="not_again_rematch_two_only">Revanchepartien sind, zumindest im Moment, nur bei Zweispielerpartien möglich, weil es mit mehr Geräten schwieriger ist und meiner Meinung nach mehr als zwei Spieler selten sind. Kontaktieren Sie mich, falls ich Unrecht habe, und ich werde die Priorität für diese Funktion erhöhen.</string>
<string name="enable_relay_toself_summary">(Zur Unterstützung von Tests und der Fehlersuche)</string>
<string name="ignore_gcm_title">Eingehende GCM-Nachrichten ignorieren</string>
<string name="ignore_gcm_summary">Leben ohne Google-Konto imitieren</string>
<string name="show_sms_title">SMS-Versand/Empfang anzeigen</string>
<string name="show_gcm_title">GCM-Empfang anzeigen</string>
<plurals name="resent_msgs_fmt">
<item quantity="one">Ein Zug neu gesendet</item>
<item quantity="other">%1$s Züge neu gesendet</item>
@ -822,7 +811,6 @@
\nHalten Sie Ihren Finger auf einen Namen auf der Punktetafel, um Details über den letzten Zug dieses Spielers anzuzeigen.</string>
<string name="not_again_newfrom">Eine neue Partie erzeugen, die bereit zum Spielen ist, mit allen Einstellungen aus dieser Partie. Das heißt, diese Partie als Vorlage verwenden.</string>
<string name="about_vers_fmt">CrossWords für Android, %1$s Variant, Version %2$s, Rev. %3$s, Build-Datum %4$s.</string>
<string name="bt_pick_addall_button">Alle gepaarten hinzufügen</string>
<string name="bt_pair_settings">Weitere paaren</string>
<string name="invite_progress_title">Verbinde …</string>
<string name="invite_progress_fmt">Sende Einladung an CrossWords auf %1$s</string>
@ -830,14 +818,6 @@
<string name="summary_wait_guest">Nicht verbunden</string>
<string name="summary_gameover">Partie beendet</string>
<string name="summary_conn">Partie läuft</string>
<plurals name="invite_bt_desc_fmt">
<item quantity="one">Bitte wählen Sie das Gerät, das Sie zu dieser Partie hinzufügen wollen.
\n
\nBenutzen Sie den Button „%2$s“, wenn Sie das Gerät nicht sehen, das Sie erwarten.</item>
<item quantity="other">"Bitte wählen Sie bis zu %1$d Gerät(e), die Sie zu dieser Partie hinzufügen wollen.
\n
\nBenutzen Sie den Button „%2$s“, wenn Sie ein Gerät nicht sehen, das Sie erwarten."</item>
</plurals>
<plurals name="warn_relay_games_fmt">
<item quantity="one">"
\n
@ -896,7 +876,6 @@
<string name="pref_group_l10n_summary">Einstellungen zur Lokalisierung aus der App heraus</string>
<string name="pref_item_update_summary">Builds zwischen Veröffentlichungen holen</string>
<string name="checking_title">Überprüfung</string>
<string name="enable_relay_toself_title">Zwischenstation-Einladungen an sich selbst aktivieren</string>
<string name="phone_state_rationale">Einige Smartphones können SMS-„Daten“-Nachrichten austauschen. CrossWords will Ihnen diese Option anbieten, braucht dazu aber Informationen über Ihr Gerät (um zu wissen, ob es ein Telefon ist und falls ja, was für eines).
\n
\nWenn Ihr Gerät keine Daten-SMS senden kann (z. B. weil es kein Telefon ist) oder Sie nie über SMS spielen wollen (z. B. weil für jede Nachricht eine Gebühr anfällt), können Sie diese Berechtigung dauerhaft ablehnen.</string>
@ -915,8 +894,6 @@
<string name="slmenu_clear_sel">Ausgewählte löschen</string>
<string name="slmenu_select_all">Alle auswählen</string>
<string name="slmenu_deselect_all">Auswahl aufheben</string>
<string name="enable_smsproto_title">Neuen/experimentellen SMS-Code benutzen</string>
<string name="enable_smsproto_summary">(Muss auch vom Gegner benutzt werden)</string>
<string name="button_move">Verschieben</string>
<string name="loc_filters_screen">Neuester Bildschirm</string>
<string name="loc_filters_menu">Aktuelles Menü</string>
@ -946,15 +923,10 @@
<string name="confirm_clear_bt_postscript">"
\n
\n(Sie können nur Geräte erneut hinzufügen, die sich in Bluetooth-Reichweite befinden.)"</string>
<string name="bkng_notify_text">Empfange Bluetooth-Nachrichten …</string>
<string name="bkng_stop_text">Stopp</string>
<string name="bkng_settings_text">Einstellungen</string>
<string name="pct_suffix">" "</string>
<string name="loc_item_copy_bless">Offiziell kopieren</string>
<string name="bt_scan_age_fmt">Letzter Kontakt von: %1$s</string>
<string name="button_close">Schließen</string>
<string name="btservice_expl">Diese Anzeige wird immer dann gezeigt, wenn CrossWords im Hintergrund läuft, um Bluetooth-Nachrichten zu empfangen. Normalerweise läuft es 15 Minuten lang nach dem Start oder nach Empfang der letzten Bluetooth-Nachricht.</string>
<string name="foreground_channel_expl">Bluetooth-Nachrichten im Hintergrund empfangen</string>
<string name="gameevent_channel_expl">Ereignisse während der Partie</string>
<string name="not_again_emptybtscan">Wenn beim Scannen das erwartete Gerät nicht gefunden wird:
\n • Zuerst: Scannen Sie erneut

View file

@ -14,7 +14,6 @@
############################################################
-->
<!-- Text of menuitem in main games-list screen's menu -->
<string name="button_new_game">Ajouter une partie</string>
<!-- Games list screen menuitem text for creating a new group -->
<string name="button_new_group">Ajouter un groupe</string>
<!-- Used to format game name plus some other information as the
@ -103,7 +102,6 @@
-->
<!-- title of contextual menu. Name of the selected game is
substituted in. -->
<string name="game_item_menu_title_fmt">Actions pour \"%1$s\" :</string>
<!-- ############## menu items ############## -->
<!-- pulls up dialog to configure the selected game -->
<string name="list_item_config">Paramètres de la partie…</string>
@ -170,7 +168,6 @@ toutes les informations de connexion.)</item>
<!-- text of item at bottom of dicts choice spinner. It
launches the browser pointed at the site where additional
wordlists can be found. -->
<string name="download_dicts">Télécharger d\'autres langues…</string>
<!-- One of the strings used in the right column of the list of
installed wordlists to describe those that are part of
CrossWords and that cannot be uninstalled or moved.
@ -591,7 +588,6 @@ nom. Renommer le vôtre ou réessayer plus tard.</string>
<!--<string name="msg_dev_deleted">This game has been deleted on
another device. You will not be able to play any
further.</string>-->
<string name="msg_dev_deleted">Cette partie a été supprimée sur un autre appareil. Vous ne pourrez plus jouer.</string>
<!-- Partial text of alert posted when phonies_warn or
phonies_disallow is the current setting and a "phony" is
played. One of the two following strings will be appended
@ -671,10 +667,6 @@ coup ?</string>
<string name="board_menu_game_resend">Renvoyer les coups</string>
<!--<string name="resend_finished_fmt">Resend finished; sent %1$d message[s].</string>-->
<!--<string name="resend_finished_fmt">Renvoi fini ; %1$d message[s] envoyé[s].</string>-->
<plurals name="resend_finished_fmt">
<item quantity="one">Renvoi fini ; 1 message envoyé.</item>
<item quantity="other">Renvoi fini ; %1$d messages envoyés.</item>
</plurals>
<!--
############################################################
# Board info/error dialog messages
@ -859,7 +851,6 @@ dernier tour validé ? (Il n\'y a pas d\'option pour le rétablir.)</string>
<!-- Used to indicate that a preference is not enabled, i.e. not
part of the game and that the user should ignore it. -->
<!--<string name="tell_unused">Not used yet…</string>-->
<string name="tell_unused">Pas encore utilisé…</string>
<!-- sub-preference for dictionaries (soon to be called "word lists") -->
<!--<string name="prefs_dicts">Wordlists</string>-->
<string name="prefs_dicts">Listes de mots</string>
@ -1078,11 +1069,8 @@ jetons sont ajoutés</string>
volume) This only applies when the Board screen is
frontmost. -->
<!--<string name="ringer_zoom">Volume keys zoom</string>-->
<string name="ringer_zoom">Zoom avec touches volume</string>
<!-- explanation of the above -->
<!--<string name="ringer_zoom_summary">Zoom board using volume keys</string>-->
<string name="ringer_zoom_summary">Zoom du plateau avec les touches de
volume</string>
<!-- If this preference is checked, tapping on the scoreboard
entry for any player reveals that player's tiles and any
pending move (after asking for his password if one is set.)
