diff --git a/xwords4/android/res_src/values-b+zh+HANS+CN/strings.xml b/xwords4/android/res_src/values-b+zh+HANS+CN/strings.xml index f8a7fa5da..979b5e142 100644 --- a/xwords4/android/res_src/values-b+zh+HANS+CN/strings.xml +++ b/xwords4/android/res_src/values-b+zh+HANS+CN/strings.xml @@ -23,13 +23,12 @@ 保存 %1$s(%2$d) %1$s: - 设置 【#%1$d】%2$s:%3$d 我的游戏 新游戏 %1$s(%2$d游戏) - + 翻译 %1$s(你的) @@ -42,11 +41,11 @@ 正在下载 %1$d分钟 - + %1$d小时 - + %1$s %1$s/%2$s diff --git a/xwords4/android/res_src/values-ca/strings.xml b/xwords4/android/res_src/values-ca/strings.xml index 2f02f80ca..d17c30328 100644 --- a/xwords4/android/res_src/values-ca/strings.xml +++ b/xwords4/android/res_src/values-ca/strings.xml @@ -13,7 +13,6 @@ See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License. --> - Afegeix una partida Configuració de la partida… Suprimeix Copia @@ -31,7 +30,6 @@ Nom: Per a la vostra informació… Una pregunta… - Seleccioneu una fitxa Fitxes romanents Quantitat i valor de les fitxes Historial de la partida @@ -63,8 +61,6 @@ Hi ha una o més paraules no vàlides a la jugada; torn perdut! Puntuació acumulada: %1$d Fitxes noves: %1$s - Ha passat - Torn perdut Voleu fer la jugada?\n Bonificació per usar totes les fitxes: 50\n Puntuació del torn: %1$d\n @@ -95,7 +91,6 @@ Estableix com a predeterminat Paràmetres de la partida Minuts a la partida - Baixa més llengües… Confirmeu els canvis Aquesta partida es troba en joc. Si deseu els canvis haureu de tornar a començar. Voleu desar o descartar els canvis? Permet pistes @@ -108,8 +103,6 @@ No mostra el resum de la jugada després del torn d\'un jugador humà Ordena les fitxes noves Ordena el faristol en agafar noves fitxes - Zoom amb els botons de volum - Apropa o allunya el tauler fent servir les tecles de volum Amaga la capçalera Ocultar el nom de la partida permet que el tauler sigui una mica més gran Ignora-les @@ -196,7 +189,6 @@ si hi ha jugades, … No s\'ha trobat cap partida que connecti via el repetidor. - «%1$s» accions: Canvia el nom… Mou al grup… Les partides que ja estan connectades @@ -271,7 +263,6 @@ que connecti via el repetidor. O simplement toqueu per a convidar, si l\'altre aparell també té Android Beaming i és a prop. " (Esteu esperant més d\'un jugador remot. No els heu de convidar a tots a la vegada, però aquest avís no desapareixerà fins que hàgiu convidat a tothom i totes les invitacions s\'hagin acceptat.)" Tots els jugadors són a la sala «%1$s». - Aquesta partida s\'ha suprimit en un altre aparell. No podreu jugar-hi més. Amaga el faristol Mostra el faristol Desfés @@ -296,7 +287,6 @@ que connecti via el repetidor. Noms dels jugadors Noms predeterminats dels jugadors Jugador humà (el vostre nom) - Encara no s\'ha usat… Diccionaris Diccionaris predeterminats Diccionaris per als robots @@ -331,24 +321,15 @@ que connecti via el repetidor. Reprodueix un so Vibra Quan arribi la jugada de l\'oponent - Partida només local nova - Crea una partida nova on totes els jugadors seran en aquest aparell. Per a jugar contra un robot amb la configuració predeterminada (en %1$s, etc.) simplment pitgeu «Juga ara». Per a afegir jugadors o canviar els paràmetres de la partida, pitgeu «Configura primer». - Juga ara Configura primer - Partida en xarxa nova - Crea una partida per a jugar en xarxa. El botó «Convida ara» inicia una partida entre 2 aparells i us ajuda a convidar un amic a unir-s\'hi. O pitgeu «Configura primer» per a canviar alguns dels paràmetres predeterminats abans de començar la partida en xarxa. (Podreu enviar les invitacions després.) Convida ara - Partida Bluetooth nova - SMS (missatges) Correu-e Bluetooth NFC («Android beaming») Invitació de jugadors: Com? Juga al CrossWords (sala %1$s) - Juga al CrossWords! Uneix-te a aquesta partida: %1$s. Envia la invitació via %1$s correu-e - SMS Esteu segur que voleu canviar la fitxa seleccionada (%2$s)? Esteu segur que voleu canviar les %1$d fitxes seleccionades (%2$s)? @@ -358,10 +339,7 @@ que connecti via el repetidor. "No jo: " Envia Buida l\'historial - Nom del jugador - Paràmetres de partida avançats Aquesta partida no pot connectar sense un nom de sala. - Ha desaparegut el diccionari que usava aquesta partida. (Habitualment això significa que és en una targeta externa que no es troba disponible.) Tanca la partida La partida «%1$s» requereix un diccionari de %2$s. Baixeu-ne un abans d\'obrir-la. Substitueix @@ -375,7 +353,6 @@ que connecti via el repetidor. Aquest botó mostra totes les jugades possibles en ordre descendent (usa les fitxes a la dreta del separador del faristol.) Aquest botó barreja aleatòriament les fitxes del faristol. Aquest botó capgira el tauler pel seu eix diagonal. - Aquest botó canvia l\'escala del tauler entre la mida normal i l\'ampliada. Si està ampliat, arrossegueu per a veure la part oculta. Aquest botó desfà o refà el torn actual. Aquest botó obre la pantalla per a enviar missatges entre els aparells d\'aquesta partida. Els missatges es conservaran fins que suprimiu la partida que els conté. Aquest botó canvia si el tauler mostra les lletres de les fitxes jugades o els seu valor numèric. Useu-lo per a recordar quin valor té una fitxa. @@ -405,9 +382,6 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu Grup nou Cerca Primeres lletres - Desfés - Tria-les per mi - Selector de fitxes\n(com a molt:%1$s) Tria les fitxes cara amunt %1$s (%2$d paraules usant %3$d-%4$d fitxes) %1$s (%2$d paraules usant %3$d fitxes) @@ -430,21 +404,12 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu Sense connexió Partida finalitzada Partida en joc - Partida nova via Bluetooth Un jugador de l\'aparell %1$s vol iniciar una partida La versió del CrossWords en «%1$s» és incompatible amb aquesta per a jugar via Bluetooth. Cal que actualitzeu abans per a continuar. - Invitació via Bluetooth - Han arribat una o més jugades Aquí teniu un consell Invitació per Bluetooth Invitació per SMS - Nom de la partida Bluetooth - Poseu nom a la partida Nom de la partida nova: - %1$s copia - Partida SMS nova - Partida SMS %1$X - Partida via SMS nova %1$s us ha convidat a jugar Importa el contacte Consell anterior @@ -452,7 +417,6 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu Desfés/Refés Remena el faristol Gira el tauler - Apropa\'t o allunya\'t Xat Explora el diccionari S\'està construint el resum de la partida… @@ -460,7 +424,6 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu amb error No s\'ha rebut cap missatge. Internet/repetidor - SMS/missatges Permet partides via SMS de dades Només si teniu missatges SMS il·limitats! Confirmeu el vostre pla de SMS @@ -511,7 +474,6 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu Torna a jugar-hi Torna a connectar Mou les partides seleccionades a: - Explorador de diccionaris Missatge del dia Partides: %1$d Grups: %1$d @@ -569,7 +531,6 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu Comprova Copia l\'anglès Copia l\'oficial - Obtén la informació Suprimeix els diccionaris Mostra els baixables S\'està baixant @@ -605,8 +566,6 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu Descarta els canvis URL de baixada de diccionari Habilita el registre - Envia SMS com a dades - (Només telèfons GSM) Estadístiques de xarxa Port del repetidor de partides Escriu les partides a la targeta SD @@ -664,8 +623,6 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu Habilita El número %1$s de %2$s no sembla un número de mòbil. Voleu importar-lo igualment? Número de telèfon de l\'aparell: - Connexió (via SMS/missatges) - Números connectats: Partida en joc amb %1$s Canvia els valors Us han convidat a jugar al CrossWords amb el diccionari %2$s (per a jugar en %3$s), però no el teniu instal·lat. Voleu baixar el diccionari? @@ -712,7 +669,6 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu Esteu segur que aquest número és d\'un compte amb SMS il·limitats? Feu clic a «Cancel·la si no ho esteu. Encara que pugin ser més altes Fitxes els faristol quadrades - Les dades SMS només són disponibles als telèfons GSM. Les actualitzacions són disponibles per a algun dels diccionaris. Voleu baixar la versió nova de %1$s ara? Estadístiques de la partida en xarxa ID de la versió de codi font @@ -730,7 +686,6 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu Jugar via SMS usa la mateixa tecnologia que els missatges SMS. Els missatges seran invisibles, l\'operadora els considera missatges de text, per tant potser preferiu inhabilitar aquesta característica llevat que tingueu missatges SMS il·limitats (o un bon pressupost). Noteu que l\'Android només permet aquesta característica en els dispositius amb operadora GSM, això és qualsevol operadora mundial, excepte Verizon i Sprint. Useu Bluetooth per a jugar contra un aparell proper que estigui aparellat amb el vostre. Voleu usar la disposició de tauleta (costat per costat)? - Encara que la pantalla sigui massa petita Ja teniu una partida que sembla s\'ha creat (el %1$s) amb la mateixa invitació. Esteu segur de voler crear-ne una altra? Aquesta acció comprova que no hi hagin jugades o missatges pendents al repetidor de totes partides i marca aquelles amb jugades pendents. Si obriu una partida marcada connectarà i sincronitzarà. (en una versió posterior aquestes jugades es baixaran en segon pla.) Teniu una partida connectada i iniciada en una sala nova. Una vegada els aparells que falten s\'hagin unit a la vostra sala, i el CrossWords hagi assignat les fitxes, la partida pot començar. @@ -738,7 +693,6 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu Heu connectat i unit a una partida al repetidor. La sala ara és plena. L\'aparell que ha creat la sala ara assignarà les fitxes inicials i la partida podrà començar. Moviment de fitxes al tauler: \nPodeu arrossegar les fitxes entre el faristol i el tauler, o podeu tocar una casella buida per a col·locar la fletxa del tauler. Les fitxes del faristol que toqueu substituiran la fletxa (es mourà una casella en la direcció que assenyali.) Toqueu la fletxa un cop per a canviar-ne l\'orientació, una segon cop per a amagar-la. Un casella de verificació a la secció Aparença de la Configuració permet amagar-la permanentment. - (no és als contactes) Aquest llistat telefònic és buit. Useu el botó «Importa un contacte» per a afegir persones que voleu convidar, el botó + per a introduir números directament. Aquesta partida en xarxa no té forma de connectar i no es podrà jugar mai.\n\n(probablement fou creada amb una invitació que no especifica cap via de connexió suportada pel vostre aparell.) Estat de xarxa per a la partida connectada via %1$s: @@ -763,7 +717,6 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu \nTambé podeu tocar les icones a l\'esquerra per a seleccionar o treure partides, i aleshores actuar en les partides seleccionades, p. ex. suprimir-les, fent servir el menú o la barra d\'accions. El botó enrere anul·la qualsevol selecció en comptes de sortir. Toqueu-lo una altra vegada per a sortir de l\'aplicació. Invitació rebuda però ignorada, ja s\'havia fet servir per a crear una partida. - Toqueu l\'aparell receptor ara Voleu crear aquesta partida usant els paràmetres predeterminats?\n\nO voleu configurar-la abans? (Podreu convidar altres jugadors quan estigui oberta.) Número d\'aquest aparell @@ -781,7 +734,6 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu Treu el repetidor "<a href=%1$s>Taca aquí</a> (o toca l\'enllaç següent, o, si ja tens el CrossWords instal·lat, obre l\'adjunt) per a acceptar la invitació i unir-te a la partida. <br <br (enllaç: %1$s )" No es pot obrir la partida «%1$s» perquè el diccionari %2$s no s\'ha trobat. (potser s\'ha suprimit o està emmagatzemat en una memòria externa que no es troba disponible.)\n\nPodeu baixar un substitut o substituir-lo amb un altre diccionari %3$s. - Afegeix tots els aparellats Convida els marcats Per a convidar via NFC només cal tocar la part del darrere d\'aquest aparell amb la de l\'aparell que voleu convidar ---només cal que la partida estigui oberta. Qualsevol partida en xarxa ha de tenir almenys una via de comunicació. Si no teniu opcions de connexió predeterminades, caldrà configurar manualment cada partida en xarxa. @@ -800,10 +752,8 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu (Aquest diàleg es mostrarà fins que tots els jugadors remots hagin connectat. Podeu tancar la partida si penseu que pot trigar una mica. Podran connectar-hi igualment.) URL de comprovació d\'actualitzacions Gestió de les invitacions per a tornar a jugar la partida. Us mostrarem aquest missatge mentre no l\'accepteu.\n\nNo heu de tenir aquesta partida oberta mentre espereu. Rebreu una notificació quan la partida estigui preparada per a jugar. - Convida l\'amfitrió redirigit No puc trobar cap jugada Missatge de xat a la partida %1$s - Ho triaré Invitació preparada per a copiar URL de la invitació L\'opció «%1$s» copia un URL d\'invitació al porta-retalls. Enganxeu-lo a l\'aplicació desitjada i envieu-lo al vostre amic. @@ -837,8 +787,6 @@ de %2$d destinataris. Useu el botó de tornar a Invitació via repetidor Invitació via mode directe per WiFi Introduïu l\'ID de l\'aparell: - Esteu segur que voleu suprimir els -aparells seleccionats? %1$s: Resum no disponible @@ -856,11 +804,8 @@ aparells seleccionats? Selecciona Treu la selecció Aquesta partida no té cap invitació - Tornar a iniciar el CrossWords - S\'està sortint de l\'aplicació… Habilita el joc via repetidor Inhabilitat el joc via repetidor - Espereu Recordatoris de torn Inhabilita els recordatoris de partides en solitari Baixar un diccionari en l\'àrea @@ -923,7 +868,6 @@ aparells seleccionats? Copia la informació git al porta-retalls URL per a l\'API web del repetidor Usa WiFi Direct per a jugar contra aparells propers amb WiFi Direct i el CrossWords instal·lat. - Ignora els missatges GCM entrants Mostra els missatges SMS enviats i rebuts Títol de la invitació per repetidor Recupera les partides del repetidor @@ -936,8 +880,6 @@ aparells seleccionats? Permisos d\'Android Permís no atorgat Usa els valors predeterminats per al meu aparell - Usa el codi SMS experimental/nou - (Requereix que l\'oponent també l\'usi) Connexions… Heu seleccionat massa fitxes. Seleccioneu-ne només una. @@ -955,9 +897,6 @@ aparells seleccionats? " \n \n(Només podeu tornar a afegir els aparells que són accessibles via Bluetooth.)" - S\'estan acceptant missatges Bluetooth… - Atura\'t - Configuració Tanca Esdeveniments durant la partida S\'ha enviat la invitació via SMS al telèfon %1$s a %2$s @@ -970,4 +909,4 @@ aparells seleccionats? Encara no s\'ha detectat cap aparell aparellat. Mou a l\'arxiu Toca l\'enllaç per a acceptar la invitació i unir-te al joc de CrossWords: %1$s - + \ No newline at end of file diff --git a/xwords4/android/res_src/values-cs/strings.xml b/xwords4/android/res_src/values-cs/strings.xml index c63aef1aa..ac40cac96 100644 --- a/xwords4/android/res_src/values-cs/strings.xml +++ b/xwords4/android/res_src/values-cs/strings.xml @@ -13,7 +13,6 @@ See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License. --> - Přidat hru Konfigurovat Vymazat Kopírovat @@ -30,7 +29,6 @@ Jméno: Pro vaši informaci... Dotaz... - Písmeno za žolíka Zbývající kameny Počty a hodnoty kamenů Historie hry @@ -58,8 +56,6 @@ Nepovolené slovo; tah ztracen! Souhrnné skóre: %1$d Nové kameny: %1$s - Prošel - Tah byl ztracen Potvrdit tento tah?\n Bonus za využití všech kamenů: 50\n Skóre za tah: %1$d\n @@ -89,7 +85,6 @@ Nastavit jako výchozí Nastavení hry Minut ve hře - Nahrát více... Potvrdit uložení Tato hra je rozehraná. Pokud tyto změny uložíte, musí být hra spuštěná znova. Chcete tyto změny uložit nebo je chcete zrušit? @@ -101,8 +96,6 @@ Ukázat skóre po každém tahu robota Přeskočit potvrzení tahu Neukazovat skóre po každém tahu hráče - Přiblížit tlačítky hlasitosti - Přiblížit hrací pole pomocí tlačítek ovládání hlasitosti zvuku Ignorovat slovník Varovat pokud není ve slovníku Zakázat pokud není ve slovníku @@ -165,4 +158,4 @@ Čekám na hráče v mistnosti \"%1$s\" Rozehraná hra v mistnosti \"%1$s\" Konec hry v místnosti \"%1$s\" - + \ No newline at end of file diff --git a/xwords4/android/res_src/values-de/strings.xml b/xwords4/android/res_src/values-de/strings.xml index ed5c0c389..408a74a63 100644 --- a/xwords4/android/res_src/values-de/strings.xml +++ b/xwords4/android/res_src/values-de/strings.xml @@ -1,6 +1,5 @@ - Spiel hinzufügen Gruppe hinzufügen %1$s (%2$s) %1$s (Computer) @@ -21,7 +20,6 @@ App-Einstellungen … Züge prüfen Über CrossWords… - Aktionen für „%1$s“: Spieleinstellungen … Umbenennen … In Gruppe verschieben … @@ -37,7 +35,6 @@ Möchten Sie die %1$d ausgewählten Partien wirklich löschen? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. CrossWords-Wortlisten - Weitere Sprachen herunterladen… Vorinstalliert Downloads Speicherort ändern @@ -147,7 +144,6 @@ Sie stellen mehr Spieler bereit als der Server erwartet. Kein Server hat einen Raum mit diesem Namen angelegt. Ein anderer Server hat bereits einen Raum mit diesem Namen angelegt. Benennen Sie Ihren um oder versuchen Sie es später noch einmal. - Diese Partie wurde auf einem anderen Gerät gelöscht. Sie können nicht weiterspielen. Wort/Wörter %1$s nicht in Wortliste %2$s gefunden. " Wollen Sie diesen Zug trotzdem akzeptieren?" Zug verwirkt. @@ -276,7 +272,6 @@ Zuerst konfigurieren Jetzt einladen Weitere Informationen - SMS (Textnachrichten) Email Bluetooth NFC („Android-Beaming“) @@ -475,7 +470,6 @@ Letzter Empfang war %1$s Keine Nachrichten wurden empfangen. Internet/Zwischenstation - SMS/Textnachrichten Partien über Daten-SMS zulassen Nur, wenn Sie unbegrenzt SMS versenden dürfen! Wi-Fi-Direct aktivieren @@ -718,7 +712,6 @@ Warte auf Spieler Warte auf Antwort Revanchepartie läuft - Warten Neu einladen (Dieser Dialog bleibt sichtbar bis alle externen Spieler eine Verbindung aufgebaut haben. Sie können die Partie schließen, falls Sie erwarten, dass das länger dauert. Externe Spieler können dann immer noch eine Verbindung aufbauen und Sie werden benachrichtigt, sobald das der Fall ist.) Zum Einladen über NFC einfach mit der Rückseite dieses Geräts die des Geräts berühren, das Sie einladen wollen – wann immer die Partie geöffnet ist. @@ -762,11 +755,7 @@ "Benutzen Sie Wi-Fi-Direct, um gegen ein Gerät mit Wi-Fi-Direct-Unterstützung in Reichweite zu spielen, auf dem CrossWords installiert ist." Keine Züge gefunden Revanchepartien sind, zumindest im Moment, nur bei Zweispielerpartien möglich, weil es mit mehr Geräten schwieriger ist und meiner Meinung nach mehr als zwei Spieler selten sind. Kontaktieren Sie mich, falls ich Unrecht habe, und ich werde die Priorität für diese Funktion erhöhen. - (Zur Unterstützung von Tests und der Fehlersuche) - Eingehende GCM-Nachrichten ignorieren - Leben ohne Google-Konto imitieren SMS-Versand/Empfang anzeigen - GCM-Empfang anzeigen Ein Zug neu gesendet %1$s Züge neu gesendet @@ -822,7 +811,6 @@ \nHalten Sie Ihren Finger auf einen Namen auf der Punktetafel, um Details über den letzten Zug dieses Spielers anzuzeigen. Eine neue Partie erzeugen, die bereit zum Spielen ist, mit allen Einstellungen aus dieser Partie. Das heißt, diese Partie als Vorlage verwenden. CrossWords für Android, %1$s Variant, Version %2$s, Rev. %3$s, Build-Datum %4$s. - Alle gepaarten hinzufügen Weitere paaren Verbinde … Sende Einladung an CrossWords auf %1$s @@ -830,14 +818,6 @@ Nicht verbunden Partie beendet Partie läuft - - Bitte wählen Sie das Gerät, das Sie zu dieser Partie hinzufügen wollen. -\n -\nBenutzen Sie den Button „%2$s“, wenn Sie das Gerät nicht sehen, das Sie erwarten. - "Bitte wählen Sie bis zu %1$d Gerät(e), die Sie zu dieser Partie hinzufügen wollen. -\n -\nBenutzen Sie den Button „%2$s“, wenn Sie ein Gerät nicht sehen, das Sie erwarten." - " \n @@ -896,7 +876,6 @@ Einstellungen zur Lokalisierung aus der App heraus Builds zwischen Veröffentlichungen holen Überprüfung - Zwischenstation-Einladungen an sich selbst aktivieren Einige Smartphones können SMS-„Daten“-Nachrichten austauschen. CrossWords will Ihnen diese Option anbieten, braucht dazu aber Informationen über Ihr Gerät (um zu wissen, ob es ein Telefon ist und falls ja, was für eines). \n \nWenn Ihr Gerät keine Daten-SMS senden kann (z. B. weil es kein Telefon ist) oder Sie nie über SMS spielen wollen (z. B. weil für jede Nachricht eine Gebühr anfällt), können Sie diese Berechtigung dauerhaft ablehnen. @@ -915,8 +894,6 @@ Ausgewählte löschen Alle auswählen Auswahl aufheben - Neuen/experimentellen SMS-Code benutzen - (Muss auch vom Gegner benutzt werden) Verschieben Neuester Bildschirm Aktuelles Menü @@ -946,15 +923,10 @@ " \n \n(Sie können nur Geräte erneut hinzufügen, die sich in Bluetooth-Reichweite befinden.)" - Empfange Bluetooth-Nachrichten … - Stopp - Einstellungen " %" Offiziell kopieren Letzter Kontakt von: %1$s Schließen - Diese Anzeige wird immer dann gezeigt, wenn CrossWords im Hintergrund läuft, um Bluetooth-Nachrichten zu empfangen. Normalerweise läuft es 15 Minuten lang nach dem Start oder nach Empfang der letzten Bluetooth-Nachricht. - Bluetooth-Nachrichten im Hintergrund empfangen Ereignisse während der Partie Wenn beim Scannen das erwartete Gerät nicht gefunden wird: \n • Zuerst: Scannen Sie erneut diff --git a/xwords4/android/res_src/values-fr/strings.xml b/xwords4/android/res_src/values-fr/strings.xml index d61cc7a28..f3d555ae5 100644 --- a/xwords4/android/res_src/values-fr/strings.xml +++ b/xwords4/android/res_src/values-fr/strings.xml @@ -14,7 +14,6 @@ ############################################################ --> - Ajouter une partie Ajouter un groupe - Actions pour \"%1$s\" : Paramètres de la partie… @@ -170,7 +168,6 @@ toutes les informations de connexion.) - Télécharger d\'autres langues… - Cette partie a été supprimée sur un autre appareil. Vous ne pourrez plus jouer. - - Renvoi fini ; 1 message envoyé. - Renvoi fini ; %1$d messages envoyés. - - Pas encore utilisé… Listes de mots @@ -1078,11 +1069,8 @@ jetons sont ajoutés volume) This only applies when the Board screen is frontmost. --> - Zoom avec touches volume - Zoom du plateau avec les touches de -volume - Nouvelle partie uniquement locale - Créer une nouvelle partie pour laquelle tous les joueurs seront sur cet appareil. Pour jouer contre un robot et avec les paramètres par défaut (en %1$s, etc.) appuyez juste sur \"Jouer maintenant\". Pour ajouter des joueurs ou changer les paramètres de la partie, appuyez sur \"Configurer d\'abord\". - Jouer maintenant @@ -1198,7 +1183,6 @@ arrivent - Nouvelle partie en réseau @@ -1208,7 +1192,6 @@ arrivent press \"Configure first\" to change some of the defaults before you start your networked game. (You\'ll have a chance to send invites later.)--> - Créer une partie qui sera jouée en réseau. Le bouton \"Inviter maintenant\" démarre un partie à deux appareils et vous aide à inviter un ami à la rejoindre. Ou appuyez sur \"Configurer d\'abord\" pour changer quelques paramètres avant de démarrer votre partie en réseau. (Vous pourrez envoyer des invitations plus tard.) - Nouvelle partie par Bluetooth @@ -1247,8 +1229,6 @@ arrivent substituted for "%1$s".--> - Jouons à CrossWords ! Rejoignez cette -partie : %1$s . email - SMS - Nom du joueur - Paramètres avancés de partie - Une liste de mots utilisée par cette partie a -disparu. (En général cela signifie qu\'elle est sur une carte mémoire externe -qui n\'est plus disponible.) Arrêter la partie @@ -1568,7 +1542,6 @@ créer une autre ? - Lettre pour la lettre blanche - Ce bouton bascule entre les tailles normale -et gros plan du plateau. Tirez-le quand il est en gros plan pour voir les -parties cachées. - Annuler le dernier tirage - Tirer pour moi - Tirage de jetons\n(pour l\'instant : %1$s) Choisir ses jetons @@ -1973,7 +1940,6 @@ seulement des informations sur les jetons. Il n\'y a pas de mots à parcourir.(Si c\'est pertinent, merci d\'inclure la version : « %1$s » ; et le modèle de votre téléphone ou votre tablette.) - Ajouter tous les périphériques appairés Retirer @@ -1996,7 +1962,6 @@ seulement des informations sur les jetons. Il n\'y a pas de mots à parcourir.Partie en cours - Nouvelle partie par Bluetooth Un joueur sur l\'appareil %1$s veut démarrer une partie @@ -2007,10 +1972,8 @@ seulement des informations sur les jetons. Il n\'y a pas de mots à parcourir.--> La version de CrossWords sur \"%1$s\" est incompatible avec celle-ci pour jouer par Bluetooth. L\'un de vous devrait se mettre à jour avant de pouvoir continuer. - Invitation via Bluetooth - Un ou plusieurs coups sont arrivés - - Sélectionnez l\'appareil que vous voulez intégrer dans cette partie. -\n -\nUtilisez le bouton \"%2$s\" si vous ne voyez pas un appareil que vous attendez. - Sélectionnez jusqu\'à %1$d appareils que vous voulez intégrer dans cette partie. -\n -\nUtilisez le bouton \"%2$s\" si vous ne voyez pas un appareil que vous attendez. - @@ -2049,13 +2004,10 @@ fois. Ouvrez à nouveau la partie pour réessayer. Invitation par SMS - Nom de la partie par Bluetooth - Nouvelle partie par SMS - Partie %1$X par SMS %1$s vous a invité à jouer @@ -2075,7 +2027,6 @@ que vous voulez inviter à votre partie, puis touchez \"%2$s\". - (Pas dans les contacts) @@ -2094,14 +2045,10 @@ inviter, ou le bouton + pour saisir des numéros directement. - Êtes-vous sûr de vouloir effacer les numéros -de téléphone cochés ? - Connexion (par SMS) - Numéro[s] connecté[s] : Partie en cours avec %1$s @@ -2130,7 +2077,6 @@ illimités ? Annulez si vous n\'êtes pas sûr. Faire tourner le plateau - Zoomer/Dézoomer Discussion @@ -2177,7 +2123,6 @@ illimités ? Annulez si vous n\'êtes pas sûr. Internet/relai - SMS Autoriser les parties par MMS @@ -2368,7 +2313,6 @@ effacées.)--> Déplacer les parties sélectionnées vers : - Navigateur de liste de mots Message du relai - Toucher l\'appareil récepteur maintenant \u0020% @@ -2492,8 +2435,6 @@ mails. Ajouter une option au menu de chaque écran - Les SMS de données ne sont disponibles que sur -les téléphones GSM. Filtrer par : @@ -2556,7 +2497,6 @@ de mots… Impossible de récupérer les informations sur les listes de mots depuis le serveur. - Avoir des informations Supprimer les listes de mots @@ -2602,7 +2542,6 @@ pour voir ce qui est disponible. Utiliser la mise en page de tablette (côte à côte) ? - Même si mon écran est trop petit Rappel : c\'est votre tour @@ -2696,13 +2635,11 @@ parties sur l\'écran principal permet de voir plus de parties La version de CrossWords sur le téléphone de numéro « %1$s » est incompatible avec celle-ci pour jouer par MMS. L\'un de vous doit faire une mise à jour avant de pouvoir continuer. - Nommez votre partie Nom de la nouvelle partie : - Copier %1$s - Inviter un hôte de redirection URL de téléchargement de liste de mots @@ -2868,10 +2804,8 @@ changement, ou l\'éditer pour lui attribuer une façon de se connecter ?Items de menu, etc. - Envoyer les SMS comme données - (Téléphones GSM uniquement) Statistiques réseau @@ -2949,7 +2883,6 @@ numéros de téléphones sont les mêmes between html and plaintext formatting but I also provide some explanation/guidance. --> - SMS Email @@ -3008,10 +2941,6 @@ pour la langue Jouer par MMS n\'est pas possible avec tous les opérateurs. Message de discussion dans la partie %1$s %1$s : %2$s - - Êtes-vous sûr de vouloir effacer le numéro de téléphone coché ? - Êtes-vous sûr de vouloir effacer les numéros de téléphone cochés ? - Activer Le \"relai\" est un serveur sur Internet qui permet l\'échange de messages entre appareils qui font tourner CrossWords. Il fonctionne dès que vous avez une connexion à Internet pleinement fonctionnelle, mais peut avoir des problèmes sur des réseaux Wifi restreints. Les parties par MMS utilisent la même technologie que l\'envoi de SMS normaux. Bien que les messages soient invisibles pour vous, votre opérateur les considère comme des messages normaux, donc vous pourriez vouloir éviter cette fonctionnalité si vous n\'avez pas un forfait (ou un budget) illimité. @@ -3021,7 +2950,6 @@ pour la langue Un coup renvoyé %1$s coups renvoyés - Je choisirai Invitation prête à coller Adresse de l\'invitation L\'option \"%1$s\" copie une adresse d\'invitation dans le presse-papier. Collez-là dans l\'application de votre choix et envoyez-là à votre ami. @@ -3044,13 +2972,11 @@ pour la langue Désactiver les rappels de parties en solo Identifiant d\'appareil (sur le relai) - (Pour aider à tester et corriger les bugs) Récupération des parties du relai Traitement des parties Sélectionner Déselectionner Vous utilisez le nom par défaut de joueur \"%1$s\". Souhaitez-vous le personnaliser avec votre propre nom avant de créer cette partie ? - Attendre Les revanches sont limitées aux parties à deux joueurs, au moins pour l\'instant, parce que c\'est plus difficile avec plus d\'appareils et je pense qu\'il est rare que les gens jouent à plus que deux. Faites-le moi savoir si j\'ai tort et je remonterai la priorité. Joueurs invités @@ -3061,13 +2987,11 @@ pour la langue Plus d\'informations Votre tour dans la partie %1$s La liste des appareils est vide. Utilisez le bouton \"Scanner les parties\" pour chercher des adversaires dans vos anciennes parties. Utilisez le bouton \"+\" pour saisir les identifiants d\'appareil directement. - Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les appareils sélectionnés ? Invitations envoyées pour la partie connectée via %1$s : En attente de réponse Réinviter Rappels de tour Montrer les invitations - Activer les invitations du relai à lui-même Titre de l\'invitation de relai Cette partie n\'a envoyé aucune invitation Revanche : %1$s @@ -3080,8 +3004,6 @@ pour la langue Tapez ici… %1$s : Résumé indisponible - Panneau unique - Double panneau Paramètres des parties par relai Paramètres des parties connectées à Internet Désactiver le jeu par relai @@ -3100,23 +3022,6 @@ pour la langue Activer le jeu par relai Désactiver le jeu par relai - Vues côte à côte sur les tablettes, très expérimental ! - Il semble que vous utilisiez un appareil de format tablette. Voulez-vous essayer une nouvelle fonctionnalité expérimentale qui vous permet de voir deux panneaux (par ex. le plateau et la discussion) côte à côte quand votre appareil est à l\'horizontal ? - - - -Vous pourrez désactiver cette fonctionnalité plus tard en utilisant la nouvelle entrée de menu \"Désactiver la vue côte à côte\". Ou dans les paramètres d\'application. - - - -Merci de me faire savoir si vous aimez cette fonctionnalité, de signaler les plantages, de faire des suggestions, etc. !! - Activer la vue côte à côte - Lancer CrossWords avec la vue côte à côte activée ! - Lancer CrossWords avec la vue côte à côte désactivée - Mode vue côte à côte ACTIVÉ - CrossWords va maintenant se fermer pour que les changements s\'appliquent. Vous pouvez utiliser la notification qu\'il affiche pour le redémarrer. - Redémarrer CrossWords - Fermeture de l\'application… Ce changement s\'appliquera après que vous ayez relancé CrossWords. Wifi Direct En appairer d\'autres @@ -3132,7 +3037,6 @@ Merci de me faire savoir si vous aimez cette fonctionnalité, de signaler les pl Permission non accordée CrossWords veut accéder à vos contacts pour pouvoir mettre un nom sur les numéros de téléphones qui vous envoient des invitations par MMS. Vous pourrez toujours recevoir des invitations si vous n\'accordez pas cette permission, mais seul le numéro de téléphone de l\'expéditeur s\'affichera. Redemander - Pas dans les contacts Échec de l\'envoi de SMS Sauter Permissions Android @@ -3170,8 +3074,6 @@ Merci de me faire savoir si vous aimez cette fonctionnalité, de signaler les pl Sans cette permission, la revanche continuera mais créera une partie qui ne peut pas être jouée par MMS. Enregistrer une liste de mots dans l\'espace de Téléchargements nécessite la permission. Utiliser les API web en premier - Utiliser le code SMS expérimental/nouveau - (Nécessite que l\'adversaire l\'utilise aussi) URL pour l\'API de relai web Connexions… @@ -3189,10 +3091,8 @@ Merci de me faire savoir si vous aimez cette fonctionnalité, de signaler les pl " \n \n(Vous ne pouvez rajouter des périphériques que quand ils sont à portée de Bluetooth.)" - Paramètres Utiliser par défaut pour mon appareil Fermer - Cette notification est présente dès que CrossWords tourne en tâche de fond pour recevoir des messages Bluetooth. Elle reste pendant environ 15 minutes après que CrossWords ait démarré ou qu\'un message Bluetooth ait été reçu. Cette nouvelle option lance l\'appli SMS par défaut avec une invitation prête à l\'envoie… si elle marche. Les applis SMS sont toutes différentes : certaine sont réticentes. Impossible de lancer l\'appli SMS Saisie manuelle @@ -3231,4 +3131,4 @@ Merci de me faire savoir si vous aimez cette fonctionnalité, de signaler les pl Veuillez choisir le nom du périphérique WiFiDirect que vous voulez inviter à votre nouvelle partie, puis tapez « %2$s ». Veuillez choisir les noms des %1$d périphériques WiFiDirect que vous voulez inviter à votre nouvelle partie, puis tapez « %2$s ». - + \ No newline at end of file diff --git a/xwords4/android/res_src/values-ja/strings.xml b/xwords4/android/res_src/values-ja/strings.xml index 821a8f43a..50ed59c0d 100644 --- a/xwords4/android/res_src/values-ja/strings.xml +++ b/xwords4/android/res_src/values-ja/strings.xml @@ -1,6 +1,5 @@ - ゲームを追加 グループを追加 %1$s (%2$s) %1$s (ロボット) @@ -21,7 +20,6 @@ リレーの動きなどをチェック中… リレー経由で接続するゲームはありません。 クロスワードについて… - \"%1$s\" 操作: ゲームの設定… 名前の変更… グループに移動… @@ -42,7 +40,6 @@ \n(リセットすると、すべての動きと接続情報を消去します。) クロスワードの単語リスト - 追加の言語をダウンロード… 内蔵 ダウンロード 保存場所を変更 @@ -126,7 +123,6 @@ その名前のルームが登録されたホストはありません。 別のホストで、既にその名前を使用してルームが登録されています。名前を変更するか、後でやり直してください。 リレーが、このゲームで別のデバイスとの接続を失いました。 - このゲームが別のデバイスで削除されました。さらにプレイすることはできません。 単語 %1$s は単語リスト %2$s 内に見つかりません。 " この移動を反映してもよろしいですか?" 順番を失いました。 @@ -143,9 +139,6 @@ 最終スコア 辞める 移動を再送信 - - 再送信が終了しました。%1$d メッセージを送信しました。 - "ロボット %1$s がこの移動を行いました: " タイルを %1$d つ交換しました。 @@ -190,7 +183,6 @@ 3 番目のプレイヤー 4 番目のプレイヤー 人間のプレイヤー (あなたの名前) - まだ利用しません… 単語リスト デフォルトの単語リスト 人間用の単語リスト @@ -239,8 +231,6 @@ 人間の順番の後は、スコアの概要を表示しません 新しいタイルを並べ替え 新しいタイルを追加した場合、ラックを並べ替えます - 音量キーでズーム - 音量キーを使ってボードをズームします 順番外のタイルを表示 スコアボードの名前をタップすると、そのプレイヤーのタイルを表示します 十字カーソルを無効にする @@ -258,26 +248,17 @@ サウンドを再生 振動 対戦相手の移動が届いたとき - 新しいローカル専用ゲーム - すべてのプレイヤーをこのデバイス上で、新しいゲームを作成します。デフォルトの設定 (%1$s などで) でロボットと対戦するには、\"今すぐプレイ\" を押してください。プレイヤーを追加したり、ゲームの設定を変更するには \"最初に設定\" を押してください。 - 今すぐプレイ 最初に設定 - 新しいネットワーク ゲーム - ネットワークを介して対戦するゲームを作成します。\"今すぐ招待\" ボタンは 2 デバイスのゲームを開始して、それに参加する友人を招待することができます。または \"最初に設定\" を押して、ネットワーク ゲームを開始する前にデフォルトの設定を一部変更します。(後で招待を送信するチャンスがあります) 今すぐ招待 リレーを落とす - 新しい Bluetooth ゲーム - SMS (テキスト メッセージ) メール Bluetooth NFC (\"Android ビーム\") プレイヤーの招待: 方法は? クロスワードで遊びましょう (ルーム %1$s) <a href=\"%1$s\">ここをタップ</a> (または下の完全なリンク。既にクロスワードをインストールしている場合は、添付を開くこともできます) して、このゲームに参加してください。 <br \\> <br \\> (完全なリンク: %1$s ) - クロスワードで遊びましょう! このゲームに参加してください: %1$s。 %1$s で招待状を送信 メール - sms %1$d の選択したタイル (%2$s) を交換してもよろしいですか\? @@ -286,8 +267,6 @@ "私以外: " 送信 履歴のクリア - プレイヤー名 - 高度なゲームの設定 高度 このゲームはルーム名を指定しないと 接続できません。 @@ -305,7 +284,6 @@ ホストとゲスト間の単語リストが競合。ホストが優先されます。 ダウンロード中 %1$s… 単語リストが見つかりません - このゲームで使用している単語リストが消えました。(通常、外部カードが利用できない場合など) ゲームを閉じる ゲーム \"%1$s\" は、%2$s の単語リストが必要です。開く前にダウンロードしてください。 単語リスト %2$s が見つからないため、ゲーム\"%1$s\" を開くことができません。(削除されたか、格納されていた外部カードが利用できない可能性があります。)\n\n置き換えてダウンロードするか、別の %3$s 単語リストで代替してください。 @@ -325,7 +303,6 @@ 再試行 既に同じ招待状から (%1$s) 作成されていると思われるゲームがあります。別に作成してもよろしいですか? 参考までに… - 空白の文字 残りのタイル タイルの数と値 ゲームの履歴 @@ -347,7 +324,6 @@ このボタンは、降順ですべての可能な移動を示しています。(ラック区切りの右側にタイルを使用して) このボタンは、ランダムにラック内のタイルを再配置します。 このボタンは、斜め方向にボードを反転します。 - このボタンは、ズームと通常サイズのボードを切り替えます。隠れている部分にズームしたときはドラッグしてください。 このボタンは、現在の手を元に戻したり、やり直しします。 このボタンは、このゲームのデバイス間でのメッセージングの画面を開きます。メッセージは、それらが含まれるゲームを削除するまで保持されます。 このボタンは、配置されたタイルの文字数またはポイント値のどちらをボードに表示するか変更します。あなたがどのタイルに価値があるか覚えておくために使用します。 @@ -383,9 +359,6 @@ 新しいグループ 検索 最初の文字 - 元に戻す - 私に選んで - タイル選択\n(これまで: %1$s) タイル面を選択 %1$s (%2$d 単語 %3$d-%4$d タイル使用) %1$s (%2$d 単語 %3$d タイル使用) @@ -401,7 +374,6 @@ クロスワードについてのコメント コメントを次で送信 (該当する場合、バージョン: \"%1$s\" と、お使いの電話またはタブレットのメーカー/モデルを含めるようにしてください) - すべての対を追加 削除 接続しています… %1$s でクロスワードへの招待を送信しています @@ -409,43 +381,24 @@ 未接続 ゲームオーバー ゲームのプレイ中 - Bluetooth 経由の新しいゲーム デバイス %1$s を使用するプレイヤーがゲームの開始を待っています \"%1$s\" のクロスワードのバージョンは、この Bluetooth を使用するゲームと互換性がありません。続行する前にあなたのゲームをアップグレードする必要があるかもしれません。 番号 \"%1$s\" の電話のクロスワードのバージョンは、データ SMS を使用するこのゲームと互換性がありません。続行する前にあなたのゲームをアップグレードする必要があるかもしれません。 - Bluetooth 経由で招待 - 1 つ以上の移動が届きました - - このゲームに追加するデバイスを選択してください。期待したデバイスが表示されない場合は、\"%2$s\" ボタンを使用してください。 - このゲームに追加する%1$dつのデバイスを選択してください。期待したデバイスが表示されない場合は、\"%2$s\" ボタンを使用してください。 - "%1$s への Bluetooth 送信に失敗しました。 %2$d 秒で %3$d を再試行します。" %1$s への Bluetooth 送信に何度も失敗しています。もう一度やり直すにはゲームを再度開いてください。 チェック済を招待 Bluetooth 招待状 SMS 招待状 - Bluetooth ゲーム名 - ゲームに名前をつけてください 新しいゲームの名前: - %1$s コピー - 新しい SMS ゲーム - SMS ゲーム %1$X - SMS 経由の新しいゲーム %1$s からプレイに招待されました 連絡先をインポート 新しいゲームに招待する電話番号を確認して、\"%2$s\" をタップしてください。 新しいゲームに招待する%1$dつの電話番号を確認して、\"%2$s\" をタップしてください。 - (連絡先になし) %2$s の番号 %1$s は \"携帯\" 番号ではありません。インポートしますか? この電話番号のリストは空です。招待する人を追加するには \"連絡先をインポート\" ボタンを使用するか、+ ボタンで直接番号を入力します。 デバイスの電話番号: - - チェックした電話番号を削除してもよろしいですか? - - 接続 (SMS/テキスト経由) - 接続数: %1$s とゲームのプレイ中 この番号が無制限でテキスト メッセージできるアカウントであることを確認していますか\? そうでない場合は、\"キャンセル\" をタップしてください。 リモートのデバイスが手を元に戻しました。 @@ -454,7 +407,6 @@ 元に戻す/やり直し ラックをシャッフル ボードをフリップ - ズームイン/ズームアウト チャット 値の切り替え 単語リストを参照 @@ -471,7 +423,6 @@ 最後の受信 %1$s メッセージは受信していません。 インターネット/リレー - SMS/テキストメッセージ データ SMS 経由のゲームを許可 無制限にテキスト メッセージができる場合のみ! SMS の料金プランを確認 @@ -489,7 +440,6 @@ \n \n今すぐ、または後で、Bluetooth を有効にできます。 このデバイスで NFC がオフになっています。Android の設定アプリを使用するとオンにできます。 - 受信側のデバイスを今すぐタップしてください 現在、ペアの Bluetooth デバイスはありません (または Bluetooth がオフになっています)。Android の設定パネルを開いて、追加しますか\? \n \n(ペアにするデバイスでも設定パネルを開く必要があります) @@ -550,7 +500,6 @@ 正方形のラック タイル 高くできる場合でも 選択したゲームを移動する先: - 単語リスト ブラウザー リレーからのメッセージ ゲームをタップすると開きます。\n\n代わりに、左にあるアイコンをタップしてゲームを選択または選択解除し、選択したゲームを操作することができます。例えば、削除する場合は、メニューまたは \"アクションバー\" を使用します 戻るボタンは、終了ではなくすべての選択がクリアされます。アプリを終了するには、もう一度押してください。 @@ -598,7 +547,6 @@ ローカルの翻訳を有効にする 各画面のメニューにオプションを追加します - SMS データは GSM 携帯電話でのみ利用可能です。 フィルター: 検索: すべて @@ -633,7 +581,6 @@ サーバーから単語リストの情報を取得しています… 単語リストの情報を処理しています… サーバーから単語リストの情報を取得できません。 - 情報を取得 単語リストを削除 ダウンロード可能を表示 1 つまたは複数のインストールされている単語リストに更新があります。%1$s の新しいバージョンを今すぐダウンロードしますか? @@ -648,7 +595,6 @@ 不明 この画面では、新しい単語リストをインストールしたり、既に持っているものを表示できます。\n\nインストールされている単語リストで決まること:\n • プレイできる言語\n • ロボット プレイヤーの賢さ\n • どの単語が正当か。\n\n上部にある \"ダウンロード可能を表示\" ボックスをチェックして、利用可能なものを参照してください。 タブレット (サイドバイサイド) レイアウトを使用する - 画面が小さすぎる場合でも リマインダー: あなたの番です %1$d 分 @@ -707,13 +653,10 @@ デバッグ用 これは必要ありません… リレーホスト - リダイレクト ホストを招待 単語リストのダウンロード URL ログを有効にする デバッグ機能を有効にする メニュー項目等 (リリース ビルドのみ) - データとして SMS を送信 - (GSM 携帯電話のみ) ネットワーク統計情報 ゲーム ネットワーク統計情報 ソース バージョン id @@ -726,8 +669,6 @@ 翻訳の擬似地域 2 回以上の招待を受け入れます リマインダーの間隔 (1分、2分、…) - 自分への NFC を有効にする - デバッグを支援するための擬似招待状 自分に SMS を短絡させる 電話番号が同じときに無線をスキップします 無線があるとみなす @@ -786,15 +727,11 @@ %1$d のチェックした電話番号を削除してもよろしいですか\? - チェックしたデバイスを削除してもよろしいですか? 再戦: %1$s - 待機 リマインダーの切り替え 一人ゲーム リマインダーを無効にする デバイス ID (リレー上の) 再戦は2人のゲームに限られていますが、少なくとも今のところは、より多くのデバイスでは難しく、2人以上でプレイすることはまれだと思います。私が間違っているようであれば、優先順位を上げますのでお知らせください。 - 自分へのリレーの招待を有効にする - (テストとデバッグの支援用) 招待タイトルのリレー リレーからゲームを取得中 ゲームの処理中 @@ -822,8 +759,6 @@ ここに入力… %1$s: 概要は利用できません - シングル ペイン - デュアル ペイン リレー プレイ設定 インターネット接続したゲームに適用される設定 リレーを経由したプレイを無効にする @@ -837,20 +772,8 @@ リレー プレイを有効にする リレー プレイを無効にする - タブレットでのサイド・バイ・サイド表示。非常に実験的です! - この CrossWords の新しいバージョンは、2 つのペイン (ゲームリストや掲示板など) を左右で見るような大きい画面のデバイスを利用できます。お使いのデバイスが横向きのときに気づくと思いますが、縦向きの場合は変更はありません。 -\n -\n 気に入っていただくことを願っています。気に入らない場合は、下またはアプリ設定の外観セクションで、無効にすることができます。 - 変更を反映するために、クロスワードを終了します。 -再起動を知らせる通知を使用することができます。 - クロスワードを再起動 - サイド・バイ・サイドを無効にしてクロスワードを開始します - アプリを終了しています… - サイド・バイ・サイドを有効にする - サイド・バイ・サイドを有効にしてクロスワードを開始します! クロスワードを再起動するまで、 この変更は有効になりません。 - サイド・バイ・サイド モードを有効にします Wifi ダイレクト ペアの詳細 WiFi ダイレクトへの招待 @@ -884,7 +807,6 @@ WiFi ダイレクト経由で接続可能なデバイスはありません。 SMS を削除 もう一度尋ねる - 連絡先にありません SMS 送信に失敗しました スキップ Android のアクセス許可 @@ -918,13 +840,8 @@ WiFi ダイレクト経由で接続可能なデバイスはありません。Git の情報をクリップボードにコピー Web API から使用する (カスタムプロトコルからのフォールバックとして) - 新しい/実験的な SMS コードを使用する - (相手も使用する必要があります) Web API をリレーする URL - 受信した GCM メッセージを無視する - Google カウントを使用しないで同様のことを行います SMS 送信、受信を表示する - GCM の受信を表示する 接続… 選択されたタイルが多すぎます。 %1$d 以下にしてください。 @@ -945,13 +862,8 @@ WiFi ダイレクト経由で接続可能なデバイスはありません。" \n \n(Bluetooth の範囲内にあるデバイスだけ再追加できます)" - Bluetooth メッセージを受け付けています… - 停止 - 設定 最後の受信: %1$s 閉じる - この通知は、クロスワードがバックグラウンドで実行されている場合に Bluetooth のメッセージを受け付けるために発生します。通常、クロスワードを開始または Bluetooth メッセージを受信した後、約 15 分間実行されます。 - バックグラウンドで Bluetooth を受け付けています ゲーム内イベント スキャンしても期待するデバイスが見つからない場合: \n • まず、再スキャンしてみます diff --git a/xwords4/android/res_src/values-nb-rNO/strings.xml b/xwords4/android/res_src/values-nb-rNO/strings.xml index 736cb3b11..cbe211cc2 100644 --- a/xwords4/android/res_src/values-nb-rNO/strings.xml +++ b/xwords4/android/res_src/values-nb-rNO/strings.xml @@ -179,7 +179,6 @@ Når motstanderens trekk mottas Inviter nå Mer info - SMS (tekstmelding) E-post Blåtann Invitasjon av spillere: Hvordan? @@ -271,7 +270,6 @@ Siste forsendelse var %1$s (%2$s) Siste kvittering var %1$s Ingen meldinger mottatt. - SMS/tekstmelding Tillat spill via SMS Kun hvis du har ubegrensede tekstmeldinger! Bekreft din SMS-plan @@ -412,7 +410,6 @@ Venter på spillere Venter på svar Omkamp underveis - Vent Rediger Forkast endringer Turpåminnelser @@ -503,7 +500,6 @@ Du kommer med flere spillere enn verten forventer. En annen vert har allerede registrert et rom som bruker det navnet. Gi ditt et nytt navn og prøv igjen senere. Relé-et har mistet kontakten med en annen enhet i dette spillet. - Dette spillet har blitt slettet på en annen enhet. Du vil ikke kunne spille videre. Ord[ene] %1$s ble ikke funnet i ordlisten %2$s. Tur tapt. Skjul stativ @@ -676,8 +672,6 @@ Godta duplikatinvitasjoner Juks til lokale for oversettelse Påminnelsesintervall (minutt1,minutt2,…) - Bruk ny/eksperimentell SMS-kode - (Krever at motparten bruker det også) Send via NFC til egen ehet? rad-ID spill-ID @@ -690,8 +684,6 @@ Kobler til relé… Blåtann fungerer kun for enheter i nærheten. Ikke alle tilbydere støtter spill via SMS. - Se bort fra innkommende GCM-meldinger - Vis GCM-mottak Invitasjon klar til innliming Reléinvitasjonstittel Henter spill fra relé-et @@ -727,18 +719,9 @@ Denne knappen stokker om flis tilfeldig på stativet. Denne knappen dreier brettet om en diagonal akse. Du har koblet til og tatt del i et spill på relé-et; rommet er nå fullt. Eneten som opprettet rommet vil nå tildele deg dine første flis, og spillet kan begynne. - Legg til alle parrede Parr flere Versjonen av CrossWords på \"%1$s\" er ukompatibel med den for spill ved bruk av Blåtann. Én av dere må oppgradere før du kan fortsette. Versjonen av CrossWords på telefonen med nummer \"%1$s\" er ikke kompatibel med den for spill ved bruk av SMS. Én av dere må oppgradere før du kan fortsette. - - Velg enheten du ønsker å inkludere i dette spillet. -\n -\nBruk \"%2$s\"-knappen hvis du ikke ser en enheten du forventer. - Velg opptil %1$d enhet[er] du ønsker å inkludere i dette spillet. -\n -\nBruk \"%2$s\"-knappen hvis du ikke ser en enhet du forventer. - Invitasjon sjekket Relé-invitasjon @@ -894,7 +877,6 @@ Bruk Blåtann for å spille mot enheter i nærheten som er parret med din. Bruk Wi-Fi Direct for å spille mot enheter i nærheten som støtter det, og som har CrossWords installert. Omkamp er begrenset til to-personersspill nå, fordi det er vanskeligere med flere enheter, og fordi spill med mer en to spillere er sjeldent. La det komme til kjenne hvis dette er en feilaktig begrensning. - Imiter livet uten en Google-konto Valget \"%1$s\" kopierer en invitasjonsnettadresse til utklippstavlen. Lim det inn i ønsket program og send det til din venn. Er du sikker på at du ønsker å slette all sludrehistorikk for dette spillet? \n @@ -937,13 +919,8 @@ " \n \n(Du kan kun legge til enheter som er innen Blåtannsrekkevidde på ny.)" - Godtar Blåtannsmeldinger… - Stopp - Innstillinger Siste skanningsrespons: %1$s Lukk - Denne merknaden er der når CrossWords kjører i bakgrunnen, for å godta Blåtannsmeldinger i bakgrunnen. Den kjører vanligvis i omentrent ett kvarter etter at CrossWords starter, eller en Blåtannsmelding mottas. - Godtar Blåtann i bakgrunnen Hendelser inne i spillet Hvis en skanning ikke finner enheten du forventer: \n • Først, skann på ny diff --git a/xwords4/android/res_src/values-nl/strings.xml b/xwords4/android/res_src/values-nl/strings.xml index 0d496400f..f3a9311e8 100644 --- a/xwords4/android/res_src/values-nl/strings.xml +++ b/xwords4/android/res_src/values-nl/strings.xml @@ -1,899 +1,781 @@ - - - Nieuw spel - Nieuwe groep - %1$s (%2$s) - %1$s (robot) - (nog niet hier...) - Ingesteld voor kamer + + + Nieuwe groep + %1$s (%2$s) + %1$s (robot) + (nog niet hier...) + Ingesteld voor kamer \"%1$s\" - Wachtend op spelers in kamer + Wachtend op spelers in kamer \"%1$s\" - Spel bezig in kamer \"%1$s\" - Spel voorbij is kamer \"%1$s\" - Spel voorbij - - 1 zet gespeeld - %1$d zetten gespeeld - - Verwijder - Reset - Woordenlijsten… - Instellingen… - Zoek naar nieuwe zetten - Zoeken naar nieuwe zetten + Spel bezig in kamer \"%1$s\" + Spel voorbij is kamer \"%1$s\" + Spel voorbij + + 1 zet gespeeld + %1$d zetten gespeeld + + Verwijder + Reset + Woordenlijsten… + Instellingen… + Zoek naar nieuwe zetten + Zoeken naar nieuwe zetten etc… - Geen spellen gevonden die via + Geen spellen gevonden die via de relay verbinden. - Over CrossWords… - \"%1$s\" acties: - Spelinstellingen… - Hernoem… - Verplaats naar groep… - Verwijder spel - Reset - Nieuw spel gebaseerd op - Kopieer - Spellen die al verbonden zijn kunnen niet gekopieerd worden. Gebruik \"Nieuw spel gebaseerd op\" voor een kopie met dezelfde instellingen, klaar om mee te spelen. - Hernoem spel - Verander de naam van dit spel naar: - Verander de naam van dit spel (op dit apparaat) naar: - - Weet je zeker dat je 1 geselecteerd spel wilt verwijderen? Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden. - Weet je zeker dat je %1$d geselecteerde spellen wilt verwijderen? Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden. - - - Weet je zeker dat je 1 geselecteerd spel wilt resetten?\n\n(Resetten verwijderd alle zetten en verbindingsinformatie.) - Weet je zeker dat je %1$d geselecteerde spellen wilt resetten?\n\n(Resetten verwijderd alle zetten en verbindingsinformatie.) - - CrossWords Woordenlijsten - Meer downloaden… - Ingebouwd - Downloads - Verander opslaglocatie - Als standaard instellen - - Weet je zeker dat je de woordenlijst %1$s wilt verwijderen? - Weet je zeker dat je de woordenlijsten %1$s wilt verwijderen? - - Het wissen van %1$s zal ervoor zorgen dat je geen woordenlijsten meer hebt voor %2$s. Een of meer spellen zullen onspeelbaar worden (totdat je een vervangende woordenlijst download.) - Voor welke spelers moet de woordenlijst %1$s als standaard voor nieuwe spellen ingesteld worden? (De taal %2$s zal voor beiden als standaard gebruikt worden.) - Mens - Robot - Beiden - Locatie voor woordenlijst %1$s - Intern - Extern - Instellingen voor %1$s - %1$s instellingen (netwerk) - Talen (gebaseerd op geïnstalleerde woordenlijsten) - Instellingen vastzetten - Spelers (druk om te bewerken) - Spelers (%1$d lokaal, %2$d op een ander apparaat) - Speler toevoegen - Spelers schudden - Speltaal - Speltaal/woordenlijst - Verbinding (via %1$s) - Treed publieke kamer toe - Kamernaam - Maak nieuwe kamer publiek - Kies publieke kamer - Publieke kamers ophalen voor %1$d-speler spellen in %2$s. - Geen publieke kamers gevonden voor %1$d-speler spellen in %2$s. Probeer te vernieuwen of een eigen kamer te maken. - Andere instellingen - Sta hints toe - Sta hints toe (netwerk) - Gebruik een timer - Minuten per speler - Hoe slim moet de robot speler zijn? - Slimme robot - Slimmere robot - Slimste robot - Hoe met foute woorden om te gaan (woorden niet in de woordenlijst) - Negeer foute woorden - Waarschuw bij fout woord - Sta geen foute woorden toe - Tenminste een speler moet als \"Afgelegen\" gemarkeerd zijn om een spel te starten als Host. - (Speler op ander apparaat) - Dit spel is bezig. Indien je deze veranderingen op slaat, moet het spel herstart worden. Wil je deze veranderingen opslaan? - Bevestig opslaan - Speel spel - Speler[s] op ander apparaat - In een spel met meerdere apparaten moet er tenminste een speler op dit apparaat en een speler op een ander apparaat zijn. Kijk na of er spelers op andere apparaten spelen. - Eerste speler gemodificeerd. - Speler aanpassen - Speler op ander apparaat - Naam: - Woordenlijst (in %1$s) - Geïnstalleerde woordenlijsten (in %1$s) - Robot speler - Wachtwoord - Bevestig wisselen - Annuleer wisselen - Druk op letters om ze te selecteren… - 2L - 2W - 3L - 3W - (Nog geen zetten gedaan) - - Dit spel wacht op 1 speler op afstand. Wil je iemand uitnodigen om mee te doen, indien je dit nog niet gedaan hebt? - Dit spel wacht op %1$d spelers op afstand. Wil je iemand uitnodigen om mee te doen, indien je dit nog niet gedaan hebt? - - Of druk om uit te nodigen, indien het andere apparaat dichtbij is en Android Beam (NFC) ondersteund. - " (Je verwacht meerdere spelers op afstand. Je hoeft ze niet allemaal tegelijk uit te nodigen, maar dit bericht zal niet verdwijnen totdat iedereen uitgenodigd is en de uitnodiging geaccepteerd heeft.)" - pntn - - Apparaat 1 verbonden met relay in kamer \"%2$s\". Wachtend op %1$d speler. - Apparaat %1$d verbonden met relay in kamer \"%2$s\". Wachtend op %3$d spelers. - - Alle spelers spelers zijn hier in kamer \"%1$s\". - Verbindingsprobleem - Je bied meer spelers aan dan de host verwacht. - Geen host heeft een kamer met deze naam geregistreerd. - Een andere host heeft al een kamer met deze naam geregistreerd. Hernoem jouw kamer of probeer het later opnieuw. - De relay heeft het contact met een ander apparaat in het spel verloren. - Dit spel is verwijderd op een ander apparaat. Je kan niet verder spelen. - Woord[en] %1$s niet gevonden in woordenlijst %2$s. - " Wil je deze zet toch goed rekenen?" - " Beurt verloren." - Foute woord[en] - Beurt voorbij - Wisselen - Verberg rek - Toon rek - Maak laatste zet ongedaan - Spel -> - Tellingen en waarden… - Letters over… - Spelgeschiedenis… - Eindscores - Opgeven - Verstuur berichten opnieuw - - Opnieuw versturen voltooid; %1$d bericht verstuurd. - Opnieuw versturen voltooid; %1$d berichten verstuurd. - - "De robot %1$s deed de volgende zet: " - - heeft een letter geruild. - heeft %1$d letters geruild. - - %1$s tellingen/waardes:\n - + %1$d [alle overgebleven letters] - - %1$d [overgebleven letters] - Nieuwe letters: %1$s - Totale score: %1$d\n - "Speler op afstand %1$s deed de volgende zet: " - " - %1$d [tijd]" - overslaan\n - zet (van %1$s over)\n - zet (van %1$s naar beneden)\n - Rek bij start: %1$s\n - %1$s ingeruild voor %2$s. - Fout woord in laatste beurt; beurt verloren! - Deze zet doen?\n - %1$s (op afstand) - " tegen " - Bonus voor het gebruiken van alle letters: 50\n - Score voor beurt: %1$d\n - - 1 letter in de zak. - %1$d letters in de zak. - - - 1 letter in de zak en op alle rekken:\n - %1$d letters in de zak en op alle rekken:\n - - Weet je zeker dat je de laatste zet ongedaan wilt maken? (Je kan deze niet opnieuw uitvoeren.) - CrossWords instellingen - Alle herstellen - Weet je zeker dat je alle kleurinstellingen wilt herstellen naar de standaardinstellingen? - Herstel kleuren - Weet je zeker dat je alle instellingen wilt herstellen naar de standaardinstellingen? - Nieuwe standaardinstellingen spel - Standaardinstellingen voor nieuwe spellen - Spelernamen - Standaard spelernamen - Eerste speler - Tweede speler - Derde speler - Vierde speler - Menselijke speler - Nog niet in gebruik… - Woordenlijsten - Standaard woordenlijsten - Woordenlijst voor mensen - Woordenlijst voor robots - Schakel hints in - Schakel hints in voor twee-apparaat spellen - Schud spelers - Willekeurig, voor nieuwe spellen - Omgang met foute woorden - Timer minuten per speler - Bordgrootte - Uiterlijk - Instellingen van uiterlijk - Toon in spellijst - <Niets> - Speltaal - Naam/namen tegenstanders - Spelstaat - Verberg titelbalk - Verberg de spelnaam zodat het bord iets groter wordt - Verberg nieuw spel knoppen - Verberg nieuw spel knoppen in het hoofdscherm zodat meer spellen getoond worden - Laat bordpijl zien - Aangedrukte letters op het rek landen op de pijl wanneer deze zichtbaar is - Houd scherm aan - Houd scherm op bord 10 minuten aan - Individuele kleuren - Verander kleuren gebruikt op het bord - Dubbele letterwaarde - Driedubbele letterwaarde - Dubbele woordwaarde - Driedubbel woordwaarde - Kleur Kruispunt - Achtergrond letter - Lege cel/achtergrond - Achtergrond bord - Cel bonus hint - Rood - Groen - Blauw - Gedrag - Instellingen die het gedrag van de app bepalen - Leg andere zetten uit - Laat scoresamenvatting zien na elke beurt van een robot of speler op afstand - Sla bevestigen beurt over - Laat GEEN scoresamenvatting zien na elke menselijke beurt - Sorteer nieuwe letters - Sorteer rek wanneer nieuwe letters toegevoegd worden - Zoom met volumeknoppen - Zoom met volumeknoppen - Bekijk letters buiten beurt - Druk op een naam op het scorebord om de letters van de speler te zien - Schakel kruispunt uit - Geef geen visuele indicatie van welke cel op het bord aangeraakt wordt - Netwerk instellingen - Instellingen voor spellen gespeeld over een netwerk - Zoeken naar zetten op de achtergrond - Nooit zoeken - Elke 5 minuten - Elke 15 minuten - Elke 30 minuten - Elk uur - Elke 6 uur - Elke 24 uur - Speel geluid - Vibreer - Als de tegenstander een zet doet - Nieuw lokaal spel - Maak een nieuw spel aan waarbij alle spelers op dit apparaat spelen. Om tegen een robot te spelen met je standaardinstellingen (in het %1$s, etc.) klik je op \"Nu spelen\". Om spelers toe te voegen en spelinstellingen te veranderen, klik je op \"Configureren\". - Nu spelen - Configureren - Nieuw spel op netwerk - Maak een nieuw spel dat over een netwerk gespeeld wordt. De \"Nu uitnodigen\" knop begint een spel voor 2 apparaten en helpt je een vriend uit te nodigen. Of klik op \"Configureren\" om de instellingen van het spel te wijzigen voordat deze start. (Je kan later vrienden uitnodigen.) - Nu uitnodigen - Laat relay vallen - Nieuw spel over Bluetooth - SMS - Email - Bluetooth - NFC (\"Android Beam\") - Spelers uitnodigen: Hoe? - Laten we CrossWords spelen (Kamer %1$s) - <a href="%1$s">Druk hier</a> (of druk op de volledige link hieronder, of, als je CrossWords al geïnstalleerd hebt, open de bijlage) om mijn uitnodiging te accepteren en het spel bij te treden. <br \> <br \> (volledige link: %1$s) - Laten we CrossWords spelen! Treed het volgende spel bij: %1$s. - Verstuur uitnodiging via %1$s - email - sms - - Weet je zeker dat je de geselecteerde letter (%2$s) wilt ruilen? - Weet je zeker dat je de %1$d geselecteerde letters (%2$s) wilt ruilen? - - %1$s berichten - "Ik: " - "Medespeler: " - Verstuur - Wis geschiedenis - Spelernaam - Geavanceerde spelinstellingen - Dit spel kan niet verbinden zonder kamernaam. - Alle letters moeten naast elkaar liggen. - Er mogen geen lege cellen tussen gespeelde letters zitten. - Je moet twee of meer letters spelen in de eerste zet. - Nieuwe letters moeten tegen een al gespeelde letter aanliggen (of het middelste vakje als het de eerste zet is) - Je kan dat niet doen; het is niet jouw beurt! - Niet spieken bij de robot! - Niet spieken bij een speler op afstand! - Te weinig letters over om te wisselen. - Letters uitdelen kan niet ongedaan gemaakt worden. - De hint functie is in dit spel uitgeschakeld. Schakel het voor nieuwe spellen in bij Instellingen. - Verzoek tot registreren van een onverwachte gebruiken geweigerd. - Conflict tussen woordenlijsten van Host en Gast; Host wint. - %1$s downloaden… - Woordenlijst niet gevonden - Een woordenlijst gebruikt door dit spel is niet meer beschikbaar. (Meestal betekend dit dat de lijst op een SD kaart staat welke niet langer beschikbaar is.) - Sluit spel - Spel \"%1$s\" heeft een %2$s woordenlijst nodig. Download er een voordat je dit spel opent. - Kan spel \"%1$s\" niet openen omdat woordenlijst %2$s niet gevonden was. (Het kan verwijderd zijn, of opgeslagen op een SD kaart die niet meer beschikbaar is.)\n\nJe kan een vervanging downloaden of een andere %3$s woordenlijst gebruiken. - Download - Vervang - Vervang woordenlijst (hoeveelheid woorden) - Wachtwoord voor \"%1$s\": - Spel %1$d - Speler %1$d - Zet in spel %1$s - Ja - Nee - Opslaan - Annuleren - Opnieuw proberen - Je hebt al een spel dat gemaakt is (via %1$s) met dezelfde uitnodiging. Weet je zeker dat je nog een spel aan wilt maken? - Ter informatie… - Letter voor joker - Letters in zak - Letter hoeveelheid en waardes - Spelgeschiedenis - Eindscores - Weet je zeker dat je op wilt geven? - Een vraag… - Een tip - Niet opnieuw tonen - Deze actie vraagt de relay of er nog nieuwe zetten of berichten zijn voor spellen via een netwerk en dit aangeven. Als je een afgegeven spel opent zal deze verbinden en synchroniseren. (In een latere versie zullen deze zetten automatisch in de achtergrond gedownload worden.) - Je gaat ruilmodus betreden.\n\nKlik op letters om deze toe te voegen of te verwijderen van de te ruilen zet.