Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 86.2% (768 of 890 strings)
This commit is contained in:
复予 2023-12-19 05:54:11 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent d691967889
commit 39add62d77
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -74,7 +74,7 @@
<string name="list_item_netstats">连接</string>
<string name="settings_label">其他设置</string>
<string name="game_locked">锁定设置</string>
<string name="robot_smart">智能机器人</string>
<string name="robot_smart">一般机器人</string>
<string name="dicts_item_move">更改存储的位置</string>
<string name="hints_allowed">允许提示</string>
<string name="loc_external">外部的</string>
@ -92,4 +92,832 @@
\n\tSource (Git) rev: %4$s
\n\tBuilt: %5$s</string>
<string name="invit_expl_player_fmt">通过 MQTT/internet 将邀请转发给了 %2$s 上的已知玩家 \"%1$s\"。</string>
<string name="disable_nag_title">禁用网络游戏提醒</string>
<string name="force_expl">联机游戏中必须有至少一位本地玩家、一位远程玩家。请检查远程玩家。</string>
<string name="warn_mqtt_havegames">确定要禁用互联网游戏吗?
\n
\n 大多数联机游戏使用互联网交换移动信息,因此仅在你想在本地与机器人游玩所有游戏时才这么做。</string>
<string name="game_summary_field_state">游戏状态</string>
<string name="board_menu_game_history">游戏历史</string>
<string name="tile_back">卡牌背景</string>
<string name="button_add_player">添加玩家</string>
<string name="str_phony_rejected">所用单词不合法;这一轮输了!</string>
<string name="bt_pick_clear_button">删除</string>
<string name="newbie_title">小提示</string>
<string name="remote_undone">远程设备撤销了一轮操作。</string>
<string name="pref_human_name">人类玩家(你的名字)</string>
<string name="show_tiles_button">显示卡牌</string>
<string name="logstore_notdumped">无法写入日志</string>
<string name="email_author_chooser">评论发表方式</string>
<string name="perms_rationale_title">已解释的 Android 权限</string>
<string name="slmenu_clear_sel">删除已选项</string>
<string name="clr_crosshairs">十字线颜色</string>
<string name="about_copyright">CrossWords for Android
\nCopyright (C) 1998-2023 by Eric House. 这款自由/开源软件是根据 GNU 公共许可证发布的。</string>
<string name="phone_lookup_rationale">要重新进行使用数据短信的游戏CrossWord 需要访问电话号码的权限。</string>
<string name="word_to_clip_fmt">已复制“%1$s”</string>
<string name="dict_desc_fmt">%1$s%2$s/%3$d 词)</string>
<string name="no_copy_network">无法复制已连接到网络的游戏。使用“创建副本”可以建立一份与当前游戏配置相同、可供游玩的副本。</string>
<string name="no_dict_fmt">游戏“%1$s”需要%2$s单词表。请下载以打开游戏。</string>
<plurals name="sel_groups_fmt">
<item quantity="other">已选择%1$d分组</item>
</plurals>
<string name="query_title">问题</string>
<string name="contacts_rationale">CrossWords 想要读取联系人信息,来显示通过数据短信向你发送邀请的电话号码对应的名字。如果不获取此权限,你仍可收到邀请,但只会显示发送者的电话号码。</string>
<string name="strd_unused_tiles_sub_fmt">- %1$d 【未使用卡牌】</string>
<string name="hide_newgames_summary">隐藏主页面中的新游戏按钮,显示更多游戏</string>
<string name="enable_sms_summary">仅在可发送无限量短信时使用!</string>
<string name="mqtt_invite_title">MQTT 邀请</string>
<string name="str_resigned_fmt" formatted="false">【认输】%1$s%2$d</string>
<string name="connstat_lastother_succ_fmt">(上一次失败:%1$s</string>
<string name="db_store_failed">导出失败</string>
<string name="clip_label">邀请 URL</string>
<string name="theme_which">棋盘颜色主题</string>
<string name="dup_tag">重复</string>
<string name="newgame_configure_first">先配置</string>
<string name="new_feature_filter">你可以通过单词的开头、结尾和/或内含内容对单词表进行筛选。要打开筛选器,请点击窗口右上角的扩展箭头。
\n
\n点击下方按钮在 FAQ 中阅读更多信息。</string>
<string name="radio_how">方式?</string>
<string name="pref_group_sms_title">数据短信相关</string>
<string name="button_enable_bt">启用蓝牙</string>
<string name="button_sms_add">导入通讯录</string>
<string name="str_cant_undo_tileassign">无法撤销卡牌分配。</string>
<string name="board_menu_game_final">最终得分</string>
<string name="robot_iq_label">机器人智商</string>
<string name="loc_item_check">检查</string>
<string name="new_game_networked">新建网络游戏</string>
<string name="robot_label">机器人玩家</string>
<string name="str_no_hint_found">找不到移动</string>
<string name="checkupdates_none_found">一切均为最新。</string>
<string name="phonies_found_title">已找到伪词</string>
<string name="pause_save_msg">记住消息</string>
<string name="min_len">最小长度</string>
<string name="confirm_sms_willpay">是:我将支付全部话费</string>
<string name="download_path_hint">比如:邮件附件保存的位置</string>
<string name="not_again_quicknetgame">有一种特别快捷的新方式,可以与之前玩过的人开始游戏。如果列出了这个人的名字,只需将其选中,就会立刻发送邀请。</string>
<string name="phonies_spinner_prompt">处理“伪词”(单词表外的单词)的方式</string>
<string name="chat_menu_clear">清除历史</string>
<string name="sel_items_fmt">已选:%1$d</string>
<string name="lang_name_turkish">土耳其语</string>
<string name="lang_name_romanian">罗马尼亚语</string>
<string name="prefs_appearance_summary">控制外观的设置</string>
<string name="dict_host">单词表下载 URL</string>
<string name="title_lookup">点击查询</string>
<string name="gamel_menu_restart">重启应用</string>
<string name="hide_crosshairs">禁用十字线</string>
<string name="logstore_cleared_fmt">已删除 %1$d 日志文件</string>
<string name="apply_config">要从打开的 URL 中导入主题设置吗?此设置会替代本地作出的任何更改。
\n
\n无法撤销此操作但你总能恢复主题默认颜色。</string>
<string name="vs_join">" 对 "</string>
<string name="default_name_title">默认玩家名称</string>
<string name="button_decline">拒绝</string>
<string name="pref_group_relay_title">互联网相关</string>
<string name="study_langpick">它的单词:</string>
<string name="dict_lang_label_fmt">单词表(%1$s</string>
<string name="tiles_header_count">数字</string>
<string name="new_app_avail">点击下载并安装</string>
<string name="not_again_newfrom">使用此游戏的所有设置建立可供游玩的新游戏。也就是说,将此游戏作为模板使用。</string>
<string name="prefs_names_summary">默认玩家名</string>
<string name="toast_no_permission">未获得权限</string>
<string name="not_again_lookup">此按钮让你在线查询刚刚玩过的单词。</string>
<string name="list_group_movedown">下移</string>
<string name="loc_filters_prompt">过滤器:</string>
<string name="invite_dict_missing_body_noname_fmt">你已被邀请用单词表 %2$s在 %3$s 中)游玩 CrossWords但还未安装。要下载单词表吗</string>
<string name="strd_cumulative_score_fmt">累计得分:%1$d
\n</string>
<string name="warn_bt_havegames">确定要禁用通过蓝牙游玩吗?
