diff --git a/xwords4/android/res_src/values-b+zh+HANS+CN/strings.xml b/xwords4/android/res_src/values-b+zh+HANS+CN/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..51af3671f
--- /dev/null
+++ b/xwords4/android/res_src/values-b+zh+HANS+CN/strings.xml
@@ -0,0 +1,4 @@
+
+
+ %1$s (%2$s)
+
\ No newline at end of file
diff --git a/xwords4/android/res_src/values-ca/strings.xml b/xwords4/android/res_src/values-ca/strings.xml
index e234d34d7..211523adb 100644
--- a/xwords4/android/res_src/values-ca/strings.xml
+++ b/xwords4/android/res_src/values-ca/strings.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-
+
-
- Afegeix una partida
- Configuració de la partida…
- Suprimeix
- Copia
- Reinicialitza
- Nova
- Partida
- Diccionaris del CrossWords
- Configura el %1$s
- Configuració del CrossWords
- Sí
- No
- Desa
- Descarta
- Reintenta
- Nom:
- Per a la vostra informació…
- Una pregunta…
- Seleccioneu una fitxa
- Fitxes romanents
- Quantitat i valor de les fitxes
- Historial de la partida
- Puntuacions finals
-
- Fet
- Canvia
- Partida
- Quantitat i valors…
- Fitxes romanents…
- Historial de la partida…
- Puntuacions finals
- Reenvia els missatges
- Quant al CrossWords…
-
-
- - ha canviat 1 fitxa.
- - ha canviat %1$d fitxes.
-
-
- %1$s quantitat/valors:\n
- + %1$d [fitxes romanents]
- - %1$d [fitxes al faristol]
- - %1$d [temps]
- mou (des de %1$s horitzontal)
- mou (des de %1$s avall)
- Faristol a l\'inici: %1$s
- Ha canviat %1$s per %2$s.
- Hi ha una o més paraules no vàlides a la jugada; torn perdut!
- Puntuació acumulada: %1$d
- Fitxes noves: %1$s
- Ha passat
- Torn perdut
- Voleu fer la jugada?\n
- Bonificació per usar totes les fitxes: 50\n
- Puntuació del torn: %1$d\n
-
- Heu de jugar les fitxes en una mateixa línia.
- No podeu deixar caselles buides entre les fitxes jugades.
- En la primera jugada heu de jugar almenys dues fitxes.
- Les fitxes noves han de tocar alguna de les que ja estan jugades al tauler (o la casella central en la primera jugada)
- No podeu fer això, no és el vostre torn!
- No podeu mirar les fitxes del robot!
- Hi ha poques fitxes al saquet i ja no podeu canviar-les.
- L\'assignació de fitxers no es pot desfer.
- Les pistes es troben inhabilitades per a aquesta partida. Habiliteu-les per a una partida nova al menú Preferències.
- No podeu mirar a les fitxes dels jugadors remots!
- S\'ha refusat l\'intent de registre d\'usuaris inesperats.
- Hi ha un conflicte entre els diccionaris de l\'amfitrió i dels visitants; l\'amfitrió guanya.
- Com a mínim un jugador ha de ser visitant per a una partida iniciada com a amfitrió.
- Jugador remot (s\'ignora)
- Jugador robot
- Contrasenya (s\'ignora)
- %1$s (robot)
- (jugador visitant)
- Jugador
- Jugadors
- Jugadors (%1$d locals, %2$d remots)
- Afegeix un jugador
- Remena els jugadors
- Estableix com a predeterminat
- Paràmetres de la partida
- Minuts a la partida
- Baixa més llengües…
- Confirmeu els canvis
- Aquesta partida es troba en joc. Si deseu els canvis haureu de tornar a començar. Voleu desar o descartar els canvis?
