Merge remote-tracking branch 'weblate/android_translate' into android_translate

This commit is contained in:
Eric House 2016-01-22 06:38:34 -08:00
commit 24549664ff
7 changed files with 1263 additions and 53 deletions

View file

@ -424,10 +424,11 @@
<string name="invite_chooser_sms">SMS</string>
<plurals name="query_trade_fmt">
<item quantity="one">Esteu segur que voleu canviar la fitxa seleccionada (%2$s)?</item>
<item quantity="other">Esteu segur que voleu canviar les %1$d fitxes seleccionades (%2$s)?</item>
</plurals>
</plurals>
<string name="chat_title_fmt">%1$s historial de missatges</string>
<string name="chat_title_fmt">%1$s missatges</string>
<string name="chat_local_id">"Jo: "</string>
<string name="chat_other_id">"No jo: "</string>
<string name="chat_send">Envia</string>
@ -624,8 +625,9 @@
<string name="group_new_games">Partides noves</string>
<plurals name="groups_confirm_del_fmt">
<item quantity="one">Esteu segur de voler suprimir els grup seleccionat?</item>
<item quantity="other">Esteu segur de voler suprimir els %1$d grups seleccionats?</item>
</plurals>
</plurals>
<string name="rename_group_label">Canvia el nom d\'aquest grup a:</string>
<plurals name="group_name_fmt">
<item quantity="one">%1$s (%2$d partida)</item>
@ -662,8 +664,9 @@
<string name="slmenu_copy_sel">Copia al porta-retalls</string>
<string name="slmenu_clear_sel">Suprimeix la selecció</string>
<plurals name="paste_done_fmt">
<item quantity="one">S\'han copiat una paraula</item>
<item quantity="other">S\'han copiat %1$d paraules</item>
</plurals>
</plurals>
<string name="add_done_fmt">S\'ha afegit %1$s a la llista d\'estudi %2$s</string>
<string name="studylist_title_fmt">Llista d\'estudi per a %1$s</string>
@ -800,8 +803,9 @@
<item quantity="other">%1$s ha jugat %2$s i anota %3$d punts</item>
</plurals>
<plurals name="lmi_trade_fmt">
<item quantity="one">%1$s ha canviat una fitxa</item>
<item quantity="other">%1$s ha canviat %2$d fitxes</item>
</plurals>
</plurals>
<string name="new_game_message_nodflt">Cal configurar aquesta partida abans d\'obrir-la.</string>
<string name="use_defaults">Usa els valors predeterminats</string>
@ -847,12 +851,14 @@
<string name="game_name_group_title">Anomena el grup</string>
<plurals name="groups_confirm_del_games_fmt">
<item quantity="one">\n\n(també se suprimiran una partida.)</item>
<item quantity="other">\n\n(també se suprimiran %1$d partides.)</item>
</plurals>
</plurals>
<plurals name="confirm_studylist_clear_fmt">
<item quantity="one">Esteu segur de voler suprimir la paraula seleccionada?\n\n(Aquesta acció no es pot desfer.)</item>
<item quantity="other">Esteu segur de voler suprimir les %1$d paraules seleccionades?\n\n(Aquesta acció no es pot desfer.)</item>
</plurals>
</plurals>
<string name="study_langpick">Les vostres paraules per a:</string>
<string name="study_no_lang_fmt">Encara no heu desat cap paraula al llistat d\'estudi per a %1$s.</string>
@ -861,8 +867,9 @@
<string name="not_again_studycopy">Les paraules seleccionades s\'han copiat al porta-retalls del sistema. Podeu enganxar-les en qualsevol aplicació que permeti enganxar text, p. e. l\'aplicació de correu.</string>
<plurals name="new_xlations_fmt">
<item quantity="one">Ha instal·lat una traducció nova</item>
<item quantity="other">Ha instal·lat %1$d traduccions noves</item>
</plurals>
</plurals>
<string name="loc_fmts_mismatch">Traducció no permesa: les cadenes traduïdes han de tenir els mateixos indicadors de format (p. e. %1$s) que l\'original.</string>
<string name="not_again_fmt_expl">Aquesta cadena té indicadors de format especials (p. e. %1$s). Assegureu-vos que la traducció té els mateixos que l\'original.\n\n(No podreu desar-la si no ho compleix.)</string>
@ -877,8 +884,9 @@
<string name="sms_bad_proto_fmt">La versió del Crosswords al telèfon amb número «%1$s» no és compatible amb aquest per a jugar via SMS. Heu d\'actualitzar abans de continuar.</string>
<plurals name="invite_bt_desc_fmt">
<item quantity="one">Seleccioneu l\'aparell que voleu incloure en aquesta partida. Useu el botó «%2$s» si no veieu l\'aparell que espereu.</item>
<item quantity="other">Seleccioneu fins a %1$d aparells que voleu incloure en aquesta partida. Useu el botó «%2$s» si no veieu l\'aparell que espereu.</item>
</plurals>
</plurals>
<plurals name="invite_sms_desc_fmt">
<item quantity="one">Comproveu el número de telèfon que voleu convidar a la partida nova, aleshores toqueu «%2$s».</item>
<item quantity="other">Comproveu els %1$d números de telèfon que voleu convidar a la partida nova, aleshores toqueu «%2$s».</item>

