mirror of
git://xwords.git.sourceforge.net/gitroot/xwords/xwords
synced 2025-01-15 15:41:24 +01:00
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 98.0% (870 of 887 strings)
This commit is contained in:
parent
5d07e8d48b
commit
1cfe4ec854
1 changed files with 57 additions and 18 deletions
|
@ -66,7 +66,7 @@
|
|||
############################################################
|
||||
-->
|
||||
<!-- Brings up the Wordlists (formerly Dictionaries) screen -->
|
||||
<string name="gamel_menu_dicts">Listas de palavras…</string>
|
||||
<string name="gamel_menu_dicts">Listas de palavras</string>
|
||||
<!-- text of menu that brings up the Settings (preferences) dialog -->
|
||||
<string name="menu_prefs">Configurações da app…</string>
|
||||
<!-- Regardless of the setting of the connect_frequency
|
||||
|
@ -77,7 +77,7 @@
|
|||
<!-- If you choose the above option and have no networked games
|
||||
you get this error message -->
|
||||
<!-- Brings up "About CrossWords" dialog -->
|
||||
<string name="board_menu_file_about">Sobre CrossWords…</string>
|
||||
<string name="board_menu_file_about">Sobre o CrossWords</string>
|
||||
<!--
|
||||
############################################################
|
||||
# :Menus:
|
||||
|
@ -373,8 +373,7 @@
|
|||
i.e. after user has picked board_menu_trade menu item -->
|
||||
<string name="button_trade_commit">Efetuar troca</string>
|
||||
<string name="button_trade_cancel">Cancelar troca</string>
|
||||
<string name="entering_trade">Toque nas pedras para
|
||||
selecionar...</string>
|
||||
<string name="entering_trade">Troca de pedras. Toque nas pedras para selecionar…</string>
|
||||
<!-- Bonus value hint that's displayed in gray text in the colored
|
||||
bonus square. Double-letter -->
|
||||
<string name="bonus_l2x_summary">L2</string>
|
||||
|
@ -474,15 +473,15 @@
|
|||
the language of the game along with how many of each there
|
||||
are and how many points each is worth. This display is the
|
||||
same throughout the game. -->
|
||||
<string name="board_menu_game_counts">Contagens e valores…</string>
|
||||
<string name="board_menu_game_counts">Contagens e valores</string>
|
||||
<!-- menu on Game submenu: brings up dialog listing all tiles not
|
||||
yet played and not in the rack of the player whose rack is
|
||||
visible (whose turn it is, generally). This display will
|
||||
change as tiles are used and depending on what player is
|
||||
asking. -->
|
||||
<string name="board_menu_game_left">Pedras restantes…</string>
|
||||
<string name="board_menu_game_left">Pedras restantes</string>
|
||||
<!-- Brings up listing of all moves played so far this game. -->
|
||||
<string name="board_menu_game_history">Histórico do jogo…</string>
|
||||
<string name="board_menu_game_history">Histórico do jogo</string>
|
||||
<!-- Brings up explanation of the game's final score. If the game
|
||||
is not yet over, gives you a choice whether to end it now,
|
||||
and if you decline does nothing. -->
|
||||
|
@ -1125,7 +1124,7 @@
|
|||
the same room name over and over so they'll get this warning
|
||||
and it's harmless to ignore it. -->
|
||||
<!-- Title of generic dialog used to display information -->
|
||||
<string name="info_title">Para a sua informação…</string>
|
||||
<string name="info_title">Para a sua informação</string>
|
||||
<!-- title of dialog allowing user to pick tiles "face up". (This
|
||||
feature is not yet supported on Android.) -->
|
||||
<!-- title of dialog brought up in response to the
|
||||
|
@ -1157,7 +1156,7 @@
|
|||
desistir?</string>
|
||||
<!-- Title for generic dialog asking a question, usually in the
|
||||
middle of a game, like "do you want to commit this move?"-->
|
||||
<string name="query_title">Uma pergunta…</string>
|
||||
<string name="query_title">Uma pergunta</string>
|
||||
<!--
|
||||
###########################################################
|
||||
# :Dialogs:
|
||||
|
@ -1350,7 +1349,7 @@
|
|||
<!-- -->
|
||||
<!-- -->
|
||||
<!-- -->
|
||||
<string name="board_menu_file_email">Enviar um email ao autor…</string>
|
||||
<string name="board_menu_file_email">Enviar um email ao autor</string>
|
||||
<!-- -->
|
||||
<string name="email_author_subject">Comentário sobre CrossWords</string>
|
||||
<!-- -->
|
||||
|
@ -1559,7 +1558,7 @@
|
|||
<item quantity="one">Você tem certeza que deseja apagar a lista de palavra %1$s?</item>
|
||||
<item quantity="other">Você tem certeza que deseja apagar as listas de palavras %1$s?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="download_more">Descarregar mais…</string>
|
||||
<string name="download_more">Descarregar mais</string>
|
||||
<string name="set_default_message_fmt">Para quais jogadores deve a list de palavras %1$s ser o predefinição para os jogos novos\? (O idioma de %2$s será a predefinição para ambos.)</string>
|
||||
<string name="connect_label_fmt">Conexão (através de %1$s)</string>