- Permet pistes
- Habilita el temps
- Mostra la fletxa al tauler
- Les fitxes del faristol es col·locaran sobre la fletxa quan sigui visible
- Explica les jugades del robot
- Mostra el resum de la jugada després del torn d\'un jugador robot o remot
- Omet la confirmació de la jugada
- No mostra el resum de la jugada després del torn d\'un jugador humà
- Ordena les fitxes noves
- Ordena el faristol en agafar noves fitxes
- Zoom amb els botons de volum
- Apropa o allunya el tauler fent servir les tecles de volum
- Amaga la capçalera
- Ocultar el nom de la partida permet que el tauler sigui una mica més gran
- Ignora-les
- Avisa\'m
- No es poden jugar
- Preferències…
- Diccionaris…
- Esteu segur de voler restablir tots tots els paràmetres de colors als valors predeterminats?
- Esteu segur de voler restablir totes les preferències als valors predeterminats?
- Valors predeterminats per a partides noves
- Paràmetres predeterminats per a partides noves
- Aspecte
- Paràmetres que controlen l\'aspecte
- Comportament
- Paràmetres que controlen el comportament de l\'aplicació
- Diccionari arbitral
- Gestió de les «llufes»
- Mida del tauler
- Colors
- Canvieu els colors emprats al tauler
- Primer jugador
- Segon jugador
- Tercer jugador
- Quart jugador
- Doble de lletra
- Triple de lletra
- Doble de paraula
- Triple de paraula
- 2L
- 2P
- 3L
- 3P
- punts
- Fons de la fitxa
- Cel·la buida/fons
- Creu d\'ubicació
- Error en la connexió
- Esteu proveint més jugadors dels que espera l\'amfitrió.
- Cap amfitrió no ha registrat una sala amb aquest nom.
- Un altre amfitrió ha registrat una sala amb aquest nom. Canvieu el nom a la vostra o torneu a intentar-ho més tard.
- El repetidor ha perdut el contacte amb un altre aparell durant la partida.
- Les paraules %1$s no es troben al diccionari %2$s.
- Voleu acceptar aquesta jugada?
- Torn perdut.
- Les paraules no són vàlides
- Esteu segur de voler abandonar ara la partida?
- Jugador/s remot/s
- En una partida multiaparell ha d\'haver-hi almenys un jugador local i un altre remot, respecte aquest aparell. Comproveu els jugador en remot.
- Final de partida
-
-
- Copyright (C) 1998-2018 d\'Eric House. Aquest programari es troba sota la Llicència Pública General GNU.
- Per a l\'ajuda o el codi font visiteu:
+-->
+ Afegeix una partida
+ Configuració de la partida…
+ Suprimeix
+ Copia
+ Reinicialitza
+ Nova
+ Partida
+ Diccionaris del CrossWords
+ Configura el %1$s
+ Configuració del CrossWords
+ Sí
+ No
+ Desa
+ Descarta
+ Reintenta
+ Nom:
+ Per a la vostra informació…
+ Una pregunta…
+ Seleccioneu una fitxa
+ Fitxes romanents
+ Quantitat i valor de les fitxes
+ Historial de la partida
+ Puntuacions finals
+
+ Fet
+ Canvia
+ Partida
+ Quantitat i valors…
+ Fitxes romanents…
+ Historial de la partida…
+ Puntuacions finals
+ Reenvia els missatges
+ Quant al CrossWords…
+
+
+ - ha canviat 1 fitxa.
+ - ha canviat %1$d fitxes.
+
+
+ %1$s quantitat/valors:\n
+ + %1$d [fitxes romanents]
+ - %1$d [fitxes al faristol]
+ - %1$d [temps]
+ mou (des de %1$s horitzontal)
+ mou (des de %1$s avall)
+ Faristol a l\'inici: %1$s
+ Ha canviat %1$s per %2$s.
+ Hi ha una o més paraules no vàlides a la jugada; torn perdut!
+ Puntuació acumulada: %1$d
+ Fitxes noves: %1$s
+ Ha passat
+ Torn perdut
+ Voleu fer la jugada?\n
+ Bonificació per usar totes les fitxes: 50\n
+ Puntuació del torn: %1$d\n
+
+ Heu de jugar les fitxes en una mateixa línia.