\n
\n蓝牙对与附近的设备交换移动信息很有用尤其是邀请信息。除非你确定不会与附近的人游玩保持此功能开启没有多大坏处。</string>
<string name="board_menu_dict">浏览单词表</string>
<string name="button_done_fmt">%1$s 完成</string>
<string name="init_autojuggle">随机重排玩家</string>
<string name="force_title">远程玩家</string>
<string name="history_msg_fmt">消息:%1$s。</string>
<string name="new_bt_body_fmt">设备 %1$s 上的玩家想要开始游戏</string>
<string name="default_robodict">机器人玩家使用的单词表</string>
<string name="dict_avail_fmt">点击下载单词表“%1$s”</string>
<string name="nag_title">提醒:该你了</string>
<string name="tilepick_all_fmt">帮我选择 %1$d</string>
<string name="not_again_dicts">此界面让你可以安装新单词表,并浏览已有单词表。
\n
\n安装的单词表决定了
\n• 可以游玩的语言
\n• 机器人玩家的智能程度
\n• 合法的单词
\n
\n勾选顶部的“显示可下载”框以查看可用单词表。</string>
<string name="lang_name_arabic">阿拉伯语</string>
<string name="board_menu_invite">邀请</string>
<string name="hide_title_summary">隐藏游戏名称,让棋盘略微变大</string>
<string name="prefs_colors_summary">编辑棋盘使用的颜色</string>
<string name="list_group_default">将新游戏置于此处</string>
<string name="filter_progress_fmt">正在处理 %1$d 单词</string>
<string name="warn_mqtt_disabled">此设备目前禁止了通过互联网游玩。不会用互联网发送或接收移动信息。</string>
<string name="notify_vibrate">振动</string>
<string name="not_again_trading">正在进入卡牌交换模式。
\n
\n点击卡牌将其加入/移除待交换卡牌组。
\n
\n</string>
<string name="bonus_l2x_summary">2L</string>
<string name="notify_title_turn_fmt">游戏 %1$s 轮到你了</string>
<string name="inform_dict_diffdict_fmt">你正在使用单词表 %1$s但房主在使用 %2$s。也要使用 %3$s 吗?</string>
<string name="connstat_lastreceipt_fmt">上一次接收:%1$s</string>
<string name="summary_conn">游戏进行中</string>
<string name="prefs_dicts_summary">默认单词表</string>
<string name="title_sort_tiles">给新卡牌排序</string>
<string name="new_feature_title">新功能警告</string>
<string name="list_group_delete">删除分组</string>
<string name="dict_lang_inst_and_avail">(已安装:%1$d可用%2$d</string>
<string name="invite_choice_relay">互联网/中继网</string>
<string name="str_reg_unexpected_user">已拒绝登记预期外的用户。</string>
<string name="button_pick_again">重选</string>
<string name="dict_on_server">点击查看详情</string>
<string name="board_menu_file_email">用电子邮件联系作者</string>
<string name="key_bonushint">加分框文本</string>
<string name="archive_title_colors">棋盘颜色</string>
<string name="lmi_tiles_dup">将相同卡牌分配给所有玩家</string>
<string name="download_done">下载完成</string>
<string name="str_submit_confirm">提交当前移动吗?
\n</string>
<string name="button_notagain">不再显示</string>
<string name="button_addBlank">+空格</string>
<string name="square_tiles">方形牌架卡牌</string>
<string name="knowns_bta_fmt">蓝牙地址:%1$s</string>
<string name="confirm_deleteonly_dicts_fmt">删除 %1$s 单词表后,就没有%2$s的单词表了。将有游戏无法打开除非下载用于替代的单词表。</string>
<string name="color_theme_edit_dark">编辑深色主题</string>
<string name="inform_dict_title">单词表不匹配</string>
<string name="not_again_done">提交移动最简单的方法就是点击牌架右端出现的计“分”器。</string>
<string name="slmenu_copy_sel">复制到剪贴板</string>
<string name="prefs_behavior_summary">控制应用行为的设置</string>
<string name="logstore_dumped_fmt">日志已写入至文件 %1$s</string>
<string name="str_two_tiles_first_move">第一次移动必须放置两张及以上卡牌。</string>
<string name="notify_sound">播放音效</string>
<string name="confirm_sms_title">确认短信套餐</string>
<string name="bonus_w2x_summary">2W</string>
<string name="prefs_copy_dark">复制深色主题</string>
<string name="warn_mqtt_remove">你可以现在启用互联网游玩,也可以从游戏中删除。</string>
<string name="robot_smarter">进阶机器人</string>
<string name="summary_gameover">游戏结束</string>
<string name="str_winner_fmt" formatted="false">【胜者】%1$s%2$d</string>
<string name="loc_search_prompt">搜索:</string>
<string name="menu_hint_next">下一条提示</string>
<string name="recovered_group">已恢复游戏</string>
<string name="button_discard">丢弃</string>
<plurals name="lmi_trade_fmt">
<item quantity="other">%1$s 交换了%2$d卡牌</item>
</plurals>
<string name="phonies_label">伪词</string>
<string name="connstat_net_noaddr">无法连接此网络游戏,亦无法游玩。
\n
\n很有可能游戏邀请没有指定你的设备支持的连接方式或者你最近删除了最后的连接方式。</string>
<string name="langdict_label">游戏语言/单词列表</string>
<string name="strs_new_tiles_fmt">新卡牌:%1$s</string>
<string name="knowns_smsphone_fmt">短信号码:%1$s</string>
<string name="invite_choice_data_sms">数据短信</string>
<string name="bonus_l3x">三倍加分字母</string>
<string name="board_size">棋盘大小</string>
<string name="menu_flip">翻转棋盘</string>
<plurals name="sel_games_fmt">
<item quantity="other">已选择%1$d游戏</item>
</plurals>
<string name="sms_invite_rationale">CrossWords 需要权限以通过数据短信发送邀请。</string>
<string name="button_later">稍后</string>
<string name="summary_wait_guest">未连接</string>
<string name="pref_item_update_summary">获取中间版本</string>
<string name="title_enable_p2p">启用 WiFi 直连</string>
<string name="set_default_message_fmt">哪类玩家在新游戏中默认使用单词表 %1$s默认语言都是%2$s。</string>