|
||||
<plurals name="invite_msg_fmt">
|
||||
|
@ -1615,7 +1614,7 @@
|
|||
<string name="knowns_mqtt_fmt">DevID do MQTT: %1$s</string>
|
||||
<string name="knowns_ts_fmt">Partida mais recente: %1$s</string>
|
||||
<string name="knowns_expl">Estes são os seus jogadores remotos conhecidos. Os seus nomes são padronizados de acordo com o que o jogador remoto escolheu, mas pode alterar os nomes se desejar.</string>
|
||||
<string name="gamel_menu_knownplyrs">Jogadores Conhecidos…</string>
|
||||
<string name="gamel_menu_knownplyrs">Jogadores Conhecidos</string>
|
||||
<string name="mqtt_invite_title">Convite MQTT</string>
|
||||
<string name="remote_msg_title">Mensagem remota</string>
|
||||
<string name="not_again_quicknetgame">Há uma maneira super-rápida de começar um jogo com alguém com qual já jogou. Se o nome da pessoa estiver na lista, apenas selecione-a e um convite será enviado imediatamente.</string>
|
||||
|
@ -1700,7 +1699,7 @@
|
|||
<string name="gameevent_channel_expl">Eventos do jogo</string>
|
||||
<string name="nbsproxy_channel_expl">Alertas sobre NBSProxy</string>
|
||||
<string name="toast_no_permission">Permissão não concedida</string>
|
||||
<string name="perms_rationale_title">Permissões Android</string>
|
||||
<string name="perms_rationale_title">Permissão do Android explicada</string>
|
||||
<string name="sms_send_failed">Envio SMS falho</string>
|
||||
<string name="remove_sms">Remover SMS</string>
|
||||
<string name="move_dict_rationale">Armazenar uma lista de palavras na área Descarregas requer a permissão de Armazenamento.</string>
|
||||
|
@ -1711,9 +1710,9 @@
|
|||
<string name="phone_state_rationale">Alguns telefones podem trocar mensagens de dados por SMS. CrossWords gostaria de te oferecer esta opção mas precisa de pedir ao seu telefone sobre os dados dele.
|
||||
\n
|
||||
\nSe o seu aparelho não pode mandar dados SMS (p. ex. se não for um telefone) ou não quiser jogar via SMS (p. ex. por ter que pagar por cada mensagem), é seguro negar permanentemente esta permissão.</string>
|
||||
<string name="dicts_storage_rationale">CrossWords pode armazenar e ler listas de palavras na área de descarregas do seu aparelho, mas precisa de permissão para acessá-los lá.
|
||||
<string name="dicts_storage_rationale">CrossWords pode armazenar e ler listas de palavras na área de descarregas do seu aparelho, mas precisa pedir permissão para acessá-los lá.
|
||||
\n
|
||||
\nPode negar esta permissão se nunca descarregar listas de palavras exceto as de dentro do CrossWords e não houver nenhuma salva anteriormente lá.</string>
|
||||
\nPode negar esta permissão se nunca descarregar listas de palavras, exceto as de dentro do CrossWords e não houver nenhuma salva anteriormente lá.</string>
|
||||
<string name="sms_invite_rationale">CrossWords precisa de permissão para enviar um convite via dados SMS.</string>
|
||||
<string name="download_rationale">CrossWords precisa de acesso a armazenamento temporário para manter o que está prestes a descarregar.</string>
|
||||
<string name="not_again_nbsGamesOnUpgrade">A versão do Google Play Store de CrossWords não é permitida mais de suportar a função Jogar por Dados SMS.
|
||||
|
@ -1749,7 +1748,7 @@
|
|||
<string name="button_enable">Ativar</string>
|
||||
<string name="confirm_drop_relay_sms">Nem todas as operadoras suportam jogar via dados SMS.</string>
|
||||
<string name="confirm_drop_relay_bt">Bluetooth funciona apenas para aparelhos próximos.</string>
|
||||
<string name="db_store_done">Escrita no cartão SD completa.</string>
|
||||
<string name="db_store_done">Exportação concluída</string>
|
||||
<string name="checking_for_fmt">Checando listas de palavras em %1$s…</string>
|
||||
<string name="checking_title">Checando</string>
|
||||
<string name="pref_item_update_summary">Obter builds intermediárias</string>
|
||||
|
@ -1941,7 +1940,7 @@
|
|||
</plurals>
|
||||
<string name="slmenu_clear_sel">Deletar selecionados</string>
|
||||
<string name="slmenu_copy_sel">Copiar para área de transferência</string>
|
||||
<string name="gamel_menu_study">Lista de estudo…</string>
|
||||
<string name="gamel_menu_study">Lista de estudo</string>
|
||||
<string name="summary_studyon">Oferecer adicionar e exibir listas de palavras para se lembrar</string>
|
||||
<string name="title_studyon">Ativar listas de estudo</string>
|
||||
<string name="add_to_study_fmt">Adicionar %1$s à lista de estudos</string>
|
||||
|
@ -2204,7 +2203,7 @@
|
|||
<string name="tray_size">Pedras na estante</string>
|
||||
<string name="str_bonus_all_fmt">Bónus pelo uso de pedras %1$d: 50
|
||||
\n</string>
|
||||
<string name="button_settings">Configurações…</string>
|
||||
<string name="button_settings">Configurações</string>
|
||||
<string name="not_again_boardThemes_fmt">O tabulerio escuro está agora a ser desenhado porque o \"Tema escuro\" está ativo no seu aparelho.