+ No podeu deixar caselles buides entre les fitxes jugades.
+ En la primera jugada heu de jugar almenys dues fitxes.
+ Les fitxes noves han de tocar alguna de les que ja estan jugades al tauler (o la casella central en la primera jugada)
+ No podeu fer això, no és el vostre torn!
+ No podeu mirar les fitxes del robot!
+ Hi ha poques fitxes al saquet i ja no podeu canviar-les.
+ L\'assignació de fitxers no es pot desfer.
+ Les pistes es troben inhabilitades per a aquesta partida. Habiliteu-les per a una partida nova al menú Preferències.
+ No podeu mirar a les fitxes dels jugadors remots!
+ S\'ha refusat l\'intent de registre d\'usuaris inesperats.
+ Hi ha un conflicte entre els diccionaris de l\'amfitrió i dels visitants; l\'amfitrió guanya.
+ Com a mínim un jugador ha de ser visitant per a una partida iniciada com a amfitrió.
+ Jugador remot (s\'ignora)
+ Jugador robot
+ Contrasenya (s\'ignora)
+ %1$s (robot)
+ (jugador visitant)
+ Jugador
+ Jugadors
+ Jugadors (%1$d locals, %2$d remots)
+ Afegeix un jugador
+ Remena els jugadors
+ Estableix com a predeterminat
+ Paràmetres de la partida
+ Minuts a la partida
+ Baixa més llengües…
+ Confirmeu els canvis
+ Aquesta partida es troba en joc. Si deseu els canvis haureu de tornar a començar. Voleu desar o descartar els canvis?
+ Permet pistes
+ Habilita el temps
+ Mostra la fletxa al tauler
+ Les fitxes del faristol es col·locaran sobre la fletxa quan sigui visible
+ Explica les jugades del robot
+ Mostra el resum de la jugada després del torn d\'un jugador robot o remot
+ Omet la confirmació de la jugada
+ No mostra el resum de la jugada després del torn d\'un jugador humà
+ Ordena les fitxes noves
+ Ordena el faristol en agafar noves fitxes
+ Zoom amb els botons de volum
+ Apropa o allunya el tauler fent servir les tecles de volum
+ Amaga la capçalera
+ Ocultar el nom de la partida permet que el tauler sigui una mica més gran
+ Ignora-les
+ Avisa\'m
+ No es poden jugar
+ Preferències…
+ Diccionaris…
+ Esteu segur de voler restablir tots tots els paràmetres de colors als valors predeterminats?
+ Esteu segur de voler restablir totes les preferències als valors predeterminats?
+ Valors predeterminats per a partides noves
+ Paràmetres predeterminats per a partides noves
+ Aspecte
+ Paràmetres que controlen l\'aspecte
+ Comportament
+ Paràmetres que controlen el comportament de l\'aplicació
+ Diccionari arbitral
+ Gestió de les «llufes»
+ Mida del tauler
+ Colors
+ Canvieu els colors emprats al tauler
+ Primer jugador
+ Segon jugador
+ Tercer jugador
+ Quart jugador
+ Doble de lletra
+ Triple de lletra
+ Doble de paraula
+ Triple de paraula
+ 2L
+ 2P
+ 3L
+ 3P
+ punts
+ Fons de la fitxa
+ Cel·la buida/fons
+ Creu d\'ubicació
+ Error en la connexió
+ Esteu proveint més jugadors dels que espera l\'amfitrió.
+ Cap amfitrió no ha registrat una sala amb aquest nom.
+ Un altre amfitrió ha registrat una sala amb aquest nom. Canvieu el nom a la vostra o torneu a intentar-ho més tard.
+ El repetidor ha perdut el contacte amb un altre aparell durant la partida.
+ Les paraules %1$s no es troben al diccionari %2$s.