<string name="chat_title_fmt">%1$s 的聊天</string>
<plurals name="query_trade_fmt">
<item quantity="other">确定交换所选%1$d卡牌%2$s</item>
</plurals>
<string name="gamel_menu_logstore_clear">清除已保存日志</string>
<string name="rename_label">新游戏名:</string>
<string name="minutes_label">玩家限时(分)</string>
<string name="email_body_rev_fmt">(如果相关,请留下 CrossDbg 的版本(“%1$s”手机或平板的型号“%2$s”与操作系统版本%3$s以及你的 devID%4$s</string>
<string name="invite_subject">来玩 CrossWords 吧</string>
<string name="title_gamenet_config_fmt">%1$s 的设置(已联网)</string>
<string name="nethints_allowed_sum">在联机游戏中启用提示</string>
<string name="connstat_lastsend_fmt">上次发送:%1$s%2$s</string>
<string name="not_again_browse">此按钮让你浏览最近查看的单词表。</string>
<plurals name="invite_msg_fmt">
<item quantity="other">游戏正在等待%1$d远程玩家接收并回应邀请。
\n
\n在受邀玩家回应前你会看到此消息。如果你怀疑发出的邀请丢失了再发一次也没问题。</item>
</plurals>
<string name="prefs_defaults">新游戏默认设置</string>
<string name="title_invite_history">已发送邀请</string>
<string name="dup_onescore_fmt">%1$s%2$d 分
\n</string>
<string name="dup_moved">副本轮已完成。得分:
\n</string>
<string name="get_sms_number">设备电话号码:</string>
<string name="tile_pick_summary_fmt">当前已选:%1$s</string>
<string name="lmi_tiles_fmt">卡牌分配给 %1$s</string>
<string name="no_moves_made">(未移动)</string>
<string name="set_devid_title">新的 MQTT devID</string>
<string name="archive_filename_fmt">CrossWords-backup-%1$s.zip</string>
<string name="pause_expl_hint">原因</string>
<string name="db_store_done">导出完成</string>
<string name="not_again_comms_mqtt">互联网上有一台服务器在运行 CrossWords 的设备间传递消息。只要你拥有全功能的互联网连接即可,但在受限的 WiFi 网络中可能会遇到问题。</string>
<string name="invite_notice_title">来自邀请的新游戏</string>
<string name="netstats_title">游戏网络统计数据</string>
<string name="dict_lang_avail">(可用:%1$d</string>
<string name="button_archive">归档</string>
<string name="menu_net_stat">网络状态</string>
<string name="button_go_settings">启动设置</string>
<string name="loc_builtin">内置</string>
<string name="sms_invite_title">短信邀请</string>
<string name="game_fmt">游戏 %1$d</string>
<string name="not_again_flip">此按钮会将棋盘沿对角线翻转。</string>
<string name="newgame_radio_known">邀请已知玩家</string>
<string name="ids_badwords_fmt">在单词表 %2$s 中找不到单词 %1$s。</string>
<string name="color_use_theme_dark">使用深色主题</string>
<string name="cur_menu_marker_fmt">%1$s使用中</string>
<string name="warn_bt_disabled">目前已禁止通过蓝牙游玩。在启用前不会通过蓝牙交换移动信息。
\n
\n你可以现在或稍后启用蓝牙。</string>
<string name="old_apks_deleted_fmt">已删除 %1$d 个旧更新安装包</string>
<string name="archive_button_load">导入</string>
<string name="disable_bt">禁用蓝牙游戏</string>
<string name="debug_features">启用调试功能</string>
<string name="gamel_menu_storedb">导出应用数据</string>
<string name="keep_screenon">屏幕常亮</string>
<string name="invite_choice_title">邀请玩家</string>
<string name="unsafe_open_disregard">仍然打开</string>
<string name="not_again_turnchanged">轮到的玩家在计分板中以大号字体显示。
\n
\n按住计分板上的名字可以看到玩家最近一次移动的详细信息。</string>
<plurals name="paste_done_fmt">
<item quantity="other">已复制%1$d单词</item>
</plurals>
<string name="newgroup_label">新分组名称:</string>
<string name="button_move">移动</string>
<string name="init_autojuggle_sum">在新游戏时随机排序</string>
<string name="board_menu_trade">交换</string>
<string name="square_tiles_summary">即使能够更高</string>
<string name="show_sms_title">显示发送与接收的数据短信</string>
<string name="board_menu_game_pause">暂停</string>
<string name="logstore_dumping_fmt">正在压缩 %1$d 个日志文件</string>
<string name="newgame_invite_fmt">与 %1$s 开始游戏</string>
<string name="confirm_save_title">确定保存</string>
<string name="msg_ask_password_fmt">“%1$s”的密码</string>
<string name="button_enable_sms">启用数据短信</string>
<string name="nag_warn_last_fmt">上一次警告:%1$s</string>
<string name="connstat_relay">互联网/中继网</string>
<string name="prefs_appearance">外观</string>
<string name="gamel_menu_loaddb">导入应用数据</string>
<string name="history_autopause">已自动暂停。</string>
<string name="values_both">字母与分值</string>
<string name="summary_field">在游戏列表中显示</string>
<string name="robot_spinner_prompt">机器人玩家的智能程度如何?</string>
<string name="board_menu_game_resend">重发移动</string>
<string name="about_web">对于旧版手册或源代码请见http://xwords.sf.net/android.php。要报告缺陷、建议功能、提供帮助等等请发电子邮件给xwords@eehouse.org。</string>
<string name="pts"></string>
<string name="force_tablet_tablet">强制使用平板布局</string>
<string name="button_trade_commit">确认交换</string>
<string name="keep_screenon_summary">保持屏幕常亮 10 分钟</string>
<string name="str_bonus_all_fmt">使用 %1$d 张卡牌加分50
\n</string>
<string name="no_restore_on_9">Android 9 不支持导入功能。</string>
<string name="list_item_deselect">取消选择</string>
<string name="lang_name_portuguese">葡萄牙语</string>
<string name="filter_sum_pat_fmt">显示:%1$s长度为 %2$d%3$d%4$d 词)</string>
<plurals name="waiting_title_fmt">