View file

@ -13,7 +13,6 @@
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources>
<string name="button_new_game">Přidat hru</string>
<string name="list_item_config">Konfigurovat</string>

View file

@ -796,9 +796,9 @@ coup ?</string>
<!--<string name="resend_finished_fmt">Resend finished; sent %1$d message[s].</string>-->
<!--<string name="resend_finished_fmt">Renvoi fini ; %1$d message[s] envoyé[s].</string>-->
<plurals name="resend_finished_fmt">
<item quantity="one">Renvoi fini ; %1$d message envoyé.</item>
<item quantity="one">Renvoi fini ; 1 message envoyé.</item>
<item quantity="other">Renvoi fini ; %1$d messages envoyés.</item>
</plurals>
</plurals>
<!--
############################################################
@ -2098,16 +2098,13 @@ modèle.</string>
<!-- Welcome dialog title -->
<!--<string name="default_name_title">Welcome</string>-->
<string name="default_name_title">Bienvenue</string>
<string name="default_name_title">Nom par défaut du joueur</string>
<!-- Welcome dialog text -->
<!--<string name="default_name_message">Thanks for installing
Crosswords!\n\nFeel free to enter your name here. It will be used
when creating new games. (You can change it later in the \"New
game default\" section of Settings.)</string>-->
<string name="default_name_message">Merci d\'avoir installé
Crosswords !\n\n Vous pouvez saisir votre nom ici. Il sera utilisé lors de la
création de nouvelles parties. (Vous pourrez le changer plus tard dans la
section \"Nouvelles parties\" des Paramètres.)</string>
<string name="default_name_message">Saisissez votre nom ici. Il sera utilisé lors de la création de nouvelles parties. (Vous pourrez le changer plus tard dans la section \"Nouvelles parties\" des Paramètres.)</string>
<!--
###########################################################
@ -2126,8 +2123,7 @@ rév. %2$s, compilé le %3$s.</string>
<!--<string name="about_copyright">Copyright (C) 1998-2015 by Eric
House. This free/open source software is released under the GNU Public
License.</string>-->
<string name="about_copyright">Copyright (C) 1998-2015 par Eric House. Ce
logiciel libre/open source est sous la Licence Publique GNU.</string>
<string name="about_copyright">Copyright (C) 1998-2016 par Eric House. Ce logiciel libre/open source est sous la Licence Publique GNU.</string>
<!-- Another paragraph in the about dialog -->
<!--<string name="about_web">For a manual or sourcecode see:
@ -3254,7 +3250,7 @@ revoulez, activez-les maintenant. Vous pouvez les désactiver de nouveau dans
les paramètres.</string>
<!--<string name="disable_nag_title">Disable turn reminders</string>-->
<string name="disable_nag_title">Désactiver rappels de tour</string>
<string name="disable_nag_title">Désactiver les rappels de parties en réseau</string>
<!--<string name="disable_nag_summary">Do not notify me no matter
how long it\'s been my turn</string>-->
<string name="disable_nag_summary">Ne pas me notifier, quelque soit le temps
@ -3477,4 +3473,36 @@ pour la langue</string>
<string name="confirm_clear_chat">Êtes-vous sûr de vouloir effacer tout l\'historique de discussion pour cette partie ?\n\n(Cette action ne peut pas être annulée.)</string>
</resources>
<string name="invite_choice_relay">Internet/Relai</string>
<string name="invite_notice_title">Nouvelle partie via une invitation</string>
<string name="new_relay_body">Touchez pour commencer la nouvelle partie</string>
<string name="relay_invite_title">Invitation par relai</string>
<string name="button_relay_add">Parcourir les parties</string>
<plurals name="invite_relay_desc_fmt">
<item quantity="one">Cochez le périphérique que vous voulez inviter à votre nouvelle partie, puis touchez \"%2$s\".</item>
<item quantity="other">Cochez les %1$d périphériques que vous voulez inviter à votre nouvelle partie, puis touchez \"%2$s\".</item>
</plurals>
<string name="get_relay_number">Saisissez l\'identifiant de périphérique :</string>
<plurals name="confirm_clear_sms_fmt">
<item quantity="one">Êtes-vous sûr de vouloir effacer le numéro de téléphone coché ?</item>
<item quantity="other">Êtes-vous sûr de vouloir effacer les %1$d numéros de téléphone cochés ?</item>
</plurals>
<string name="disable_nag_solo_title">Désactiver les rappels de parties en solo</string>
<string name="devid_title">Identifiant de périphérique (sur le relai)</string>
<string name="enable_relay_toself_summary">(Pour aider à tester et corriger les bugs)</string>
<string name="rel_invite_title"/>
<string name="fetching_from_relay">Récupération des parties du relai</string>
<string name="processing_games">Traitement des parties</string>
<string name="list_item_select">Sélectionner</string>
<string name="list_item_deselect">Déselectionner</string>
<string name="not_again_dfltname_fmt">Vous utilisez le nom par défaut de joueur \"%1$s\". Souhaitez-vous le personnaliser avec votre propre nom avant de créer cette partie ?</string>
<string name="button_wait"></string>
</resources>