|
||||
\n
|
||||
\nSe preferir o velho tema \"Claro\" ou escolher um tema independente da configuração \"Tema escuro\" do Android, pode mudar \"%1$s\" nas Configurações da app a qualquer momento. O botão \"Configurações\" abaixo irá levá-lo lá agora.</string>
|
||||
|
@ -2243,4 +2242,44 @@
|
|||
<string name="lang_name_finnish">Finlandês</string>
|
||||
<string name="relaypage_url_copied">URL do jogo copiada para a área de transferência</string>
|
||||
<string name="button_delete_game">Excluir jogo</string>
|
||||
<string name="not_again_deletecheck_fmt">Ative a caixa \"%1$s\" para apagar este jogo.</string>
|
||||
<string name="not_again_archivecheck_fmt">Ative a caixa \"%1$s\" para mover este jogo ao grupo %2$s.</string>
|
||||
<string name="show_note_menu_fmt">Sobre %1$s</string>
|
||||
<string name="newgame_drop_mqtt">Largar a internet</string>
|
||||
<string name="warn_mqtt_remove">Pode ativar o jogo pela Internet agora ou removê-lo deste jogo.</string>
|
||||
<string name="button_enable_mqtt">Ativar jogar pela Internet</string>
|
||||
<string name="langUnknownFmt">Desconhecido (%1$s)</string>
|
||||
<string name="button_disable_mqtt">Desativar jogar pela Internet</string>
|
||||
<string name="gamel_menu_backup">Backup/restauração</string>
|
||||
<string name="button_ask">Perguntar</string>
|
||||
<string name="button_deny">Negar</string>
|
||||
<string name="db_store_failed">A exportação falhou</string>
|
||||
<string name="skip_mqtt_add_title">Ignorar a adição do MQTT</string>
|
||||
<string name="skip_mqtt_add_summary">NÃO tente enviar todas as mensagens por MQTT</string>
|
||||
<string name="confirm_del_after_rematch_fmt">Remate bem-sucedido.
|
||||
\n
|
||||
\nQuer agora apagar o jogo %1$s completo\?
|
||||
\n
|
||||
\n(Esta ação não pode ser desfeita.)</string>
|
||||
<string name="disable_mqtt">Desativar jogar pela internet</string>
|
||||
<string name="disable_mqtt_summary">Desativar toda a comunicação pela internet (MQTT)</string>
|
||||
<string name="menu_net_stat">Estado da rede</string>
|
||||
<string name="menu_net_url">Copiar a URL</string>
|
||||
<string name="menu_about_peers">Estado dos pares</string>
|
||||
<string name="warn_mqtt_havegames">Tem a certeza de que quer desativar o jogo pela Internet\?
|
||||
\n
|
||||
\n A maioria dos jogos de dois aparelhos trocam movimentos através da Internet, por isso só o faça se planear jogar TODOS os jogos contra um robô neste mesmo aparelho.</string>
|
||||
<string name="old_apks_deleted_fmt">%1$d apkgs de atualização antigas apagadas</string>
|
||||
<string name="confirm_drop_mqtt">Tem a certeza que deseja remover a capacidade de comunicação deste jogo através da Internet\?</string>
|
||||
<string name="warn_mqtt_disabled">O jogo na Internet está atualmente desativado neste aparelho. Nenhum movimento será enviado ou recebido através da Internet.</string>
|
||||
<string name="warn_mqtt_later">Pode ativar o jogo pela Internet agora ou mais tarde.</string>
|
||||
<plurals name="warn_mqtt_games_fmt">
|
||||
<item quantity="one">"
|
||||
\n
|
||||
\n(Agora tem um jogo ativo usando a Internet.)"</item>
|
||||
<item quantity="many">"
|
||||
\n
|
||||
\n(Agora tem %1$d jogos ativos usando a Internet.)"</item>
|
||||
<item quantity="other"></item>
|
||||
</plurals>
|
||||
</resources>
|
Loading…
Reference in a new issue