<item quantity="other">正在等待%1$d玩家</item>
</plurals>
<string name="servicedesc">以传输 CrossWords 移动信息</string>
<string name="button_ask">询问</string>
<string name="changes_title">最近更改</string>
<string name="loc_filters_modified">由我修改</string>
<string name="game_summary_field_created">创建时间</string>
<string name="dict_info_note_fmt">注意:%1$s</string>
<string name="chat_hint">在此处打字…</string>
<string name="lmi_phony_fmt">%1$s 输了一轮</string>
<string name="use_duptimer">限制每步用时</string>
<string name="peek_other">查看他人的卡牌</string>
<string name="str_reg_server_sans_remote">至少添加一位“远程”玩家,才能作为房主开始游戏。</string>
<string name="bt_pair_settings">新配对</string>
<string name="button_disable_bt">禁用蓝牙游戏</string>
<string name="invite_chooser_fmt">通过 %1$s 发送邀请</string>
<string name="button_revert_colors">恢复颜色</string>
<string name="button_invite_history">历史</string>
<string name="lang_name_catalan">加泰罗尼亚语</string>
<string name="slmenu_select_all">全选</string>
<string name="color_use_theme_light">使用浅色主题</string>
<string name="unhide_dupmode_title">显示副本模式设置</string>
<string name="gamel_menu_backup">备份/恢复</string>
<string name="button_useconfig">应用筛选器</string>
<string name="str_nonlocal_name_fmt">%1$s远程</string>
<string name="skip_confirm_turn_summary">人类玩家一轮后,不要显示得分汇总</string>
<string name="title_pasteDevid">受邀者的 MQTT devID</string>
<string name="new_app_avail_fmt">%1$s 的新版本</string>
<string name="strd_turn_score_fmt">本轮得分:%1$d
\n</string>
<string name="strs_move_down_fmt">移动(从 %1$s 向下)
\n</string>
<string name="title_langs_list">语言(以已安装的单词表为基准)</string>
<string name="list_group_rename">重命名分组</string>
<string name="notify_title_fmt">游戏 %1$s 中的移动</string>
<string name="missing_sms_perms">此游戏被配置为通过数据短信通信,但 CrossWords 没有这样的权限。你仍可打开游戏,但可能无法发送、接收移动信息。
\n
\n你可以重新打开游戏以再次申请权限。也可以关闭数据短信通信设置。</string>
<string name="not_again_juggle">此按钮会随机重排牌架中的卡牌。</string>
<string name="no_market">未找到 Google Play 应用</string>
<string name="list_item_select">选择</string>
<string name="bonus_w3x_summary">3W</string>
<string name="board_menu_tray_hide">隐藏牌架</string>
<string name="gamel_menu_dicts">单词表</string>
<string name="thumb_off">已禁用</string>
<string name="default_loc_summary">(不在外部存储/存储卡中)</string>
<string name="invit_expl_notarget_fmt">通过 %1$s 在 %2$s 发送了邀请。接收者未知。</string>
<string name="no_invites">还没有为此游戏发送邀请</string>
<string name="newgame_reinvite">再次邀请</string>
<string name="newgame_configure_game">配置游戏</string>
<string name="phonies_block">屏蔽伪词</string>
<string name="dicts_list_prompt_fmt">已安装单词表(%1$s</string>
<string name="filter_title_fmt">正在加载 %1$s…</string>
<string name="remote_empty">正在从服务器获取单词表信息…</string>
<string name="show_arrow">显示棋盘箭头</string>
<string name="enable_pending_count_summary">显示还未获取的号码</string>
<string name="button_juggle_players">随机重排玩家</string>
<string name="about_credits">感谢Sarah Chu 提供了工具栏图标。The Noun Project 提供了导航栏图标“archive” 作者 Trendy“rematch” 作者 Becris“swap” 作者 iconomania。weblate.org 上的志愿者提供了本地化支持。</string>
<string name="force_tablet_phone">强制使用手机布局</string>
<string name="show_tiles_menu">显示卡牌</string>
<string name="button_lookup">查询单词</string>
<string name="pat_starts_with">开头</string>
<string name="str_commit_confirm">提交当前移动吗?
\n</string>
<string name="missing_player">(还未加入...</string>
<string name="invite_msg_extra_rematch">重赛时会自动发送所有必要邀请。但如果受邀者未回应,你总可以发送新邀请。</string>
<string name="skip_confirm_turn">跳过确认过程</string>
<string name="not_again_newselect">点击游戏列表项可打开游戏。
\n
\n点击左侧图标时除外这样会选择或取消选择游戏或分组
\n
\n选择一项或多项后可以使用菜单或“操作栏”进行操作比如删除选择的游戏等等。</string>
<string name="xlator">CloneWith复予及其他人</string>
<string name="menu_net_url">复制 URL</string>
<string name="lang_name_hungarian">匈牙利语</string>
<string name="dict_lang_inst">(已安装:%1$d</string>
<string name="bonus_l4x">四倍加分字母</string>
<string name="phone_lookup_rationale_others">没有此权限仍可继续重赛,但会建立无法通过数据短信游玩的游戏。</string>
<string name="values_faces">仅字母</string>
<string name="expl_update_url">检查更新 URL</string>
<string name="menu_about_peers">远程状态</string>
<string name="invite_choice_p2p">Wifi 直连</string>
<string name="badwords_accept">" 仍然接受移动吗?"</string>
<string name="str_bonus_all">用完所有卡牌加分50
\n</string>
<string name="mqtt_port">MQTT 端口</string>
<string name="not_again_archive">归档功能使用叫做“已归档”的特殊分组,保存你要保留的已结束游戏。并且因为删除整个归档分组很简单,归档也是标记待删除游戏的极好方法 如果你喜欢这么做的话。
\n
\n删除归档分组是安全的因为它会按需重建。</string>
<string name="got_langdict_summary">不再重试</string>
<string name="change_group">将所选游戏移动到:</string>
<string name="notify_other_summary">收到对方移动时</string>
<string name="newgame_radio_unknown">邀请新玩家</string>
<string name="confirm_del_after_rematch_fmt">重赛完成。
\n
\n要现在删除已完成的游戏 %1$s 吗?