@ -1175,7 +1163,6 @@ arrivent</string>
<!-- section separator (white-on-gray bar) for first section:
standalone games -->
<!--<string name="newgame_local_header">New Local-only game</string>-->
<string name="newgame_local_header">Nouvelle partie uniquement locale</string>
<!-- This is one of two descriptions on this screen. It explains
what standalone games are and describes the two buttons used
to create them. The name of the language of the default
@ -1185,12 +1172,10 @@ arrivent</string>
with your default settings (in %1$s, etc.) just press \"Play
now\". To add players or change game settings, press
\"Configure first\".</string>-->
<string name="newgame_local_desc_fmt">Créer une nouvelle partie pour laquelle tous les joueurs seront sur cet appareil. Pour jouer contre un robot et avec les paramètres par défaut (en %1$s, etc.) appuyez juste sur \"Jouer maintenant\". Pour ajouter des joueurs ou changer les paramètres de la partie, appuyez sur \"Configurer d\'abord\".</string>
<!-- Text of first of two buttons for new standalone games. Tap
this and a new game will be created and opened. If the first
player is a robot it will immediately take its turn.-->
<!--<string name="newgame_local">Play now</string>-->
<string name="newgame_local">Jouer maintenant</string>
<!-- Text of second of two buttons for new standalone games. Tap
this and you'll get taken to the "Game configure" screen -->
<!--<string name="newgame_configure_first">Configure first</string>-->
@ -1198,7 +1183,6 @@ arrivent</string>
<!-- section separator (white-on-gray bar) for second section:
networked games -->
<!--<string name="newgame_networked_header">New Networked game</string>-->
<string name="newgame_networked_header">Nouvelle partie en réseau</string>
<!-- This is the second of two descriptions on this screen. It
explains what networked games are and describes the two
buttons used to create them. -->
@ -1208,7 +1192,6 @@ arrivent</string>
press \"Configure first\" to change some of the defaults before
you start your networked game. (You\'ll have a chance to send
invites later.)</string>-->
<string name="newgame_networked_desc">Créer une partie qui sera jouée en réseau. Le bouton \"Inviter maintenant\" démarre un partie à deux appareils et vous aide à inviter un ami à la rejoindre. Ou appuyez sur \"Configurer d\'abord\" pour changer quelques paramètres avant de démarrer votre partie en réseau. (Vous pourrez envoyer des invitations plus tard.)</string>
<!-- Text of first of two buttons for new networked games. Tap
this and a game will be created, but you probably won't see
it immediately because an email or messaging app will be
@ -1219,7 +1202,6 @@ arrivent</string>
<!-- section separator (white-on-gray bar) for third section:
bluetooth games -->
<!--<string name="newgame_bt_header">New Bluetooth game</string>-->
<string name="newgame_bt_header">Nouvelle partie par Bluetooth</string>
<!-- EXPLAIN ME -->
<!-- <string name="bt_disabled">Le Bluetooth n\'est pas disponible. Cela peut -->
<!-- signifier que votre périphérique ne peut pas en faire, ou qu\'il a été éteint.</string> -->
@ -1247,8 +1229,6 @@ arrivent</string>
substituted for "%1$s".-->
<!--<string name="invite_txt_fmt">Let\'s play CrossWords! Join this game:
%1$s .</string>-->
<string name="invite_txt_fmt">Jouons à CrossWords ! Rejoignez cette
partie : %1$s .</string>
<!-- When I've created the invitation, in text or html, I ask
Android to launch an app that can send it, typically an email
or messaging app. Android then asks the user to choose which
@ -1260,7 +1240,6 @@ partie : %1$s .</string>
<!--<string name="invite_chooser_email">email</string>-->
<string name="invite_chooser_email">email</string>
<!--<string name="invite_chooser_sms">sms</string>-->
<string name="invite_chooser_sms">SMS</string>
<!-- Text of dialog asking user to confirm a move that exchanges
tiles (instead of forming a new word to earn points) -->
<!--<string name="query_trade_fmt">Are you sure you want to exchange the
@ -1328,10 +1307,8 @@ jetons sélectionnés (%2$s) ?</string>-->
<!-- This is the "hint" printed in light text in the empty player
name field -->
<!--<string name="local_name_hint">Player name</string>-->
<string name="local_name_hint">Nom du joueur</string>
<!-- This button takes you to the normal Game Configure screen -->
<!--<string name="advanced_config">Advanced game settings</string>-->
<string name="advanced_config">Paramètres avancés de partie</string>
<!-- If you click on the Play button without having entered a room
name you get an alert with this error message. -->
<!--<string name="no_empty_rooms">This game cannot connect without a
@ -1454,9 +1431,6 @@ l\'Hôte et l\'invité ; l\'Hôte gagne.</string>
<!--<string name="no_dict_finish">A wordlist this game is using has
disappeared. (Usually this means it\'s on an external card that
is no longer available.)</string>-->
<string name="no_dict_finish">Une liste de mots utilisée par cette partie a
disparu. (En général cela signifie qu\'elle est sur une carte mémoire externe
qui n\'est plus disponible.)</string>
<!-- The only button available when the above message is displayed -->
<!--<string name="button_close_game">Close game</string>-->
<string name="button_close_game">Arrêter la partie</string>
@ -1568,7 +1542,6 @@ créer une autre ?</string>
<!-- title of dialog allowing user to pick tiles "face up". (This
feature is not yet supported on Android.) -->
<!--<string name="title_tile_picker">Letter for blank</string>-->
<string name="title_tile_picker">Lettre pour la lettre blanche</string>
<!-- title of dialog brought up in response to the
board_menu_game_left menu. The dialog lists all tiles
remaining in the pool, i.e. not on the board or in the rack
@ -1683,9 +1656,6 @@ symétriquement à la diagonale.</string>
<!--<string name="not_again_zoom">This button toggles the board
between zoomed and regular size. Drag it when it is zoomed to
see parts that are hidden.</string>-->
<string name="not_again_zoom">Ce bouton bascule entre les tailles normale
et gros plan du plateau. Tirez-le quand il est en gros plan pour voir les
parties cachées.</string>
<!-- Shown when you tap the undo/redo button on the toolbar of the
main Board screen -->
<!--<string name="not_again_undo">This button undos or redoes the
@ -1905,13 +1875,10 @@ ligne, les mots qui viennent d\'être joués.</string>
<string name="word_search_hint">Premières lettres</string>
<!-- -->
<!--<string name="tilepick_undo">Undo last\u200C</string>-->
<string name="tilepick_undo">Annuler le dernier tirage</string>
<!-- -->
<!--<string name="tilepick_all">Pick for me</string>-->
<string name="tilepick_all">Tirer pour moi</string>
<!-- -->
<!--<string name="cur_tiles_fmt">Tile picker\n(so far: %1$s)</string>-->
<string name="cur_tiles_fmt">Tirage de jetons\n(pour l\'instant : %1$s)</string>
<!-- -->
<!--<string name="pick_faceup">Pick tiles face-up</string>-->
<string name="pick_faceup">Choisir ses jetons</string>
@ -1973,7 +1940,6 @@ seulement des informations sur les jetons. Il n\'y a pas de mots à parcourir.</
<string name="email_body_rev_fmt">(Si c\'est pertinent, merci d\'inclure la version : « %1$s » ; et le modèle de votre téléphone ou votre tablette.)</string>
<!-- In the Bluetooth invite device dialog -->
<!--<string name="bt_pick_addall_button">Add all Paired</string>-->
<string name="bt_pick_addall_button">Ajouter tous les périphériques appairés</string>
<!-- -->
<!--<string name="bt_pick_clear_button">Remove checked</string>-->
<string name="bt_pick_clear_button">Retirer</string>
@ -1996,7 +1962,6 @@ seulement des informations sur les jetons. Il n\'y a pas de mots à parcourir.</
<string name="summary_conn">Partie en cours</string>
<!-- -->
<!--<string name="new_bt_title">New game via Bluetooth</string>-->
<string name="new_bt_title">Nouvelle partie par Bluetooth</string>
<!-- -->
<!--<string name="new_bt_body_fmt">From a player on the device %1$s wants to start a game</string>-->
<string name="new_bt_body_fmt">Un joueur sur l\'appareil %1$s veut démarrer une partie</string>
@ -2007,10 +1972,8 @@ seulement des informations sur les jetons. Il n\'y a pas de mots à parcourir.</
continue.</string>-->
<string name="bt_bad_proto_fmt">La version de CrossWords sur \"%1$s\" est incompatible avec celle-ci pour jouer par Bluetooth. L\'un de vous devrait se mettre à jour avant de pouvoir continuer.</string>
<!-- -->
<string name="new_btmove_title">Invitation via Bluetooth</string>
<!-- -->
<!--<string name="new_move_body">One or more moves has arrived</string>-->
<string name="new_move_body">Un ou plusieurs coups sont arrivés</string>
<!-- -->
<!--<string name="invite_bt_desc_fmt">Please select the %1$d device[s]
you want to include in this game. Use the \"%2$s\"
@ -2018,14 +1981,6 @@ seulement des informations sur les jetons. Il n\'y a pas de mots à parcourir.</
<!--<string name="invite_bt_desc_fmt">Sélectionnez les %1$d périphériques que
vous voulez intégrer dans cette partie. Utilisez le bouton \"%2$s\" si vous ne
voyez pas un périphérique que vous attendez.</string>-->
<plurals name="invite_bt_desc_fmt">
<item quantity="one">Sélectionnez l\'appareil que vous voulez intégrer dans cette partie.
\n
\nUtilisez le bouton \"%2$s\" si vous ne voyez pas un appareil que vous attendez.</item>
<item quantity="other">Sélectionnez jusqu\'à %1$d appareils que vous voulez intégrer dans cette partie.