+ Voleu acceptar aquesta jugada?
+ Torn perdut.
+ Les paraules no són vàlides
+ Esteu segur de voler abandonar ara la partida?
+ Jugador/s remot/s
+ En una partida multiaparell ha d\'haver-hi almenys un jugador local i un altre remot, respecte aquest aparell. Comproveu els jugador en remot.
+ Final de partida
+
+
+ Copyright (C) 1998-2018 d\'Eric House. Aquest programari es troba sota la Llicència Pública General GNU.
+ Per a l\'ajuda o el codi font visiteu:
http://xwords.sf.net. Per informar d\'errors, suggerir noves funcionalitats, oferir ajuda, etc., envieu un correu a: eehouse@eehouse.org.
-
- Traducció: Joan Montané --- Softcatalà
- S\'està baixant %1$s…
- No s\'ha trobat el diccionari
- Baixa
- Contrasenya per \"%1$s\":
- Roig
- Verd
- Blau
- Partida %1$d
- Jugador %1$d
- Minuts de partida
-Afegeix un grup
-
+
+ Traducció: Joan Montané --- Softcatalà
+ S\'està baixant %1$s…
+ No s\'ha trobat el diccionari
+ Baixa
+ Contrasenya per \"%1$s\":
+ Roig
+ Verd
+ Blau
+ Partida %1$d
+ Jugador %1$d
+ Minuts de partida
+ Afegeix un grup
%1$s (%2$s)
-
(encara no és aquí...)
-
Configurat per a la sala
«%1$s»
S\'està esperant els jugadors en la sala
«%1$s»
Partida en joc a la sala «%1$s»
Partida finalitzada en la sala «%1$s»
-
- - %1$d jugada feta
- - %1$d jugades fetes
+ - %1$d jugada feta
+ - %1$d jugades fetes
-
Suprimeix
Reinicialitza
-
Comprova si hi ha jugades
-
S\'està comprovant en el repetidor
si hi ha jugades, …
-
No s\'ha trobat cap partida
que connecti via el repetidor.
-
«%1$s» accions:
-
Canvia el nom…
Mou al grup…
-
Les partides que ja estan connectades
al repetidor no es poden copiar. Useu «Nova des de»
per a una còpia preparada per a jugar amb la mateixa configuració.
- Canvia de nom la partida
+ Canvia de nom la partida
Canvia el nom d\'aquesta partida a:
Canvia el nom d\'aquesta partida
(només en aquest aparell) a:
-
- - Esteu segur de voler suprimir el joc seleccionat?
+
- Esteu segur de voler suprimir el joc seleccionat?
Aquesta acció no es pot desfer.
- - Esteu segur de voler suprimir els %1$d jocs seleccionats?
+
- Esteu segur de voler suprimir els %1$d jocs seleccionats?
Aquesta acció no es pot desfer.
-
-
+
- - Esteu segur de voler reinicialitzar
+
- Esteu segur de voler reinicialitzar
el joc seleccionat?
(La reinicialització suprimeix totes les jugades
i qualsevol informació de connexió.)
- - Esteu segur de voler reinicialitzar
+
- Esteu segur de voler reinicialitzar
els %1$d jocs seleccionats?
(La reinicialització suprimeix totes les jugades
i qualsevol informació de connexió.)
-
-
- Incorporat
-
- Baixades
-
- Canvia la ubicació d\'emmagatzematge
-
-
- - Esteu segur de voler suprimir el diccionari %1$s?
- - Esteu segur de voler suprimir els diccionaris %1$s?
-
+ Incorporat
+ Baixades
+ Canvia la ubicació d\'emmagatzematge
+
+ - Esteu segur de voler suprimir el diccionari %1$s?
+ - Esteu segur de voler suprimir els diccionaris %1$s?
+
Si suprimiu %1$s no tindreu cap diccionari %2$s. Una o més partides no es podran obrir (fins que baixeu un diccionari de substitució.)