\n
\n此操作不可逆。</string>
<string name="str_remote_moved_fmt">"远程玩家 %1$s 进行了移动: "</string>
<string name="msg_dev_deleted_fmt">名为“%1$s”的游戏已在另一个设备上被删除。你将无法再游玩。</string>
<string name="relaypage_url_copied">已将游戏 URL 复制到剪贴板</string>
<string name="game_summary_field_npackets">待发送数据包数目</string>
<string name="not_again_chat">此按钮会打开此游戏的联机聊天页面。消息在游戏被删除前会一直保留。</string>
<string name="tile_tray_picker">选择要放到托盘的新卡牌</string>
<string name="ids_endnow">确定要认输吗?</string>
<string name="initial_player_minutes">玩家限时(分)</string>
<string name="nag_intervals">提醒间隔minutes1,minutes2,…)</string>
<string name="gamel_menu_knownplyrs">已知玩家</string>
<string name="menu_hint_prev">上一条提示</string>
<string name="new_dict_avail_fmt">点击更新 %1$s</string>
<string name="robot_smartest">高级机器人</string>
<string name="get_sms_name">联系人名称(可选):</string>
<string name="pref_group_relay_summary">与互联网/中继网游玩相关的设置</string>
<string name="phonies_ignore">忽略伪词</string>
<string name="add_done_fmt">已将 %1$s 添加到%2$s学习列表</string>
<string name="button_trade_cancel">取消交换</string>
<string name="p2p_invite_title">WiFi 直连邀请</string>
<string name="button_clear_stats">清除统计数据</string>
<string name="new_name_body_fmt">%1$s 已邀请你游玩</string>
<string name="wordlist_custom_note">(自定义)</string>
<string name="strs_values_header_fmt">%1$s 的数目/分值:
\n</string>
<string name="duplicate_group_name_fmt">分组“%1$s”已存在。</string>
<string name="invites_unsent">此游戏配置为需要远程玩家。
\n
\n要进行邀请吗</string>
<string name="button_faq">显示 FAQ</string>
<string name="changes_button">最近更改</string>
<string name="button_settings">设置</string>
<string name="summary_conn_sms_fmt">与 %1$s 游戏中</string>
<string name="bt_invite_title">蓝牙邀请</string>
<string name="about_devid_fmt">设备 ID%1$s</string>
<string name="not_again_undo">按钮会撤销或重做当前一轮操作。</string>
<string name="summary_busy">汇总不可用</string>
<string name="connstat_noreceipt">还没有收到消息。</string>
<plurals name="strd_remains_header_fmt">
<item quantity="other">卡池中剩余%1$d卡牌。</item>
</plurals>
<string name="reload_new_dict_fmt">正在使用 %1$s 重新加载游戏</string>
<string name="badwords_title">单词不合法</string>
<string name="gamel_menu_writegit">将 git 信息复制到剪贴板</string>
<string name="gamel_menu_timerStats">计时统计数据</string>
<string name="summary_wait_host">等待客人中</string>
<string name="tiles_header_value"></string>
<string name="disable_bt_summary">禁用所有蓝牙通信</string>
<string name="local_invite_summary">对手在附近时…</string>
<string name="not_again_comms_sms">数据短信游玩用到了“发送短信”依赖的技术。这些信息对你不可见但你的运营商将其视作短信收费因此除非你拥有无限量短信套餐或预算建议你避免使用此功能。请注意Android 只支持拥有 GSM 运营商(即世界上除 Verizon 与 Sprint 外的所有运营商)的设备使用此功能。</string>
<string name="sms_send_failed">短信发送失败</string>
<string name="mqtt_host">互联网/MQTT 主机</string>
<string name="game_name_label">游戏名称:</string>
<string name="email_author_subject">发表评论</string>
<string name="button_lookup_study_fmt">查询/学习 %1$s</string>
<string name="prefs_dicts">语言和单词表</string>
<string name="invite_choice_email">电子邮件</string>
<string name="radio_name_cdma">CDMA</string>
<string name="board_menu_game_unpause">取消暂停</string>
<string name="summary_sort_tiles">总是给牌架上的卡牌排序</string>
<string name="subst_dict_title">替代单词表(词数)</string>
<string name="board_menu_pass">跳过</string>
<string name="str_robot_moved_fmt">"机器人 %1$s 做出了移动: "</string>
<string name="not_again_hintnext">此按钮会按得分递减顺序,显示所有可用移动。
\n
\n只会使用牌架分隔符右侧的卡牌。</string>
<string name="games_menu_setDevid">设置 MQTT devID</string>
<string name="missing_dict_title">游戏邀请待定</string>
<string name="cellline">方格边界</string>
<string name="invite_custom_warning_fmt">这局游戏使用了自定义单词表 %1$s无法从服务器下载。除非受邀者也拥有此单词表否则将无法进行游玩。
\n
\n如果你知道对方安装了单词表 %1$s按下 Ok 按钮继续邀请。你也可以选择在游戏设置中切换单词表,或者就删除这局游戏。</string>
<string name="notagain_custom_xwd_fmt">请注意,他人无法下载单词表 %1$s。这通常意味着它是自定义单词表也有可能已经过期了。
\n
\n请只在本地游戏中使用 %1$s。CrossWords 目前不支持随邀请发送单词表,如果邀请他人游玩,则需要手动发送此单词表。</string>
<string name="button_enable_mqtt">启用互联网游戏</string>
<string name="color_theme_edit_light">编辑浅色主题</string>
<plurals name="groups_confirm_del_fmt">
<item quantity="other">确定要删除分组 %1$s 吗?</item>
</plurals>
<string name="str_no_empties_in_turn">放置的卡牌间不能有空方格。</string>
<string name="prefs_behavior">行为</string>
<string name="invite_choice_nfc">NFC (Android beaming)</string>
<string name="lang_name_finnish">芬兰语</string>
<string name="email_logs_msg">附带日志</string>
<string name="pref_item_update_title">更新小版本</string>
<string name="error_min_gt_max">最小长度不可大于最大长度。</string>
<plurals name="moves_fmt">
<item quantity="other">已进行 %1$d 步</item>
</plurals>
<string name="rename_label_caveat">新游戏名(仅在此设备上):</string>
<string name="force_tablet_title">使用平板(并排显示)布局吗?</string>
<plurals name="groups_confirm_del_games_fmt">
<item quantity="other">"
\n
\n有%1$d游戏也会被删除。"</item>
</plurals>
<string name="invit_expl_usrsms_fmt">已通过短信在 %1$s 发送邀请</string>
<string name="finalscores_title">最终得分</string>
<string name="new_game">新建单机游戏</string>
<string name="str_pass">跳过
\n</string>
<string name="tiles_header_face">字母</string>
<string name="gamel_menu_logstore_email">用电子邮件发送日志</string>
<string name="prefs_copy_light">复制浅色主题</string>
<string name="invite_choice_user_sms">SMS发送短信</string>
<string name="confirm_sms_expl">警告:此功能是给拥有无限量短信套餐的设备使用的。一旦启用后,每次游玩游戏时都会(隐秘)发送大量数据短信消息。如果你没有无限量套餐,运营商可能会对每条短信收费!