\n
\nUtilisez le bouton \"%2$s\" si vous ne voyez pas un appareil que vous attendez.</item>
</plurals>
<!-- -->
<!--<string name="bt_resend_fmt">Bluetooth send to %1$s failed; retry %3$d in
%2$d seconds.</string>-->
@ -2049,13 +2004,10 @@ fois. Ouvrez à nouveau la partie pour réessayer.</string>
<string name="sms_invite_title">Invitation par SMS</string>
<!-- -->
<!--<string name="game_btname_title">Bluetooth game name</string>-->
<string name="game_btname_title">Nom de la partie par Bluetooth</string>
<!-- -->
<!--<string name="newgame_sms_header">New SMS Game</string>-->
<string name="newgame_sms_header">Nouvelle partie par SMS</string>
<!-- -->
<!--<string name="dft_sms_name_fmt">SMS Game %1$X</string> -->
<string name="dft_sms_name_fmt">Partie %1$X par SMS</string>
<!-- -->
<!--<string name="new_name_body_fmt">%1$s has invited you to play</string>-->
<string name="new_name_body_fmt">%1$s vous a invité à jouer</string>
@ -2075,7 +2027,6 @@ que vous voulez inviter à votre partie, puis touchez \"%2$s\".</item>
</plurals>
<!-- -->
<!--<string name="manual_owner_name">(Not in contacts)</string>-->
<string name="manual_owner_name">(Pas dans les contacts)</string>
<!-- -->
<!--<string name="warn_nomobile_fmt">The number %1$s for %2$s is not
a \"mobile\" number. Import anyway?</string>-->
@ -2094,14 +2045,10 @@ inviter, ou le bouton + pour saisir des numéros directement.</string>
<!-- -->
<!--<string name="confirm_clear">Are you sure you want to delete the
checked phone number[s]?</string>-->
<string name="confirm_clear_sms">Êtes-vous sûr de vouloir effacer les numéros
de téléphone cochés ?</string>
<!-- -->
<!--<string name="connect_label_sms">Connection (via SMS/text)</string>-->
<string name="connect_label_sms">Connexion (par SMS)</string>
<!-- -->
<!--<string name="phone_label">Connected number[s]:</string>-->
<string name="phone_label">Numéro[s] connecté[s] :</string>
<!-- -->
<!--<string name="summary_conn_sms_fmt">Game in play with %1$s</string>-->
<string name="summary_conn_sms_fmt">Partie en cours avec %1$s</string>
@ -2130,7 +2077,6 @@ illimités ? Annulez si vous n\'êtes pas sûr.</string>
<string name="menu_flip">Faire tourner le plateau</string>
<!-- -->
<!--<string name="menu_zoom">Zoom in/out</string>-->
<string name="menu_zoom">Zoomer/Dézoomer</string>
<!-- -->
<!--<string name="menu_chat">Chat</string>-->
<string name="menu_chat">Discussion</string>
@ -2177,7 +2123,6 @@ illimités ? Annulez si vous n\'êtes pas sûr.</string>
<string name="connstat_relay">Internet/relai</string>
<!-- -->
<!--<string name="connstat_sms">sms/texting</string>-->
<string name="connstat_sms">SMS</string>
<!-- -->
<!--<string name="enable_sms">Allow games via SMS</string>-->
<string name="enable_sms">Autoriser les parties par MMS</string>
@ -2368,7 +2313,6 @@ effacées.)</string>-->
<!--<string name="change_group">Move selected games to:</string>-->
<string name="change_group">Déplacer les parties sélectionnées vers :</string>
<!--<string name="show_wordlist_browser">Wordlist browser</string>-->
<string name="show_wordlist_browser">Navigateur de liste de mots</string>
<!--<string name="relay_alert_title">Message from relay</string>-->
<string name="relay_alert_title">Message du relai</string>
<!--<string name="not_again_newselect">Tapping a game opens it.\n\nYou
@ -2405,7 +2349,6 @@ utilisée pour créer une partie.</string>
<string name="enable_nfc">La NFC est éteinte sur cet appareil. Vous pouvez utiliser l\'application des Paramètres Android pour l\'allumer.</string>
<string name="button_go_settings">Lancer Paramètres</string>
<!--<string name="sms_ready_text">Tap the receiving device now</string>-->
<string name="sms_ready_text">Toucher l\'appareil récepteur maintenant</string>
<!--<string name="pct_suffix">\u0020pct.</string>-->
<string name="pct_suffix">\u0020</string>
<!--<string name="menu_rateme">Rate CrossWords</string>-->
@ -2492,8 +2435,6 @@ mails.</string>
<string name="xlations_enabled_summary">Ajouter une option au menu de
chaque écran</string>
<!--<string name="data_gsm_only">SMS Data is only available on GSM phones.</string>-->
<string name="data_gsm_only">Les SMS de données ne sont disponibles que sur
les téléphones GSM.</string>
<!--<string name="loc_filters_prompt">Filter by:</string>-->
<string name="loc_filters_prompt">Filtrer par :</string>
<!--<string name="loc_search_prompt">Search for:</string>-->
@ -2556,7 +2497,6 @@ de mots…</string>
<string name="remote_no_net">Impossible de récupérer les informations sur
les listes de mots depuis le serveur.</string>
<!--<string name="getinfo">Get info</string>-->
<string name="getinfo">Avoir des informations</string>
<!--<string name="delete_dicts">Delete wordlist[s]</string>-->
<string name="delete_dicts">Supprimer les listes de mots</string>
<!--<string name="show_remote">Show downloadable</string>-->
@ -2602,7 +2542,6 @@ pour voir ce qui est disponible.</string>
<!--<string name="force_tablet_title">Force tablet layout</string>-->
<string name="force_tablet_title">Utiliser la mise en page de tablette (côte à côte) ?</string>
<!--<string name="force_tablet_summary">Even if my screen is too small</string>-->
<string name="force_tablet_summary">Même si mon écran est trop petit</string>
<!-- Nagging: title of notification reminder message -->
<!--<string name="nag_title">Reminder: It\'s your turn</string>-->
<string name="nag_title">Rappel : c\'est votre tour</string>
@ -2696,13 +2635,11 @@ parties sur l\'écran principal permet de voir plus de parties</string>
<string name="sms_bad_proto_fmt">La version de CrossWords sur le téléphone de numéro « %1$s » est incompatible avec celle-ci pour jouer par MMS. L\'un de vous doit faire une mise à jour avant de pouvoir continuer.</string>
<!--XLATE-ME-->
<!--<string name="game_name_title">Name your game</string>-->
<string name="game_name_title">Nommez votre partie</string>
<!--XLATE-ME-->
<!--<string name="game_name_label">New game name:</string>-->
<string name="game_name_label">Nom de la nouvelle partie :</string>
<!--XLATE-ME-->
<!--<string name="name_copy_fmt">%1$s copy</string>-->
<string name="name_copy_fmt">Copier %1$s</string>
<!--XLATE-ME-->
<!--<string name="warn_bt_disabled">Bluetooth is currently off on this
device. No moves will be sent via Bluetooth.\n\nYou can enable
@ -2852,7 +2789,6 @@ changement, ou l\'éditer pour lui attribuer une façon de se connecter ?</stri
<string name="relay_host">Hôte relai</string>
<!--XLATE-ME-->
<!--<string name="redir_host">Invite redirect host</string>-->
<string name="redir_host">Inviter un hôte de redirection</string>
<!--XLATE-ME-->
<!--<string name="dict_host">Wordlist download URL</string>-->
<string name="dict_host">URL de téléchargement de liste de mots</string>
@ -2868,10 +2804,8 @@ changement, ou l\'éditer pour lui attribuer une façon de se connecter ?</stri
<string name="debug_features_summary">Items de menu, etc.</string>
<!--XLATE-ME-->
<!--<string name="title_send_data_sms">Send SMS as data</string>-->
<string name="title_send_data_sms">Envoyer les SMS comme données</string>
<!--XLATE-ME-->
<!--<string name="summary_send_data_sms">(GSM phones only)</string>-->
<string name="summary_send_data_sms">(Téléphones GSM uniquement)</string>
<!--XLATE-ME-->
<!--<string name="board_menu_game_netstats">Network stats</string>-->
<string name="board_menu_game_netstats">Statistiques réseau</string>
@ -2949,7 +2883,6 @@ numéros de téléphones sont les mêmes</string>
between html and plaintext formatting but I also provide some
explanation/guidance. -->
<!--<string name="invite_choice_sms">SMS (texting)</string>-->
<string name="invite_choice_sms">SMS</string>
<!--<string name="invite_choice_email">Email</string>-->
<string name="invite_choice_email">Email</string>
<!--<string name="invite_choice_bt">Bluetooth</string>-->
@ -3008,10 +2941,6 @@ pour la langue</string>
<string name="confirm_drop_relay_sms">Jouer par MMS n\'est pas possible avec tous les opérateurs.</string>
<string name="notify_chat_title_fmt">Message de discussion dans la partie %1$s</string>
<string name="notify_chat_body_fmt">%1$s : %2$s</string>
<plurals name="confirm_clear_fmt">
<item quantity="one">Êtes-vous sûr de vouloir effacer le numéro de téléphone coché ?</item>
<item quantity="other">Êtes-vous sûr de vouloir effacer les numéros de téléphone cochés ?</item>
</plurals>
<string name="button_enable">Activer</string>
<string name="not_again_comms_relay">Le \"relai\" est un serveur sur Internet qui permet l\'échange de messages entre appareils qui font tourner CrossWords. Il fonctionne dès que vous avez une connexion à Internet pleinement fonctionnelle, mais peut avoir des problèmes sur des réseaux Wifi restreints.</string>
<string name="not_again_comms_sms">Les parties par MMS utilisent la même technologie que l\'envoi de SMS normaux. Bien que les messages soient invisibles pour vous, votre opérateur les considère comme des messages normaux, donc vous pourriez vouloir éviter cette fonctionnalité si vous n\'avez pas un forfait (ou un budget) illimité.</string>
@ -3021,7 +2950,6 @@ pour la langue</string>
<item quantity="one">Un coup renvoyé</item>
<item quantity="other">%1$s coups renvoyés</item>
</plurals>
<string name="invite_choice_clip">Je choisirai</string>
<string name="invite_copied">Invitation prête à coller</string>
<string name="clip_label">Adresse de l\'invitation</string>
<string name="not_again_clip_expl_fmt">L\'option \"%1$s\" copie une adresse d\'invitation dans le presse-papier. Collez-là dans l\'application de votre choix et envoyez-là à votre ami.</string>
@ -3044,13 +2972,11 @@ pour la langue</string>
</plurals>
<string name="disable_nag_solo_title">Désactiver les rappels de parties en solo</string>
<string name="devid_title">Identifiant d\'appareil (sur le relai)</string>
<string name="enable_relay_toself_summary">(Pour aider à tester et corriger les bugs)</string>
<string name="fetching_from_relay">Récupération des parties du relai</string>
<string name="processing_games">Traitement des parties</string>
<string name="list_item_select">Sélectionner</string>
<string name="list_item_deselect">Déselectionner</string>
<string name="not_again_dfltname_fmt">Vous utilisez le nom par défaut de joueur \"%1$s\". Souhaitez-vous le personnaliser avec votre propre nom avant de créer cette partie ?</string>
<string name="button_wait">Attendre</string>
<string name="not_again_rematch_two_only">Les revanches sont limitées aux parties à deux joueurs, au moins pour l\'instant, parce que c\'est plus difficile avec plus d\'appareils et je pense qu\'il est rare que les gens jouent à plus que deux. Faites-le moi savoir si j\'ai tort et je remonterai la priorité.</string>
<string name="summary_invites_out">Joueurs invités</string>
<plurals name="invite_sent_fmt">
@ -3061,13 +2987,11 @@ pour la langue</string>
<string name="newgame_invite_more">Plus d\'informations</string>
<string name="notify_title_turn_fmt">Votre tour dans la partie %1$s</string>
<string name="empty_relay_inviter">La liste des appareils est vide. Utilisez le bouton \"Scanner les parties\" pour chercher des adversaires dans vos anciennes parties. Utilisez le bouton \"+\" pour saisir les identifiants d\'appareil directement.</string>
<string name="confirm_clear_relay">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les appareils sélectionnés ?</string>
<string name="invites_net_fmt">Invitations envoyées pour la partie connectée via %1$s :</string>
<string name="waiting_invite_title">En attente de réponse</string>
<string name="button_reinvite">Réinviter</string>
<string name="disable_nags_title">Rappels de tour</string>
<string name="board_menu_game_showInvites">Montrer les invitations</string>
<string name="enable_relay_toself_title">Activer les invitations du relai à lui-même</string>
<string name="rel_invite_title">Titre de l\'invitation de relai</string>
<string name="no_invites">Cette partie n\'a envoyé aucune invitation</string>
<string name="rematch_name_fmt">Revanche : %1$s</string>
@ -3080,8 +3004,6 @@ pour la langue</string>
<string name="chat_hint">Tapez ici…</string>
<string name="chat_sender_fmt">%1$s :</string>
<string name="summary_busy">Résumé indisponible</string>
<string name="activity_button">Panneau unique</string>
<string name="fragment_button">Double panneau</string>
<string name="relay_behavior">Paramètres des parties par relai</string>
<string name="relay_behavior_summary">Paramètres des parties connectées à Internet</string>
<string name="disable_relay">Désactiver le jeu par relai</string>
@ -3100,23 +3022,6 @@ pour la langue</string>
</plurals>
<string name="button_enable_relay">Activer le jeu par relai</string>
<string name="button_disable_relay">Désactiver le jeu par relai</string>
<string name="enable_dualpane_summary">Vues côte à côte sur les tablettes, très expérimental !</string>
<string name="invite_dualpane">Il semble que vous utilisiez un appareil de format tablette. Voulez-vous essayer une nouvelle fonctionnalité expérimentale qui vous permet de voir deux panneaux (par ex. le plateau et la discussion) côte à côte quand votre appareil est à l\'horizontal ?