-
Per a quins jugadors el diccionari %1$s hauria de ser el diccionari predeterminat per a partides noves? (la llengua %2$s serà la predeterminada per a ambdós.)
-
Humà
Robot
Ambdós
-
Ubicació del diccionari %1$s
-
Intern
Extern
-
- Paràmetres de %1$s (en xarxa)
-
+ Paràmetres de %1$s (en xarxa)
Llengües (segons els diccionaris instal·lats)
-
Paràmetres de bloqueig
-
Llengua de la partida
Llengua i diccionari de la partida
-
Connexió (via %1$s)
-
Entra a una sala pública
-
Nom de la sala
-
Crea una sala pública nova
-
Seleccioneu una sala pública
-
S\'estan obtenint les sales públiques per a partides de %1$d jugadors en %2$s.
-
No s\'ha trobat cap sala pública per a partides de %1$d jugadors en %2$s. Podeu tornar a provar-ho o crear-ne una vós mateix.
-
Permet consells (en xarxa)
-
Com d\'intel·ligent ha de ser el jugador robot?
-
Robot intel·ligent
Robot més intel·ligent
Robot intel·ligentíssim
-
Com s\'han de gestionar les «llufes» (paraules que no són al diccionari)
-
Primer jugador modificat.
-
Diccionari (en %1$s)
-
Diccionaris instal·lats (en %1$s)
-
Envia el canvi
Cancel·la el canvi
-
Toqueu les fitxes per a seleccionar-les…
-
-
(Encara no s\'ha fet cap jugada)
-
- - Aquesta partida està esperant a %1$d jugador remot. Si encara no ho heu fet, voleu convidar algú a unir-s\'hi?
- - Aquesta partida està esperant a %1$d jugadors remots. Si encara no ho heu fet, voleu convidar algú a unir-s\'hi?
+ - Aquesta partida està esperant a %1$d jugador remot. Si encara no ho heu fet, voleu convidar algú a unir-s\'hi?
+ - Aquesta partida està esperant a %1$d jugadors remots. Si encara no ho heu fet, voleu convidar algú a unir-s\'hi?
-
O simplement toqueu per a convidar, si l\'altre aparell també té Android Beaming i és a prop.
-
" (Esteu esperant més d\'un jugador remot. No els heu de convidar a tots a la vegada, però aquest avís no desapareixerà fins que hàgiu convidat a tothom i totes les invitacions s\'hagin acceptat.)"
-
Tots els jugadors són a la sala «%1$s».
-
Aquesta partida s\'ha suprimit en un altre aparell. No podreu jugar-hi més.
-
Amaga el faristol
Mostra el faristol
-
Desfés
-
Rendició
-
"El robot %1$s ha fet aquesta jugada: "
"El jugador remot %1$s ha fet la jugada: "
passa\n
%1$s (remot)
" vs. "
-
- - Queden %1$d fitxes al sac.
+ - Queden %1$d fitxes al sac.
- - Hi ha %1$d fitxa romanent als faristols ocults:
+
- Hi ha %1$d fitxa romanent als faristols ocults:
\n
- - Hi ha %1$d fitxes romanents als faristols ocults:
+
- Hi ha %1$d fitxes romanents als faristols ocults:
\n
-
-
+
Esteu segur que voleu desfer l\'últim torn enviat? (No hi ha opció per a refer-lo.)
