fold in Xav's latest translations; remove unused dialog

This commit is contained in:
ehouse 2004-05-15 01:31:58 +00:00
parent eab5f0e598
commit 7be5f93520
4 changed files with 48 additions and 94 deletions

View file

@ -36,7 +36,7 @@
{ "STR_TOO_FEW_TILES", "No hi ha prou fitxes." },
{ "STR_CANT_UNDO_TILEASSIGN", "Tile assignment can't be undone." },
{ "STR_VALUES_TITLE", "Quantitat i Valor" },
{ "STR_VALUES_HEADER", "Quantitat[Queden] i Valor\n" },
{ "STR_VALUES_HEADER", "Quantitat[queden] i Valor\n" },
{ "STR_DOUBLE_LETTER", "Doble de lletra" },
{ "STR_DOUBLE_WORD", "Doble de paraula" },
@ -89,8 +89,8 @@
{ "STR_BONUS_ALL", "Per usar les set fitxes: 50\n" },
{ "STRD_TURN_SCORE", "Parcial de la jugada: %d\n" },
{ "STR_ALL_IN_LINE_ERR", "Les fitxes no estan en línia." },
{ "STR_NO_EMPTIES_ERR", "Les fitxes s'han de tocar." },
{ "STR_FIRST_MOVE_ERR", "Has de posar dues o mes fitxes a " \
{ "STR_NO_EMPTIES_ERR", "Les fitxes s'han de tocar." },
{ "STR_FIRST_MOVE_ERR", "Has de posar dues o mes fitxes a " \
"la primera jugada." },
/* phony comment to get diff back in sync */
{ "STR_MUST_CONTACT_ERR", "Les fitxes n'han de tocar d'altres (o " \
@ -100,8 +100,8 @@
{ "STRD_TIME_PENALTY_SUB", " - %d [per temps]" },
{ "STR_NO_DICT_INSTALLED", "Crosswords 4 necessita algun diccionari." },
{ "STR_ILLEGAL_WORD", "Ep!, %s no està al diccionari." },
{ "STR_NO_DICT_INSTALLED", "Crosswords necessita algun diccionari." },
{ "STR_ILLEGAL_WORD", "Ep!, %s no està al diccionari." },
{ "STR_FINAL_SCORES_TITLE", "Puntuació final"},
@ -116,21 +116,21 @@
{ "STR_PASS", "passa\n" },
{ "STR_PHONY_REJECTED", "Mot incorrecte; torn perdut!\n" },
{ "STR_ROBOT_MOVED", "The robot made this move:\n" }, /* translate me */
{ "STR_REMOTE_MOVED", "Remote player made this move:\n" }, /* translate me */
{ "STRD_ROBOT_TRADED", "%d tiles traded this turn." }, /* translate me */
{ "STR_ROBOT_MOVED", "El robot ha jugat:\n" },
{ "STR_REMOTE_MOVED", "Un jugador remot ha jugat:\n" },
{ "STRD_ROBOT_TRADED", "s'han canviat %d fitxes." },
{ "STR_ROBOT_TITLE", "Punts del robot" },
/* The end of 4.0.5's strings */
{ "STR_PICK_BLANK", "Select the letter for your blank." }, /* translate me */
{ "STR_PICK_BLANK", "Tria la fitxa per l'escarràs." },
#ifdef FEATURE_TRAY_EDIT
{ "STRS_PICK_TILE", "Choose a new tile for %s." }, /* translate me */
{ "STRS_PICK_TILE", "Tria una nova fitxa per %s." },
#endif
#ifdef NODE_CAN_4
{ "STR_CONFIRM_CONVERTDICT", "Do you want to convert any existing Crosswords " \
"dictionaries to the new format? " \
"The change is not reversible." }, /* translate me */
{ "STRS_CONFIRM_ONEDICT", "Convert dictionary %s?" }, /* translate me */
{ "STR_CONFIRM_CONVERTDICT", "Vols convertir els diccionaris de Crosswords " \
"al nou format? " \
"El canvi no és reversible." },
{ "STRS_CONFIRM_ONEDICT", "Convertir el diccionari %s?" },
#endif