Vous pourrez désactiver cette fonctionnalité plus tard en utilisant la nouvelle entrée de menu \"Désactiver la vue côte à côte\". Ou dans les paramètres d\'application.
Merci de me faire savoir si vous aimez cette fonctionnalité, de signaler les plantages, de faire des suggestions, etc. !!</string>
<string name="enable_dualpane">Activer la vue côte à côte</string>
<string name="post_dualpane_on_body">Lancer CrossWords avec la vue côte à côte activée !</string>
<string name="post_dualpane_off_body">Lancer CrossWords avec la vue côte à côte désactivée</string>
<string name="db_enabled_toast">Mode vue côte à côte ACTIVÉ</string>
<string name="dualpane_exit_now">CrossWords va maintenant se fermer pour que les changements s\'appliquent. Vous pouvez utiliser la notification qu\'il affiche pour le redémarrer.</string>
<string name="post_dualpane_title">Redémarrer CrossWords</string>
<string name="dualpane_restart">Fermeture de l\'application…</string>
<string name="after_restart">Ce changement s\'appliquera après que vous ayez relancé CrossWords.</string>
<string name="invite_choice_p2p">Wifi Direct</string>
<string name="bt_pair_settings">En appairer d\'autres</string>
@ -3132,7 +3037,6 @@ Merci de me faire savoir si vous aimez cette fonctionnalité, de signaler les pl
<string name="toast_no_permission">Permission non accordée</string>
<string name="contacts_rationale">CrossWords veut accéder à vos contacts pour pouvoir mettre un nom sur les numéros de téléphones qui vous envoient des invitations par MMS. Vous pourrez toujours recevoir des invitations si vous n\'accordez pas cette permission, mais seul le numéro de téléphone de l\'expéditeur s\'affichera.</string>
<string name="button_ask_again">Redemander</string>
<string name="contact_not_found">Pas dans les contacts</string>
<string name="sms_send_failed">Échec de l\'envoi de SMS</string>
<string name="button_skip">Sauter</string>
<string name="perms_rationale_title">Permissions Android</string>
@ -3170,8 +3074,6 @@ Merci de me faire savoir si vous aimez cette fonctionnalité, de signaler les pl
<string name="phone_lookup_rationale_others">Sans cette permission, la revanche continuera mais créera une partie qui ne peut pas être jouée par MMS.</string>
<string name="move_dict_rationale">Enregistrer une liste de mots dans l\'espace de Téléchargements nécessite la permission.</string>
<string name="relay_via_http_first">Utiliser les API web en premier</string>
<string name="enable_smsproto_title">Utiliser le code SMS expérimental/nouveau</string>
<string name="enable_smsproto_summary">(Nécessite que l\'adversaire l\'utilise aussi)</string>
<string name="expl_relay_url">URL pour l\'API de relai web</string>
<string name="list_item_netstats">Connexions…</string>
<plurals name="too_many_trade_fmt">
@ -3189,10 +3091,8 @@ Merci de me faire savoir si vous aimez cette fonctionnalité, de signaler les pl
<string name="confirm_clear_bt_postscript">"
\n
\n(Vous ne pouvez rajouter des périphériques que quand ils sont à portée de Bluetooth.)"</string>
<string name="bkng_settings_text">Paramètres</string>
<string name="force_tablet_default">Utiliser par défaut pour mon appareil</string>
<string name="button_close">Fermer</string>
<string name="btservice_expl">Cette notification est présente dès que CrossWords tourne en tâche de fond pour recevoir des messages Bluetooth. Elle reste pendant environ 15 minutes après que CrossWords ait démarré ou qu\'un message Bluetooth ait été reçu.</string>
<string name="sms_invite_flakey">Cette nouvelle option lance l\'appli SMS par défaut avec une invitation prête à l\'envoie… si elle marche. Les applis SMS sont toutes différentes : certaine sont réticentes.</string>
<string name="sms_invite_fail">Impossible de lancer l\'appli SMS</string>
<string name="get_sms_title">Saisie manuelle</string>
@ -3231,4 +3131,4 @@ Merci de me faire savoir si vous aimez cette fonctionnalité, de signaler les pl
<item quantity="one">Veuillez choisir le nom du périphérique WiFiDirect que vous voulez inviter à votre nouvelle partie, puis tapez « %2$s ».</item>
<item quantity="other">Veuillez choisir les noms des %1$d périphériques WiFiDirect que vous voulez inviter à votre nouvelle partie, puis tapez « %2$s ».</item>
</plurals>
</resources>
</resources>

View file

@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" tools:ignore="MissingTranslation">
<string name="button_new_game">ゲームを追加</string>
<string name="button_new_group">グループを追加</string>
<string name="str_game_name_fmt">%1$s (%2$s)</string>
<string name="robot_name_fmt">%1$s (ロボット)</string>
@ -21,7 +20,6 @@
<string name="msgs_progress">リレーの動きなどをチェック中…</string>
<string name="no_games_to_refresh">リレー経由で接続するゲームはありません。</string>
<string name="board_menu_file_about">クロスワードについて…</string>
<string name="game_item_menu_title_fmt">\"%1$s\" 操作:</string>
<string name="list_item_config">ゲームの設定…</string>
<string name="list_item_rename">名前の変更…</string>
<string name="list_item_move">グループに移動…</string>
@ -42,7 +40,6 @@
\n(リセットすると、すべての動きと接続情報を消去します。)</item>
</plurals>
<string name="title_dicts_list">クロスワードの単語リスト</string>
<string name="download_dicts">追加の言語をダウンロード…</string>
<string name="loc_builtin">内蔵</string>
<string name="loc_downloads">ダウンロード</string>
<string name="dicts_item_move">保存場所を変更</string>
@ -126,7 +123,6 @@
<string name="msg_no_room">その名前のルームが登録されたホストはありません。</string>
<string name="msg_dup_room">別のホストで、既にその名前を使用してルームが登録されています。名前を変更するか、後でやり直してください。</string>
<string name="msg_lost_other">リレーが、このゲームで別のデバイスとの接続を失いました。</string>
<string name="msg_dev_deleted">このゲームが別のデバイスで削除されました。さらにプレイすることはできません。</string>
<string name="ids_badwords_fmt">単語 %1$s は単語リスト %2$s 内に見つかりません。</string>
<string name="badwords_accept">" この移動を反映してもよろしいですか?"</string>
<string name="badwords_lost">順番を失いました。</string>
@ -143,9 +139,6 @@
<string name="board_menu_game_final">最終スコア</string>
<string name="board_menu_game_resign">辞める</string>
<string name="board_menu_game_resend">移動を再送信</string>
<plurals name="resend_finished_fmt">
<item quantity="other">再送信が終了しました。%1$d メッセージを送信しました。</item>
</plurals>
<string name="str_robot_moved_fmt">"ロボット %1$s がこの移動を行いました: "</string>
<plurals name="strd_robot_traded_fmt">
<item quantity="other">タイルを %1$d つ交換しました。</item>
@ -190,7 +183,6 @@
<string name="pref_player3_name">3 番目のプレイヤー</string>
<string name="pref_player4_name">4 番目のプレイヤー</string>
<string name="pref_human_name">人間のプレイヤー (あなたの名前)</string>
<string name="tell_unused">まだ利用しません…</string>
<string name="prefs_dicts">単語リスト</string>
<string name="prefs_dicts_summary">デフォルトの単語リスト</string>
<string name="default_dict">人間用の単語リスト</string>
@ -239,8 +231,6 @@
<string name="skip_confirm_turn_summary">人間の順番の後は、スコアの概要を表示しません</string>
<string name="title_sort_tiles">新しいタイルを並べ替え</string>
<string name="summary_sort_tiles">新しいタイルを追加した場合、ラックを並べ替えます</string>
<string name="ringer_zoom">音量キーでズーム</string>
<string name="ringer_zoom_summary">音量キーを使ってボードをズームします</string>
<string name="peek_other">順番外のタイルを表示</string>
<string name="peek_other_summary">スコアボードの名前をタップすると、そのプレイヤーのタイルを表示します</string>
<string name="hide_crosshairs">十字カーソルを無効にする</string>
@ -258,26 +248,17 @@
<string name="notify_sound">サウンドを再生</string>
<string name="notify_vibrate">振動</string>
<string name="notify_other_summary">対戦相手の移動が届いたとき</string>
<string name="newgame_local_header">新しいローカル専用ゲーム</string>
<string name="newgame_local_desc_fmt">すべてのプレイヤーをこのデバイス上で、新しいゲームを作成します。デフォルトの設定 (%1$s などで) でロボットと対戦するには、\"今すぐプレイ\" を押してください。プレイヤーを追加したり、ゲームの設定を変更するには \"最初に設定\" を押してください。</string>
<string name="newgame_local">今すぐプレイ</string>
<string name="newgame_configure_first">最初に設定</string>
<string name="newgame_networked_header">新しいネットワーク ゲーム</string>
<string name="newgame_networked_desc">ネットワークを介して対戦するゲームを作成します。\"今すぐ招待\" ボタンは 2 デバイスのゲームを開始して、それに参加する友人を招待することができます。または \"最初に設定\" を押して、ネットワーク ゲームを開始する前にデフォルトの設定を一部変更します。(後で招待を送信するチャンスがあります)</string>