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -16,16 +16,16 @@
</plurals>
<string name="button_delete">Verwijder</string>
<string name="button_reset">Reset</string>
<string name="gamel_menu_dicts">Woordenlijsten</string>
<string name="menu_prefs">Instellingen</string>
<string name="gamel_menu_dicts">Woordenlijsten</string>
<string name="menu_prefs">Instellingen</string>
<string name="gamel_menu_checkmoves">Zoek naar nieuwe zetten</string>
<string name="msgs_progress">Zoeken naar nieuwe zetten</string>
<string name="msgs_progress">Zoeken naar nieuwe zetten</string>
<string name="no_games_to_refresh">Geen spellen gevonden die via de relay verbinden.</string>
<string name="board_menu_file_about">Over Crosswords</string>
<string name="board_menu_file_about">Over Crosswords</string>
<string name="game_item_menu_title_fmt">\"%1$s\" acties:</string>
<string name="list_item_config">Spelinstellingen</string>
<string name="list_item_rename">Hernoem</string>
<string name="list_item_move">Verplaats naar groep</string>
<string name="list_item_config">Spelinstellingen</string>
<string name="list_item_rename">Hernoem</string>
<string name="list_item_move">Verplaats naar groep</string>
<string name="list_item_delete">Verwijder spel</string>
<string name="list_item_reset">Reset</string>
<string name="list_item_new_from">Nieuw spel gebaseerd op</string>
@ -43,7 +43,7 @@
<item quantity="other">Weet je zeker dat je %1$d geselecteerde spellen wilt resetten?\n\n(Resetten verwijderd alle zetten en verbindingsinformatie.)</item>
</plurals>
<string name="title_dicts_list">Crosswords Woordenlijsten</string>
<string name="download_dicts">Meer downloaden</string>
<string name="download_dicts">Meer downloaden</string>
<string name="loc_builtin">Ingebouwd</string>
<string name="loc_downloads">Downloads</string>
<string name="dicts_item_move">Verander opslaglocatie</string>
@ -107,7 +107,7 @@
<string name="password_label">Wachtwoord</string>
<string name="button_trade_commit">Bevestig wisselen</string>
<string name="button_trade_cancel">Annuleer wisselen</string>
<string name="entering_trade">Druk op letters om ze te selecteren</string>
<string name="entering_trade">Druk op letters om ze te selecteren</string>
<string name="bonus_l2x_summary">2L</string>
<string name="bonus_w2x_summary">2W</string>
<string name="bonus_l3x_summary">3L</string>
@ -145,9 +145,9 @@
<string name="board_menu_tray_show">Toon rek</string>
<string name="board_menu_undo_last">Maak laatste zet ongedaan</string>
<string name="board_submenu_game">Spel -&gt;</string>
<string name="board_menu_game_counts">Tellingen en waarden</string>
<string name="board_menu_game_left">Letters over</string>
<string name="board_menu_game_history">Spelgeschiedenis</string>
<string name="board_menu_game_counts">Tellingen en waarden</string>
<string name="board_menu_game_left">Letters over</string>
<string name="board_menu_game_history">Spelgeschiedenis</string>
<string name="board_menu_game_final">Eindscores</string>
<string name="board_menu_game_resign">Opgeven</string>
<string name="board_menu_game_resend">Verstuur berichten opnieuw</string>
@ -155,7 +155,7 @@
<item quantity="one">Opnieuw versturen voltooid; %1$d bericht verstuurd.</item>
<item quantity="other">Opnieuw versturen voltooid; %1$d berichten verstuurd.</item>
</plurals>
<string name="str_robot_moved_fmt">"De robot %1$s maakte de volgende zet: "</string>
<string name="str_robot_moved_fmt">"De robot %1$s deed de volgende zet: "</string>
<plurals name="strd_robot_traded_fmt">
<item quantity="one">heeft een letter geruild.</item>
<item quantity="other">heeft %1$d letters geruild.</item>
@ -173,7 +173,7 @@
<string name="strs_tray_at_start_fmt">Rek bij start: %1$s\n</string>
<string name="strss_traded_for_fmt">%1$s ingeruild voor %2$s.</string>
<string name="str_phony_rejected">Fout woord in laatste beurt; beurt verloren!</string>
<string name="str_commit_confirm">Deze zet maken?\n</string>
<string name="str_commit_confirm">Deze zet doen?\n</string>
<string name="str_nonlocal_name_fmt">%1$s (op afstand)</string>
<string name="vs_join">" tegen "</string>
<string name="str_bonus_all">Bonus voor het gebruiken van alle letters: 50\n</string>
@ -201,7 +201,7 @@