\n\n - Gebruik de knoppen om jouw beurt te beëindigen of ruilmodus te verlaten. - Gebruik het menu of de actiebalk om jouw beurt te beëindigen of ruilmodus te verlaten. - Deze knop laat alle mogelijke zetten zien in oplopende volgorde (gebruikt letters rechts van de rek-splitser.) - Deze knop laat alle mogelijke zetten zien in aflopende volgorde (gebruikt letters rechts van de rek-splitser.) - Deze knop schud de letters op het rek. - Deze knop draait het bord diagonaal. - Deze knop wisselt het bord tussen ingezoomd en normale grootte. Versleep het bord terwijl je ingezoomd bent om verborgen delen te zien. - Deze knop maakt de beurt ongedaan of doet deze opnieuw. - Deze knop opent het scherm voor het sturen van berichten tussen apparaten. Berichten worden bewaard tot je het spel verwijderd. - Deze knop wisselt het bord tussen het tonen van letters of de letterwaardes. Gebruik het om te zien wat een letter ook alweer waard is. - Op de \"pntn\" teller die rechts van het rek tevoorschijn komt drukken is de makkelijkste manier om een zet te doen. - Dit spel is bezig. Sommige instellingen, zoals de hoeveelheid spelers, kunnen niet veranderd worden zonder het spel te herstarten. Als je deze pagina verlaat heb je een kans om wijzigingen te annuleren om herstarten te voorkomen. - Je hebt verbonden en een spel gestart in een nieuwe kamer. Zodra de andere apparaten de kamer toe zijn getreden en CrossWords letters uitgedeeld heeft kan het spel beginnen. - Je hebt verbonden met een spel op de relay. Je krijgt een bericht als het overige apparaat/de overige apparaten de kamer toegetreden zijn en het spel kan beginnen. - Je hebt verbonden met een spel op de relay; de kamer is nu vol. Het apparaat dat de kamer gemaakt heeft zal de letters verdelen zodat het spel kan beginnen. - Letters naar het bord bewegen:\nJe kan letters van het rek naar het bord slepen, of je kan op een lege cel drukken om een pijl te plaatsen. Letters op het rek waar je op drukt zullen op de pijl geplaatst worden, en de pijl zal een vakje verder gaan in de aangegeven richting. Druk nogmaals op de pijl om de oriëntatie te wijzigen; een tweede keer om de pijl te verbergen. Onder de Uiterlijk optie in instellingen kun je de pijl permanent uitschakelen. - De speler die aan de beurt is wordt groot getoond op het scorebord.\n\nHoud de naam op het scorebord ingedrukt om informatie over de laatste zet van de speler te krijgen. - Maak een nieuw spel, klaar om te spelen, met alle instellingen van dit spel. Dat wil zeggen, gebruik dit spel als een template. - Welkom - Bedankt voor het installeren van CrossWords!\n\nVul je naam hieronder in. Het wordt gebruikt als je een nieuw spel maakt. (Je kan dit later wijzigen onder \"Standaardinstellingen nieuw spel\" in Instellingen.) - CrossWords voor Android, %1$s variant, Versio %2$s, revisie %3$s, gebouwd op %4$s. - Copyright (C) 1998-2020 Eric House. Dit is vrije/open source software uitgebracht onder de GNU Public License. - Voor een handleiding of de broncode kijk op http://xwords.sf.net/android.php. Om bugs te rapporteren, functies aan te vragen, hulp aan te bieden, etc., stuur een mail naar xwords@eehouse.org. - [leeg] - Toolbar iconen door Sarah Chu. - Recente veranderingen - Recente veranderingen - Zoek woord op - Zoek op/bestudeer woorden - Zoek %1$s op - Zoek op/bestudeer %1$s - Druk om op te zoeken - Druk om op te zoeken of te bestuderen - Klaar - Klaar met %1$s - Zoek %1$s op met - Pass - Met deze knop kun je de net gespeelde woorden online opzoeken. - Zet - Nieuwe groep - Vind - Eerste letters - Laatste zet ongedaan maken - Kies voor mij - Letter kiezer\n(tot nog toe: %1$s) - Pak letters met de letter naar boven - %1$s (%2$d woorden met %3$d-%4$d letters) - %1$s (%2$d woorden met %3$d letters) - Geen woord in %1$s begint met %2$s. - Deze knop opent de woordenlijst browser voor de woordenlijst van de speler die aan de beurt is. - Deze knop opent de woordenlijst browser voor de woordenlijst van jouw keuze. - De woordenlijst %1$s heeft enkel letterinformatie. Er zitten geen woorden in. - Minimum lengte - Maximum lengte - Woorden niet korter dan - Woorden niet langer dan - Email ontwikkelaar - Geef je mening over CrossWords - Verstuur opmerking via - (Indien relevant, geef alsjeblieft het versienummer mee: \"%1$s\"; en fabrikant/model van je telefoon of tablet.) - Voeg alle paren toe - Verwijder geselecteerde[n] - Verbinden... - Uitnodiging om CrossWords te spelen versturen op %1$s - Wachten op verbinding[en] - Niet verbonden - Spel voorbij - Spel bezig - Nieuw spel via Bluetooth - Een speler op apparaat %1$s wil een spel starten - De versie van CrossWords op \"%1$s\" is niet compatibel met deze versie voor spelen over Bluetooth. Een van beiden moet misschien geüpdatet worden voordat je door kan gaan. - De versie van CrossWords op de telefoon met nummer \"%1$s\" is niet compatibel met deze versie voor spelen over SMS. Een van beiden moet misschien geüpdatet worden voordat je door kan gaan. - Uitnodiging via Bluetooth - Een of meer zetten zijn gemaakt - - Kies het apparaat dat je aan dit spel toe wilt voegen. Gebruik de \"%2$s\" knop als je het apparaat dat je verwacht niet ziet. - Kies tot %1$d apparaten die je aan dit spel toe wilt voegen. Gebruik de \"%2$s\" knop als je een apparaat dat je verwacht niet ziet. - - Bluetooth versturen naar %1$s gefaald; nieuwe poging %3$d over %2$d seconden. - Bluetooth versturen naar %1$s is te vaak gefaald. Heropen het spel en probeer het opnieuw. - Nodig geselecteerden uit - Bluetooth uitnodiging - SMS uitnodiging - Bluetooth spelnaam - Benoem je spel - Nieuwe spelnaam: - %1$s kopie - Nieuw SMS spel - SMS spel %1$X - Nieuw spel via SMS - %1$s heeft je uitgenodigd om te spelen - Importeer contact - - Selecteer 1 telefoonnummer dat je voor je nieuwe spel uit wilt nodigen en druk op \"%2$s\". - Selecteer de %1$d telefoonnummers die je voor je nieuwe spel uit wilt nodigen en druk op \"%2$s\". - - (Niet in contacten) - Het nummer %1$s voor %2$s is geen \"mobiel\" nummer. Toch importeren? - Deze telefoonlijst is leeg. Gebruik de \"Importeer contact\" knop om mensen toe te voegen die je uit wilt nodigen of de + knop om nummers direct in te voeren. - Voer telefoonnummer in: - - - Weet je zeker dat je het geselecteerde telefoonnummer wilt verwijderen? - Weet je zeker dat je de %1$d geselecteerde telefoonnummers wilt verwijderen? - - Verbinding (via SMS) - Verbonden nummer[s]: - Spel bezig met %1$s - Weet je zeker dat dit nummer ongelimiteerd gratis SMS berichten kan versturen? Klik op annuleren als je het niet zeker weet. - Apparaat op afstand maakte een beurt ongedaan. - Vorige hint - Volgende hint - Ongedaan maken/Opnieuw doen - Schud rek - Draai bord - Zoom in/uit - Chat - Schakel waardes in/uit - Bekijk woordenlijst - Samenvatting spel opbouwen… - Dit netwerk spel heeft geen manier om te verbinden en zal nooit speelbaar worden.\n\n(Het was waarschijnlijk gemaakt via een uitnodiging die geen verbindingsmanier specificeert die jouw apparaat ondersteund.) - Netwerkstatus voor spel verbonden via %1$s: - succesvol - onsuccesvol - Laatst verstuurd was %1$s (%2$s) - (Laatste fout was %1$s) - (Laatste succesvolle versturing was %1$s) - Laatste ontvangstbevestiging was %1$s - Geen berichten ontvangen. - Internet/relay - SMS - Sta spellen via SMS toe - Alleen als je ongelimiteerd gratis SMS kan versturen! - Bevestig je SMS abonnement - Waarschuwing: Deze functie is bedoelt voor telefoons met een ongelimiteerd SMS abonnement. Zodra je deze inschakelt, zullen tientallen SMS berichten op de achtergrond verstuurd worden voor elk gespeeld spel. Als je geen ongelimiteerd SMS abonnement hebt, kan dit heel duur worden!\n\nMoet spelen via SMS ingeschakeld worden? - Schakel spelen via SMS in? - Nee: laat uitgeschakeld - Ja: Ik kan ongelimiteerd gratis SMS berichten versturen - Ja: Ik betaal voor alle verstuurde SMS berichten - "Spelen via SMS is momenteel uitgeschakeld. Geen zetten zullen via SMS verstuurd worden.\n\nJe kan spelen via SMS nu inschakelen, of je kan dit later doen. " - "Bluetooth is momenteel uitgeschakeld op dit apparaat. Geen zetten zullen via Bluetooth verstuurd worden.\n\nJe kan Bluetooth nu inschakelen, of je kan dit later doen. " - Schakel SMS in - Schakel Bluetooth in - Later - Zoek naar updates - Alles in up-to-date. - Nieuwe woordenlijst beschikbaar - Druk om %1$s te updaten - Nieuwe versie van %1$s - Druk om te downloaden en te installeren - [Winnaar] %1$s: %2$d - [Opgegeven] %1$s: %2$d - [#%1$d] %2$s: %3$d - Jij en de host van dit spel gebruiken een verschillende versie van de woordenlijst %1$s. - Woordenlijsten komen niet overeen - Jij gebruikt woordenlijst %1$s, maar de host gebruikt %2$s. Wil je ook %3$s gebruiken? - " (Je zult deze eerst moeten downloaden.)" - Spel herladen met %1$s - Wachten op speluitnodiging - Druk om de missende woordenlijst te downloaden - Missende woordenlijst - %1$s heeft je uitgenodigd om CrossWords te spelen met de woordenlijst %2$s (in %3$s), maar deze is niet geïnstalleerd. Wil je de woordenlijst downloaden, of de uitnodiging afwijzen? - Je bent uitgenodigd om CrossWords te spelen met de woordenlijst %2$s (in %3$s), maar deze is niet geïnstalleerd. Wil je de woordenlijst downloaden? - Afwijzen - Downloaden voltooid - Downloaden onsuccesvol - Sla woordenlijsten intern op - (Niet op SD kaart) - Downloadmap - Benoem je nieuwe groep: - Verwijder groep - Hernoem - Zet nieuwe spellen hier - Beweeg omhoog - Beweeg omlaag - Mijn spellen - Nieuwe spellen - - Weet je zeker dat je de geselecteerde groep wilt verwijderen? - Weet je zeker dat je de %1$d geselecteerde groepen wilt verwijderen? - - - \n\n(een spel zal ook verwijderd worden.) - \n\n(%1$d spellen zullen ook verwijderd worden.) - - Verander de naam van deze groep in: - Benoem groep - De groep voor nieuwe spellen, %1$s, kan niet verwijderd worden. - - %1$s (%2$d spel) - %1$s (%2$d spellen) - - Opnieuw uitdagen - Opnieuw verbinden - Vierkante letters op rek - Zelfs als ze hoger kunnen zijn - Verplaats geselecteerde spellen naar: - Woordenlijst browser - Bericht van relay - Als je drukt op een spel open je het.\n\nJe kunt op de iconen aan de linkerkant drukken om spellen te selecteren of deselecteren. Daarna kun je de spellen bewerken, bijvoorbeeld verwijderen, met behulp van het menu of de actiebalk. - De terug knop maakt de selectie leeg in plaats van af te sluiten. Druk er nogmaals op om de app af te sluiten. - Spellen: %1$d - Groepen: %1$d - Voorbeeldgrootte - Uitgeschakeld - Uitnodiging ontvangen maar genegeerd: er is al een nieuw spel met deze uitnodiging aangemaakt. - %1$s (in gebruik) - Uitnodiging - NFC is uitgeschakeld op dit apparaat. Je kan de Android instellingen gebruiken om het in te schakelen. - Open instellingen - Druk nu op het ontvangende apparaat - " pct" - Waardeer CrossWords - Google Play app niet gevonden - Voeg %1$s aan studielijst toe - Schakel studielijsten in - Bied een lijst van te onthouden woorden te tonen of aan toe te voegen - Studielijst… - Kopieer naar kladblok - Verwijder geselecteerd - - Weet je zeker dat je het geselecteerde woord wilt verwijderen?\n\n(Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.) - Weet je zeker dat je de %1$d geselecteerde woorden wilt verwijderen?\n\n(Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.) - - - Een woord gekopieerd - %1$d woorden gekopieerd - - %1$s toegevoegd aan %2$s studielijst - Studielijst voor %1$s - Jouw woorden voor: - Je hebt nog geen woorden in een studielijst voor %1$s opgeslagen. - Je hebt nog geen woorden in een studielijst opgeslagen. - De geselecteerde woorden zullen gekopieerd worden naar het kladbord. Je kan deze dan plakken in elke app die tekst ondersteund, zoals bijvoorbeeld een email app. - Woord opzoeken - Alles selecteren - Alles deselecteren - Geselecteerd: %1$d - Vertaal - %1$s (officieel) - %1$s (van jou) - - Een nieuwe vertaling geïnstalleerd - %1$d nieuwe vertalingen geïnstalleerd - - Lokaal vertalen inschakelen - Voeg optie toe aan elk schermmenu - SMS data is enkel beschikbaar op GSM telefoons. - Filter op: - Zoek naar: - Alles - Laatste scherm - Laatste menu - Door mij gemodificeerd - Engels - Frans - Duits - Turks - Arabisch - Spaans - Zweeds - Pools - Deens - Italiaans - Nederlands - Catalaans - Portugees - Russisch - Tsjechisch - Grieks - Slowaaks - Maak leeg - Kijk na - Kopieer Engels - Kopieer officieel - Foute vertalen: een vertaalde zin moet dezelfde formaat specificaties (bijv. %1$s) hebben als het origineel. - Deze zin heeft speciale formaat specificaties (bijv. %1$s). Zorg ervoor dat jouw vertaling dezelfde specificaties heeft als het origineel.\n\n(Je kan niet opslaan tenzij dat het geval is.) - Woordenlijstinformatie van server ophalen… - Woordenlijstinformatie verwerken… - Kon woordenlijstinformatie niet van server ophalen. - Verkrijg informatie - Verwijder woordenlijst[en] - Toon downloadbaar - Updates zijn beschikbaar voor een of meer geïnstalleerde woordenlijsten. Wil je de nieuwe versie[s] van %1$s nu downloaden? - Downloaden - Hoeveelheid woorden: %1$d\nDownloadgrootte: %2$dK\nNotitie: %3$s - (Geen) - Druk om te downloaden - - %1$s (%2$d woordenlijst) - %1$s (%2$d woordenlijsten) - - %1$s (%2$s/%3$d woorden) - Onbekend - Op dit scherm kun je nieuwe woordenlijsten installeren of woordenlijsten die je al hebt bekijken.\n\nWelke woordenlijsten je geïnstalleerd hebt bepaalt:\n• Welke talen je in kan spelen\n• Hoe slim de robotspeler is\n• Welke woorden je mag gebruiken.\n\nSchakel de \"Toon downloadbaar\" optie bovenaan in om te zien welke woordenlijsten beschikbaar zijn. - Forceer tablet layout - Zelfs als mijn scherm te klein is - Herinnering: Het is jouw beurt - - %1$d minuut - %1$d minuten - - - %1$d uur - %1$d uren - - - %1$d dag - %1$d dagen - - %1$s maakte een zet meer dan %2$s geleden. - Laatste waarschuwing: %1$s - Jouw tegenstander - %1$s heeft de beurt overgeslagen (0 punten) - - %1$s speelde %2$s voor 1 punt - %1$s speelde %2$s voor %3$d punten - - - %1$s heeft een letter geruild - %1$s heeft %2$d letters geruild - - %1$s heeft een beurt verloren - Letters gedeeld naar %1$s - Je hebt om het moment geen gepaarde Bluetooth apparaten. Wil je de Android instellingen openen om een of meer apparaten te paren?\n\n(Je moet dit mogelijk ook doen op het apparaat waar je mee wilt paren.) - Kan niet met CrossWords verbinden op apparaat %1$s. Controleer of het apparaat dichtbij genoeg is en dat CrossWords erop geïnstalleerd is. - Stardaardtaal - Communiceer via - Nieuw lokaal spel - Nieuw spel op netwerk - Wil je dit spel maken met de standaardinstellingen?\n\nOf wil je het spel eerst configureren? - Dit spel moet ingesteld zijn voordat het geopend kan worden. - (Je krijgt de kans om andere spelers uit te nodigen als het open is.) - Standaard - Hoeveelheid op dit apparaat - - 1 speler - %1$d spelers - - Dubbele uitnodiging geweigerd: apparaat \"%1$s\" heeft al een uitnodiging voor dit spel geaccepteerd. - Geavanceerd - Voor ervaren spelers - Nodig meerderen uit - Nodig meer dan een speler per apparaat op afstand uit - Schakel publieke kamers in - Kamers die anderen kunnen zien en toe kunnen treden - Verander communiceren via - Verberg knoppen - "Deze twee knoppen doen hetzelfde als de eerste twee items in de actiebalk (of menu). Indien je wilt kun je deze knoppen verbergen zodat meer spellen getoond worden.\n\n(Als je ze later wilt verbergen, ga naar de Uiterlijk sectie in de Instellingen). " - Op spelers wachten - (Dit scherm blijft getoond tot alle spelers verbonden hebben. Je kan dit spel sluiten als je denk dat dit nog wel een tijdje zal duren. Ze kunnen dan nog steeds verbinden.) - Om uit te nodigen via NFC hoef je enkel de achterkant van dit apparaat tegen het apparaat dat je uit wilt nodigen te houden terwijl het spel open staat. - Elk netwerk spel moet tenminste een manier van communiceren hebben. Als je geen standaard opties hebt zal elk spel via netwerk handmatig ingesteld moeten worden. - Dit spel heeft geen manier om te verbinden en kan niet opgeslagen worden. Wil je de wijzigingen annuleren, of het spel aanpassen zodat deze wel een manier om te verbinden heeft? - Bewerk - Verwijder veranderingen - Nieuwe uitnodiging verstuurd. Je zult dit bericht zien tot het geaccepteerd is.\n\nJe hoeft het spel niet open te houden terwijl je wacht. Je krijgt een bericht als het spel klaar is om te spelen. - Schakel beurtherinneringen uit - Stuur me geen bericht, ook al is het al heel lang mijn beurt - Jouw apparaat is ingesteld voor %1$s. Wil je een woordenlijst downloaden zodat je CrossWords in het %1$s kan spelen? - Voor debuggen - Je zal deze opties nooit nodig hoeven te hebben... - Relay host - Host om uitnodigingen door te sturen - Woordenlijst download URL - Schakel logs in - Schakel debug functies in - Menuitems etc. (enkel uitgegeven versies) - Verstuur SMS als data - (Enkel GSM telefoons) - Netwerkstatistieken - Netwerkstatistieken spel - Bron versie ID - Relay spel poort - Relay apparaat poort - %1$s/%2$s - Schrijf spellen naar SD kaart - Laad spellen van SD kaart - Accepteer dubbele uitnodigingen - Neppe taal voor vertalingen - Accepteer uitnodigingen meer dan eens - Herinnering intervallen (minuten1,minuten2,...) - Stuur SMS berichten naar zelf - Schakel radio over als telefoonnummers gelijk zijn - Doe net alsof er een radio is - Doe niet alsof - Tablet/geen radio - GSM - CDMA - Verstuur via NFC naar jezelf? - regelid - spelid - Nog te verwerken pakketten - Update check URL - Download standaard woordenlijst voor taal - Probeer geen tweede keer - SMS spul - Voorkeuren gerelateerd aan speel-via-sms - Relay spul - Instellingen gerelateerd aan spellen via internet/relay - Lokalisatiespul - Voorkeuren gerelateerd aan in-app lokalisatie - Update tussen versies - Download tussenversies - Zoeken - Zoeken naar woordenlijsten in %1$s… - Schrijven naar SD kaart voltooid. - Verbinden met relay… - Dit spel is ingesteld om gebruik te maken van de relay (internet) voor verbindingen maar heeft niet kunnen verbinden.\n\nProbeer het spel later te openen nadat de netwerkcondities veranderd zijn. - "(Dit spel kan ook verbinden via %1$s, dus als je dit spel zonder relay wilt spelen is dat ook mogelijk.) " - Weet je zeker dat je het onmogelijk voor dit spel wilt maken om via de relay te communiceren? - " Bijvoorbeeld, je hebt misschien een ander WiFi netwerk nodig." - Bluetooth werkt alleen voor apparaten in de buurt. - Niet alle providers ondersteunen spelen via SMS. - Schakel in - De \"relay\" is een server op het internet die berichten doorstuurt tussen apparaten die CrossWords hebben draaien. Het werkt altijd op een goede internetverbinding, maar kan problemen hebben op WiFi netwerken met restricties. - Spelen via SMS gebruikt dezelfde technologie als gewone SMS. Ook al zie je de berichten niet, je provider zal ze wel als SMS berichten rekenen, dus je wilt deze optie niet aanzetten tenzij je ongelimiteerd gratis SMS kan versturen. Let erop dat Android deze functie alleen ondersteund op apparaten met een GSM provider, dat wil zeggen elke provider ter wereld behalve Verizon en Sprint. - Gebruik Bluetooth om te spelen tegen een dichtbijzijnd apparaat dat \"gepaard\" is met jouw apparaat. - Kon geen zetten vinden - Ik kies - Uitnodiging kan nu geplakt worden - Uitnodigingsadres - De \"%1$s\" optie kopieert een uitnodigingsadres naar het kladblok. Plak het in een app naar keuze en stuur het naar een vriend. - Chatbericht in spel %1$s - -%1$s: %2$s + Over CrossWords… + Spelinstellingen… + Hernoem… + Verplaats naar groep… + Verwijder spel + Reset + Nieuw spel gebaseerd op + Kopieer + Spellen die al verbonden zijn kunnen niet gekopieerd worden. Gebruik \"Nieuw spel gebaseerd op\" voor een kopie met dezelfde instellingen, klaar om mee te spelen. + Hernoem spel + Verander de naam van dit spel naar: + Verander de naam van dit spel (op dit apparaat) naar: + + Weet je zeker dat je 1 geselecteerd spel wilt verwijderen? Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden. + Weet je zeker dat je %1$d geselecteerde spellen wilt verwijderen? Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden. + + + Weet je zeker dat je 1 geselecteerd spel wilt resetten?\n\n(Resetten verwijderd alle zetten en verbindingsinformatie.) + Weet je zeker dat je %1$d geselecteerde spellen wilt resetten?\n\n(Resetten verwijderd alle zetten en verbindingsinformatie.) + + CrossWords Woordenlijsten + Ingebouwd + Downloads + Verander opslaglocatie + Als standaard instellen + + Weet je zeker dat je de woordenlijst %1$s wilt verwijderen? + Weet je zeker dat je de woordenlijsten %1$s wilt verwijderen? + + Het wissen van %1$s zal ervoor zorgen dat je geen woordenlijsten meer hebt voor %2$s. Een of meer spellen zullen onspeelbaar worden (totdat je een vervangende woordenlijst download.) + Voor welke spelers moet de woordenlijst %1$s als standaard voor nieuwe spellen ingesteld worden? (De taal %2$s zal voor beiden als standaard gebruikt worden.) + Mens + Robot + Beiden + Locatie voor woordenlijst %1$s + Intern + Extern + Instellingen voor %1$s + %1$s instellingen (netwerk) + Talen (gebaseerd op geïnstalleerde woordenlijsten) + Instellingen vastzetten + Spelers (druk om te bewerken) + Spelers (%1$d lokaal, %2$d op een ander apparaat) + Speler toevoegen + Spelers schudden + Speltaal + Speltaal/woordenlijst + Verbinding (via %1$s) + Treed publieke kamer toe + Kamernaam + Maak nieuwe kamer publiek + Kies publieke kamer + Publieke kamers ophalen voor %1$d-speler spellen in %2$s. + Geen publieke kamers gevonden voor %1$d-speler spellen in %2$s. Probeer te vernieuwen of een eigen kamer te maken. + Andere instellingen + Sta hints toe + Sta hints toe (netwerk) + Gebruik een timer + Minuten per speler + Hoe slim moet de robot speler zijn? + Slimme robot + Slimmere robot + Slimste robot + Hoe met foute woorden om te gaan (woorden niet in de woordenlijst) + Negeer foute woorden + Waarschuw bij fout woord + Sta geen foute woorden toe + Tenminste een speler moet als \"Afgelegen\" gemarkeerd zijn om een spel te starten als Host. + (Speler op ander apparaat) + Dit spel is bezig. Indien je deze veranderingen op slaat, moet het spel herstart worden. Wil je deze veranderingen opslaan? + Bevestig opslaan + Speel spel + Speler[s] op ander apparaat + In een spel met meerdere apparaten moet er tenminste een speler op dit apparaat en een speler op een ander apparaat zijn. Kijk na of er spelers op andere apparaten spelen. + Eerste speler gemodificeerd. + Speler aanpassen + Speler op ander apparaat + Naam: + Woordenlijst (in %1$s) + Geïnstalleerde woordenlijsten (in %1$s) + Robot speler + Wachtwoord + Bevestig wisselen + Annuleer wisselen + Druk op letters om ze te selecteren… + 2L + 2W + 3L + 3W + (Nog geen zetten gedaan) + + Dit spel wacht op 1 speler op afstand. Wil je iemand uitnodigen om mee te doen, indien je dit nog niet gedaan hebt? + Dit spel wacht op %1$d spelers op afstand. Wil je iemand uitnodigen om mee te doen, indien je dit nog niet gedaan hebt? + + Of druk om uit te nodigen, indien het andere apparaat dichtbij is en Android Beam (NFC) ondersteund. + " (Je verwacht meerdere spelers op afstand. Je hoeft ze niet allemaal tegelijk uit te nodigen, maar dit bericht zal niet verdwijnen totdat iedereen uitgenodigd is en de uitnodiging geaccepteerd heeft.)" + pntn + + Apparaat 1 verbonden met relay in kamer \"%2$s\". Wachtend op %1$d speler. + Apparaat %1$d verbonden met relay in kamer \"%2$s\". Wachtend op %3$d spelers. + + Alle spelers spelers zijn hier in kamer \"%1$s\". + Verbindingsprobleem + Je bied meer spelers aan dan de host verwacht. + Geen host heeft een kamer met deze naam geregistreerd. + Een andere host heeft al een kamer met deze naam geregistreerd. Hernoem jouw kamer of probeer het later opnieuw. + De relay heeft het contact met een ander apparaat in het spel verloren. + Woord[en] %1$s niet gevonden in woordenlijst %2$s. + " Wil je deze zet toch goed rekenen?" + " Beurt verloren." + Foute woord[en] + Beurt voorbij + Wisselen + Verberg rek + Toon rek + Maak laatste zet ongedaan + Spel -> + Tellingen en waarden… + Letters over… + Spelgeschiedenis… + Eindscores + Opgeven + Verstuur berichten opnieuw + "De robot %1$s deed de volgende zet: " + + heeft een letter geruild. + heeft %1$d letters geruild. + + %1$s tellingen/waardes:\n + + %1$d [alle overgebleven letters] + - %1$d [overgebleven letters] + Nieuwe letters: %1$s + Totale score: %1$d\n + "Speler op afstand %1$s deed de volgende zet: " + " - %1$d [tijd]" + overslaan\n + zet (van %1$s over)\n + zet (van %1$s naar beneden)\n + Rek bij start: %1$s\n + %1$s ingeruild voor %2$s. + Fout woord in laatste beurt; beurt verloren! + Deze zet doen?\n + %1$s (op afstand) + " tegen " + Bonus voor het gebruiken van alle letters: 50\n + Score voor beurt: %1$d\n + + 1 letter in de zak. + %1$d letters in de zak. + + + 1 letter in de zak en op alle rekken:\n + %1$d letters in de zak en op alle rekken:\n + + Weet je zeker dat je de laatste zet ongedaan wilt maken? (Je kan deze niet opnieuw uitvoeren.) + CrossWords instellingen + Alle herstellen + Weet je zeker dat je alle kleurinstellingen wilt herstellen naar de standaardinstellingen? + Herstel kleuren + Weet je zeker dat je alle instellingen wilt herstellen naar de standaardinstellingen? + Nieuwe standaardinstellingen spel + Standaardinstellingen voor nieuwe spellen + Spelernamen + Standaard spelernamen + Eerste speler + Tweede speler + Derde speler + Vierde speler + Menselijke speler + Woordenlijsten + Standaard woordenlijsten + Woordenlijst voor mensen + Woordenlijst voor robots + Schakel hints in + Schakel hints in voor twee-apparaat spellen + Schud spelers + Willekeurig, voor nieuwe spellen + Omgang met foute woorden + Timer minuten per speler + Bordgrootte + Uiterlijk + Instellingen van uiterlijk + Toon in spellijst + <Niets> + Speltaal + Naam/namen tegenstanders + Spelstaat + Verberg titelbalk + Verberg de spelnaam zodat het bord iets groter wordt + Verberg nieuw spel knoppen + Verberg nieuw spel knoppen in het hoofdscherm zodat meer spellen getoond worden + Laat bordpijl zien + Aangedrukte letters op het rek landen op de pijl wanneer deze zichtbaar is + Houd scherm aan + Houd scherm op bord 10 minuten aan + Individuele kleuren + Verander kleuren gebruikt op het bord + Dubbele letterwaarde + Driedubbele letterwaarde + Dubbele woordwaarde + Driedubbel woordwaarde + Kleur Kruispunt + Achtergrond letter + Lege cel/achtergrond + Achtergrond bord + Cel bonus hint + Rood + Groen + Blauw + Gedrag + Instellingen die het gedrag van de app bepalen + Leg andere zetten uit + Laat scoresamenvatting zien na elke beurt van een robot of speler op afstand + Sla bevestigen beurt over + Laat GEEN scoresamenvatting zien na elke menselijke beurt + Sorteer nieuwe letters + Sorteer rek wanneer nieuwe letters toegevoegd worden + Bekijk letters buiten beurt + Druk op een naam op het scorebord om de letters van de speler te zien + Schakel kruispunt uit + Geef geen visuele indicatie van welke cel op het bord aangeraakt wordt + Netwerk instellingen + Instellingen voor spellen gespeeld over een netwerk + Zoeken naar zetten op de achtergrond + Nooit zoeken + Elke 5 minuten + Elke 15 minuten + Elke 30 minuten + Elk uur + Elke 6 uur + Elke 24 uur + Speel geluid + Vibreer + Als de tegenstander een zet doet + Configureren + Nu uitnodigen + Laat relay vallen + Email + Bluetooth + NFC (\"Android Beam\") + Spelers uitnodigen: Hoe? + Laten we CrossWords spelen (Kamer %1$s) + <a href="%1$s">Druk hier</a> (of druk op de volledige link hieronder, of, als je CrossWords al geïnstalleerd hebt, open de bijlage) om mijn uitnodiging te accepteren en het spel bij te treden. <br \> <br \> (volledige link: %1$s) + Verstuur uitnodiging via %1$s + email + + Weet je zeker dat je de geselecteerde letter (%2$s) wilt ruilen? + Weet je zeker dat je de %1$d geselecteerde letters (%2$s) wilt ruilen? + + %1$s berichten + "Ik: " + "Medespeler: " + Verstuur + Wis geschiedenis + Dit spel kan niet verbinden zonder kamernaam. + Alle letters moeten naast elkaar liggen. + Er mogen geen lege cellen tussen gespeelde letters zitten. + Je moet twee of meer letters spelen in de eerste zet. + Nieuwe letters moeten tegen een al gespeelde letter aanliggen (of het middelste vakje als het de eerste zet is) + Je kan dat niet doen; het is niet jouw beurt! + Niet spieken bij de robot! + Niet spieken bij een speler op afstand! + Te weinig letters over om te wisselen. + Letters uitdelen kan niet ongedaan gemaakt worden. + De hint functie is in dit spel uitgeschakeld. Schakel het voor nieuwe spellen in bij Instellingen. + Verzoek tot registreren van een onverwachte gebruiken geweigerd. + Conflict tussen woordenlijsten van Host en Gast; Host wint. + %1$s downloaden… + Woordenlijst niet gevonden + Sluit spel + Spel \"%1$s\" heeft een %2$s woordenlijst nodig. Download er een voordat je dit spel opent. + Kan spel \"%1$s\" niet openen omdat woordenlijst %2$s niet gevonden was. (Het kan verwijderd zijn, of opgeslagen op een SD kaart die niet meer beschikbaar is.)\n\nJe kan een vervanging downloaden of een andere %3$s woordenlijst gebruiken. + Download + Vervang + Vervang woordenlijst (hoeveelheid woorden) + Wachtwoord voor \"%1$s\": + Spel %1$d + Speler %1$d + Zet in spel %1$s + Ja + Nee + Opslaan + Annuleren + Opnieuw proberen + Je hebt al een spel dat gemaakt is (via %1$s) met dezelfde uitnodiging. Weet je zeker dat je nog een spel aan wilt maken? + Ter informatie… + Letters in zak + Letter hoeveelheid en waardes + Spelgeschiedenis + Eindscores + Weet je zeker dat je op wilt geven? + Een vraag… + Een tip + Niet opnieuw tonen + Deze actie vraagt de relay of er nog nieuwe zetten of berichten zijn voor spellen via een netwerk en dit aangeven. Als je een afgegeven spel opent zal deze verbinden en synchroniseren. (In een latere versie zullen deze zetten automatisch in de achtergrond gedownload worden.) + Je gaat ruilmodus betreden.\n\nKlik op letters om deze toe te voegen of te verwijderen van de te ruilen zet.\n\n + Gebruik de knoppen om jouw beurt te beëindigen of ruilmodus te verlaten. + Gebruik het menu of de actiebalk om jouw beurt te beëindigen of ruilmodus te verlaten. + Deze knop laat alle mogelijke zetten zien in oplopende volgorde (gebruikt letters rechts van de rek-splitser.) + Deze knop laat alle mogelijke zetten zien in aflopende volgorde (gebruikt letters rechts van de rek-splitser.) + Deze knop schud de letters op het rek. + Deze knop draait het bord diagonaal. + Deze knop maakt de beurt ongedaan of doet deze opnieuw. + Deze knop opent het scherm voor het sturen van berichten tussen apparaten. Berichten worden bewaard tot je het spel verwijderd. + Deze knop wisselt het bord tussen het tonen van letters of de letterwaardes. Gebruik het om te zien wat een letter ook alweer waard is. + Op de \"pntn\" teller die rechts van het rek tevoorschijn komt drukken is de makkelijkste manier om een zet te doen. + Dit spel is bezig. Sommige instellingen, zoals de hoeveelheid spelers, kunnen niet veranderd worden zonder het spel te herstarten. Als je deze pagina verlaat heb je een kans om wijzigingen te annuleren om herstarten te voorkomen. + Je hebt verbonden en een spel gestart in een nieuwe kamer. Zodra de andere apparaten de kamer toe zijn getreden en CrossWords letters uitgedeeld heeft kan het spel beginnen. + Je hebt verbonden met een spel op de relay. Je krijgt een bericht als het overige apparaat/de overige apparaten de kamer toegetreden zijn en het spel kan beginnen. + Je hebt verbonden met een spel op de relay; de kamer is nu vol. Het apparaat dat de kamer gemaakt heeft zal de letters verdelen zodat het spel kan beginnen. + Letters naar het bord bewegen:\nJe kan letters van het rek naar het bord slepen, of je kan op een lege cel drukken om een pijl te plaatsen. Letters op het rek waar je op drukt zullen op de pijl geplaatst worden, en de pijl zal een vakje verder gaan in de aangegeven richting. Druk nogmaals op de pijl om de oriëntatie te wijzigen; een tweede keer om de pijl te verbergen. Onder de Uiterlijk optie in instellingen kun je de pijl permanent uitschakelen. + De speler die aan de beurt is wordt groot getoond op het scorebord.\n\nHoud de naam op het scorebord ingedrukt om informatie over de laatste zet van de speler te krijgen. + Maak een nieuw spel, klaar om te spelen, met alle instellingen van dit spel. Dat wil zeggen, gebruik dit spel als een template. + Welkom + Bedankt voor het installeren van CrossWords!\n\nVul je naam hieronder in. Het wordt gebruikt als je een nieuw spel maakt. (Je kan dit later wijzigen onder \"Standaardinstellingen nieuw spel\" in Instellingen.) + CrossWords voor Android, %1$s variant, Versio %2$s, revisie %3$s, gebouwd op %4$s. + Copyright (C) 1998-2020 Eric House. Dit is vrije/open source software uitgebracht onder de GNU Public License. + Voor een handleiding of de broncode kijk op http://xwords.sf.net/android.php. Om bugs te rapporteren, functies aan te vragen, hulp aan te bieden, etc., stuur een mail naar xwords@eehouse.org. + [leeg] + Toolbar iconen door Sarah Chu. + Recente veranderingen + Recente veranderingen + Zoek woord op + Zoek op/bestudeer woorden + Zoek %1$s op + Zoek op/bestudeer %1$s + Druk om op te zoeken + Druk om op te zoeken of te bestuderen + Klaar + Klaar met %1$s + Zoek %1$s op met + Pass + Met deze knop kun je de net gespeelde woorden online opzoeken. + Zet + Nieuwe groep + Vind + Eerste letters + Pak letters met de letter naar boven + %1$s (%2$d woorden met %3$d-%4$d letters) + %1$s (%2$d woorden met %3$d letters) + Geen woord in %1$s begint met %2$s. + Deze knop opent de woordenlijst browser voor de woordenlijst van de speler die aan de beurt is. + Deze knop opent de woordenlijst browser voor de woordenlijst van jouw keuze. + De woordenlijst %1$s heeft enkel letterinformatie. Er zitten geen woorden in. + Minimum lengte + Maximum lengte + Woorden niet korter dan + Woorden niet langer dan + Email ontwikkelaar + Geef je mening over CrossWords + Verstuur opmerking via + (Indien relevant, geef alsjeblieft het versienummer mee: \"%1$s\"; en fabrikant/model van je telefoon of tablet.) + Verwijder geselecteerde[n] + Verbinden... + Uitnodiging om CrossWords te spelen versturen op %1$s + Wachten op verbinding[en] + Niet verbonden + Spel voorbij + Spel bezig + Een speler op apparaat %1$s wil een spel starten + De versie van CrossWords op \"%1$s\" is niet compatibel met deze versie voor spelen over Bluetooth. Een van beiden moet misschien geüpdatet worden voordat je door kan gaan. + De versie van CrossWords op de telefoon met nummer \"%1$s\" is niet compatibel met deze versie voor spelen over SMS. Een van beiden moet misschien geüpdatet worden voordat je door kan gaan. + Bluetooth versturen naar %1$s gefaald; nieuwe poging %3$d over %2$d seconden. + Bluetooth versturen naar %1$s is te vaak gefaald. Heropen het spel en probeer het opnieuw. + Nodig geselecteerden uit + Bluetooth uitnodiging + SMS uitnodiging + Nieuwe spelnaam: + %1$s heeft je uitgenodigd om te spelen + Importeer contact + + Selecteer 1 telefoonnummer dat je voor je nieuwe spel uit wilt nodigen en druk op \"%2$s\". + Selecteer de %1$d telefoonnummers die je voor je nieuwe spel uit wilt nodigen en druk op \"%2$s\". + + Het nummer %1$s voor %2$s is geen \"mobiel\" nummer. Toch importeren? + Deze telefoonlijst is leeg. Gebruik de \"Importeer contact\" knop om mensen toe te voegen die je uit wilt nodigen of de + knop om nummers direct in te voeren. + Voer telefoonnummer in: + + Spel bezig met %1$s + Weet je zeker dat dit nummer ongelimiteerd gratis SMS berichten kan versturen? Klik op annuleren als je het niet zeker weet. + Apparaat op afstand maakte een beurt ongedaan. + Vorige hint + Volgende hint + Ongedaan maken/Opnieuw doen + Schud rek + Draai bord + Chat + Schakel waardes in/uit + Bekijk woordenlijst + Samenvatting spel opbouwen… + Dit netwerk spel heeft geen manier om te verbinden en zal nooit speelbaar worden.\n\n(Het was waarschijnlijk gemaakt via een uitnodiging die geen verbindingsmanier specificeert die jouw apparaat ondersteund.) + Netwerkstatus voor spel verbonden via %1$s: + succesvol + onsuccesvol + Laatst verstuurd was %1$s (%2$s) + (Laatste fout was %1$s) + (Laatste succesvolle versturing was %1$s) + Laatste ontvangstbevestiging was %1$s + Geen berichten ontvangen. + Internet/relay + Sta spellen via SMS toe + Alleen als je ongelimiteerd gratis SMS kan versturen! + Bevestig je SMS abonnement + Waarschuwing: Deze functie is bedoelt voor telefoons met een ongelimiteerd SMS abonnement. Zodra je deze inschakelt, zullen tientallen SMS berichten op de achtergrond verstuurd worden voor elk gespeeld spel. Als je geen ongelimiteerd SMS abonnement hebt, kan dit heel duur worden!\n\nMoet spelen via SMS ingeschakeld worden? + Schakel spelen via SMS in? + Nee: laat uitgeschakeld + Ja: Ik kan ongelimiteerd gratis SMS berichten versturen + Ja: Ik betaal voor alle verstuurde SMS berichten + "Spelen via SMS is momenteel uitgeschakeld. Geen zetten zullen via SMS verstuurd worden.\n\nJe kan spelen via SMS nu inschakelen, of je kan dit later doen. " + "Bluetooth is momenteel uitgeschakeld op dit apparaat. Geen zetten zullen via Bluetooth verstuurd worden.