Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 80.9% (719 of 888 strings)
This commit is contained in:
gallegonovato 2023-10-12 15:13:01 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 1cb4591f21
commit 3866763b6f
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -7,12 +7,12 @@
<string name="summary_invites_out_fmt">Jugadores invitados a la sala \"%1$s\"</string>
<string name="gameOver">Fin de la partida</string>
<plurals name="moves_fmt">
<item quantity="one">Un movimiento realizado</item>
<item quantity="many">%1$d movimientos realizados</item>
<item quantity="other"/>
<item quantity="one">Una jugada realizada</item>
<item quantity="many">%1$d jugadas realizadas</item>
<item quantity="other">%1$d jugadas realizadas</item>
</plurals>
<string name="button_delete">Borrar</string>
<string name="button_reset">Reiniciar</string>
<string name="button_reset">Restablecer</string>
<string name="gamel_menu_dicts">Listas de palabras</string>
<string name="menu_prefs">Ajustes de la App</string>
<string name="board_menu_file_about">Acerca de CrossWords</string>
@ -20,23 +20,26 @@
<string name="list_item_rename">Renombrar</string>
<string name="list_item_move">Mover al grupo</string>
<string name="list_item_delete">Eliminar partida</string>
<string name="list_item_reset">Reiniciar</string>
<string name="list_item_reset">Restablecer</string>
<string name="list_item_new_from">Crear nuevo a partir de</string>
<string name="list_item_copy">Copiar</string>
<string name="rename_label">Cambiar nombre de la partida por:</string>
<string name="rename_label_caveat">Cambiar el nombre de esta partida (solo en este dispositivo) por:</string>
<plurals name="confirm_seldeletes_fmt">
<item quantity="one">¿Estás seguro de que quieres eliminar esta partida\? No podrás deshacer esta acción.</item>
<item quantity="other">¿Estás seguro de que quieres eliminar %1$d las siguientes partidas\? No podrás deshacer esta acción.</item>
<item quantity="one">¿Estás seguro de que quieres borrar el juego seleccionado\? Esta acción no se puede deshacer.</item>
<item quantity="many">¿Estás seguro de que quieres eliminar las %1$d partidas seleccionadas\? Esta acción no se puede deshacer.</item>
<item quantity="other">¿Estás seguro de que quieres eliminar las %1$d partidas seleccionadas\? Esta acción no se puede deshacer.</item>
</plurals>
<plurals name="confirm_reset_fmt">
<item quantity="one">¿Seguro que quieres reiniciar esta partida\?
<item quantity="one">¿Estás seguro de que quieres reiniciar la partida seleccionada\?
\n
\n(La opción de reiniciar borrará todos los movimientos y cualquier información de conexión.)</item>
<item quantity="many">¿Seguro que quieres reiniciar las %1$d siguientes partidas\?
\n(Al reiniciar se borran todos los movimientos y cualquier información de la conexión).</item>
<item quantity="many">¿Estás seguro de que quieres reiniciar las %1$d partidas seleccionadas\?
\n
\n(La opción de reiniciar borrará todos los movimientos y cualquier información de conexión.)</item>
<item quantity="other"/>
\n(Al reiniciar se borran todas las jugadas y cualquier información de la conexión).</item>
<item quantity="other">¿Estás seguro de que quieres reiniciar las %1$d partidas seleccionadas\?
\n
\n(Al reiniciar se borran todas las jugadas y cualquier información de la conexión).</item>
</plurals>
<string name="download_more">Descargar más</string>
<string name="list_item_netstats">Conexiones</string>
@ -46,8 +49,9 @@
<string name="dicts_item_move">Cambiar ubicación de almacenamiento</string>
<string name="dicts_item_select">Establecer por defecto</string>
<plurals name="confirm_delete_dict_fmt">
<item quantity="one">¿Estás seguro de que quieres eliminar la lista de palabras %1$s\?</item>
<item quantity="other">¿Estás seguro de que quieres eliminar las listas de palabras %1$s\?</item>
<item quantity="one">¿Estás seguro de que quieres borrar la lista de palabras %1$s\?</item>
<item quantity="many">¿Estás seguro de que quieres borrar las listas de palabras %1$s\?</item>
<item quantity="other">¿Estás seguro de que quieres borrar las listas de palabras %1$s\?</item>
</plurals>
<string name="confirm_deleteonly_dicts_fmt">Si eliminas %1$s te quedarás sin listas de palabras %2$s . No podrás abrir una o más partidas (hasta que no descargues una lista que la sustituya.)</string>
<string name="set_default_message_fmt">¿Para cuáles jugadores la lista de palabras %1$s debería ser la predeterminada para nuevas partidas\? (El idioma %2$s será el predeterminado para ambos.)</string>
@ -63,7 +67,7 @@
<string name="game_locked">Ajustes de bloqueo</string>
<string name="players_label_standalone">Jugadores (pulsa para editar)</string>
<string name="button_add_player">Añadir jugador</string>
<string name="button_juggle_players">Barajar jugadores</string>
<string name="button_juggle_players">Mezclar los jugadores</string>
<string name="lang_label">Idioma de la partida</string>
<string name="langdict_label">Idioma/lista de palabras de la partida</string>
<string name="connect_label_fmt">Conexión (vía %1$s)</string>
@ -103,12 +107,15 @@
<string name="bonus_w3x_summary">3P</string>
<string name="no_moves_made">(Todavía no hay movimientos)</string>
<plurals name="invite_msg_fmt">
<item quantity="one">La partida está esperando a que un jugador remoto reciva y responda una invitación.