\n
\n要启用使用数据短信游玩吗</string>
<string name="player_edit_title">编辑玩家</string>
<string name="name_concat_dup">" 和 "</string>
<string name="loc_item_clear">清除</string>
<string name="prefs_colors">棋盘颜色等。</string>
<string name="pat_col_anyorder">顺序不限</string>
<string name="disableds_title">已禁用的地址类型</string>
<string name="strss_traded_for_fmt">用 %1$s 交换了 %2$s。</string>
<string name="board_menu_game_left">剩余卡牌</string>
<string name="summary_enable_p2p">实验性功能,大量耗电</string>
<string name="dup_notif_title">计时中</string>
<string name="bonus_w3x">三倍加分单词</string>
<plurals name="confirm_delete_dict_fmt">
<item quantity="other">确定要删除单词表 %1$s 吗?</item>
</plurals>
<plurals name="bt_scan_progress_fmt">
<item quantity="other">正在%1$d已配对设备中扫描 CrossWords</item>
</plurals>
<string name="backup_only_on_9">Android 9及所有其他版本可以导出但无法导入。因此你可以导出此设备上的数据并将其迁移到新设备但无法将相关文件导入到此设备。</string>
<string name="button_substdict">替换</string>
<string name="radio_who">哪位?</string>
<string name="board_menu_game_counts">数目与分值</string>
<string name="email_logs_subject">CrossWords 日志</string>
<string name="bonus_w2x">双倍加分单词</string>
<string name="remote_digesting">正在处理单词表信息…</string>
<string name="password_hint">(可选)</string>
<string name="max_len">最大长度</string>
<string name="ok_with_robots">OK机器人</string>
<string name="bonus_l2x">双倍加分字母</string>
<string name="phonies_warn">出现伪词时警告</string>
<string name="invite_copied">邀请信息可供粘贴</string>
<string name="not_again_longtap_lookup">在单词作为移动提交之前,你可以查阅它们—通过长按单词,已提交的单词也可以。
\n
\n使用此功能检查想要拼出单词的合法性或者查阅不熟悉的提示词。</string>
<string name="enable_sms_toself_summary">当电话号码相同时跳过无线电通信</string>
<string name="bt_scan_age_fmt">上一次收到:%1$s</string>
<string name="bonus_w4x_summary">4W</string>
<string name="game_paused_title">游戏已暂停</string>
<string name="tray_size">牌架上的卡牌数</string>
<string name="invite_sms_fmt">点击链接接受我的邀请,加入 CrossWords 游戏:%1$s</string>
<string name="badMQTTDevIDFmt">MQTT devID “%1$s” 非法。请重试。</string>
<string name="chat_send">发送</string>
<string name="entering_trade">交换卡牌中。点击进行选择…</string>
<string name="background">棋盘背景</string>
<string name="study_no_lang_fmt">%1$s学习列表中还未存放单词。</string>
<string name="history_unpause_fmt">在 %2$s 后取消暂停:%1$s。</string>
<string name="theme_data_success">主题已复制到剪贴板</string>
<string name="cellline_width">方格边界宽度</string>
<string name="info_title">参考信息</string>
<string name="confirm_revert_colors">确定要将所有颜色设置恢复到默认吗?</string>
<string name="waiting_host_title">正在等待房主</string>
<string name="player_fmt">玩家 %1$d</string>
<string name="byod_failure">下载 %1$s 失败。</string>
<string name="dup_minutes_label">每轮限时(分)</string>
<string name="network_behavior">网络游戏设置</string>
<string name="checkbox_archive">移动到归档</string>
<string name="not_again_arrow">将卡牌移动到棋盘有两种方式。
\n
\n • 你可以将其在牌架与棋盘间拖动。
\n
\n • 你也可以点击棋盘上的空方格来放置“粗箭头”。然后在点击牌架中的卡牌时,卡牌会将其替换。点击箭头可以改变其方向或将其隐藏。</string>
<string name="str_no_peek_remote_tiles">不允许偷看远程玩家的卡牌!</string>
<string name="confirm_save">此游戏进行中,如果保存更改则必须重新开始。要保存更改吗?</string>
<string name="button_deny">拒绝</string>
<string name="pick_url_title_fmt">查询 %1$s 位置</string>
<string name="button_close_game">关闭游戏</string>
<string name="connstat_lastother_unsucc_fmt">(上次成功发送:%1$s</string>
<string name="guest_name">(远程玩家)</string>
<string name="button_send_logs">发送给作者</string>
<string name="button_invite">邀请选中项</string>
<string name="move_dict_fmt">单词表 %1$s 的位置</string>
<string name="confirm_sms_unlimited">是:我有无限量短信套餐</string>
<string name="archive_title_games">游戏和数据</string>
<string name="game_summary_field_empty">&lt;&gt;</string>
<string name="prefs_defaults_summary">新游戏的默认设置</string>
<string name="str_server_dict_wins">房主与客人的单词表存在冲突;房主获胜。</string>
<string name="hide_newgames_title">隐藏新游戏按钮</string>
<string name="button_done">完成</string>
<string name="connstat_succ">成功</string>
<string name="str_tiles_not_in_line">所有卡牌必须放在一条线上。</string>
<string name="empty_bt_inviter">还未检测到已配对设备。</string>
<string name="force_tablet_default">使用设备默认值</string>
<string name="invite_dict_missing_title">缺失单词表</string>
<plurals name="strd_remains_expl_fmt">
<item quantity="other">卡池与隐藏托盘中剩余%1$d卡牌
\n</item>
</plurals>
<string name="connstat_unsucc">失败</string>
<string name="lang_name_danish">丹麦语</string>
<string name="prefs_names">玩家名</string>
<string name="default_name_message">请在这里输入你的名字。在创建新游戏时会用到。(稍后可在设置中的“新游戏默认”一节修改。)</string>
<string name="remove_sms">删除短信</string>
<string name="pref_player2_name">第二位玩家</string>
<string name="default_dict">人类玩家使用的单词表</string>
<string name="confirm_drop_relay_sms">并非所有运营商支持通过数据短信游玩。</string>
<string name="gamel_menu_study">学习列表</string>
<plurals name="too_many_trade_fmt">
<item quantity="other">选的卡牌太多了。请不要超过%1$d。</item>
</plurals>
<string name="title_blank_picker">选择留白的卡牌</string>
<string name="chat_other_id">"他人: "</string>
<string name="new_game_body">点击打开新游戏</string>
<string name="counts_values_title">卡牌数目与分值</string>
<string name="invite_choice_mqtt">互联网</string>
<string name="pref_player1_name">第一位玩家</string>
<string name="peek_other_summary">点击计分板上的名字后,显示对应玩家的卡牌</string>
<string name="pause_forget_msg">忘记消息</string>
<string name="str_not_your_turn">不能这么做;还没轮到你呢!</string>
<string name="add_to_study_fmt">将 %1$s 添加到学习列表</string>
<string name="hide_title">隐藏标题栏</string>
<string name="confirm_sms_leave">否:保持禁用</string>
<string name="str_too_few_tiles_left_to_trade">剩余卡牌太少,无法交换。</string>