\n\nJe kan Bluetooth nu inschakelen, of je kan dit later doen. " + Schakel SMS in + Schakel Bluetooth in + Later + Zoek naar updates + Alles in up-to-date. + Nieuwe woordenlijst beschikbaar + Druk om %1$s te updaten + Nieuwe versie van %1$s + Druk om te downloaden en te installeren + [Winnaar] %1$s: %2$d + [Opgegeven] %1$s: %2$d + [#%1$d] %2$s: %3$d + Jij en de host van dit spel gebruiken een verschillende versie van de woordenlijst %1$s. + Woordenlijsten komen niet overeen + Jij gebruikt woordenlijst %1$s, maar de host gebruikt %2$s. Wil je ook %3$s gebruiken? + " (Je zult deze eerst moeten downloaden.)" + Spel herladen met %1$s + Wachten op speluitnodiging + Druk om de missende woordenlijst te downloaden + Missende woordenlijst + %1$s heeft je uitgenodigd om CrossWords te spelen met de woordenlijst %2$s (in %3$s), maar deze is niet geïnstalleerd. Wil je de woordenlijst downloaden, of de uitnodiging afwijzen? + Je bent uitgenodigd om CrossWords te spelen met de woordenlijst %2$s (in %3$s), maar deze is niet geïnstalleerd. Wil je de woordenlijst downloaden? + Afwijzen + Downloaden voltooid + Downloaden onsuccesvol + Sla woordenlijsten intern op + (Niet op SD kaart) + Downloadmap + Benoem je nieuwe groep: + Verwijder groep + Hernoem + Zet nieuwe spellen hier + Beweeg omhoog + Beweeg omlaag + Mijn spellen + Nieuwe spellen + + Weet je zeker dat je de geselecteerde groep wilt verwijderen? + Weet je zeker dat je de %1$d geselecteerde groepen wilt verwijderen? + + + \n\n(een spel zal ook verwijderd worden.) + \n\n(%1$d spellen zullen ook verwijderd worden.) + + Verander de naam van deze groep in: + Benoem groep + De groep voor nieuwe spellen, %1$s, kan niet verwijderd worden. + + %1$s (%2$d spel) + %1$s (%2$d spellen) + + Opnieuw uitdagen + Opnieuw verbinden + Vierkante letters op rek + Zelfs als ze hoger kunnen zijn + Verplaats geselecteerde spellen naar: + Bericht van relay + Als je drukt op een spel open je het.\n\nJe kunt op de iconen aan de linkerkant drukken om spellen te selecteren of deselecteren. Daarna kun je de spellen bewerken, bijvoorbeeld verwijderen, met behulp van het menu of de actiebalk. + De terug knop maakt de selectie leeg in plaats van af te sluiten. Druk er nogmaals op om de app af te sluiten. + Spellen: %1$d + Groepen: %1$d + Voorbeeldgrootte + Uitgeschakeld + Uitnodiging ontvangen maar genegeerd: er is al een nieuw spel met deze uitnodiging aangemaakt. + %1$s (in gebruik) + Uitnodiging + NFC is uitgeschakeld op dit apparaat. Je kan de Android instellingen gebruiken om het in te schakelen. + Open instellingen + " pct" + Waardeer CrossWords + Google Play app niet gevonden + Voeg %1$s aan studielijst toe + Schakel studielijsten in + Bied een lijst van te onthouden woorden te tonen of aan toe te voegen + Studielijst… + Kopieer naar kladblok + Verwijder geselecteerd + + Weet je zeker dat je het geselecteerde woord wilt verwijderen?\n\n(Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.) + Weet je zeker dat je de %1$d geselecteerde woorden wilt verwijderen?\n\n(Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.) + + + Een woord gekopieerd + %1$d woorden gekopieerd + + %1$s toegevoegd aan %2$s studielijst + Studielijst voor %1$s + Jouw woorden voor: + Je hebt nog geen woorden in een studielijst voor %1$s opgeslagen. + Je hebt nog geen woorden in een studielijst opgeslagen. + De geselecteerde woorden zullen gekopieerd worden naar het kladbord. Je kan deze dan plakken in elke app die tekst ondersteund, zoals bijvoorbeeld een email app. + Woord opzoeken + Alles selecteren + Alles deselecteren + Geselecteerd: %1$d + Vertaal + %1$s (officieel) + %1$s (van jou) + + Een nieuwe vertaling geïnstalleerd + %1$d nieuwe vertalingen geïnstalleerd + + Lokaal vertalen inschakelen + Voeg optie toe aan elk schermmenu + Filter op: + Zoek naar: + Alles + Laatste scherm + Laatste menu + Door mij gemodificeerd + Engels + Frans + Duits + Turks + Arabisch + Spaans + Zweeds + Pools + Deens + Italiaans + Nederlands + Catalaans + Portugees + Russisch + Tsjechisch + Grieks + Slowaaks + Maak leeg + Kijk na + Kopieer Engels + Kopieer officieel + Foute vertalen: een vertaalde zin moet dezelfde formaat specificaties (bijv. %1$s) hebben als het origineel. + Deze zin heeft speciale formaat specificaties (bijv. %1$s). Zorg ervoor dat jouw vertaling dezelfde specificaties heeft als het origineel.\n\n(Je kan niet opslaan tenzij dat het geval is.) + Woordenlijstinformatie van server ophalen… + Woordenlijstinformatie verwerken… + Kon woordenlijstinformatie niet van server ophalen. + Verwijder woordenlijst[en] + Toon downloadbaar + Updates zijn beschikbaar voor een of meer geïnstalleerde woordenlijsten. Wil je de nieuwe versie[s] van %1$s nu downloaden? + Downloaden + Hoeveelheid woorden: %1$d\nDownloadgrootte: %2$dK\nNotitie: %3$s + (Geen) + Druk om te downloaden + + %1$s (%2$d woordenlijst) + %1$s (%2$d woordenlijsten) + + %1$s (%2$s/%3$d woorden) + Onbekend + Op dit scherm kun je nieuwe woordenlijsten installeren of woordenlijsten die je al hebt bekijken.\n\nWelke woordenlijsten je geïnstalleerd hebt bepaalt:\n• Welke talen je in kan spelen\n• Hoe slim de robotspeler is\n• Welke woorden je mag gebruiken.\n\nSchakel de \"Toon downloadbaar\" optie bovenaan in om te zien welke woordenlijsten beschikbaar zijn. + Forceer tablet layout + Herinnering: Het is jouw beurt + + %1$d minuut + %1$d minuten + + + %1$d uur + %1$d uren + + + %1$d dag + %1$d dagen + + %1$s maakte een zet meer dan %2$s geleden. + Laatste waarschuwing: %1$s + Jouw tegenstander + %1$s heeft de beurt overgeslagen (0 punten) + + %1$s speelde %2$s voor 1 punt + %1$s speelde %2$s voor %3$d punten + + + %1$s heeft een letter geruild + %1$s heeft %2$d letters geruild + + %1$s heeft een beurt verloren + Letters gedeeld naar %1$s + Je hebt om het moment geen gepaarde Bluetooth apparaten. Wil je de Android instellingen openen om een of meer apparaten te paren?\n\n(Je moet dit mogelijk ook doen op het apparaat waar je mee wilt paren.) + Kan niet met CrossWords verbinden op apparaat %1$s. Controleer of het apparaat dichtbij genoeg is en dat CrossWords erop geïnstalleerd is. + Stardaardtaal + Communiceer via + Nieuw lokaal spel + Nieuw spel op netwerk + Wil je dit spel maken met de standaardinstellingen?\n\nOf wil je het spel eerst configureren? + Dit spel moet ingesteld zijn voordat het geopend kan worden. + (Je krijgt de kans om andere spelers uit te nodigen als het open is.) + Standaard + Hoeveelheid op dit apparaat + + 1 speler + %1$d spelers + + Dubbele uitnodiging geweigerd: apparaat \"%1$s\" heeft al een uitnodiging voor dit spel geaccepteerd. + Geavanceerd + Voor ervaren spelers + Nodig meerderen uit + Nodig meer dan een speler per apparaat op afstand uit + Schakel publieke kamers in + Kamers die anderen kunnen zien en toe kunnen treden + Verander communiceren via + Verberg knoppen + "Deze twee knoppen doen hetzelfde als de eerste twee items in de actiebalk (of menu). Indien je wilt kun je deze knoppen verbergen zodat meer spellen getoond worden.\n\n(Als je ze later wilt verbergen, ga naar de Uiterlijk sectie in de Instellingen). " + Op spelers wachten + (Dit scherm blijft getoond tot alle spelers verbonden hebben. Je kan dit spel sluiten als je denk dat dit nog wel een tijdje zal duren. Ze kunnen dan nog steeds verbinden.) + Om uit te nodigen via NFC hoef je enkel de achterkant van dit apparaat tegen het apparaat dat je uit wilt nodigen te houden terwijl het spel open staat. + Elk netwerk spel moet tenminste een manier van communiceren hebben. Als je geen standaard opties hebt zal elk spel via netwerk handmatig ingesteld moeten worden. + Dit spel heeft geen manier om te verbinden en kan niet opgeslagen worden. Wil je de wijzigingen annuleren, of het spel aanpassen zodat deze wel een manier om te verbinden heeft? + Bewerk + Verwijder veranderingen + Nieuwe uitnodiging verstuurd. Je zult dit bericht zien tot het geaccepteerd is.\n\nJe hoeft het spel niet open te houden terwijl je wacht. Je krijgt een bericht als het spel klaar is om te spelen. + Schakel beurtherinneringen uit + Stuur me geen bericht, ook al is het al heel lang mijn beurt + Jouw apparaat is ingesteld voor %1$s. Wil je een woordenlijst downloaden zodat je CrossWords in het %1$s kan spelen? + Voor debuggen + Je zal deze opties nooit nodig hoeven te hebben... + Relay host + Woordenlijst download URL + Schakel logs in + Schakel debug functies in + Menuitems etc. (enkel uitgegeven versies) + Netwerkstatistieken + Netwerkstatistieken spel + Bron versie ID + Relay spel poort + Relay apparaat poort + %1$s/%2$s + Schrijf spellen naar SD kaart + Laad spellen van SD kaart + Accepteer dubbele uitnodigingen + Neppe taal voor vertalingen + Accepteer uitnodigingen meer dan eens + Herinnering intervallen (minuten1,minuten2,...) + Stuur SMS berichten naar zelf + Schakel radio over als telefoonnummers gelijk zijn + Doe net alsof er een radio is + Doe niet alsof + Tablet/geen radio + GSM + CDMA + Verstuur via NFC naar jezelf? + regelid + spelid + Nog te verwerken pakketten + Update check URL + Download standaard woordenlijst voor taal + Probeer geen tweede keer + SMS spul + Voorkeuren gerelateerd aan speel-via-sms + Relay spul + Instellingen gerelateerd aan spellen via internet/relay + Lokalisatiespul + Voorkeuren gerelateerd aan in-app lokalisatie + Update tussen versies + Download tussenversies + Zoeken + Zoeken naar woordenlijsten in %1$s… + Schrijven naar SD kaart voltooid. + Verbinden met relay… + Dit spel is ingesteld om gebruik te maken van de relay (internet) voor verbindingen maar heeft niet kunnen verbinden.\n\nProbeer het spel later te openen nadat de netwerkcondities veranderd zijn. + "(Dit spel kan ook verbinden via %1$s, dus als je dit spel zonder relay wilt spelen is dat ook mogelijk.) " + Weet je zeker dat je het onmogelijk voor dit spel wilt maken om via de relay te communiceren? + " Bijvoorbeeld, je hebt misschien een ander WiFi netwerk nodig." + Bluetooth werkt alleen voor apparaten in de buurt. + Niet alle providers ondersteunen spelen via SMS. + Schakel in + De \"relay\" is een server op het internet die berichten doorstuurt tussen apparaten die CrossWords hebben draaien. Het werkt altijd op een goede internetverbinding, maar kan problemen hebben op WiFi netwerken met restricties. + Spelen via SMS gebruikt dezelfde technologie als gewone SMS. Ook al zie je de berichten niet, je provider zal ze wel als SMS berichten rekenen, dus je wilt deze optie niet aanzetten tenzij je ongelimiteerd gratis SMS kan versturen. Let erop dat Android deze functie alleen ondersteund op apparaten met een GSM provider, dat wil zeggen elke provider ter wereld behalve Verizon en Sprint. + Gebruik Bluetooth om te spelen tegen een dichtbijzijnd apparaat dat \"gepaard\" is met jouw apparaat. + Kon geen zetten vinden + Uitnodiging kan nu geplakt worden + Uitnodigingsadres + De \"%1$s\" optie kopieert een uitnodigingsadres naar het kladblok. Plak het in een app naar keuze en stuur het naar een vriend. + Chatbericht in spel %1$s + %1$s: %2$s - Een bericht verstuurd - %1$s berichten verstuurd - - - Weet je zeker dat je alle chatberichten voor dit spel wilt verwijderen?\n\n(Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.) - -Spelers uitgenodigd - + Een bericht verstuurd + %1$s berichten verstuurd + + Weet je zeker dat je alle chatberichten voor dit spel wilt verwijderen?\n\n(Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.) + Spelers uitgenodigd - Je hebt een speler op afstand voor dit spel uitgenodigd. We wachten tot hij/zij reageert. Gebruik a.u.b. de opnieuw uitnodigen knop als je denkt dat de speler de uitnodiging niet ontvangen heeft. - Je hebt als %1$d unieke uitnodigingen gestuurd voor dit spel. We wachten op een reactie van %2$d ontvangen. Gebruik a.u.b. de opnieuw uitnodigen knop als je denk dat de spelers de uitnodigingen niet ontvangen hebben. - + Je hebt een speler op afstand voor dit spel uitgenodigd. We wachten tot hij/zij reageert. Gebruik a.u.b. de opnieuw uitnodigen knop als je denkt dat de speler de uitnodiging niet ontvangen heeft. + Je hebt als %1$d unieke uitnodigingen gestuurd voor dit spel. We wachten op een reactie van %2$d ontvangen. Gebruik a.u.b. de opnieuw uitnodigen knop als je denk dat de spelers de uitnodigingen niet ontvangen hebben. + Dit spel was gemaakt naar aanleiding van een uitnodiging die je ontvangen hebt. Zodra het met de verstuurder kan verbinden en andere uitgenodigden bijgetreden zijn zal het spel beginnen. - Uitnodiging verstuurd via SMS naar telefoonnummer %1$s op %2$s Uitnodiging verstuurd via Bluetooth naar gepaard apparaat \"%1$s\" op %2$s Uitnodiging doorgestuurd door de relay naar een ander apparaat op %1$s Uitnodiging verstuurd via %1$s op %2$s. Ontvanger onbekend. - Relay speel instellingen "Instellingen voor internet-verbonden spellen " "Schakel spelen via de relay uit " Schakel alle internetcommunicatie uit - Meer info Internet/Relay - Typ hier... - + Typ hier... Jouw beurt is spel %1$s Nieuw spel via Uitnodiging - Raak aan om het nieuwe spel te openen - - - Relay Uitnodiging - + Raak aan om het nieuwe spel te openen + Relay Uitnodiging Scan spellen - Selecteer het apparaat dat je uit wilt nodigen voor jouw nieuwe spel en druk op \"%2$s\". - Selecteer de %1$d apparaten die je uit wilt nodigen voor jouw nieuwe spel en druk op \"%2$s\". + Selecteer het apparaat dat je uit wilt nodigen voor jouw nieuwe spel en druk op \"%2$s\". + Selecteer de %1$d apparaten die je uit wilt nodigen voor jouw nieuwe spel en druk op \"%2$s\". De lijst van apparaten is leeg. Gebruik de \"Scan spellen\" knop om oude spellen te doorzoeken voor tegenstanders. Gebruik de \"+\" knop om een apparaat ID direct in te voeren. Voer apparaat ID in: - Weet je zeker dat je het geselecteerde telefoonnummer wilt verwijderen? - Weet je zeker dat je de %1$d selecteerde telefoonnummers wilt verwijderen? - - Weet je zeker dat je de/het geselecteerde apparaat/apparaten wilt verwijderen? + Weet je zeker dat je het geselecteerde telefoonnummer wilt verwijderen? + Weet je zeker dat je de %1$d selecteerde telefoonnummers wilt verwijderen? + %1$s: Samenvatting niet beschikbaar - Uitnodigingen verstuurd voor spel verbonden via %1$s: "Relay spelen is momenteel uitgeschakeld op dit apparaat. Geen zetten zullen verzonden of ontvangen worden via de relay. " - Je kan relay spelen nu of later inschakelen. Je kan relay spelen nu inschakelen, of het van dit spel verwijderen. - Weet je zeker dat je spelen via de relay uit wilt schakelen? - - \n\n(Je hebt een spel dat hier gebruik van maakt.) - \n\n(You hebt %1$d spellen die hier gebruik van maken.) - - + \n\n(Je hebt een spel dat hier gebruik van maakt.) + \n\n(You hebt %1$d spellen die hier gebruik van maken.) + Schakel Relay spelen in Schakel Relay spelen uit Rematch: %1$s - Wachten op reactie Rematch is bezig - Wacht Nodig opnieuw uit - Rematch uitnodigingen verstuurd Beurt herinneringen Schakel solo spel herinneringen uit - - Toon uitnodigingen - Apparaat ID (op relay) - Rematch is momenteel enkel beschikbaar voor spellen met twee personen, omdat dit moeilijker is met meer apparaten en ik denk dat het niet vaak gebeurt dat mensen met meer dan twee spelen. Laat het me weten als ik het mis heb, dan hoog ik de prioriteit op. - - Schakel relay uitnodigingen naar zelf in - (Om testen en debuggen te vergemakkelijken) - - Relay uitnodigingstitel - Spellen ophalen van relay - Spellen behandelen - - Selecteer - Deselecteer - - Je gebruikt de standaard speler naam \"%1$s\". Wil je dit aanpassen met je eigen naam voordat je dit spel aan maakt? - - Dit spel heeft geen uitnodigingen verstuurd -Zij aan zij beeld op tablets, heel experimentaal! - - Het lijkt erop dat je een - tablet gebruikt. Wil je de experimentele nieuwe - functie gebruiken waarbij je twee panel (bijv. bord en chat) - zij aan zij kan bekijken als het apparaat horizontaal is? - - - -Je kan deze functie later uitgeschakelen onder de nieuwe \"Schakel - zij aan zij\" menu item. Of via App Installingen. - - - -Laat het me weten als je deze nieuwe functie fijn vind, crashen ziet of - suggesties hebt, etc.!! - - CrossWords zal nu stoppen zo dat - de verandering effect kan hebben. Je kan de notificatie gebruiken om te - herstarten. - - Schakel zij aan zij in - Herstart CrossWords - Start CrossWords met zij aan zij ingeschakeld! - Start CrossWords met zij aan zij uitgeschakeld - - App sluiten… - Deze verandering zal geen effect hebben totdat + Toon uitnodigingen + Apparaat ID (op relay) + Rematch is momenteel enkel beschikbaar voor spellen met twee personen, omdat dit moeilijker is met meer apparaten en ik denk dat het niet vaak gebeurt dat mensen met meer dan twee spelen. Laat het me weten als ik het mis heb, dan hoog ik de prioriteit op. + Relay uitnodigingstitel + Spellen ophalen van relay + Spellen behandelen + Selecteer + Deselecteer + Je gebruikt de standaard speler naam \"%1$s\". Wil je dit aanpassen met je eigen naam voordat je dit spel aan maakt? + Dit spel heeft geen uitnodigingen verstuurd + Deze verandering zal geen effect hebben totdat je CrossWords herstart. - Zij aan zij mode INGESCHAKELD - + \ No newline at end of file diff --git a/xwords4/android/res_src/values-pl/strings.xml b/xwords4/android/res_src/values-pl/strings.xml index 2d5f43103..69213f22f 100644 --- a/xwords4/android/res_src/values-pl/strings.xml +++ b/xwords4/android/res_src/values-pl/strings.xml @@ -121,7 +121,6 @@ Najpierw skonfiguruj Zaproś teraz Więcej informacji - SMS (wiadomości tekstowe) E-mail Zapraszanie graczy: Jak\? Wyślij zaproszenie przez %1$s @@ -292,7 +291,6 @@ Udostępniasz więcej graczy niż oczekuje host. Inny host już zarejestrował pokój używając tej nazwy. Zmień swoją nazwę lub spróbuj później. Przekaźnik utracił kontakt z innym urządzeniem w tej grze. - Ta gra została usunięta na innym urządzeniu. Nie będziesz mógł dalej grać. Słowa[ów] %1$s nie znaleziono na liście słów %2$s. " Czy chcesz zaakceptować ten ruch\?" Straciłeś swoją kolejkę. @@ -542,7 +540,6 @@ Ostatni odbiór odbył się %1$s Nie otrzymano żadnych wiadomości. Internet/przekaźnik - SMS/wiadomości tekstowe Tylko jeśli masz nieograniczone SMS-y! Włącz WiFi Direct Eksperymentalne, zużywa dużo baterii @@ -815,10 +812,7 @@ Użyj WiFi Direct, aby zagrać z pobliskim urządzeniem obsługującym WiFi Direct z zainstalowanym CrossWords. Nie można znaleźć żadnych ruchów Rewanż jest ograniczony do gier dwuosobowych, przynajmniej na razie, ponieważ jest trudniejszy w przypadku większej liczby urządzeń i myślę, że rzadko zdarza się, aby ludzie bawili się więcej niż dwoma. Daj mi znać, jeśli się mylę, wtedy wezmę to za priorytet. - Ignoruj przychodzące wiadomości GCM - Naśladuj życie bez konta google Pokaż wysyłanie/odbieranie SMS-ów - Pokaż odbieranie GCM Zaproszenie gotowe do wklejenia Adres URL zaproszenia Opcja \"%1$s\" kopiuje adres URL zaproszenia do Schowka. Wklej go do wybranej aplikacji i wyślij do znajomego. @@ -832,9 +826,6 @@ Odznacz Ta gra nie wysłała żadnych zaproszeń Ta zmiana zostanie zastosowana po ponownym uruchomieniu CrossWords. - Ta gra jest skonfigurowana do komunikowania się za pomocą wiadomości SMS, ale CrossWords nie ma na to pozwolenia. Nadal możesz otworzyć grę, ale może nie być w stanie wysyłać ani odbierać ruchów. -\n -\nMożesz go ponownie otworzyć, aby ponownie poprosić o pozwolenie. Możesz też usunąć ustawienie komunikacji SMS. CrossWords potrzebuje dostępu do tymczasowej pamięci, aby zachować to, co zamierzasz pobrać. CrossWords potrzebuje zezwolenia na wysłanie zaproszenia za pośrednictwem Data SMS. "CrossWords może przechowywać i odczytywać listy słów w obszarze pobierania urządzenia, ale wymaga pozwolenia na dostęp do nich. @@ -854,8 +845,6 @@ Pomiń Uprawnienia w systemie Android Pozwolenie nie zostało udzielone - Użyj nowego/eksperymentalnego kodu SMS - (Wymaga tego, aby przeciwnik też go używał) Połączeń… Zbyt