<item quantity="one">Este juego está esperando a que un jugador remoto reciba y responda a una invitación.
\n
\nEste mensaje permanecerá hasta que el jugador haya respondido. Si crees que la invitación se ha perdido, no pasa nada por enviar otra.</item>
<item quantity="other">La partida está esperando a que %1$d jugadores remotos respondan a las invitaciónes.
\nVerás este mensaje hasta que el jugador invitado haya respondido. Si sospechas que la invitación que enviaste se ha perdido, no pasa nada por enviar otra.</item>
<item quantity="many">Este juego está esperando a que %1$d jugadores remotos respondan a las invitaciones.
\n
\nEste mensaje permanecerá hasta que los jugadores haya respondido. Si crees que las invitaciónes se han perdido, no pasa nada por enviar más.</item>
\nVerás este mensaje hasta que todos los jugadores esperados hayan respondido. Si sospechas que alguna de las invitaciones que has enviado se ha perdido, no pasa nada por enviar más.</item>
<item quantity="other">Este juego está esperando a que %1$d jugadores remotos respondan a las invitaciones.
\n
\nVerás este mensaje hasta que todos los jugadores esperados hayan respondido. Si sospechas que alguna de las invitaciones que has enviado se ha perdido, no pasa nada por enviar más.</item>
</plurals>
<string name="invit_expl_sms_fmt">Invitación enviada por SMS al número de teléfono %1$s a %2$s</string>
<string name="invit_expl_usrsms_fmt">Invitación enviada por SMS en %1$s</string>
@ -137,8 +144,9 @@
<string name="board_menu_game_resend">Reenviar movimientos</string>
<string name="str_robot_moved_fmt">"El robot %1$s ha realizado un movimiento: "</string>
<plurals name="strd_robot_traded_fmt">
<item quantity="one">ficha intercambiada.</item>
<item quantity="other">%1$d fichas intercambiadas.</item>
<item quantity="one">intercambiar una ficha.</item>
<item quantity="many">intercambiar %1$d fichas.</item>
<item quantity="other">intercambiar %1$d fichas.</item>
</plurals>
<string name="strs_values_header_fmt">%1$s cantidad/valores:
\n</string>
@ -255,8 +263,9 @@
<string name="dup_minutes_label">Minutos por turno</string>
<string name="use_duptimer">Habilitar temporizador</string>
<plurals name="confirm_nameddeletes_fmt">
<item quantity="one">¿Seguro que quieres eliminar el juego %1$s\? Esta acción no se puede deshacer.</item>
<item quantity="other">¿Seguro que quieres eliminar los juegos %1$s\? Esta acción no se puede deshacer.</item>
<item quantity="one">¿Estás seguro de que quieres borrar el juego %1$s\? Esta acción no se puede deshacer.</item>
<item quantity="many">¿Estás seguro de que quieres eliminar los juegos %1$s\? Esta acción no se puede deshacer.</item>
<item quantity="other">¿Estás seguro de que quieres eliminar los juegos %1$s\? Esta acción no se puede deshacer.</item>
</plurals>
<string name="button_delete_game">Borrar Partida</string>
<string name="cellline">Bordes de las celdas</string>
@ -466,7 +475,7 @@
<string name="get_sms_number">Número de teléfono del dispositivo:</string>
<string name="button_sms_add">Importa el contacto</string>
<string name="empty_p2p_inviter">Actualmente no hay dispositivos accesibles a través de WiFiDirect que tengan CrossWords instalado.</string>
<string name="get_sms_title">Entrada manual</string>
<string name="get_sms_title">Acceso manual</string>
<string name="sms_invite_title">Invitación por SMS</string>
<string name="summary_conn_sms_fmt">Partida a jugar con %1$s</string>
<string name="warn_unlimited">¿Estás seguro de que este número está en una cuenta con mensajes de texto ilimitados\? Toque \"Cancelar\" si no lo está.</string>
@ -867,4 +876,109 @@
<string name="lang_name_swedish">sueco</string>
<string name="loc_filters_screen">Última pantalla</string>
<string name="button_scan">Volver a escanear</string>
<string name="about_copyright">CrossWords para Android
\nCopyright (C) 1998-2023 por Eric House. Este software libre/de código abierto está publicado bajo la Licencia Pública GNU.</string>