<string name="newgame_invite">今すぐ招待</string>
<string name="newgame_drop_relay">リレーを落とす</string>
<string name="newgame_bt_header">新しい Bluetooth ゲーム</string>
<string name="invite_choice_sms">SMS (テキスト メッセージ)</string>
<string name="invite_choice_email">メール</string>
<string name="invite_choice_bt">Bluetooth</string>
<string name="invite_choice_nfc">NFC (\"Android ビーム\")</string>
<string name="invite_choice_title">プレイヤーの招待: 方法は?</string>
<string name="invite_subject_fmt">クロスワードで遊びましょう (ルーム %1$s)</string>
<string name="invite_htm_fmt">&lt;a href=\"%1$s\"&gt;ここをタップ&lt;/a&gt; (または下の完全なリンク。既にクロスワードをインストールしている場合は、添付を開くこともできます) して、このゲームに参加してください。 &lt;br \\&gt; &lt;br \\&gt; (完全なリンク: %1$s )</string>
<string name="invite_txt_fmt">クロスワードで遊びましょう! このゲームに参加してください: %1$s。</string>
<string name="invite_chooser_fmt">%1$s で招待状を送信</string>
<string name="invite_chooser_email">メール</string>
<string name="invite_chooser_sms">sms</string>
<plurals name="query_trade_fmt">
<item quantity="other">%1$d の選択したタイル (%2$s) を交換してもよろしいですか\?</item>
</plurals>
@ -286,8 +267,6 @@
<string name="chat_other_id">"私以外: "</string>
<string name="chat_send">送信</string>
<string name="chat_menu_clear">履歴のクリア</string>
<string name="local_name_hint">プレイヤー名</string>
<string name="advanced_config">高度なゲームの設定</string>
<string name="network_advanced_title">高度</string>
<string name="no_empty_rooms">このゲームはルーム名を指定しないと
接続できません。</string>
@ -305,7 +284,6 @@
<string name="str_server_dict_wins">ホストとゲスト間の単語リストが競合。ホストが優先されます。</string>
<string name="downloading_dict_fmt">ダウンロード中 %1$s…</string>
<string name="no_dict_title">単語リストが見つかりません</string>
<string name="no_dict_finish">このゲームで使用している単語リストが消えました。(通常、外部カードが利用できない場合など)</string>
<string name="button_close_game">ゲームを閉じる</string>
<string name="no_dict_fmt">ゲーム \"%1$s\" は、%2$s の単語リストが必要です。開く前にダウンロードしてください。</string>
<string name="no_dict_subst_fmt">単語リスト %2$s が見つからないため、ゲーム\"%1$s\" を開くことができません。(削除されたか、格納されていた外部カードが利用できない可能性があります。)\n\n置き換えてダウンロードするか、別の %3$s 単語リストで代替してください。</string>
@ -325,7 +303,6 @@
<string name="button_retry">再試行</string>
<string name="dup_game_query_fmt">既に同じ招待状から (%1$s) 作成されていると思われるゲームがあります。別に作成してもよろしいですか?</string>
<string name="info_title">参考までに…</string>
<string name="title_tile_picker">空白の文字</string>
<string name="tiles_left_title">残りのタイル</string>
<string name="counts_values_title">タイルの数と値</string>
<string name="history_title">ゲームの履歴</string>
@ -347,7 +324,6 @@
<string name="not_again_hintnext">このボタンは、降順ですべての可能な移動を示しています。(ラック区切りの右側にタイルを使用して)</string>
<string name="not_again_juggle">このボタンは、ランダムにラック内のタイルを再配置します。</string>
<string name="not_again_flip">このボタンは、斜め方向にボードを反転します。</string>
<string name="not_again_zoom">このボタンは、ズームと通常サイズのボードを切り替えます。隠れている部分にズームしたときはドラッグしてください。</string>
<string name="not_again_undo">このボタンは、現在の手を元に戻したり、やり直しします。</string>
<string name="not_again_chat">このボタンは、このゲームのデバイス間でのメッセージングの画面を開きます。メッセージは、それらが含まれるゲームを削除するまで保持されます。</string>
<string name="not_again_values">このボタンは、配置されたタイルの文字数またはポイント値のどちらをボードに表示するか変更します。あなたがどのタイルに価値があるか覚えておくために使用します。</string>
@ -383,9 +359,6 @@
<string name="button_newgroup">新しいグループ</string>
<string name="button_search">検索</string>
<string name="word_search_hint">最初の文字</string>
<string name="tilepick_undo">元に戻す</string>
<string name="tilepick_all">私に選んで</string>
<string name="cur_tiles_fmt">タイル選択\n(これまで: %1$s)</string>
<string name="pick_faceup">タイル面を選択</string>
<string name="dict_browse_title_fmt">%1$s (%2$d 単語 %3$d-%4$d タイル使用)</string>
<string name="dict_browse_title1_fmt">%1$s (%2$d 単語 %3$d タイル使用)</string>
@ -401,7 +374,6 @@
<string name="email_author_subject">クロスワードについてのコメント</string>
<string name="email_author_chooser">コメントを次で送信</string>
<string name="email_body_rev_fmt">(該当する場合、バージョン: \"%1$s\" と、お使いの電話またはタブレットのメーカー/モデルを含めるようにしてください)</string>
<string name="bt_pick_addall_button">すべての対を追加</string>
<string name="bt_pick_clear_button">削除</string>
<string name="invite_progress_title">接続しています…</string>
<string name="invite_progress_fmt">%1$s でクロスワードへの招待を送信しています</string>
@ -409,43 +381,24 @@
<string name="summary_wait_guest">未接続</string>
<string name="summary_gameover">ゲームオーバー</string>
<string name="summary_conn">ゲームのプレイ中</string>
<string name="new_bt_title">Bluetooth 経由の新しいゲーム</string>
<string name="new_bt_body_fmt">デバイス %1$s を使用するプレイヤーがゲームの開始を待っています</string>
<string name="bt_bad_proto_fmt">\"%1$s\" のクロスワードのバージョンは、この Bluetooth を使用するゲームと互換性がありません。続行する前にあなたのゲームをアップグレードする必要があるかもしれません。</string>
<string name="sms_bad_proto_fmt">番号 \"%1$s\" の電話のクロスワードのバージョンは、データ SMS を使用するこのゲームと互換性がありません。続行する前にあなたのゲームをアップグレードする必要があるかもしれません。</string>
<string name="new_btmove_title">Bluetooth 経由で招待</string>
<string name="new_move_body">1 つ以上の移動が届きました</string>
<plurals name="invite_bt_desc_fmt">
<item quantity="one">このゲームに追加するデバイスを選択してください。期待したデバイスが表示されない場合は、\"%2$s\" ボタンを使用してください。</item>
<item quantity="other">このゲームに追加する%1$dつのデバイスを選択してください。期待したデバイスが表示されない場合は、\"%2$s\" ボタンを使用してください。</item>
</plurals>
<string name="bt_resend_fmt">"%1$s への Bluetooth 送信に失敗しました。 %2$d 秒で %3$d を再試行します。"</string>
<string name="bt_fail_fmt">%1$s への Bluetooth 送信に何度も失敗しています。もう一度やり直すにはゲームを再度開いてください。</string>
<string name="button_invite">チェック済を招待</string>
<string name="bt_invite_title">Bluetooth 招待状</string>
<string name="sms_invite_title">SMS 招待状</string>
<string name="game_btname_title">Bluetooth ゲーム名</string>
<string name="game_name_title">ゲームに名前をつけてください</string>
<string name="game_name_label">新しいゲームの名前:</string>
<string name="name_copy_fmt">%1$s コピー</string>
<string name="newgame_sms_header">新しい SMS ゲーム</string>
<string name="dft_sms_name_fmt">SMS ゲーム %1$X</string>
<string name="new_sms_title">SMS 経由の新しいゲーム</string>
<string name="new_name_body_fmt">%1$s からプレイに招待されました</string>
<string name="button_sms_add">連絡先をインポート</string>
<plurals name="invite_sms_desc_fmt">
<item quantity="one">新しいゲームに招待する電話番号を確認して、\"%2$s\" をタップしてください。</item>
<item quantity="other">新しいゲームに招待する%1$dつの電話番号を確認して、\"%2$s\" をタップしてください。</item>
</plurals>
<string name="manual_owner_name">(連絡先になし)</string>
<string name="warn_nomobile_fmt">%2$s の番号 %1$s は \"携帯\" 番号ではありません。インポートしますか?</string>
<string name="empty_sms_inviter">この電話番号のリストは空です。招待する人を追加するには \"連絡先をインポート\" ボタンを使用するか、+ ボタンで直接番号を入力します。</string>
<string name="get_sms_number">デバイスの電話番号:</string>
<plurals name="confirm_clear_fmt">
<item quantity="other">チェックした電話番号を削除してもよろしいですか?</item>
</plurals>
<string name="connect_label_sms">接続 (SMS/テキスト経由)</string>
<string name="phone_label">接続数:</string>
<string name="summary_conn_sms_fmt">%1$s とゲームのプレイ中</string>
<string name="warn_unlimited">この番号が無制限でテキスト メッセージできるアカウントであることを確認していますか\? そうでない場合は、\"キャンセル\" をタップしてください。</string>
<string name="remote_undone">リモートのデバイスが手を元に戻しました。</string>
@ -454,7 +407,6 @@
<string name="board_menu_undo_current">元に戻す/やり直し</string>
<string name="menu_juggle">ラックをシャッフル</string>
<string name="menu_flip">ボードをフリップ</string>
<string name="menu_zoom">ズームイン/ズームアウト</string>
<string name="menu_chat">チャット</string>
<string name="menu_toggle_values">値の切り替え</string>
<string name="board_menu_dict">単語リストを参照</string>
@ -471,7 +423,6 @@
<string name="connstat_lastreceipt_fmt">最後の受信 %1$s</string>
<string name="connstat_noreceipt">メッセージは受信していません。</string>
<string name="connstat_relay">インターネット/リレー</string>
<string name="connstat_sms">SMS/テキストメッセージ</string>
<string name="enable_sms">データ SMS 経由のゲームを許可</string>
<string name="enable_sms_summary">無制限にテキスト メッセージができる場合のみ!</string>
<string name="confirm_sms_title">SMS の料金プランを確認</string>
@ -489,7 +440,6 @@
\n
\n今すぐ、または後で、Bluetooth を有効にできます。</string>
<string name="enable_nfc">このデバイスで NFC がオフになっています。Android の設定アプリを使用するとオンにできます。</string>
<string name="sms_ready_text">受信側のデバイスを今すぐタップしてください</string>
<string name="bt_no_devs">現在、ペアの Bluetooth デバイスはありません (または Bluetooth がオフになっています)。Android の設定パネルを開いて、追加しますか\?