wiele wybranych kafelków. Wybierz tylko jeden. @@ -874,13 +863,8 @@ " \n \n(Ponownie można dodać tylko te urządzenia, które są w zasięgu Bluetooth.)" - Odbiór wiadomości przez Bluetooth… - Zatrzymaj - Ustawienia Ostatnio otrzymano od: %1$s Zamknij - To powiadomienie jest dostępne zawsze, gdy CrossWords działa w tle, aby zaakceptować wiadomości przez Bluetooth. Zwykle trwa około 15 minut po rozpoczęciu CrossWords lub odebraniu wiadomości przez Bluetooth. - Akceptuj Bluetooth w tle Wydarzenia w grze Jeśli skanowanie nie znajdzie oczekiwanego urządzenia: \n• Ponownie przeskanuj diff --git a/xwords4/android/res_src/values-pt/strings.xml b/xwords4/android/res_src/values-pt/strings.xml index 1f1902cf1..d4164969c 100644 --- a/xwords4/android/res_src/values-pt/strings.xml +++ b/xwords4/android/res_src/values-pt/strings.xml @@ -11,7 +11,6 @@ - Novo jogo Novo grupo - Ações para \"%1$s\": Configurações do jogo... @@ -146,7 +144,6 @@ - Baixar mais... - Esse jogo foi apagado em outro - dispositivo. Você não poderá jogá-lo mais. - Ainda não usado... Listas de palavras @@ -856,10 +850,7 @@ work to zoom the board in and out (and will not control volume) This only applies when the Board screen is frontmost. --> - Zoom com botões de volume - Aumentar ou diminuir o - tabuleiro com os botões de volume - Novo jogo local - Criar um novo jogo onde todos - os jogadores usarão esse dispositivo. Para jogar contra um robô - e com as configurações padrão (em %1$s, etc.) pressione \"Jogar - agora\". Para adicionar jogadores ou mudar configurações, - pressione \"Configurar primeiro\". - Jogar agora - Novo jogo de rede - Criar um jogo através da - rede. O botão \"Convidar agora\" inicia um jogo com dois - dispositivos e permite a você convidar um amigo. Ou pressione - \"Configurar primeiro\" para modificar as configurações - padrão antes de iniciar o jogo de rede. (Você poderá enviar - convites depois.) - Novo jogo por Bluetooth - Vamos jogar CrossWords! Participe desse - jogo: %1$s . Enviar convite por %1$s email - sms - Nome do jogador - Configurações de jogo - avançadas Esse jogo não pode se conectar sem @@ -1157,9 +1127,6 @@ - Uma lista de palavras usada por - esse jogo desapareceu. (Geralmente isso significa que ela está num - cartão de memória externo que não está mais disponível.) Fechar jogo - Letra para pedra curinga - Esse botão alterna o tabuleiro entre - o tamanho normal e com zoom. Arraste-o durante o zoom para ver - as partes escondidas. Esse botão desfaz ou refaz a jogada @@ -1496,11 +1459,8 @@ Primeiras letras - Desfazer última - Escolher para mim - Escolhedor de pedras\n(até agora: %1$s) Escolher pedras viradas para cima @@ -1547,16 +1507,13 @@ Jogo em andamento - Novo jogo por Bluetooth Dispositivo pareado %1$s te convidou para jogar CrossWords em %1$s na versão errada para jogar por Bluetooth. - Nova jogada por Bluetooth - Uma ou mais jogadas chegaram Envio por Bluetooth para %1$s falhou; nova @@ -1569,15 +1526,12 @@ - Nome do jogo Bluetooth - Novo jogo SMS - Jogo SMS %X Novo jogo @@ -1587,7 +1541,6 @@ Importar contato - (Não está nos contatos) O número %1$s para %2$s não é um número \"móvel\". Importar mesmo assim? @@ -1599,9 +1552,7 @@ Entre o número telefônico: - Conexão (por SMS/texto) - Número(s) conectado(s): Jogo em andamento com %1$s @@ -1621,7 +1572,6 @@ Espelhar tabuleiro - Aumentar/diminuir zoom Conversa @@ -1651,7 +1601,6 @@ internet/servidor - sms/texto Permitir jogos por SMS @@ -1741,7 +1690,6 @@ Revanche Peças quadradas Mesmo se puderem ser mais altas - Listas de palavras Altere o nome deste jogo (apenas neste dispositivo) para: Você tem certeza que deseja excluir o 1 jogo selecionado? Esta ação não poderá ser desfeita. diff --git a/xwords4/android/res_src/values-sk/strings.xml b/xwords4/android/res_src/values-sk/strings.xml index 2babf1883..9bfc59e95 100644 --- a/xwords4/android/res_src/values-sk/strings.xml +++ b/xwords4/android/res_src/values-sk/strings.xml @@ -1,63 +1,60 @@ - - - - Pridať hru - + - XLATE ME: %1$s (%2$s) - - XLATE ME: Add group - Konfigurovať - - XLATE ME: Move to group… - - XLATE ME: Rename… - Vymazať - Kopírovať - + XLATE ME: Add group + Konfigurovať + + XLATE ME: Move to group… + + XLATE ME: Rename… + Vymazať + Kopírovať + - - XLATE ME: Change the name of this game to: - - XLATE ME: Rename game - + XLATE ME: Rename game + - - XLATE ME: Games that have already connected + XLATE ME: Games that have already connected to the relay cannot be copied. Use \"New from\" for a ready-to-play copy with all the same settings. - Vynulovať - Nová hra podľa vzoru - Hrať hru - Slovníky CrossWords - Konfigurovať %1$s - - XLATE ME: Lock settings - - XLATE ME: Languages (based on installed + XLATE ME: Lock settings + + XLATE ME: Languages (based on installed wordlists) - - XLATE ME: %1$s settings (networked) - Predvoľby CrossWords - - XLATE ME: Are you sure you want to restore + + XLATE ME: %1$s settings (networked) + Predvoľby CrossWords + + XLATE ME: Are you sure you want to restore all settings to their original values? - - XLATE ME: Restore colors - - XLATE ME: Are you sure you want to + XLATE ME: Restore colors + + XLATE ME: Are you sure you want to restore all color settings to their original values? - - - XLATE ME: Restore all - Áno - Nie - Uložiť - Zrušiť - - XLATE ME: You already have a game that seems + XLATE ME: You already have a game that seems to have been created (on %1$s) from the same invitation. Are you sure you want to create another? - - XLATE ME: Retry - Meno: - - XLATE ME: Installed wordlists (in %1$s) - - XLATE ME: Wordlist (in %1$s) - Pre vašu informáciu... - Otázka... - - - XLATE ME: Thanks for installing + + XLATE ME: Thanks for installing CrossWords!\n\nFeel free to enter your name here. It will be used when creating new games. (You can change it later in the \"New game default\" section of Settings.) - - - XLATE ME: Welcome - - XLATE ME: Create a new ready-to-play game + + XLATE ME: Welcome + + XLATE ME: Create a new ready-to-play game using all the settings from this one. That is, treat this game as a template. - - XLATE ME: The player whose turn it is + XLATE ME: The player whose turn it is is drawn large in the scoreboard.\n\nHold your finger on a name in the scoreboard to get details about that player\'s most recent move. - - - - - - - - + + + + + + + - XLATE ME: Moving tiles to the board:\nYou can + XLATE ME: Moving tiles to the board:\nYou can drag tiles between the rack and the board, or you can tap an empty square to place the board arrow. Rack tiles you tap will replace the arrow (moving it one square in the direction it points.) Tap the arrow once to change its orientation; a second time, to hide it. A checkbox in the Appearance section of Settings will hide it permanently. - - XLATE ME: You have connected and joined a + XLATE ME: You have connected and joined a game on the relay; the room is now full. The device that created the room will now assign your initial tiles and play can begin. - - XLATE ME: You have connected and joined a + XLATE ME: You have connected and joined a game on the relay. You will be notified when the remaining device[s] have joined your room and play can begin. - - XLATE ME: You have connected and started + XLATE ME: You have connected and started a game in a new room. Once the remaining devices have joined your room and CrossWords has assigned them tiles the game can begin. - - XLATE ME: This game is in play. Some + XLATE ME: This game is in play. Some settings, e.g. the number of players, cannot be changed without restarting it. When you leave this page you will have a chance to discard changes to avoid a restart. - - XLATE ME: Tapping the \"pts\" counter that + XLATE ME: Tapping the \"pts\" counter that appears at the right end of the rack is the easiest way to commit a move. - - XLATE ME: This button changes whether the + XLATE ME: This button changes whether the board shows letters on placed tiles or their point values. Use it to remind yourself what a tile is worth. - - XLATE ME: This button opens the screen for + XLATE ME: This button opens the screen for messaging between devices in this game. Messages will be kept until you delete the game that contains them. - - XLATE ME: This button undos or redoes the + XLATE ME: This button undos or redoes the current turn. - - XLATE ME: This button toggles the board - between zoomed and regular size. Drag it when it is zoomed to - see parts that are hidden. - - XLATE ME: This button flips the board across a + XLATE ME: This button flips the board across a diagonal axis. - - XLATE ME: This button randomly rearranges + XLATE ME: This button randomly rearranges tiles in the rack. - - XLATE ME: This button shows all possible + XLATE ME: This button shows all possible moves in descending order (using tiles to the right of the rack divider.) - - - - - - + + + + + - XLATE ME: This button shows all possible + XLATE ME: This button shows all possible moves in ascending order (using tiles to the right of the rack divider.) - XLATE ME: Use the menu or action bar + XLATE ME: Use the menu or action bar to commit your turn or exit exchange mode. - XLATE ME: Use the buttons to + XLATE ME: Use the buttons to commit your turn or exit exchange mode. - - XLATE ME: You are entering tile-exchange + + XLATE ME: You are entering tile-exchange mode.\n\nTap tiles to add/remove them from the set to be exchanged.\n\n - - - XLATE ME: This action checks the relay for + + XLATE ME: This action checks the relay for pending moves/messages for all networked games and flags those with pending moves. When you open a flagged game it will connect and sync. (In a later release these moves will be downloaded in the background.) - - XLATE ME: Do not show again - - - XLATE ME: New user info - Písmeno za žolíka - Zostávajúce kamene - Počty a hodnoty kameňov - História hry - Celkové skóre - - Ukončiť ťah - Vymeniť - + XLATE ME: New user info + Zostávajúce kamene + Počty a hodnoty kameňov + História hry + Celkové skóre + + Ukončiť ťah + Vymeniť + - XLATE ME: Undo last - XLATE ME: Show rack - - XLATE ME: Hide rack - Hra - Počty a hodnoty - Zostávajúce kamene - História hry - Celkové skóre - XLATE ME: Resign - Preposlať správy - O CrossWords - - - XLATE ME: \"%1$s\" actions: - - - %1$s počet/hodnota:\n - + %1$d [všetky zostávajúce kamene] - - %1$d [nepoužité kamene] - - %1$d [čas] - ťah (od %1$s naprieč) - ťah (od %1$s dolu) - Zásobník pri štarte: %1$s - Vymenil %1$s za %2$s. - Nepovolené slovo; ťah stratený! - Celkové skóre: %1$d - - XLATE ME: Remote player %1$s made this + + + %1$s počet/hodnota:\n + + %1$d [všetky zostávajúce kamene] + - %1$d [nepoužité kamene] + - %1$d [čas] + ťah (od %1$s naprieč) + ťah (od %1$s dolu) + Zásobník pri štarte: %1$s + Vymenil %1$s za %2$s. + Nepovolené slovo; ťah stratený! + Celkové skóre: %1$d + + XLATE ME: Remote player %1$s made this move:\u0020 - Nové kamene: %1$s - Prešiel - - Ťah bol stratený - Potvrdiť tento ťah?\n - - XLATE ME: \u0020vs.\u0020 - - XLATE ME: %1$s (remote) - Bonus za využitie všetkých kameňov: 50\n - Skóre za ťah: %1$d\n - - XLATE ME: Are you sure you want to undo the + XLATE ME: Are you sure you want to undo the last committed turn? (There is no redo option.) - - - Kamene musia ležať v jednom rade. - Medzi kameňmi nesmie byť žiadne prázdne políčko. - V prvom ťahu musíte umiestniť dva alebo viacej kameňov. - Nové kamene musia naväzovať na už položené kamene (alebo sa s nimi krížiť). - To nemôžete spraviť; nie je to váš ťah! - Nenakúkajte na kamene robota! - Zostáva príliž málo kameňov na výmenu. - Priradenie kameňa nemôže byť vrátené spät. - Pre túto hru je zakázaná nápoveda. Pre novú hru ju môžete povoliť v Predvolbách. - Nenakúkajte na kamene vzdialeného hráča! - Odmietnutý pokus o registráciu neočakávaného hráča(ů) - Konflikt medzi slovníkmi Servera a Klienta; Platí vždy slovník Servera. - Nahrávam slovník CrossWords %1$s... - Aspoň jeden hráč musí byť označený ako \"Vzdialený\" aby ste mohli hru spustiť ako Server. - Hráč klient - Hráč robot - %1$s (robot) - - XLATE ME: Game over in room \"%1$s\" - + Kamene musia ležať v jednom rade. + Medzi kameňmi nesmie byť žiadne prázdne políčko. + V prvom ťahu musíte umiestniť dva alebo viacej kameňov. + Nové kamene musia naväzovať na už položené kamene (alebo sa s nimi krížiť). + To nemôžete spraviť; nie je to váš ťah! + Nenakúkajte na kamene robota! + Zostáva príliž málo kameňov na výmenu. + Priradenie kameňa nemôže byť vrátené spät. + Pre túto hru je zakázaná nápoveda. Pre novú hru ju môžete povoliť v Predvolbách. + Nenakúkajte na kamene vzdialeného hráča! + Odmietnutý pokus o registráciu neočakávaného hráča(ů) + Konflikt medzi slovníkmi Servera a Klienta; Platí vždy slovník Servera. + Nahrávam slovník CrossWords %1$s... + Aspoň jeden hráč musí byť označený ako \"Vzdialený\" aby ste mohli hru spustiť ako Server. + Hráč klient + Hráč robot + %1$s (robot) + + XLATE ME: Game over in room \"%1$s\" + - XLATE ME: Game in play in room \"%1$s\" - - XLATE ME: Waiting for players in room + XLATE ME: Waiting for players in room \"%1$s\" - - - XLATE ME: Configured for room + XLATE ME: Configured for room \"%1$s\" - - XLATE ME: (not here yet…) - (hráč klient) - Heslo - - XLATE ME: All players are here in room + XLATE ME: All players are here in room \"%1$s\". - - - XLATE ME: pts - - XLATE ME: \u0020(You are expecting multiple + XLATE ME: \u0020(You are expecting multiple remote players. Be sure to address your invitation to that many people.) - - - XLATE ME: (No moves yet) - - XLATE ME: 3W - - XLATE ME: 3L - - XLATE ME: 2W - - XLATE ME: 2L - XLATE ME: Tap tiles to select… - XLATE ME: Cancel trade - - - XLATE ME: Commit trade - Hráč - Hráči - - XLATE ME: Players (%1$d local, %2$d + XLATE ME: Players (%1$d local, %2$d off-device) - Pridať hráča - Prehodiť hráča - - XLATE ME: No public rooms found for + XLATE ME: No public rooms found for %1$d-player games in %2$s. Try refreshing or creating your own. - - XLATE ME: Fetching public rooms for + XLATE ME: Fetching public rooms for %1$d-player games in %2$s. - - XLATE ME: Select public room - - XLATE ME: Make new room public - - XLATE ME: Room name - + XLATE ME: Select public room + + XLATE ME: Make new room public + + XLATE ME: Room name + - XLATE ME: Join public room - - XLATE ME: Connection (via internet) - XLATE ME: Game language/wordlist - + XLATE ME: Game language/wordlist + - XLATE ME: Game language - Nastaviť ako východzí - - XLATE ME: External - - XLATE ME: Internal - + XLATE ME: External + + XLATE ME: Internal + - XLATE ME: Location for wordlist %1$s - - XLATE ME: Both - - XLATE ME: Robot - + XLATE ME: Both + + XLATE ME: Robot + - XLATE ME: Human - - - XLATE ME: For what players should the + XLATE ME: For what players should the wordlist %1$s be the default for new games? (The language %2$s will be the default for both.) - - - Nastavenie hry - Minút v hre - - XLATE ME: How to handle \"phonies\" + XLATE ME: How to handle \"phonies\" (words not in wordlist) - XLATE ME: Smartest robot - XLATE ME: Smarter robot - - XLATE ME: Smart robot - + XLATE ME: Smart robot + - XLATE ME: How smart is the robot player? - Nahrať viac... - - - XLATE ME: Change storage location - - XLATE ME: Unable to download. Do you have - a web browser installed? - - XLATE ME: Downloads - - XLATE ME: Built-in - Potvrdiť uloženie - Táto hra je rozohraná. Ak tieto zmeny uložíte, musí byť hra spustená znovu. + XLATE ME: Built-in + Potvrdiť uloženie + Táto hra je rozohraná. Ak tieto zmeny uložíte, musí byť hra spustená znovu. Chcete tieto zmeny uložiť alebo ich chcete zrušiť? - Povoliť nápovedu - - XLATE ME: Allow hints (networked) - Povoliť časovač - Ukázať šipku - Slovo sa začne písať v smere šipky a od jejho umiestenia - - XLATE ME: Keep board screen on 10 mins - + XLATE ME: Keep board screen on 10 mins + - XLATE ME: Keep screen on - Vysvetliť ťahy robota - Ukázať skóre po každom ťahu robota - Preskočit potvrdenie ťahu - Neukazovať skóre po každom ťahu hráča - - XLATE ME: Sort racks whenever new tiles + XLATE ME: Keep screen on + Vysvetliť ťahy robota + Ukázať skóre po každom ťahu robota + Preskočit potvrdenie ťahu + Neukazovať skóre po každom ťahu hráča + + XLATE ME: Sort racks whenever new tiles are added - - XLATE ME: Sort new tiles - Priblížiť tlačidlami hlasitosti - Priblížiť hracie pole pomocou tlačidiel ovládania hlasitosti zvuku - - XLATE ME: This game cannot connect without a + XLATE ME: This game cannot connect without a room name. - - XLATE ME: Advanced game settings - + - XLATE ME: Player name - XLATE ME: • Press the \"Play game\" button on both - phones to start the game. - XLATE ME: • Optionally, enter player names in the - second box (one per phone) - XLATE ME: • Enter the room name in the first box - below. The room names on your two phones must be - identical. - - XLATE ME: • Agree on a room name with the other - player. - - - - - XLATE ME: Clear history - - XLATE ME: Send - - XLATE ME: Not me:\u0020 - - XLATE ME: Me:\u0020 - + XLATE ME: Not me:\u0020 + + XLATE ME: Me:\u0020 + - - XLATE ME: %1$s message history - - XLATE ME: sms - XLATE ME: email - - XLATE ME: Send invitation via %1$s - - XLATE ME: Let\'s play CrossWords! Join this game: - %1$s . - - XLATE ME: \u003ca href=\"%1$s\"\u003ETap + XLATE ME: \u003ca href=\"%1$s\"\u003ETap here\u003c/a\u003E (or tap the full link below, or, if you already have CrossWords installed, open the attachment) to accept my invitation and join this game. @@ -689,69 +658,37 @@ \u003cbr \\\u003E (full link: %1$s ) - - XLATE ME: Let\'s play CrossWords (Room %1$s) - XLATE ME: NFC - XLATE ME: Email - - XLATE ME: SMS/Text - XLATE ME: Send invitation using SMS - (texting) or NFC (\"Android beaming\" – NEW) or via email? - XLATE ME: Send invitation using NFC (Android - beaming – NEW) or via email? - - XLATE ME: Send invitation using SMS (texting) or - via email? - - XLATE ME: Create a game that will be played - via Bluetooth with devices that are nearby and paired with - yours. Both buttons will initiate a game with other devices - (one or more) that you choose (from paired devices that already - have CrossWords installed.) The first uses defaults; the second - lets you change them before beginning the game. - - XLATE ME: Bluetooth is not available. This may - mean that your device doesn\'t support it, or that it\'s been - turned off. - + + - XLATE ME: New Bluetooth game - - XLATE ME: Invite now - - XLATE ME: Create a game that will be - played over the network. The \"Invite now\" button starts a - two-device game and helps you invite a friend to join it. Or - press \"Configure first\" to change some of the defaults before - you start your networked game. (You\'ll have a chance to send - invites later.) - - XLATE ME: New Networked game - - XLATE ME: Play now - - XLATE ME: Create a new game where all - players will be on this device. To play against a robot and - with your default settings (in %1$s, etc.) just press \"Play - now\". To add players or change game settings, press - \"Configure first\". - - - XLATE