View file

@ -23,20 +23,19 @@
* itself. The build system creats a str# resource with the latter
* and generates a .h file of #defines using the former. */
{ "STR_COMMIT_CONFIRM", "¿Aceptas la jugada?\n\n" },
{ "STR_NOT_YOUR_TURN", "¡No puedes hacer eso; no es tu turno!" },
{ "STR_NO_PEEK_ROBOT_TILES", "¡No mires las fichas de la máquina!" },
{ "STR_COMMIT_CONFIRM", "¿Aceptas la jugada?\n\n" },
{ "STR_NOT_YOUR_TURN", "¡No puedes hacer eso; no es tu turno!" },
{ "STR_NO_PEEK_ROBOT_TILES", "¡No mires las fichas de la máquina!" },
#ifndef XWFEATURE_STANDALONE_ONLY
{ "STR_NO_PEEK_REMOTE_TILES", "¡No mires las fichas de los demás!" },
{ "STR_SERVER_DICT_WINS",
"Conflicto entre diccionarios: manda el del servidor." },
{ "STR_REG_UNEXPECTED_USER", "Jugador inesperado: no se acepta" },
{ "STR_RESEND_IR", "Error enviando el mensaje; ¿reenviar" },
{ "STR_NO_PEEK_REMOTE_TILES", "¡No mires las fichas de los demás!" },
{ "STR_SERVER_DICT_WINS", "Conflicto entre diccionarios: manda el del servidor." },
{ "STR_REG_UNEXPECTED_USER", "Jugador inesperado: no se acepta" },
{ "STR_RESEND_IR", "Error enviando el mensaje; ¿reenviar" },
#endif
{ "STR_TOO_FEW_TILES", "Ho quedan tantas fichas." },
{ "STR_TOO_FEW_TILES", "Ho quedan tantas fichas." },
{ "STR_CANT_UNDO_TILEASSIGN", "Tile assignment can't be undone." }, /* translate me */
{ "STR_VALUES_TITLE", "Cantidad y Valor" },
{ "STR_VALUES_HEADER", "Cantidad[Quedan] y Valor\n" },
{ "STR_VALUES_TITLE", "Cantidad y Valor" },
{ "STR_VALUES_HEADER", "Cantidad[quedan] y Valor\n" },
{ "STR_DOUBLE_LETTER", "Doble de letra" },
{ "STR_DOUBLE_WORD", "Doble de palabra" },
@ -72,7 +71,7 @@
{ "STR_TRADING_REMINDER", "Pulsa D para terminar." },
#ifndef NO_REG_REQUIRED
{ "STR_NOT_UNREG_VERS", "Sólo funciona en la versión registrada." },
{ "STR_NOT_UNREG_VERS", "Sólo funciona en la versión registrada." },
#endif
{ "STR_LOCAL_NAME", "%s" },
@ -88,8 +87,8 @@
{ "STR_BONUS_ALL", "Por usar las siete fichas: 50\n" },
{ "STRD_TURN_SCORE", "Parcial de la jugada: %d\n" },
{ "STR_ALL_IN_LINE_ERR", "Las fichas no están en línea." },
{ "STR_NO_EMPTIES_ERR", "Las fichas deben tocarse." },
{ "STR_FIRST_MOVE_ERR", "Debes usar dos o más fichas en " \
{ "STR_NO_EMPTIES_ERR", "Las fichas deben tocarse." },
{ "STR_FIRST_MOVE_ERR", "Debes usar dos o más fichas en " \
"la primera jugada." },
/* phony comment to get diff back in sync */
{ "STR_MUST_CONTACT_ERR", "Las fichas deben tocar otras (o el " \
@ -99,7 +98,7 @@
{ "STRD_TIME_PENALTY_SUB", " - %d [por tiempo]" },
{ "STR_NO_DICT_INSTALLED", "Crosswords 4 necesita algún diccionario." },
{ "STR_NO_DICT_INSTALLED", "Crosswords necesita algún diccionario." },
{ "STR_ILLEGAL_WORD", "¡Ei!, %s no está en el diccionario." },
{ "STR_FINAL_SCORES_TITLE", "Puntuación final"},
@ -115,21 +114,21 @@
{ "STR_PASS", "pasa\n" },
{ "STR_PHONY_REJECTED", "Palabra incorrecta; ¡turno perdido!\n" },
{ "STR_ROBOT_MOVED", "The robot made this move:\n" }, /* translate me */
{ "STR_REMOTE_MOVED", "Remote player made this move:\n" }, /* translate me */
{ "STRD_ROBOT_TRADED", "%d tiles traded this turn." }, /* translate me */
{ "STR_ROBOT_MOVED", "El robot ha jugado:\n" },
{ "STR_REMOTE_MOVED", "Un jugador remoto ha jugado:\n" },
{ "STRD_ROBOT_TRADED", "%d fichas canviadas." },
{ "STR_ROBOT_TITLE", "Puntos del robot" },
/* The end of 4.0.5's strings */
{ "STR_PICK_BLANK", "Select the letter for your blank." }, /* translate me */
{ "STR_PICK_BLANK", "Escoge una ficha para el comodín." },
#ifdef FEATURE_TRAY_EDIT
{ "STRS_PICK_TILE", "Choose a new tile for %s." }, /* translate me */
{ "STRS_PICK_TILE", "Escoge una nueva ficha para %s." },
#endif
#ifdef NODE_CAN_4
{ "STR_CONFIRM_CONVERTDICT", "Do you want to convert any existing Crosswords " \
"dictionaries to the new format? " \
"The change is not reversible." }, /* translate me */
{ "STRS_CONFIRM_ONEDICT", "Convert dictionary %s?" }, /* translate me */
{ "STR_CONFIRM_CONVERTDICT", "¿Quieres convertir los diccionarios de Crosswords " \
"al nuevo formato? " \
"El cambio no es reversible." },
{ "STRS_CONFIRM_ONEDICT", "¿Convertir el diccionario %s?" },
#endif