\n
\n(ペアにするデバイスでも設定パネルを開く必要があります)</string>
@ -550,7 +500,6 @@
<string name="square_tiles">正方形のラック タイル</string>
<string name="square_tiles_summary">高くできる場合でも</string>
<string name="change_group">選択したゲームを移動する先:</string>
<string name="show_wordlist_browser">単語リスト ブラウザー</string>
<string name="relay_alert_title">リレーからのメッセージ</string>
<string name="not_again_newselect">ゲームをタップすると開きます。\n\n代わりに、左にあるアイコンをタップしてゲームを選択または選択解除し、選択したゲームを操作することができます。例えば、削除する場合は、メニューまたは \"アクションバー\" を使用します</string>
<string name="not_again_backclears">戻るボタンは、終了ではなくすべての選択がクリアされます。アプリを終了するには、もう一度押してください。</string>
@ -598,7 +547,6 @@
</plurals>
<string name="xlations_enabled_title">ローカルの翻訳を有効にする</string>
<string name="xlations_enabled_summary">各画面のメニューにオプションを追加します</string>
<string name="data_gsm_only">SMS データは GSM 携帯電話でのみ利用可能です。</string>
<string name="loc_filters_prompt">フィルター:</string>
<string name="loc_search_prompt">検索:</string>
<string name="loc_filters_all">すべて</string>
@ -633,7 +581,6 @@
<string name="remote_empty">サーバーから単語リストの情報を取得しています…</string>
<string name="remote_digesting">単語リストの情報を処理しています…</string>
<string name="remote_no_net">サーバーから単語リストの情報を取得できません。</string>
<string name="getinfo">情報を取得</string>
<string name="delete_dicts">単語リストを削除</string>
<string name="show_remote">ダウンロード可能を表示</string>
<string name="update_dicts_fmt">1 つまたは複数のインストールされている単語リストに更新があります。%1$s の新しいバージョンを今すぐダウンロードしますか?</string>
@ -648,7 +595,6 @@
<string name="lang_unknown">不明</string>
<string name="not_again_dicts">この画面では、新しい単語リストをインストールしたり、既に持っているものを表示できます。\n\nインストールされている単語リストで決まること:\n • プレイできる言語\n • ロボット プレイヤーの賢さ\n • どの単語が正当か。\n\n上部にある \"ダウンロード可能を表示\" ボックスをチェックして、利用可能なものを参照してください。</string>
<string name="force_tablet_title">タブレット (サイドバイサイド) レイアウトを使用する</string>
<string name="force_tablet_summary">画面が小さすぎる場合でも</string>
<string name="nag_title">リマインダー: あなたの番です</string>
<plurals name="nag_minutes_fmt">
<item quantity="other">%1$d 分</item>
@ -707,13 +653,10 @@
<string name="advanced">デバッグ用</string>
<string name="advanced_summary">これは必要ありません…</string>
<string name="relay_host">リレーホスト</string>
<string name="redir_host">リダイレクト ホストを招待</string>
<string name="dict_host">単語リストのダウンロード URL</string>
<string name="logging_on">ログを有効にする</string>
<string name="debug_features">デバッグ機能を有効にする</string>
<string name="debug_features_summary">メニュー項目等 (リリース ビルドのみ)</string>
<string name="title_send_data_sms">データとして SMS を送信</string>
<string name="summary_send_data_sms">(GSM 携帯電話のみ)</string>
<string name="board_menu_game_netstats">ネットワーク統計情報</string>
<string name="netstats_title">ゲーム ネットワーク統計情報</string>
<string name="git_rev_title">ソース バージョン id</string>
@ -726,8 +669,6 @@
<string name="xlations_locale">翻訳の擬似地域</string>
<string name="enable_dupes_summary">2 回以上の招待を受け入れます</string>
<string name="nag_intervals">リマインダーの間隔 (1分、2分、…)</string>
<string name="enable_nfc_toself_title">自分への NFC を有効にする</string>
<string name="enable_nfc_toself_summary">デバッグを支援するための擬似招待状</string>
<string name="enable_sms_toself_title">自分に SMS を短絡させる</string>
<string name="enable_sms_toself_summary">電話番号が同じときに無線をスキップします</string>
<string name="force_radio_title">無線があるとみなす</string>
@ -786,15 +727,11 @@
<plurals name="confirm_clear_sms_fmt">
<item quantity="other">%1$d のチェックした電話番号を削除してもよろしいですか\?</item>
</plurals>
<string name="confirm_clear_relay">チェックしたデバイスを削除してもよろしいですか?</string>
<string name="rematch_name_fmt">再戦: %1$s</string>
<string name="button_wait">待機</string>
<string name="disable_nags_title">リマインダーの切り替え</string>
<string name="disable_nag_solo_title">一人ゲーム リマインダーを無効にする</string>
<string name="devid_title">デバイス ID (リレー上の)</string>
<string name="not_again_rematch_two_only">再戦は2人のゲームに限られていますが、少なくとも今のところは、より多くのデバイスでは難しく、2人以上でプレイすることはまれだと思います。私が間違っているようであれば、優先順位を上げますのでお知らせください。</string>
<string name="enable_relay_toself_title">自分へのリレーの招待を有効にする</string>
<string name="enable_relay_toself_summary">(テストとデバッグの支援用)</string>
<string name="rel_invite_title">招待タイトルのリレー</string>
<string name="fetching_from_relay">リレーからゲームを取得中</string>
<string name="processing_games">ゲームの処理中</string>
@ -822,8 +759,6 @@
<string name="chat_hint">ここに入力…</string>
<string name="chat_sender_fmt">%1$s:</string>
<string name="summary_busy">概要は利用できません</string>
<string name="activity_button">シングル ペイン</string>
<string name="fragment_button">デュアル ペイン</string>
<string name="relay_behavior">リレー プレイ設定</string>
<string name="relay_behavior_summary">インターネット接続したゲームに適用される設定</string>
<string name="disable_relay">リレーを経由したプレイを無効にする</string>
@ -837,20 +772,8 @@
</plurals>
<string name="button_enable_relay">リレー プレイを有効にする</string>
<string name="button_disable_relay">リレー プレイを無効にする</string>
<string name="enable_dualpane_summary">タブレットでのサイド・バイ・サイド表示。非常に実験的です!</string>
<string name="invite_dualpane">この CrossWords の新しいバージョンは、2 つのペイン (ゲームリストや掲示板など) を左右で見るような大きい画面のデバイスを利用できます。お使いのデバイスが横向きのときに気づくと思いますが、縦向きの場合は変更はありません。
\n
\n 気に入っていただくことを願っています。気に入らない場合は、下またはアプリ設定の外観セクションで、無効にすることができます。</string>
<string name="dualpane_exit_now">変更を反映するために、クロスワードを終了します。
再起動を知らせる通知を使用することができます。</string>
<string name="post_dualpane_title">クロスワードを再起動</string>
<string name="post_dualpane_off_body">サイド・バイ・サイドを無効にしてクロスワードを開始します</string>
<string name="dualpane_restart">アプリを終了しています…</string>
<string name="enable_dualpane">サイド・バイ・サイドを有効にする</string>
<string name="post_dualpane_on_body">サイド・バイ・サイドを有効にしてクロスワードを開始します!</string>
<string name="after_restart">クロスワードを再起動するまで、
この変更は有効になりません。</string>
<string name="db_enabled_toast">サイド・バイ・サイド モードを有効にします</string>
<string name="invite_choice_p2p">Wifi ダイレクト</string>
<string name="bt_pair_settings">ペアの詳細</string>
<string name="p2p_invite_title">WiFi ダイレクトへの招待</string>
@ -884,7 +807,6 @@ WiFi ダイレクト経由で接続可能なデバイスはありません。</s
アクセス許可が必要です。</string>
<string name="remove_sms">SMS を削除</string>
<string name="button_ask_again">もう一度尋ねる</string>
<string name="contact_not_found">連絡先にありません</string>
<string name="sms_send_failed">SMS 送信に失敗しました</string>
<string name="button_skip">スキップ</string>
<string name="perms_rationale_title">Android のアクセス許可</string>
@ -918,13 +840,8 @@ WiFi ダイレクト経由で接続可能なデバイスはありません。</s
<string name="gamel_menu_writegit">Git の情報をクリップボードにコピー</string>
<string name="relay_via_http_first">Web API から使用する</string>
<string name="relay_via_http_first_summary">(カスタムプロトコルからのフォールバックとして)</string>
<string name="enable_smsproto_title">新しい/実験的な SMS コードを使用する</string>
<string name="enable_smsproto_summary">(相手も使用する必要があります)</string>
<string name="expl_relay_url">Web API をリレーする URL</string>
<string name="ignore_gcm_title">受信した GCM メッセージを無視する</string>
<string name="ignore_gcm_summary">Google カウントを使用しないで同様のことを行います</string>
<string name="show_sms_title">SMS 送信、受信を表示する</string>
<string name="show_gcm_title">GCM の受信を表示する</string>
<string name="list_item_netstats">接続…</string>
<plurals name="too_many_trade_fmt">
<item quantity="other">選択されたタイルが多すぎます。 %1$d 以下にしてください。</item>
@ -945,13 +862,8 @@ WiFi ダイレクト経由で接続可能なデバイスはありません。</s
<string name="confirm_clear_bt_postscript">"
\n
\n(Bluetooth の範囲内にあるデバイスだけ再追加できます)"</string>
<string name="bkng_notify_text">Bluetooth メッセージを受け付けています…</string>
<string name="bkng_stop_text">停止</string>
<string name="bkng_settings_text">設定</string>
<string name="bt_scan_age_fmt">最後の受信: %1$s</string>
<string name="button_close">閉じる</string>
<string name="btservice_expl">この通知は、クロスワードがバックグラウンドで実行されている場合に Bluetooth のメッセージを受け付けるために発生します。通常、クロスワードを開始または Bluetooth メッセージを受信した後、約 15 分間実行されます。</string>
<string name="foreground_channel_expl">バックグラウンドで Bluetooth を受け付けています</string>
<string name="gameevent_channel_expl">ゲーム内イベント</string>
<string name="not_again_emptybtscan">スキャンしても期待するデバイスが見つからない場合:
\n • まず、再スキャンしてみます

View file

@ -179,7 +179,6 @@
<string name="notify_other_summary">Når motstanderens trekk mottas</string>
<string name="newgame_invite">Inviter nå</string>
<string name="newgame_invite_more">Mer info</string>
<string name="invite_choice_sms">SMS (tekstmelding)</string>
<string name="invite_choice_email">E-post</string>
<string name="invite_choice_bt">Blåtann</string>
<string name="invite_choice_title">Invitasjon av spillere: Hvordan?</string>
@ -271,7 +270,6 @@
<string name="connstat_lastsend_fmt">Siste forsendelse var %1$s (%2$s)</string>
<string name="connstat_lastreceipt_fmt">Siste kvittering var %1$s</string>
<string name="connstat_noreceipt">Ingen meldinger mottatt.</string>
<string name="connstat_sms">SMS/tekstmelding</string>
<string name="enable_sms">Tillat spill via SMS</string>
<string name="enable_sms_summary">Kun hvis du har ubegrensede tekstmeldinger!</string>
<string name="confirm_sms_title">Bekreft din SMS-plan</string>
@ -412,7 +410,6 @@
<string name="waiting_title">Venter på spillere</string>
<string name="waiting_invite_title">Venter på svar</string>
<string name="waiting_rematch_title">Omkamp underveis</string>
<string name="button_wait">Vent</string>
<string name="button_edit">Rediger</string>
<string name="button_discard_changes">Forkast endringer</string>
<string name="disable_nags_title">Turpåminnelser</string>
@ -503,7 +500,6 @@
<string name="msg_too_many">Du kommer med flere spillere enn verten forventer.</string>
<string name="msg_dup_room">En annen vert har allerede registrert et rom som bruker det navnet. Gi ditt et nytt navn og prøv igjen senere.</string>
<string name="msg_lost_other">Relé-et har mistet kontakten med en annen enhet i dette spillet.</string>
<string name="msg_dev_deleted">Dette spillet har blitt slettet på en annen enhet. Du vil ikke kunne spille videre.</string>
<string name="ids_badwords_fmt">Ord[ene] %1$s ble ikke funnet i ordlisten %2$s.</string>
<string name="badwords_lost">Tur tapt.</string>
<string name="board_menu_tray_hide">Skjul stativ</string>
@ -676,8 +672,6 @@
<string name="enable_dupes_title">Godta duplikatinvitasjoner</string>
<string name="xlations_locale">Juks til lokale for oversettelse</string>
<string name="nag_intervals">Påminnelsesintervall (minutt1,minutt2,…)</string>
<string name="enable_smsproto_title">Bruk ny/eksperimentell SMS-kode</string>
<string name="enable_smsproto_summary">(Krever at motparten bruker det også)</string>
<string name="nfc_to_self">Send via NFC til egen ehet?</string>
<string name="game_summary_field_rowid">rad-ID</string>
<string name="game_summary_field_gameid">spill-ID</string>
@ -690,8 +684,6 @@
<string name="seeking_relay">Kobler til relé…</string>
<string name="confirm_drop_relay_bt">Blåtann fungerer kun for enheter i nærheten.</string>
<string name="confirm_drop_relay_sms">Ikke alle tilbydere støtter spill via SMS.</string>
<string name="ignore_gcm_title">Se bort fra innkommende GCM-meldinger</string>
<string name="show_gcm_title">Vis GCM-mottak</string>
<string name="invite_copied">Invitasjon klar til innliming</string>
<string name="rel_invite_title">Reléinvitasjonstittel</string>
<string name="fetching_from_relay">Henter spill fra relé-et</string>
@ -727,18 +719,9 @@
<string name="not_again_juggle">Denne knappen stokker om flis tilfeldig på stativet.</string>
<string name="not_again_flip">Denne knappen dreier brettet om en diagonal akse.</string>
<string name="not_again_conndall">Du har koblet til og tatt del i et spill på relé-et; rommet er nå fullt. Eneten som opprettet rommet vil nå tildele deg dine første flis, og spillet kan begynne.</string>
<string name="bt_pick_addall_button">Legg til alle parrede</string>
<string name="bt_pair_settings">Parr flere</string>
<string name="bt_bad_proto_fmt">Versjonen av CrossWords på \"%1$s\" er ukompatibel med den for spill ved bruk av Blåtann. Én av dere må oppgradere før du kan fortsette.</string>
<string name="sms_bad_proto_fmt">Versjonen av CrossWords på telefonen med nummer \"%1$s\" er ikke kompatibel med den for spill ved bruk av SMS. Én av dere må oppgradere før du kan fortsette.</string>
<plurals name="invite_bt_desc_fmt">
<item quantity="one">Velg enheten du ønsker å inkludere i dette spillet.