<string name="archive_title_settings">设置</string>
<string name="slmenu_deselect_all">全不选</string>
<string name="button_newgroup">新分组</string>
<string name="studylist_title_fmt">%1$s的学习列表</string>
<string name="pref_group_sms_summary">使用短信游玩相关设置</string>
<string name="checking_title">检查中</string>
<string name="nag_body_fmt">%1$s 早在 %2$s 前做出了移动。</string>
<string name="confirm_drop_relay_bt">蓝牙仅对附近设备有效。</string>
<string name="board_menu_undo_last">撤销上一步</string>
<string name="not_again_browseall">此按钮让你选择当前游戏语言中要浏览的单词表。</string>
<string name="str_no_peek_robot_tiles">不允许偷看机器人的卡牌!</string>
<string name="board_menu_tray_show">显示牌架</string>
<string name="gamel_menu_logs">调试日志</string>
<plurals name="strd_robot_traded_fmt">
<item quantity="other">交换了%1$d卡牌。</item>
</plurals>
<string name="unpause_title">取消暂停游戏</string>
<string name="pat_ends_with">结尾</string>
<string name="dicts_item_select">设置为默认</string>
<string name="connection_via_label">改变通信方式</string>
<string name="radio_name_gsm">GSM</string>
<string name="pref_player3_name">第三位玩家</string>
<string name="invite_p2p_desc_extra">只显示了目前可用的设备。如果没有显示附近设备,请确保此设备打开了 WiFi安装了 CrossWords并启用了 WiFi 直连游玩。</string>
<string name="lang_name_slovak">斯洛伐克语</string>
<string name="button_edit">编辑</string>
<string name="new_dict_avail">新单词表可用</string>
<string name="missing_dict_detail">点击下载缺失的单词表</string>
<string name="button_yes"></string>
<string name="default_language">默认语言</string>
<string name="default_loc">将单词表保存在内部存储</string>
<string name="lmi_pass_fmt">%1$s 已跳过0 分)</string>
<string name="download_failed">下载失败</string>
<string name="no_dict_title">找不到单词表</string>
<string name="newgame_open_game">开始游戏</string>
<string name="button_lookup_fmt">查询 %1$s</string>
<string name="alrt_bad_filter">无法应用筛选器。</string>
<string name="invit_expl_sms_fmt">已通过数据短信在 %2$s 向电话号码 %1$s 发送邀请</string>
<string name="not_again_trading_menu">用菜单或操作栏提交这一轮,或者退出交换模式。</string>
<string name="menu_juggle">随机重排牌架</string>
<string name="no_dict_for_move_title">下一步丢失</string>
<string name="list_group_moveup">上移</string>
<string name="inform_dict_download">" (必须要先下载。)"</string>
<string name="values_values">仅分值</string>
<string name="inform_dict_diffversion_fmt">你与房主使用的是单词表 %1$s 的不同版本。</string>
<string name="empty">空方格/背景</string>
<string name="button_no"></string>
<string name="board_menu_undo_current">撤销/重做</string>
<string name="network_behavior_summary">网络游戏应用的设置</string>
<string name="not_again_traysize">新设置改变了牌架中卡牌的数量。
\n
\n注意如果网络游戏中有人在使用旧版 CrossWords游戏中所有人的这项设置将会恢复到 7 个。</string>
<string name="enable_sms_toself_title">将数据短信短路给自己</string>
<string name="lang_name_swedish">瑞典语</string>
<string name="disable_nag_solo_title">禁用单机游戏提醒</string>
<string name="invite_who_empty_expl"></string>
<plurals name="new_xlations_fmt">
<item quantity="other">已安装%1$d新翻译</item>
</plurals>
<string name="gamel_menu_logstore_on">启用日志存储</string>
<string name="button_open_dict">打开</string>
<string name="confirm_undo_last">确定要撤销最后提交的一轮移动吗?(无法重做。)</string>
<string name="remote_label">远程玩家</string>
<string name="expl_relay_url">中继网络 API 的 URL</string>
<string name="players_label_standalone">玩家(点击编辑)</string>
<string name="tiles_left_title">剩余卡牌</string>
<string name="button_lookup_study">查询/学习单词</string>
<string name="get_sms_title">手动输入</string>
<string name="reboot_after_setFmt">MQTT devID 已修改为 “%1$s”。
\n
\n请重新启动此应用以确保使用新的值。</string>
<string name="games_menu_copyDevid">复制 MQTT devID</string>
<string name="dupe_title_fmt">%1$s副本</string>
<string name="rename_group_label">新分组名:</string>
<string name="duplicate_check">复制模式</string>
<string name="remote_msg_title">远程消息</string>
<string name="sms_invite_flakey">此选项会启动默认短信应用,并附带准备发送的邀请—在有用时。每款短信应用都有所不同,一些应用做不到这点。</string>
<string name="button_enable">启用</string>
<string name="list_item_markbad">标记为已损坏</string>
<string name="archive_button_store">导出</string>
<string name="got_langdict_title">获取语言的默认单词表</string>
<string name="advanced_summary">你应该从不需要这些…</string>
<string name="warn_sms_disabled">目前已禁止通过数据短信游玩。不会通过数据短信发送移动信息。
\n
\n你可以现在或稍后启用通过数据短信游玩。</string>
<string name="button_rematch">重赛</string>
<string name="phone_state_rationale">某些手机可以交换“数据”短信消息。CrossWords 会提供此选项,但需要先询问设备本身(以了解是不是手机,若如此又是什么类型)。
\n
\n如果你的设备无法发送数据短信比如因为不是手机或者你不想通过短信游玩比如因为每条信息要付费永久拒绝这项权限也没问题。</string>
<string name="sms_bad_proto_fmt">号码“%1$s”的手机上的 CrossWords 版本与此手机不兼容,无法用数据短信游玩。可能需要其一升级才可继续。</string>
<plurals name="lmi_move_fmt">
<item quantity="other">%1$s 拼出了 %2$s获得 %3$d 分</item>
</plurals>
<string name="show_tiles_title_fmt">%1$s卡牌</string>
<string name="offerdupmode_title">以“副本模式”游玩</string>
<string name="str_tiles_must_contact">新单词必须与已放好的单词相连(如果是首次移动,要与中心方格相连)</string>
<string name="email_logs_chooser">日志发送方式</string>
<string name="note_none">(无)</string>
<string name="game_list_tmp">正在建立游戏汇总…</string>
<string name="button_disable_mqtt">禁用互联网游戏</string>
<string name="lang_name_greek">希腊语</string>
<string name="invite_chooser_email">电子邮件</string>
<string name="lang_name_russian">俄语</string>
<string name="unhide_dupmode_summary">(目前还过于冒险)</string>
<string name="menu_chat">聊天</string>
<string name="gamel_menu_checkupdates">检查更新</string>
<string name="how_tab">现在发送邀请吗?</string>
<string name="history_title">游戏历史</string>
<string name="knowns_bt_fmt">蓝牙设备名:%1$s</string>
<string name="strd_remaining_tiles_add_fmt">+ %1$d 【所有剩余卡牌】</string>