View file

@ -55,7 +55,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Pista" XW_HINT_PULLDOWN_ID "I"
MENUITEM "Més pistes" XW_NEXTHINT_PULLDOWN_ID "M"
#ifdef XWFEATURE_HINT_CONFIG
MENUITEM "Configure hint..." XW_HINTCONFIG_PULLDOWN_ID "C" /* translate me */
MENUITEM "Configurat pistes..." XW_HINTCONFIG_PULLDOWN_ID "C"
#endif
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Descartar l'actual" XW_UNDOCUR_PULLDOWN_ID "U"
@ -328,8 +328,8 @@ BEGIN
EDITABLE SINGLELINE NUMERIC MAXCHARS 3
#ifdef FEATURE_TRAY_EDIT
CHECKBOX "Allow pick tiles" ID XW_PREFS_PICKTILES_CHECKBOX_ID \
AT (LEFTCOL PREVBOTTOM AUTO AUTO) NONUSABLE /* translate me */
CHECKBOX "Faristol editable" ID XW_PREFS_PICKTILES_CHECKBOX_ID \
AT (LEFTCOL PREVBOTTOM AUTO AUTO) NONUSABLE
#endif
/* buttons at the bottom */
@ -400,7 +400,7 @@ FORM ID XW_BLANK_DIALOG_ID AT ( 2 74 156 83 ) USABLE
DEFAULTBTNID XW_BLANK_PICK_BUTTON_ID
#endif
BEGIN
TITLE "Tile picker" /* translate me */
TITLE "Editar el faristol"
FIELD XW_BLANK_LABEL_FIELD_ID AT (10 BLANK_PICK_TOP 110 39)
NONEDITABLE MULTIPLELINES
@ -408,10 +408,10 @@ BEGIN
LIST "" ID XW_BLANK_LIST_ID AT (PREVRIGHT+2 BLANK_PICK_TOP 28 72)
USABLE VISIBLEITEMS 6
BUTTON "Ok" XW_BLANK_OK_BUTTON_ID RIGHT@PREVLEFT-10 65 AUTO AUTO /* translate me */
BUTTON "D'acord" XW_BLANK_OK_BUTTON_ID RIGHT@PREVLEFT-10 65 AUTO AUTO
#ifdef FEATURE_TRAY_EDIT
BUTTON "Pick all!" XW_BLANK_PICK_BUTTON_ID 5 65 AUTO AUTO /* translate me */
BUTTON "Totes!" XW_BLANK_PICK_BUTTON_ID 5 65 AUTO AUTO
BUTTON "Del" XW_BLANK_BACKUP_BUTTON_ID PREVRIGHT+3 PREVTOP 22 AUTO /* translate me */
#endif
END