-
Restaura-ho tot
Restaura els colors
Noms dels jugadors
-
Noms predeterminats dels jugadors
-
Jugador humà
-
Encara no s\'ha usat…
-
Diccionaris
Diccionaris predeterminats
-
Diccionaris per als robots
-
Permet les pistes
-
Permet les pistes per a les partides de 2 aparells
-
Barreja els jugadors
Aleatòriament, per a noves partides
-
Inclou al llistat de partides
-
<Res>
Llengua de la partida
Noms dels oponents
Estat de la partida
-
Amaga els botons de partida nova
Si amagueu els botons de partida nova en la finestra principal, les partides seran més visibles
-
Conserva la pantalla activa
Conserva la pantalla del tauler activa durant 10 minuts
-
Fons del tauler
-
Indicació de la bonificació de la casella
-
Mostra les fitxes fora del torn
Si toqueu el nom del marcador, es mostren les fitxes del jugador corresponent
-
-
No indica visualment la cel·la del tauler que es toca
-
Configuració de les partides en xarxa
Configuració que s\'aplica a les partides en xarxa
-
Comprovació de jugades en segon pla
No ho comprovis mai
Cada 5 minuts
@@ -404,81 +328,49 @@ que connecti via el repetidor.
Cada hora
Cada 6 hores
Un cop al dia
-
Reprodueix un so
-
Vibra
-
Quan arribi la jugada de l\'oponent
-
Partida només local nova
-
Crea una partida nova on totes els jugadors seran en aquest aparell. Per a jugar contra un robot amb la configuració predeterminada (en %1$s, etc.) simplment pitgeu «Juga ara». Per a afegir jugadors o canviar els paràmetres de la partida, pitgeu «Configura primer».
-
Juga ara
-
Configura primer
-
Partida en xarxa nova
-
Crea una partida per a jugar en xarxa. El botó «Convida ara» inicia una partida entre 2 aparells i us ajuda a convidar un amic a unir-s\'hi. O pitgeu «Configura primer» per a canviar alguns dels paràmetres predeterminats abans de començar la partida en xarxa. (Podreu enviar les invitacions després.)
-
Convida ara
Partida Bluetooth nova
-
SMS (missatges)
- Correu-e
- Bluetooth
- NFC («Android beaming»)
- Invitació de jugadors: Com?
+ Correu-e
+ Bluetooth
+ NFC («Android beaming»)
+ Invitació de jugadors: Com?
Juga al CrossWords (sala %1$s)
-
Juga al CrossWords! Uneix-te a aquesta partida: %1$s.
-
Envia la invitació via %1$s
correu-e
SMS
-
- - Esteu segur que voleu canviar la fitxa seleccionada (%2$s)?
- - Esteu segur que voleu canviar les %1$d fitxes seleccionades (%2$s)?
-
-
+ - Esteu segur que voleu canviar la fitxa seleccionada (%2$s)?
+ - Esteu segur que voleu canviar les %1$d fitxes seleccionades (%2$s)?
+
%1$s missatges
"Jo: "
"No jo: "
Envia
-
Buida l\'historial
-
-
Nom del jugador
-
Paràmetres de partida avançats
-
Aquesta partida no pot connectar sense un nom de sala.
-
-
-
Ha desaparegut el diccionari que usava aquesta partida. (Habitualment això significa que és en una targeta externa que no es troba disponible.)
-
Tanca la partida
-
La partida «%1$s» requereix un diccionari de %2$s. Baixeu-ne un abans d\'obrir-la.
-
Substitueix
-
Substitueix el diccionari (nombre de paraules)
-
Jugada en la partida %1$s
-
No ho mostris més
-
Esteu entrant en el mode de canvi de fitxes.\n\nToqueu les fitxes per a afegir-les o treure-les del conjunt a canviar.\n\n
-
- Useu els botons per a enviar el vostre torn o sortir del mode de canvi.
- Useu el menú o la barra d\'acció per a enviar el torn o sortir del mode de canvi.
-
+ Useu els botons per a enviar el vostre torn o sortir del mode de canvi.
+ Useu el menú o la barra d\'acció per a enviar el torn o sortir del mode de canvi.
Aquest botó mostra totes les jugades possibles en ordre ascendent (usa les fitxes a la dreta del separador del faristol.)
Aquest botó mostra totes les jugades possibles en ordre descendent (usa les fitxes a la dreta del separador del faristol.)
Aquest botó barreja aleatòriament les fitxes del faristol.
