Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 51.6% (394 of 764 strings)
This commit is contained in:
Julio Yagami 2019-06-14 15:05:24 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 36927380e2
commit 6bf8fcef17
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -1743,38 +1743,30 @@
<string name="square_tiles_summary">Mesmo se puderem ser mais altas</string>
<string name="show_wordlist_browser">Listas de palavras</string>
<string name="rename_label_caveat">Altere o nome deste jogo (apenas neste dispositivo) para:</string>
<plurals name="confirm_seldeletes_fmt">
<item quantity="one">Você tem certeza que deseja excluir o %1$d jogo selecionado? Esta ação não poderá ser desfeita.</item>
<item quantity="other">Você tem certeza que deseja excluir os %1$d jogos selecionados? Esta ação não poderá ser desfeita.</item>
</plurals>
<plurals name="confirm_reset_fmt">
<item quantity="one">Você tem certeza de que deseja redefinir o %1$d jogo selecionado?\n\n(Redefinir apaga todos os movimentos e as informações de conexão.)</item>
<item quantity="other">Você tem certeza de que deseja redefinir os %1$d jogos selecionados?\n\n(Redefinir apaga todos os movimentos e as informações de conexão.)</item>
</plurals>
</plurals>
<string name="summary_invites_out">Jogadores convidados</string>
<string name="summary_invites_out_fmt">Jogadores convidados para a sala \"%1$s\"</string>
<plurals name="moves_fmt">
<item quantity="one">%1$d movimento jogado</item>
<item quantity="other">%1$d movimenotos jogados</item>
</plurals>
</plurals>
<plurals name="confirm_delete_dict_fmt">
<item quantity="one">Você tem certeza que deseja apagar a lista de palavra %1$s?</item>
<item quantity="other">Você tem certeza que deseja apagar as listas de palavras %1$s?</item>
</plurals>
</plurals>
<string name="download_more">Descarregar mais…</string>
<string name="set_default_message_fmt">Para quais jogadores deve a list de palavras %1$s ser o predefinição para os jogos novos\? (O idioma de %2$s será a predefinição para ambos.)</string>
<string name="connect_label_fmt">Conexão (através de %1$s)</string>
<plurals name="invite_msg_fmt">
<item quantity="one">Este jogo está aguardando %1$d jogador remoto. Gostaria de convidar alguém para se juntar -- supondo que você ainda não o fez\?</item>
<item quantity="other">Este jogo está aguardando %1$d jogadores remotos. Gostaria de convidar alguém para se juntar -- supondo que você ainda não o fez\?</item>
</plurals>
</resources>
</plurals>
<string name="list_item_netstats">Conexões…</string>
</resources>