\n
\nBruk \"%2$s\"-knappen hvis du ikke ser en enheten du forventer.</item>
<item quantity="other">Velg opptil %1$d enhet[er] du ønsker å inkludere i dette spillet.
\n
\nBruk \"%2$s\"-knappen hvis du ikke ser en enhet du forventer.</item>
</plurals>
<string name="button_invite">Invitasjon sjekket</string>
<string name="relay_invite_title">Relé-invitasjon</string>
<plurals name="invite_sms_desc_fmt">
@ -894,7 +877,6 @@
<string name="not_again_comms_bt">Bruk Blåtann for å spille mot enheter i nærheten som er parret med din.</string>
<string name="not_again_comms_p2p">Bruk Wi-Fi Direct for å spille mot enheter i nærheten som støtter det, og som har CrossWords installert.</string>
<string name="not_again_rematch_two_only">Omkamp er begrenset til to-personersspill nå, fordi det er vanskeligere med flere enheter, og fordi spill med mer en to spillere er sjeldent. La det komme til kjenne hvis dette er en feilaktig begrensning.</string>
<string name="ignore_gcm_summary">Imiter livet uten en Google-konto</string>
<string name="not_again_clip_expl_fmt">Valget \"%1$s\" kopierer en invitasjonsnettadresse til utklippstavlen. Lim det inn i ønsket program og send det til din venn.</string>
<string name="confirm_clear_chat">Er du sikker på at du ønsker å slette all sludrehistorikk for dette spillet?
\n
@ -937,13 +919,8 @@
<string name="confirm_clear_bt_postscript">"
\n
\n(Du kan kun legge til enheter som er innen Blåtannsrekkevidde på ny.)"</string>
<string name="bkng_notify_text">Godtar Blåtannsmeldinger…</string>
<string name="bkng_stop_text">Stopp</string>
<string name="bkng_settings_text">Innstillinger</string>
<string name="bt_scan_age_fmt">Siste skanningsrespons: %1$s</string>
<string name="button_close">Lukk</string>
<string name="btservice_expl">Denne merknaden er der når CrossWords kjører i bakgrunnen, for å godta Blåtannsmeldinger i bakgrunnen. Den kjører vanligvis i omentrent ett kvarter etter at CrossWords starter, eller en Blåtannsmelding mottas.</string>
<string name="foreground_channel_expl">Godtar Blåtann i bakgrunnen</string>
<string name="gameevent_channel_expl">Hendelser inne i spillet</string>
<string name="not_again_emptybtscan">Hvis en skanning ikke finner enheten du forventer:
\n • Først, skann på ny

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -121,7 +121,6 @@
<string name="newgame_configure_first">Najpierw skonfiguruj</string>
<string name="newgame_invite">Zaproś teraz</string>
<string name="newgame_invite_more">Więcej informacji</string>
<string name="invite_choice_sms">SMS (wiadomości tekstowe)</string>
<string name="invite_choice_email">E-mail</string>
<string name="invite_choice_title">Zapraszanie graczy: Jak\?</string>
<string name="invite_chooser_fmt">Wyślij zaproszenie przez %1$s</string>
@ -292,7 +291,6 @@
<string name="msg_too_many">Udostępniasz więcej graczy niż oczekuje host.</string>
<string name="msg_dup_room">Inny host już zarejestrował pokój używając tej nazwy. Zmień swoją nazwę lub spróbuj później.</string>
<string name="msg_lost_other">Przekaźnik utracił kontakt z innym urządzeniem w tej grze.</string>
<string name="msg_dev_deleted">Ta gra została usunięta na innym urządzeniu. Nie będziesz mógł dalej grać.</string>
<string name="ids_badwords_fmt">Słowa[ów] %1$s nie znaleziono na liście słów %2$s.</string>
<string name="badwords_accept">" Czy chcesz zaakceptować ten ruch\?"</string>
<string name="badwords_lost">Straciłeś swoją kolejkę.</string>
@ -542,7 +540,6 @@
<string name="connstat_lastreceipt_fmt">Ostatni odbiór odbył się %1$s</string>
<string name="connstat_noreceipt">Nie otrzymano żadnych wiadomości.</string>
<string name="connstat_relay">Internet/przekaźnik</string>
<string name="connstat_sms">SMS/wiadomości tekstowe</string>
<string name="enable_sms_summary">Tylko jeśli masz nieograniczone SMS-y!</string>
<string name="title_enable_p2p">Włącz WiFi Direct</string>
<string name="summary_enable_p2p">Eksperymentalne, zużywa dużo baterii</string>
@ -815,10 +812,7 @@
<string name="not_again_comms_p2p">Użyj WiFi Direct, aby zagrać z pobliskim urządzeniem obsługującym WiFi Direct z zainstalowanym CrossWords.</string>
<string name="str_no_hint_found">Nie można znaleźć żadnych ruchów</string>
<string name="not_again_rematch_two_only">Rewanż jest ograniczony do gier dwuosobowych, przynajmniej na razie, ponieważ jest trudniejszy w przypadku większej liczby urządzeń i myślę, że rzadko zdarza się, aby ludzie bawili się więcej niż dwoma. Daj mi znać, jeśli się mylę, wtedy wezmę to za priorytet.</string>
<string name="ignore_gcm_title">Ignoruj przychodzące wiadomości GCM</string>
<string name="ignore_gcm_summary">Naśladuj życie bez konta google</string>
<string name="show_sms_title">Pokaż wysyłanie/odbieranie SMS-ów</string>
<string name="show_gcm_title">Pokaż odbieranie GCM</string>
<string name="invite_copied">Zaproszenie gotowe do wklejenia</string>
<string name="clip_label">Adres URL zaproszenia</string>
<string name="not_again_clip_expl_fmt">Opcja \"%1$s\" kopiuje adres URL zaproszenia do Schowka. Wklej go do wybranej aplikacji i wyślij do znajomego.</string>
@ -832,9 +826,6 @@
<string name="list_item_deselect">Odznacz</string>
<string name="no_invites">Ta gra nie wysłała żadnych zaproszeń</string>
<string name="after_restart">Ta zmiana zostanie zastosowana po ponownym uruchomieniu CrossWords.</string>
<string name="missing_perms">Ta gra jest skonfigurowana do komunikowania się za pomocą wiadomości SMS, ale CrossWords nie ma na to pozwolenia. Nadal możesz otworzyć grę, ale może nie być w stanie wysyłać ani odbierać ruchów.
\n
\nMożesz go ponownie otworzyć, aby ponownie poprosić o pozwolenie. Możesz też usunąć ustawienie komunikacji SMS.</string>
<string name="download_rationale">CrossWords potrzebuje dostępu do tymczasowej pamięci, aby zachować to, co zamierzasz pobrać.</string>
<string name="sms_invite_rationale">CrossWords potrzebuje zezwolenia na wysłanie zaproszenia za pośrednictwem Data SMS.</string>
<string name="dicts_storage_rationale">"CrossWords może przechowywać i odczytywać listy słów w obszarze pobierania urządzenia, ale wymaga pozwolenia na dostęp do nich.
@ -854,8 +845,6 @@
<string name="button_skip">Pomiń</string>
<string name="perms_rationale_title">Uprawnienia w systemie Android</string>
<string name="toast_no_permission">Pozwolenie nie zostało udzielone</string>
<string name="enable_smsproto_title">Użyj nowego/eksperymentalnego kodu SMS</string>
<string name="enable_smsproto_summary">(Wymaga tego, aby przeciwnik też go używał)</string>
<string name="list_item_netstats">Połączeń…</string>
<plurals name="too_many_trade_fmt">
<item quantity="one">Zbyt wiele wybranych kafelków. Wybierz tylko jeden.</item>
@ -874,13 +863,8 @@
<string name="confirm_clear_bt_postscript">"
\n
\n(Ponownie można dodać tylko te urządzenia, które są w zasięgu Bluetooth.)"</string>
<string name="bkng_notify_text">Odbiór wiadomości przez Bluetooth…</string>
<string name="bkng_stop_text">Zatrzymaj</string>
<string name="bkng_settings_text">Ustawienia</string>
<string name="bt_scan_age_fmt">Ostatnio otrzymano od: %1$s</string>
<string name="button_close">Zamknij</string>
<string name="btservice_expl">To powiadomienie jest dostępne zawsze, gdy CrossWords działa w tle, aby zaakceptować wiadomości przez Bluetooth. Zwykle trwa około 15 minut po rozpoczęciu CrossWords lub odebraniu wiadomości przez Bluetooth.</string>
<string name="foreground_channel_expl">Akceptuj Bluetooth w tle</string>
<string name="gameevent_channel_expl">Wydarzenia w grze</string>
<string name="not_again_emptybtscan">Jeśli skanowanie nie znajdzie oczekiwanego urządzenia:
\n• Ponownie przeskanuj

View file

@ -11,7 +11,6 @@
<!-- Text of button at bottom of main games-list screen and of
menuitem in main games-list screen's menu. (The botton can
be hidden in the same way as the above text.) -->
<string name="button_new_game">Novo jogo</string>
<string name="button_new_group">Novo grupo</string>
<!-- Used to format game name plus some other information as the
one-line summary for each game in the main screen. The name
@ -98,7 +97,6 @@
-->
<!-- title of contextual menu. Name of the selected game is
substituted in. -->
<string name="game_item_menu_title_fmt">Ações para \"%1$s\":</string>
<!-- ############## menu items ############## -->
<!-- pulls up dialog to configure the selected game -->
<string name="list_item_config">Configurações do jogo...</string>
@ -146,7 +144,6 @@
<!-- text of button at the bottom of the screen. It launches the
browser pointed at the site where additional wordlists can be
found. -->
<string name="download_dicts">Baixar mais...</string>
<!-- One of the strings used in the right column of the list of
installed wordlists to describe those that are part of
CrossWords and that cannot be uninstalled or moved.