ME: New Local-only game - - XLATE ME: When opponent moves arrive - - XLATE ME: Vibrate - - XLATE ME: Play sound - XLATE ME: Once every day - XLATE ME: Every six hours - XLATE ME: Every hour - XLATE ME: Every 30 minutes - XLATE ME: Every 15 minutes - XLATE ME: Every 5 minutes - - XLATE ME: Never check - - - XLATE ME: Background move check - - XLATE ME: Settings that apply to + XLATE ME: Background move check + + XLATE ME: Settings that apply to networked games - XLATE ME: Network game settings - - XLATE ME: Do not visually indicate which board cell is touched - + XLATE ME: Do not visually indicate which board cell is touched + - XLATE ME: Disable crosshairs - - XLATE ME: Tapping on scoreboard name shows + XLATE ME: Disable crosshairs + + XLATE ME: Tapping on scoreboard name shows that player\'s tiles - - XLATE ME: View tiles out-of-turn - Ignorovať slovník - Varovať ak nie je v slovníku - Zakázať ak nie je v slovníku - Predvolby - - XLATE ME: No games found that connect via + XLATE ME: No games found that connect via the relay. - - XLATE ME: Checking relay for moves + + XLATE ME: Checking relay for moves etc… - - XLATE ME: Check for moves - Slovníky - Východzie nastavenie - Východzie nastavenie pre novú hru - - XLATE ME: Default wordlists - - XLATE ME: Wordlists - + XLATE ME: Default wordlists + + XLATE ME: Wordlists + - XLATE ME: Not used yet… - - XLATE ME: Fourth player - - XLATE ME: Third player - - XLATE ME: Second player - - XLATE ME: First player - - XLATE ME: Default player names - + XLATE ME: Fourth player + + XLATE ME: Third player + + XLATE ME: Second player + + XLATE ME: First player + + XLATE ME: Default player names + - XLATE ME: Player names - Slovník pre hru - - XLATE ME: Handle phonies - - XLATE ME: Randomly, for new games - + XLATE ME: Randomly, for new games + - XLATE ME: Juggle players - - XLATE ME: Enable hints for two-device games - - XLATE ME: Enable the hint feature - - XLATE ME: Wordlist for robots - Veľkosť hracej plochy - - XLATE ME: Hiding the game name lets the + XLATE ME: Wordlist for robots + Veľkosť hracej plochy + + XLATE ME: Hiding the game name lets the board be slightly larger - - XLATE ME: Hide titlebar - - XLATE ME: Game state - - XLATE ME: Opponent name[s] - - XLATE ME: Game language - - XLATE ME: \u003cNothing\u003E - + XLATE ME: Opponent name[s] + + XLATE ME: Game language + + XLATE ME: \u003cNothing\u003E + - XLATE ME: Include in game listing - - XLATE ME: Settings controlling + XLATE ME: Include in game listing + + XLATE ME: Settings controlling appearance - - - XLATE ME: Appearance - Farby - Upraviť farby hráčov a hracej plochy - Dvojitá hodnota písmena - Trojitá hodnota písmena - Dvojitá hodnota slova - Trojitá hodnota slova - + XLATE ME: Appearance + Farby + Upraviť farby hráčov a hracej plochy + Dvojitá hodnota písmena + Trojitá hodnota písmena + Dvojitá hodnota slova + Trojitá hodnota slova + - XLATE ME: Crosshairs color - Pozadie kamenňov - Prázdne pole/pozadie - - XLATE ME: In-square bonus hint - - XLATE ME: Board background - Chyba pripojenia - Chcete prihlásiť viac hráčov ako očakáva server. - Žiadny server si nezaregistroval miestnosť s týmto menom. - Iný server si už zaregistroval miestnosť s týmto menom. Premenujte ju alebo to skúste neskôr. - Relay stratil kontakt s niektorým zariadením v hre. - - XLATE ME: This game has been deleted on - another device. You will not be able to play any - further. - Chcete napriek tomu potvrdiť tento ťah? - Ťah stratený. - Neplatné slovo[á] - Určite chcete hru ihneď ukončiť? - Vzdialený hráč[i] - Ako Server vyberte jedného alebo viacerých hráčov ktorí sa budú mocť + Chcete napriek tomu potvrdiť tento ťah? + Ťah stratený. + Neplatné slovo[á] + Určite chcete hru ihneď ukončiť? + Vzdialený hráč[i] + Ako Server vyberte jedného alebo viacerých hráčov ktorí sa budú mocť pripojiť ako Klient. - - XLATE ME: Modified first player. - Hra skončená - - + - XLATE ME: Reset - - Vymazat - - Copyright (C) 1998-2020 Eric + Vymazat + + Copyright (C) 1998-2020 Eric House. Tento software je vydaný pod licenciou GNU Public License. - Manuál a zdrojové kódy nájdete na: + Manuál a zdrojové kódy nájdete na: http://xwords.sf.net. Hlásiť chyby, doporučiť vylepšenia, ponúknuť pomoc, atď. môžete na email: eehouse@eehouse.org. - - Slovenský preklad Tomáš Morkus - XLATE ME: Translate - XLATE ME: Selected: %1$d - XLATE ME: Unselect all - XLATE ME: Select all - XLATE ME: Word lookup - XLATE ME: The selected words will be + + Slovenský preklad Tomáš Morkus + XLATE ME: Translate + XLATE ME: Selected: %1$d + XLATE ME: Unselect all + XLATE ME: Select all + XLATE ME: Word lookup + XLATE ME: The selected words will be copied to the system clipboard. You can then paste them into any app that supports pasting text, e.g. an email app. - XLATE ME: You have not yet saved any words + XLATE ME: You have not yet saved any words into a studylist. - XLATE ME: You have not yet saved any words + XLATE ME: You have not yet saved any words into a studylist for %1$s. - XLATE ME: Your words for: - XLATE ME: Studylist for %1$s - XLATE ME: %1$s added to list - XLATE ME: Delete - XLATE ME: Copy to clipboard - XLATE ME: Studylist… - XLATE ME: Offer to add to and display lists + XLATE ME: Your words for: + XLATE ME: Studylist for %1$s + XLATE ME: %1$s added to list + XLATE ME: Delete + XLATE ME: Copy to clipboard + XLATE ME: Studylist… + XLATE ME: Offer to add to and display lists of words to remember - XLATE ME: Enable studylists - XLATE ME: Add %1$s to studylist - XLATE ME: Google Play app not found - XLATE ME: Rate CrossWords - XLATE ME: If Android gives you a choice of - browsers for viewing the wordlists downloads page, DO NOT choose - Firefox. Some versions have a bug that can cause the wordlists to - be lost. - XLATE ME: \u0020pct. - XLATE ME: You have NFC enabled. That - means that any time a board that\'s missing a player is open, you - can tap a nearby person\'s device to invite him/her to - play – if he/she is also using NFC. - XLATE ME: Tap the receiving device now - XLATE ME: This setting is ignored on devices - like yours that depend on the \"Action bar.\" - XLATE ME: Launch Settings - XLATE ME: NFC is turned off on this device. You + XLATE ME: Enable studylists + XLATE ME: Add %1$s to studylist + XLATE ME: Google Play app not found + XLATE ME: Rate CrossWords + XLATE ME: \u0020pct. + XLATE ME: Launch Settings + XLATE ME: NFC is turned off on this device. You can use the Android Settings app to turn it on . - XLATE ME: Invite - XLATE ME: %1$s (in use) - - XLATE ME: Invitation received but ignored: it + XLATE ME: Invite + XLATE ME: %1$s (in use) + + XLATE ME: Invitation received but ignored: it has already been used to create a game. - XLATE ME: Disabled - XLATE ME: Thumbnail size - XLATE ME: Groups: %1$d - XLATE ME: Games: %1$d - XLATE ME: The back button clears any + XLATE ME: Disabled + XLATE ME: Thumbnail size + XLATE ME: Groups: %1$d + XLATE ME: Games: %1$d + XLATE ME: The back button clears any selection instead of exiting. Hit it again to exit the app. - XLATE ME: Tapping a game opens it.\n\nYou + XLATE ME: Tapping a game opens it.\n\nYou can instead tap the icons at the left to select or deselect games, then act on selected games, e.g. to delete them, using the menu or \"Actionbar.\" - XLATE ME: Message from relay - XLATE ME: Wordlist browser - XLATE ME: Move selected games to: - XLATE ME: Even if they can be taller - XLATE ME: Square rack tiles - XLATE ME: Reconnect - - XLATE ME: Rematch - XLATE ME: Moving is impossible until there - is more than one group. - XLATE ME: The group for new games, %1$s, + XLATE ME: Rematch + XLATE ME: The group for new games, %1$s, cannot be deleted. - XLATE ME: Name group - XLATE ME: Change the name of this group to: - XLATE ME: New games - XLATE ME: My games - XLATE ME: Move down - XLATE ME: Move up - XLATE ME: Put new games here - XLATE ME: Rename - XLATE ME: Delete - XLATE ME: Name your new group: - XLATE ME: Downloads Directory - XLATE ME: (Not in external/sdcard memory) - XLATE ME: Store wordlists internally - XLATE ME: Download unsuccessful - XLATE ME: Download finished - XLATE ME: Decline - XLATE ME: You have been + XLATE ME: Name group + XLATE ME: Change the name of this group to: + XLATE ME: New games + XLATE ME: My games + XLATE ME: Move down + XLATE ME: Move up + XLATE ME: Put new games here + XLATE ME: Rename + XLATE ME: Delete + XLATE ME: Name your new group: + XLATE ME: Downloads Directory + XLATE ME: (Not in external/sdcard memory) + XLATE ME: Store wordlists internally + XLATE ME: Download unsuccessful + XLATE ME: Download finished + XLATE ME: Decline + XLATE ME: You have been invited to play CrossWords using the wordlist %2$s (for play in %3$s), but it is not installed. Would you like to download the wordlist? - XLATE ME: %1$s has invited you to + XLATE ME: %1$s has invited you to play CrossWords using the wordlist %2$s (for play in %3$s), but it is not installed. Would you like to download the wordlist or decline the invitation? - XLATE ME: Missing wordlist - XLATE ME: Required wordlist missing - XLATE ME: Game invitation pending - - XLATE ME: Reloading game with %1$s - XLATE ME: \u0020(You will have to download it + XLATE ME: Missing wordlist + XLATE ME: Required wordlist missing + XLATE ME: Game invitation pending + + XLATE ME: Reloading game with %1$s + XLATE ME: \u0020(You will have to download it first.) - - XLATE ME: You are using the wordlist + + XLATE ME: You are using the wordlist %1$s but the game host is using %2$s. Would you like to use %3$s too? - XLATE ME: Wordlist mismatch - - XLATE ME: You and the host of this + XLATE ME: Wordlist mismatch + + XLATE ME: You and the host of this game are using different versions of the wordlist %1$s. - - XLATE ME: Winner - - XLATE ME: Resigned - - XLATE ME: Tap to download and install - - XLATE ME: New version of %1$s - - XLATE ME: Tap to update %1$s - - XLATE ME: New wordlist available - XLATE ME: Everything is up-to-date. - - XLATE ME: Check for updates - - XLATE ME: Play via SMS is currently + + + + XLATE ME: Tap to download and install + + XLATE ME: New version of %1$s + + XLATE ME: Tap to update %1$s + + XLATE ME: New wordlist available + XLATE ME: Everything is up-to-date. + + XLATE ME: Check for updates + + XLATE ME: Play via SMS is currently disabled, so no moves will be sent for this game. (If you want to enable play via SMS, go to Settings->Network game settings.) - - XLATE ME: Yes: I\'ll pay all carrier charges - - XLATE ME: Yes: I have unlimited texting - - XLATE ME: No: leave disabled - - XLATE ME: Enable play via SMS? - - XLATE ME: Warning: This feature is meant for + + XLATE ME: Yes: I\'ll pay all carrier charges + + XLATE ME: Yes: I have unlimited texting + + XLATE ME: No: leave disabled + + XLATE ME: Enable play via SMS? + + XLATE ME: Warning: This feature is meant for phones with unlimited texting plans. Once you enable it dozens of SMS (text) messages will be sent (invisibly) for each game played. If you don\'t have an unlimited plan your carrier may charge you for each and every message!\n\nShould play via SMS be enabled? - - XLATE ME: Confirm your SMS plan - - XLATE ME: Only if you have unlimited texting! - - XLATE ME: Allow games via SMS - - XLATE ME: bluetooth - - XLATE ME: sms/texting - - XLATE ME: internet/relay - - XLATE ME: No messages have been received. - - XLATE ME: Last receipt was %1$s - - XLATE ME: (Last successful send was + + XLATE ME: Confirm your SMS plan + + XLATE ME: Only if you have unlimited texting! + + XLATE ME: Allow games via SMS + + + + XLATE ME: internet/relay + + XLATE ME: No messages have been received. + + XLATE ME: Last receipt was %1$s + + XLATE ME: (Last successful send was %1$s) - - XLATE ME: (Last failure was %1$s) - - XLATE ME: Last send was %1$s (%2$s) - - XLATE ME: unsuccessful - - XLATE ME: successful - - XLATE ME: Network status for game connected via + + XLATE ME: (Last failure was %1$s) + + XLATE ME: Last send was %1$s (%2$s) + + XLATE ME: unsuccessful + + XLATE ME: successful + + XLATE ME: Network status for game connected via %1$s: - - XLATE ME: Building game summary… - - XLATE ME: Browse wordlist - - XLATE ME: Toggle values - - XLATE ME: Chat - - XLATE ME: Zoom in/out - - XLATE ME: Flip board - - XLATE ME: Juggle rack - - XLATE ME: Undo/Redo - - XLATE ME: Next hint - - XLATE ME: Prev hint - - XLATE ME: Remote device undid a turn. - - XLATE ME: Are you certain this number is on an + + XLATE ME: Building game summary… + + XLATE ME: Browse wordlist + + XLATE ME: Toggle values + + XLATE ME: Chat + + + XLATE ME: Flip board + + XLATE ME: Juggle rack + + XLATE ME: Undo/Redo + + XLATE ME: Next hint + + XLATE ME: Prev hint + + XLATE ME: Remote device undid a turn. + + XLATE ME: Are you certain this number is on an account with unlimited texting? Click cancel if you are not. - - XLATE ME: Game in play with %1$s - - XLATE ME: Connected number[s]: - - XLATE ME: Connection (via SMS/text) - - XLATE ME: Invitation received. - - XLATE ME: Are you sure you want to delete the - checked phone number[s]? - - XLATE ME: Enter phone number: - - XLATE ME: Phone list is empty. Use the + + XLATE ME: Game in play with %1$s + + + + + + XLATE ME: Enter phone number: + + XLATE ME: Phone list is empty. Use the \"Import contact\" button to add people you want to invite, the + button to enter numbers directly. - - XLATE ME: The number %1$s for %2$s is not + + XLATE ME: The number %1$s for %2$s is not a \"mobile\" number. Import anyway? - - XLATE ME: (Not in contacts) - - XLATE ME: Import contact - - XLATE ME: New move via SMS - - XLATE ME: %1$s has invited you to play - - XLATE ME: SMS Game %1$X - - XLATE ME: Playing via SMS is currently disabled. - You can enable it in Settings->Network game settings. - - XLATE ME: Create a game that will be - played via invisible text messages. The \"Invite now\" button - starts a two-device game and helps you invite a friend to join it. - Or press \"Configure first\" to change some of the defaults before - you start your SMS game. (You\'ll have a chance to send - invites later.) - - XLATE ME: New SMS Game - - XLATE ME: Game %1$X - - XLATE ME: Name your game - - XLATE ME: Bluetooth game name - - XLATE ME: New SMS game name - - XLATE ME: New Bluetooth game name - - XLATE ME: Invite checked - - XLATE ME: Bluetooth sends to %1$s have failed too many + + + XLATE ME: Import contact + + + XLATE ME: %1$s has invited you to play + + + + + + + + + + + XLATE ME: Invite checked + + XLATE ME: Bluetooth sends to %1$s have failed too many times. Re-open the game to try again. - - XLATE ME: Bluetooth send to %1$s failed; retry %3$d in + + XLATE ME: Bluetooth send to %1$s failed; retry %3$d in %2$d seconds. - - - XLATE ME: One or more moves has arrived - - XLATE ME: New move via Bluetooth - - XLATE ME: CrossWords on %1$s wrong version for + + + + + XLATE ME: CrossWords on %1$s wrong version for Bluetooth play. - - XLATE ME: Paired device %1$s has invited you to + + XLATE ME: Paired device %1$s has invited you to play - - XLATE ME: New game via Bluetooth - - XLATE ME: Game in play - - XLATE ME: Game over - - XLATE ME: Unconnected - - XLATE ME: Waiting for connection[s] - - XLATE ME: Sending new game info… - - XLATE ME: Scanning for CrossWords on paired devices - - XLATE ME: Remove checked - - XLATE ME: Rescan - XLATE ME: Turn Bluetooth on - - XLATE ME: (If relevant, please include the + + + XLATE ME: Game in play + + XLATE ME: Game over + + XLATE ME: Unconnected + + XLATE ME: Waiting for connection[s] + + + + XLATE ME: Remove checked + + + XLATE ME: (If relevant, please include the version: \"%1$s\"; and make/model of your phone or tablet.) - - XLATE ME: Send comment via - - XLATE ME: Comment about CrossWords - - XLATE ME: Email author - - XLATE ME: Words no longer than - - XLATE ME: Words no shorter than - - XLATE ME: Max length - - XLATE ME: Min length - - XLATE ME: The wordlist %1$s contains only + + XLATE ME: Send comment via + + XLATE ME: Comment about CrossWords + + XLATE ME: Email author + + XLATE ME: Words no longer than + + XLATE ME: Words no shorter than + + XLATE ME: Max length + + XLATE ME: Min length + + XLATE ME: The wordlist %1$s contains only tile information. There are no words to browse. - - XLATE ME: This button opens the wordlist + + XLATE ME: This button opens the wordlist browser on the wordlist of your choice. - - XLATE ME: This button opens the wordlist + + XLATE ME: This button opens the wordlist browser on the current player\'s wordlist. - - XLATE ME: No word in %1$s starts with + + XLATE ME: No word in %1$s starts with %2$s. - - XLATE ME: %1$s (%2$d words using %3$d + + XLATE ME: %1$s (%2$d words using %3$d tiles) - - XLATE ME: %1$s (%2$d words using %3$d-%4$d + + XLATE ME: %1$s (%2$d words using %3$d-%4$d tiles) - - XLATE ME: Pick tiles face-up - - XLATE ME: Tile picker\n(so far: %1$s) - - XLATE ME: Pick for me - - XLATE ME: Undo last - - XLATE ME: First letters - - XLATE ME: Find - - XLATE ME: Move - - XLATE ME: This button lets you look up the + + XLATE ME: Pick tiles face-up + + + + + XLATE ME: First letters + + XLATE ME: Find + + XLATE ME: Move + + XLATE ME: This button lets you look up the words just played online. (Note that not all languages are supported yet.) - - XLATE ME: Pass - - XLATE ME: Look up %1$s at - - XLATE ME: Done with %1$s - - XLATE ME: Done - XLATE ME: Tap to look up or study - - XLATE ME: Tap to look up - XLATE ME: Look up/study %1$s - - XLATE ME: Look up %1$s - XLATE ME: Look up/study words - + XLATE ME: Pass + + XLATE ME: Look up %1$s at + + XLATE ME: Done with %1$s + + XLATE ME: Done + XLATE ME: Tap to look up or study + + XLATE ME: Tap to look up + XLATE ME: Look up/study %1$s + + XLATE ME: Look up %1$s + XLATE ME: Look up/study words + - XLATE ME: Look up words - - XLATE ME: Recent changes - - XLATE ME: Recent changes - - XLATE ME: Toolbar icons by Sarah Chu. - Slovník sa nenašiel - - XLATE ME: Unable to open game \"%1$s\" because + XLATE ME: Unable to open game \"%1$s\" because wordlist %2$s not found. (It may have been deleted, or stored on an external card that is no longer available.) You can download a replacement or substitute another %3$s wordlist. - - XLATE ME: You need to download a replacement %2$s + XLATE ME: You need to download a replacement %2$s wordlist before you can open game \"%1$s\". (The original may have been deleted or stored on an external card that is no longer available.) - - XLATE ME: Close game - + XLATE ME: Close game + - XLATE ME: A wordlist this game is using has - disappeared. (Usually this means it\'s on an external card that - is no longer available.) - Nahrať - - XLATE ME: Substitute wordlist (wordcount) - - XLATE ME: Substitute - Heslo pre \"%1$s\": - - XLATE ME: Moves made - - Hráč %1$d - - Hra %1$d - Červená - Zelená - Modrá - - XLATE ME: Settings controlling app behavior - + XLATE ME: Settings controlling app behavior + - - XLATE ME: Behavior - Trvanie hry v minutách - + + XLATE ME: Behavior + Trvanie hry v minutách + \ No newline at end of file