View file

@ -55,7 +55,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Pista" XW_HINT_PULLDOWN_ID "I"
MENUITEM "Más pistas" XW_NEXTHINT_PULLDOWN_ID "M"
#ifdef XWFEATURE_HINT_CONFIG
MENUITEM "Configure hint..." XW_HINTCONFIG_PULLDOWN_ID "C"
MENUITEM "Configurar pistas..." XW_HINTCONFIG_PULLDOWN_ID "C"
#endif
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Descartar la actual" XW_UNDOCUR_PULLDOWN_ID "U"
@ -262,51 +262,6 @@ BEGIN
BUTTON "Cancelar" XW_CANCEL_BUTTON_ID RIGHT@PREVLEFT-3 PREVTOP 37 AUTO
END /* FORM XW_PLAYERINFO_FORM */
#ifdef BEYOND_IR
#define LEFTCOL 4
#define CONNS_FIELD_LEFT 80
#define LOCALIP_TOP 30
FORM ID XW_CONNS_FORM AT (2 54 156 105)
USABLE MODAL SAVEBEHIND DEFAULTBTNID XW_CONNS_CANCEL_BUTTON_ID
BEGIN
TITLE "Connections"
LABEL "Connect via:" AUTOID LEFTCOL 15 FONT 1
POPUPTRIGGER "" ID XW_CONNS_TYPE_TRIGGER_ID
AT (PREVRIGHT+5 PREVTOP 72 12) LEFTANCHOR
LIST "IR/Bluetooth" "Internet/IP" ID XW_CONNS_TYPE_LIST_ID
PREVLEFT PREVTOP 72 12 VISIBLEITEMS 2 NONUSABLE
POPUPLIST XW_CONNS_TYPE_TRIGGER_ID XW_CONNS_TYPE_LIST_ID
/* FYI: not editable!!! */
LABEL "Local IP address:" XW_CONNS_HOSTIP_LABEL_ID
AT ( LEFTCOL+10 LOCALIP_TOP )
FIELD XW_CONNS_HOSTIP_FIELD_ID PREVRIGHT+5 PREVTOP 70 AUTO \
SINGLELINE MAXCHARS 16
/* Everybody has a listen port */
LABEL "Receive port:" XW_CONNS_MYPORT_LABEL_ID
AT (LEFTCOL PREVBOTTOM + 2)
FIELD XW_CONNS_MYPORT_FIELD_ID CONNS_FIELD_LEFT PREVTOP 30 AUTO \
EDITABLE SINGLELINE UNDERLINED NUMERIC MAXCHARS 5
/* For Guest case */
LABEL "Send IP address:" XW_CONNS_TARGET_LABEL_ID
AT (LEFTCOL PREVBOTTOM+2)
FIELD XW_CONNS_TARGET_FIELD_ID CONNS_FIELD_LEFT PREVTOP 70 AUTO \
EDITABLE SINGLELINE UNDERLINED MAXCHARS 15
LABEL "Send port:" XW_CONNS_TPORT_LABEL_ID AT (LEFTCOL PREVBOTTOM+2)
FIELD XW_CONNS_TPORT_FIELD_ID CONNS_FIELD_LEFT PREVTOP 30 AUTO \
EDITABLE SINGLELINE UNDERLINED NUMERIC MAXCHARS 5
BUTTON "Cancel" XW_CONNS_CANCEL_BUTTON_ID 42 PREVBOTTOM+5 AUTO AUTO
BUTTON "Ok" XW_CONNS_OK_BUTTON_ID PREVRIGHT+10 PREVTOP AUTO AUTO
END /* XW_CONNS_FORM */
#endif
#ifdef FEATURE_TRAY_EDIT
# define TRAY_EDIT_ADJUST 15
#else
@ -373,7 +328,7 @@ BEGIN
EDITABLE SINGLELINE NUMERIC MAXCHARS 3
#ifdef FEATURE_TRAY_EDIT
CHECKBOX "Allow pick tiles" ID XW_PREFS_PICKTILES_CHECKBOX_ID \
CHECKBOX "Atril editable" ID XW_PREFS_PICKTILES_CHECKBOX_ID \
AT (LEFTCOL PREVBOTTOM AUTO AUTO) NONUSABLE /* translate me */
#endif
@ -445,7 +400,7 @@ FORM ID XW_BLANK_DIALOG_ID AT ( 2 74 156 83 ) USABLE
DEFAULTBTNID XW_BLANK_PICK_BUTTON_ID
#endif
BEGIN
TITLE "Tile picker" /* translate me */
TITLE "Editar el atril"
FIELD XW_BLANK_LABEL_FIELD_ID AT (10 BLANK_PICK_TOP 110 39)
NONEDITABLE MULTIPLELINES
@ -453,11 +408,11 @@ BEGIN
LIST "" ID XW_BLANK_LIST_ID AT (PREVRIGHT+2 BLANK_PICK_TOP 28 72)
USABLE VISIBLEITEMS 6
BUTTON "Ok" XW_BLANK_OK_BUTTON_ID RIGHT@PREVLEFT-10 65 AUTO AUTO /* translate me */
BUTTON "Aceptar" XW_BLANK_OK_BUTTON_ID RIGHT@PREVLEFT-10 65 AUTO AUTO
#ifdef FEATURE_TRAY_EDIT
BUTTON "Del" XW_BLANK_BACKUP_BUTTON_ID PREVRIGHT+3 PREVTOP 22 AUTO /* translate me */
BUTTON "Pick all!" XW_BLANK_PICK_BUTTON_ID 5 65 AUTO AUTO /* translate me */
BUTTON "¡Coger todas!" XW_BLANK_PICK_BUTTON_ID 5 65 AUTO AUTO
#endif
END