<string name="word_to_clip_fmt">Copiado \"%1$s\"</string>
<string name="str_resigned_fmt" formatted="false">[Renunció] %1$s: %2$d</string>
<string name="button_enable_bt">Activar el bluetooth</string>
<string name="min_len">Longitud mínima</string>
<string name="confirm_sms_willpay">Sí: pagaré todos los gastos del SMS al operador</string>
<string name="warn_nomobile_fmt">El número %1$s para %2$s no es un número \"móvil\". ¿Importar de todos modos\?</string>
<string name="button_decline">Rechazar</string>
<string name="new_app_avail">Pulsa para descargar e instalar</string>
<string name="invite_dict_missing_body_noname_fmt">Te han invitado a jugar a CrossWords utilizando la lista de palabras %2$s (para jugar en %3$s), pero no la tienes instalada. ¿Deseas descargar la lista de palabras\?</string>
<string name="warn_bt_havegames">¿Estás seguro de que quieres desactivar el juego por Bluetooth\?
\n
\nEl bluetooth es útil para intercambiar las jugadas, y especialmente invitaciones, con dispositivos cercanos. A menos que estés seguro de que no vas a jugar contra nadie que esté cerca, no hay nada malo en dejarlo activado.</string>
<string name="new_bt_body_fmt">Un jugador %1$s quiere iniciar una partida</string>
<string name="inform_dict_diffdict_fmt">Estás utilizando la lista de palabras %1$s pero el anfitrión del juego está utilizando %2$s. ¿Te gustaría usar %3$s también\?</string>
<string name="connstat_lastreceipt_fmt">La última recepción fue %1$s</string>
<string name="summary_conn">Partida en curso</string>
<string name="download_done">Descarga finalizada</string>
<string name="button_addBlank">+En blanco</string>
<string name="inform_dict_title">Lista de palabras incorrecta</string>
<string name="summary_gameover">Fin del juego</string>
<string name="str_winner_fmt" formatted="false">[Ganador] %1$s: %2$d</string>
<string name="menu_hint_next">Siguiente pista</string>
<plurals name="invite_p2p_desc_fmt">
<item quantity="one">Por favor, selecciona el nombre del dispositivo WiFiDirect al que deseas invitar a tu juego y, a continuación, pulsa \"%2$s\".</item>
<item quantity="many">Por favor, selecciona los %1$d nombres de los dispositivos WiFiDirect a los que quieres invitar a tu juego, a continuación pulsa \"%2$s\".</item>
<item quantity="other">Por favor, selecciona los %1$d nombres de los dispositivos WiFiDirect a los que quieres invitar a tu juego, a continuación pulsa \"%2$s\".</item>
</plurals>
<string name="menu_flip">Tablero giratorio</string>
<string name="summary_wait_guest">Sin conexión</string>
<string name="connstat_net_fmt">Estado de la red para el juego (ID=%2$X) conectado a través de %1$s:</string>
<string name="invite_notice_title">Una nueva partida mediante invitación</string>
<string name="menu_net_stat">Estado de la red</string>
<string name="button_enable_sms">Activar los SMS</string>
<string name="connstat_relay">Internet/retransmisión</string>
<string name="about_web">Para obtener un manual (antiguo) o el código fuente, consulta: http://xwords.sf.net/android.php. Para informar de errores, sugerir funciones, ofrecerte a ayudar, etc., envía un correo electrónico a: xwords@eehouse.org.</string>
<string name="filter_sum_pat_fmt">Mostrando: %1$s, longitudes %2$d-%3$d (%4$d palabras)</string>
<string name="changes_title">Últimos cambios</string>
<string name="button_useconfig">Aplicar un filtro</string>
<string name="about_credits">Créditos: Íconos de la barra de herramientas de Sarah Chu. Iconos de la barra de navegación del Noun Project: “archivo” de Trendy; “revancha” de Becris; y “intercambio” por iconomanía. Traducciones por voluntarios a través de weblate.org.</string>
<string name="show_tiles_menu">Mostrar los mosaicos</string>
<plurals name="warn_mqtt_games_fmt">
<item quantity="one">"
\n
\n(Ahora tienes una partida activa usando internet)"</item>
<item quantity="many">"
\n