<string name="pref_player3_name">Derde speler</string>
<string name="pref_player4_name">Vierde speler</string>
<string name="pref_human_name">Menselijke speler</string>
<string name="tell_unused">Nog niet in gebruik</string>
<string name="tell_unused">Nog niet in gebruik</string>
<string name="prefs_dicts">Woordenlijsten</string>
<string name="prefs_dicts_summary">Standaard woordenlijsten</string>
<string name="default_dict">Woordenlijst voor mensen</string>
@ -313,7 +313,7 @@
<string name="str_cant_hint_while_disabled">De hint functie is in dit spel uitgeschakeld. Schakel het voor nieuwe spellen in bij Instellingen.</string>
<string name="str_reg_unexpected_user">Verzoek tot registreren van een onverwachte gebruiken geweigerd.</string>
<string name="str_server_dict_wins">Conflict tussen woordenlijsten van Host en Gast; Host wint.</string>
<string name="downloading_dict_fmt">%1$s downloaden</string>
<string name="downloading_dict_fmt">%1$s downloaden</string>
<string name="no_dict_title">Woordenlijst niet gevonden</string>
<string name="no_dict_finish">Een woordenlijst gebruikt door dit spel is niet meer beschikbaar. (Meestal betekend dit dat de lijst op een SD kaart staat welke niet langer beschikbaar is.)</string>
<string name="button_close_game">Sluit spel</string>
@ -339,7 +339,7 @@
<string name="history_title">Spelgeschiedenis</string>
<string name="finalscores_title">Eindscores</string>
<string name="ids_endnow">Weet je zeker dat je op wilt geven?</string>
<string name="query_title">Een vraag</string>
<string name="query_title">Een vraag</string>
<string name="newbie_title">Een tip</string>
<string name="button_notagain">Niet opnieuw tonen</string>
<string name="not_again_sync">Deze actie vraagt de relay of er nog nieuwe zetten of berichten zijn voor spellen via een netwerk en dit aangeven. Als je een afgegeven spel opent zal deze verbinden en synchroniseren. (In een latere versie zullen deze zetten automatisch in de achtergrond gedownload worden.)</string>
@ -463,7 +463,7 @@
<string name="menu_chat">Chat</string>
<string name="menu_toggle_values">Schakel waardes in/uit</string>
<string name="board_menu_dict">Bekijk woordenlijst</string>
<string name="game_list_tmp">Samenvatting spel opbouwen</string>
<string name="game_list_tmp">Samenvatting spel opbouwen</string>
<string name="connstat_net_noaddr">Dit netwerk spel heeft geen manier om te verbinden en zal nooit speelbaar worden.\n\n(Het was waarschijnlijk gemaakt via een uitnodiging die geen verbindingsmanier specificeert die jouw apparaat ondersteund.)</string>
<string name="connstat_net_fmt">Netwerkstatus voor spel verbonden via %1$s:</string>
<string name="connstat_succ">succesvol</string>
@ -561,7 +561,7 @@
<string name="add_to_study_fmt">Voeg %1$s aan studielijst toe</string>
<string name="title_studyon">Schakel studielijsten in</string>
<string name="summary_studyon">Bied een lijst van te onthouden woorden te tonen of aan toe te voegen</string>
<string name="gamel_menu_study">Studielijst</string>
<string name="gamel_menu_study">Studielijst</string>
<string name="slmenu_copy_sel">Kopieer naar kladblok</string>
<string name="slmenu_clear_sel">Verwijder geselecteerd</string>
<plurals name="confirm_studylist_clear_fmt">
@ -621,8 +621,8 @@
<string name="loc_item_copy_bless">Kopieer officieel</string>
<string name="loc_fmts_mismatch">Foute vertalen: een vertaalde zin moet dezelfde formaat specificaties (bijv. %1$s) hebben als het origineel.</string>
<string name="not_again_fmt_expl">Deze zin heeft speciale formaat specificaties (bijv. %1$s). Zorg ervoor dat jouw vertaling dezelfde specificaties heeft als het origineel.\n\n(Je kan niet opslaan tenzij dat het geval is.)</string>
<string name="remote_empty">Woordenlijst informatie van server ophalen</string>
<string name="remote_digesting">Woordenlijst informatie verwerken</string>
<string name="remote_empty">Woordenlijstinformatie van server ophalen</string>
<string name="remote_digesting">Woordenlijstinformatie verwerken</string>
<string name="remote_no_net">Kon woordenlijstinformatie niet van server ophalen.</string>
<string name="getinfo">Verkrijg informatie</string>
<string name="delete_dicts">Verwijder woordenlijst[en]</string>