<string name="list_item_new_from">创建副本</string>
<string name="gameevent_channel_expl">游戏内事件</string>
<string name="str_cant_hint_while_disabled">此游戏已禁用提示功能。在设置对话框中为新游戏启用。</string>
<string name="no_dict_subst_fmt">无法打开游戏“%1$s”因为没找到 %2$s 单词表。(可能已被删除,或是所在外部存储不可用。)
\n
\n你可以下载替代单词表或者指定另一个%3$s单词表。</string>
<string name="show_arrow_summary">当箭头可见时,牌架上被点击的卡牌落在箭头上</string>
<string name="sms_invite_fail">无法启动短信应用</string>
<string name="nplayers_prompt">本机玩家数目</string>
<string name="lookup_title">查询单词</string>
<string name="pat_contains">含有</string>
<string name="strs_move_across_fmt">移动(从 %1$s 向右)
\n</string>
<string name="force_radio_title">模拟无线电</string>
<string name="game_unpaused_title">游戏已取消暂停</string>
<string name="strd_time_penalty_sub_fmt">- %1$d 【时间】</string>
<string name="lang_name_polish">波兰语</string>
<string name="phone_lookup_rationale_drop">没有此权限,无法重新进行仅使用数据短信的游戏。</string>
<string name="game_summary_field_opponents">对手名</string>
<string name="pref_player4_name">第四位玩家</string>
<string name="disable_mqtt_summary">禁用互联网MQTT通信</string>
<string name="game_summary_field_rowid">行 ID</string>
<string name="archive_expl_settings">除颜色外的所有 App 设置,比如默认语言和缩略图大小</string>
<string name="hints_allowed_sum">启用提示功能</string>
<string name="knowns_ts_fmt">最新游戏:%1$s</string>
<string name="variant_missing_nbs">此游戏被配置为通过数据短信通信,但 Google Play Store 版本的 CrossWords 不再允许支持此功能。
\n
\n你仍可打开游戏但可能无法发送、接收移动信息。</string>
<string name="board_menu_done">完成此轮</string>
<string name="list_item_move">移动到分组</string>
<string name="confirm_revert_all">确定要将所有设置恢复到默认吗?</string>
<string name="waiting_rematch_title">正在重赛</string>
<string name="checking_for_fmt">正在检查%1$s单词表…</string>
<string name="history_pause_fmt">暂停者:%1$s。</string>
<plurals name="resent_msgs_fmt">
<item quantity="other">已重发%1$s步</item>
</plurals>
<string name="bonus_w4x">四倍加分单词</string>
<string name="default_phonies">处理伪词</string>
<string name="phonies_disallow">伪词不得分</string>
<string name="no_dict_for_move_fmt">点击下载单词表 %1$s 并恢复</string>
<string name="bonus_l4x_summary">4L</string>
<string name="summary_game_gone">远程游戏已删除</string>
<string name="confirm_sms_prompt">启用通过数据短信游玩吗?</string>
<string name="title_game_config_fmt">%1$s 的设置</string>
<string name="mqtt_qos">MQTT QOS</string>
<string name="button_apply_config">导入</string>
<string name="forced_consistent">已将第一位玩家改为远程玩家。</string>
<string name="newgame_invite">现在邀请</string>
<string name="newgame_drop_mqtt">断开互联网</string>
<string name="dict_browse_title_fmt">%1$s共 %2$d 词)</string>
<string name="enable_pending_count_title">显示待发送消息</string>
<string name="player_edit_name">修改名称</string>
<string name="show_note_menu_fmt">关于 %1$s</string>
<string name="title_lookup_study">点击查询或学习</string>
<string name="not_again_unlock">此游戏正在进行中。如果不重新开始,则无法修改某些设置(如玩家数目)。离开此页面时,你将有机会放弃更改,以避免重新开始游戏。</string>
<string name="download_path_title">公开词典</string>
<string name="bonus_l3x_summary">3L</string>
<string name="dup_timer_expl">副本模式计时中</string>
<string name="disable_mqtt">禁用互联网游戏</string>
<string name="not_again_emptybtscan">如果没有扫描到设备,你可能想要:
\n • 首先,只需重新扫描
\n • 确保其他设备开启了蓝牙
\n • 在设备上启动 CrossWord
\n • 如果其他方法都失败了,重启设备
\n</string>
<string name="nethints_allowed">允许提示(网络游戏中)</string>
<string name="board_menu_game_resign">放弃</string>
<string name="invite_dict_missing_body_fmt">%1$s 已邀请你用单词表 %2$s在 %3$s 中)游玩 CrossWords但还未安装。要下载单词表还是拒绝邀请</string>
<string name="pct_suffix">" %."</string>
<string name="button_scan">重新扫描</string>
<string name="nbsproxy_channel_expl">发送 NBSProxy 相关提醒</string>
<string name="not_again_hintprev">此按钮会按得分递增顺序,显示所有可用移动。
\n
\n只会使用牌架分隔符右侧的卡牌。</string>
<string name="summary_thumbsize">缩略图大小</string>
<string name="skip_mqtt_add_title">不添加 MQTT</string>
<string name="not_again_trading_buttons">用按钮提交这一轮,或者退出交换模式。</string>
<string name="knowns_mqtt_fmt">MQTT DevID%1$s</string>
<string name="group_name_archive">已归档</string>
<string name="enable_sms">允许通过数据短信进行游戏</string>
<string name="title_studyon">启用学习列表</string>
<string name="invite_choice_qrcode">二维码</string>
<string name="explain_robot_summary">机器人或远程玩家一轮结束后,显示得分汇总</string>
<string name="invit_expl_bt_fmt">已通过蓝牙在 %2$s 向已配对设备“%1$s”发送邀请</string>
<string name="hide_crosshairs_summary">不要突出显示触摸的棋盘方格</string>
<string name="explain_robot">解释其他移动</string>
<string name="cannot_delete_default_group_fmt">无法删除保存新游戏的分组 %1$s。</string>
<string name="gamel_menu_logstore_off">禁用日志存储</string>
<plurals name="confirm_seldeletes_fmt">
<item quantity="other">确定要删除所选%1$d游戏吗此操作不可逆。</item>
</plurals>
<string name="button_revert_all">全部恢复</string>
<string name="game_summary_field_gameid">游戏 ID</string>
<string name="strs_tray_at_start_fmt">初始牌架:%1$s
\n</string>
<string name="lang_name_dutch">荷兰语</string>
<string name="notify_chat_title_fmt">游戏 %1$s 有聊天消息</string>
<string name="pause_title">暂停游戏</string>
<string name="pick_faceup">选择面朝上的瓷砖</string>
<string name="menu_rateme">给 CrossWords 打分</string>
<string name="lang_name_czech">捷克语</string>
<string name="not_again_values">此按钮会切换棋盘上卡牌分值(除字母外)的显示与否。</string>
<string name="invite_nbs_desc">然后会将一条数据消息发送到带有那个电话号码的设备。如果 CrossWords 已安装并拥有必要权限,设备将会收到邀请并能开始游戏。</string>
<string name="use_timer">限制游戏用时</string>
<string name="badwords_lost">这一轮输了。</string>
<string name="warn_mqtt_later">你可以现在或稍后启用通过互联网游玩。</string>
<string name="button_reconnect">重新连接</string>
</resources>