\n(Tienes %1$d partidas activas usando internet)"</item>
<item quantity="other">"
\n
\n(Tienes %1$d partidas activas usando internet)"</item>
</plurals>
<plurals name="confirm_clear_sms_fmt">
<item quantity="one">¿Estás seguro de que quieres borrar el número de teléfono marcado\?</item>
<item quantity="many">¿Seguro que quieres borrar los %1$d números de teléfono marcados\?</item>
<item quantity="other">¿Seguro que quieres borrar los %1$d números de teléfono marcados\?</item>
</plurals>
<string name="menu_net_url">Copiar la dirección URL</string>
<string name="menu_about_peers">Estado de los compañeros</string>
<string name="get_sms_name">Nombre del contacto (opcional):</string>
<string name="connstat_noreceipt">No se han recibido mensajes.</string>
<string name="error_min_gt_max">La longitud mínima no puede ser mayor que el valor máximo.</string>
<string name="password_hint">(Opcional)</string>
<string name="max_len">Longitud máxima</string>
<plurals name="confirm_clear_bt_fmt">
<item quantity="one">¿Estás seguro de que quieres olvidar el dispositivo verificado\?</item>
<item quantity="many">¿Estás seguro de que quieres olvidar %1$d dispositivos verificados\?</item>
<item quantity="other">¿Estás seguro de que quieres olvidar %1$d dispositivos verificados\?</item>
</plurals>
<string name="connstat_lastother_unsucc_fmt">(La última transmisión exitosa fue %1$s)</string>
<string name="confirm_sms_unlimited">Sí: tengo mensajes de texto ilimitados</string>
<plurals name="invite_sms_desc_fmt">
<item quantity="one">Por favor, marca el número de teléfono al que quieres invitar a tu nuevo juego, luego toca \"%2$s\".</item>
<item quantity="many">Por favor, marca los %1$d números de teléfono a los que quieres invitar a tu nuevo juego, luego toca \"%2$s\".</item>
<item quantity="other">Por favor, marca los %1$d números de teléfono a los que quieres invitar a tu nuevo juego, luego toca \"%2$s\".</item>
</plurals>
<string name="str_placer_fmt" formatted="false">[#%1$d] %2$s: %3$d</string>
<string name="confirm_sms_leave">No: dejar desactivado</string>
<string name="invite_p2p_desc_extra">Sólo se muestra(n) (el)los dispositivo(s) que está(n) actualmente disponible(s). Si no se muestra un dispositivo cercano, asegurate de que la conexión WiFi está activada, que CrossWords está instalado y que la reproducción a través de WiFi Direct está activada.</string>
<string name="download_failed">Descarga fallida</string>
<string name="alrt_bad_filter">No se puede aplicar el filtro.</string>
<plurals name="warn_bt_games_fmt">
<item quantity="one">"
\n
\n(Tienes una partida activa usando Bluetooth)"</item>
<item quantity="many">"
\n
\n(Tienes %1$d partidas activas usando Bluetooth)"</item>
<item quantity="other">"
\n
\n(Tienes %1$d partidas activas usando Bluetooth)"</item>
</plurals>
<string name="no_dict_for_move_title">Movimiento perdido</string>
<string name="inform_dict_download">" (Tendrás que descargarlo primero)"</string>
<string name="inform_dict_diffversion_fmt">Tú y el anfitrión de este juego estáis usando versiones diferentes para las listas de palabras %1$s.</string>
<string name="board_menu_undo_current">Deshacer/Rehacer</string>
<string name="warn_sms_disabled">El juego a través de SMS está actualmente desactivado. No se enviarán jugadas por SMS.
\n
\nPuedes activar el juego a través de SMS ahora o más tarde.</string>
<string name="menu_chat">Chat</string>
<string name="no_dict_for_move_fmt">Pulsa para descargar la lista de palabras %1$s y recuperarla</string>
<string name="confirm_sms_prompt">¿Permitir la reproducción de SMS de datos\?</string>
<string name="enable_sms">Permitir los juegos a través de SMS</string>
<string name="invite_nbs_desc">A continuación, se enviará un mensaje de texto ese(os) número(s) de teléfono(s). Si CrossWords está instalado y tiene los permisos necesarios, recibirá(n) la invitación y podrá(n) empezar a jugar.</string>
</resources>