View file

@ -1749,4 +1749,16 @@
<string name="square_tiles">Peças quadradas</string>
<string name="square_tiles_summary">Mesmo se puderem ser mais altas</string>
<string name="show_wordlist_browser">Listas de palavras</string>
</resources>
<string name="rename_label_caveat">Altere o nome deste jogo (apenas neste dispositivo) para:</string>
<plurals name="confirm_seldeletes_fmt">
<item quantity="one">Você tem certeza que deseja excluir o %1$d jogo selecionado? Esta ação não poderá ser desfeita.</item>
<item quantity="other">Você tem certeza que deseja excluir os %1$d jogos selecionados? Esta ação não poderá ser desfeita.</item>
</plurals>
<plurals name="confirm_reset_fmt">
<item quantity="one">Você tem certeza de que deseja redefinir o %1$d jogo selecionado?\n\n(Redefinir apaga todos os movimentos e as informações de conexão.)</item>
<item quantity="other">Você tem certeza de que deseja redefinir os %1$d jogos selecionados?\n\n(Redefinir apaga todos os movimentos e as informações de conexão.)</item>
</plurals>
</resources>

View file

@ -1019,7 +1019,7 @@
list_item_delete contextual menu, you are asked to confirm.
This is the text of the first button ("Cancel" is the
second). -->
<string name="button_delete">XLATE ME: Delete</string>
<string name="button_delete">Vymazat</string>
<!-- about dialog stuff -->
<string name="about_copyright">Copyright (C) 1998-2012 Eric
House. Tento software je vydaný pod licenciou GNU Public License.</string>