@ -483,8 +480,6 @@
relay. Once this happens there is no way to continue the
game so you might as well delete it (unless you're saving it
for its history etc.) -->
<string name="msg_dev_deleted">Esse jogo foi apagado em outro
dispositivo. Você não poderá jogá-lo mais.</string>
<!-- Partial text of alert posted when phonies_warn or
phonies_disallow is the current setting and a "phony" is
played. One of the two following strings will be appended
@ -682,7 +677,6 @@
<string name="pref_player4_name">Quarto jogador</string>
<!-- Used to indicate that a preference is not enabled, i.e. not
part of the game and that the user should ignore it. -->
<string name="tell_unused">Ainda não usado...</string>
<!-- sub-preference for dictionaries (soon to be called "word lists") -->
<string name="prefs_dicts">Listas de palavras</string>
<!-- clarification of above -->
@ -856,10 +850,7 @@
work to zoom the board in and out (and will not control
volume) This only applies when the Board screen is
frontmost. -->
<string name="ringer_zoom">Zoom com botões de volume</string>
<!-- explanation of the above -->
<string name="ringer_zoom_summary">Aumentar ou diminuir o
tabuleiro com os botões de volume</string>
<!-- If this preference is checked, tapping on the scoreboard
entry for any player reveals that player's tiles and any
pending move (after asking for his password if one is set.)
@ -934,32 +925,18 @@
-->
<!-- section separator (white-on-gray bar) for first section:
standalone games -->
<string name="newgame_local_header">Novo jogo local</string>
<!-- This is one of two descriptions on this screen. It explains
what standalone games are and describes the two buttons used
to create them. The name of the language of the default
wordlist is substituted in for %1$s. -->
<string name="newgame_local_desc_fmt">Criar um novo jogo onde todos
os jogadores usarão esse dispositivo. Para jogar contra um robô
e com as configurações padrão (em %1$s, etc.) pressione \"Jogar
agora\". Para adicionar jogadores ou mudar configurações,
pressione \"Configurar primeiro\".</string>
<!-- Text of first of two buttons for new standalone games. Tap
this and a new game will be created and opened. If the first
player is a robot it will immediately take its turn.-->
<string name="newgame_local">Jogar agora</string>
<!-- section separator (white-on-gray bar) for second section:
networked games -->
<string name="newgame_networked_header">Novo jogo de rede</string>
<!-- This is the second of two descriptions on this screen. It
explains what networked games are and describes the two
buttons used to create them. -->
<string name="newgame_networked_desc">Criar um jogo através da
rede. O botão \"Convidar agora\" inicia um jogo com dois
dispositivos e permite a você convidar um amigo. Ou pressione
\"Configurar primeiro\" para modificar as configurações
padrão antes de iniciar o jogo de rede. (Você poderá enviar
convites depois.)</string>
<!-- Text of first of two buttons for new networked games. Tap
this and a game will be created, but you probably won't see
it immediately because an email or messaging app will be
@ -967,7 +944,6 @@
<string name="newgame_invite">Convidar agora</string>
<!-- section separator (white-on-gray bar) for third section:
bluetooth games -->
<string name="newgame_bt_header">Novo jogo por Bluetooth</string>
<!-- EXPLAIN ME -->
<!-- EXPLAIN ME -->
<!-- The invitation process begins with this query. The choice is
@ -996,8 +972,6 @@
<!-- This is the body of the text version of the invitation. A URL
is created with parameters describing the game and
substituted for "%1$s".-->
<string name="invite_txt_fmt">Vamos jogar CrossWords! Participe desse
jogo: %1$s .</string>
<!-- When I've created the invitation, in text or html, I ask
Android to launch an app that can send it, typically an email
or messaging app. Android then asks the user to choose which
@ -1006,7 +980,6 @@
as the title of the dialog that presents that choice. -->
<string name="invite_chooser_fmt">Enviar convite por %1$s</string>
<string name="invite_chooser_email">email</string>
<string name="invite_chooser_sms">sms</string>
<!-- Text of dialog asking user to confirm a move that exchanges
tiles (instead of forming a new word to earn points) -->
<!-- ############################################################
@ -1064,10 +1037,7 @@
instructions-->
<!-- This is the "hint" printed in light text in the empty player
name field -->
<string name="local_name_hint">Nome do jogador</string>
<!-- This button takes you to the normal Game Configure screen -->
<string name="advanced_config">Configurações de jogo
avançadas</string>
<!-- If you click on the Play button without having entered a room
name you get an alert with this error message. -->
<string name="no_empty_rooms">Esse jogo não pode se conectar sem
@ -1157,9 +1127,6 @@
<!-- If the wordlist disappears mid-game there are no choices,
just an explanation and this button, after which the game
closes. -->
<string name="no_dict_finish">Uma lista de palavras usada por
esse jogo desapareceu. (Geralmente isso significa que ela está num
cartão de memória externo que não está mais disponível.)</string>
<!-- The only button available when the above message is displayed -->
<string name="button_close_game">Fechar jogo</string>
<!-- If the missing wordlist is discovered when trying to open the
@ -1249,7 +1216,6 @@
<string name="info_title">Para sua informação...</string>
<!-- title of dialog allowing user to pick tiles "face up". (This
feature is not yet supported on Android.) -->
<string name="title_tile_picker">Letra para pedra curinga</string>
<!-- title of dialog brought up in response to the
board_menu_game_left menu. The dialog lists all tiles
remaining in the pool, i.e. not on the board or in the rack
@ -1334,9 +1300,6 @@
eixo diagonal.</string>
<!-- Shown when you tap the zoom (+/-) button on the toolbar of
the main Board screen -->
<string name="not_again_zoom">Esse botão alterna o tabuleiro entre
o tamanho normal e com zoom. Arraste-o durante o zoom para ver
as partes escondidas.</string>
<!-- Shown when you tap the undo/redo button on the toolbar of the
main Board screen -->
<string name="not_again_undo">Esse botão desfaz ou refaz a jogada
@ -1496,11 +1459,8 @@
<!-- -->
<string name="word_search_hint">Primeiras letras</string>
<!-- -->
<string name="tilepick_undo">Desfazer última</string>
<!-- -->
<string name="tilepick_all">Escolher para mim</string>
<!-- -->
<string name="cur_tiles_fmt">Escolhedor de pedras\n(até agora: %1$s)</string>
<!-- -->
<string name="pick_faceup">Escolher pedras viradas para cima</string>
<!-- -->
@ -1547,16 +1507,13 @@
<!-- -->
<string name="summary_conn">Jogo em andamento</string>
<!-- -->
<string name="new_bt_title">Novo jogo por Bluetooth</string>
<!-- -->
<string name="new_bt_body_fmt">Dispositivo pareado %1$s te convidou para jogar</string>
<!-- -->
<string name="bt_bad_proto_fmt">CrossWords em %1$s na versão errada para
jogar por Bluetooth.</string>
<!-- -->
<string name="new_btmove_title">Nova jogada por Bluetooth</string>
<!-- -->
<string name="new_move_body">Uma ou mais jogadas chegaram</string>
<!-- -->
<!-- -->
<string name="bt_resend_fmt">Envio por Bluetooth para %1$s falhou; nova
@ -1569,15 +1526,12 @@
<!-- -->
<!-- -->
<!-- -->
<string name="game_btname_title">Nome do jogo Bluetooth</string>
<!-- -->
<!-- -->
<!-- -->
<string name="newgame_sms_header">Novo jogo SMS</string>
<!-- -->
<!-- -->
<!-- -->
<string name="dft_sms_name_fmt">Jogo SMS %X</string>
<!-- -->
<string name="invite_notice_title">Novo jogo</string>
<!-- -->
@ -1587,7 +1541,6 @@
<string name="button_sms_add">Importar contato</string>
<!-- -->
<!-- -->
<string name="manual_owner_name">(Não está nos contatos)</string>
<!-- -->
<string name="warn_nomobile_fmt">O número %1$s para %2$s não é um
número \"móvel\". Importar mesmo assim?</string>
@ -1599,9 +1552,7 @@
<!-- -->
<string name="get_sms_number">Entre o número telefônico:</string>
<!-- -->
<string name="connect_label_sms">Conexão (por SMS/texto)</string>
<!-- -->
<string name="phone_label">Número(s) conectado(s):</string>
<!-- -->
<string name="summary_conn_sms_fmt">Jogo em andamento com %1$s</string>
<!-- -->
@ -1621,7 +1572,6 @@
<!-- -->
<string name="menu_flip">Espelhar tabuleiro</string>
<!-- -->
<string name="menu_zoom">Aumentar/diminuir zoom</string>
<!-- -->
<string name="menu_chat">Conversa</string>
<!-- -->
@ -1651,7 +1601,6 @@
<!-- -->
<string name="connstat_relay">internet/servidor</string>
<!-- -->
<string name="connstat_sms">sms/texto</string>
<!-- -->
<!-- -->
<string name="enable_sms">Permitir jogos por SMS</string>
@ -1741,7 +1690,6 @@
<string name="button_rematch">Revanche</string>
<string name="square_tiles">Peças quadradas</string>
<string name="square_tiles_summary">Mesmo se puderem ser mais altas</string>
<string name="show_wordlist_browser">Listas de palavras</string>
<string name="rename_label_caveat">Altere o nome deste jogo (apenas neste dispositivo) para:</string>
<plurals name="confirm_seldeletes_fmt">
<item quantity="one">Você tem certeza que deseja excluir o 1 jogo selecionado? Esta ação não poderá ser desfeita.</item>

File diff suppressed because it is too large Load diff