@@ -488,107 +380,82 @@ que connecti via el repetidor.
Aquest botó obre la pantalla per a enviar missatges entre els aparells d\'aquesta partida. Els missatges es conservaran fins que suprimiu la partida que els conté.
Aquest botó canvia si el tauler mostra les lletres de les fitxes jugades o els seu valor numèric. Useu-lo per a recordar quin valor té una fitxa.
Tocar el comptador «pts» que apareix a la dreta del faristol és la manera més senzilla d\'enviar una jugada.
-
Aquesta partida és en joc. Alguns paràmetres, p. ex. el nombre de jugadors, no es poden canviar sense reiniciar-la. En deixar aquesta pantalla podreu descartar els canvis per a evitar la reinicialització.
-
Benvingut
Gràcies per instal·lar el CrossWords!
Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu
canviar-lo després a la secció «Partida nova predeterminada» de la configuració.)
-
CrossWords per a l\'Android, %1$s variant, versió %2$s, rev %3$s, construït en %4$s.
Icones de la barra d\'eines per Sarah Chu. Icones Navbar del Noun Project: «archive» per Trendy; «rematch» per Becris i «swap» per iconomania.
-
Canvis recents
Canvis recents
-
Comprova paraules
Comprova o estudia paraules
- Cerca %1$s
+ Cerca %1$s
Cerca o estudia %1$s
- Toqueu per a cercar
+ Toqueu per a cercar
Toqueu per a cercar o estudiar
- Fet
- Fet amb %1$s
-
- Cerca %1$s a
-
- Passa
-
- Aquest botó us permet cercar, en línia, les paraules acabades de jugar.
-
- Jugada
+ Fet
+ Fet amb %1$s
+ Cerca %1$s a
+ Passa
+ Aquest botó us permet cercar, en línia, les paraules acabades de jugar.
+ Jugada
Grup nou
-
- Cerca
- Primeres lletres
- Desfés
- Tria-les per mi
- Selector de fitxes\n(com a molt:%1$s)
- Tria les fitxes cara amunt
-
- %1$s (%2$d paraules usant %3$d-%4$d fitxes)
- %1$s (%2$d paraules usant %3$d fitxes)
- No hi ha cap paraula a %1$s que comenci amb %2$s.
- Aquest botó obre l\'explorador de diccionaris en el diccionari actual del jugador.
- Aquest botó obre l\'explorador de diccionaris en el diccionari de la vostra elecció.
- El diccionari %1$s conté només la informació de fitxes. No hi ha paraules a explorar.
-
- Longitud mín.
- Longitud màx.
- Paraules no més curtes de
- Paraules no més llargues de
-
- Envia un correu-e a l\'autor
- Comentari sobre el CrossWords
- Envia el comentari via
-
- (Si és rellevant, incloeu la versió: «%1$s»; i el fabricant i model del telèfon o tauleta.)
-
- Suprimeix els seleccionats
-
- S\'està connectant...
- S\'està enviant la invitació al CrossWords a %1$s
- S\'estan esperant les connexions...
- Sense connexió
- Partida finalitzada
- Partida en joc
- Partida nova via Bluetooth
- Un jugador de l\'aparell %1$s vol iniciar una partida
- La versió del CrossWords en «%1$s» és incompatible amb aquesta per a jugar via Bluetooth. Cal que actualitzeu abans per a continuar.
-
+ Cerca
+ Primeres lletres
+ Desfés
+ Tria-les per mi
+ Selector de fitxes\n(com a molt:%1$s)
+ Tria les fitxes cara amunt
+ %1$s (%2$d paraules usant %3$d-%4$d fitxes)
+ %1$s (%2$d paraules usant %3$d fitxes)
+ No hi ha cap paraula a %1$s que comenci amb %2$s.
+ Aquest botó obre l\'explorador de diccionaris en el diccionari actual del jugador.
+ Aquest botó obre l\'explorador de diccionaris en el diccionari de la vostra elecció.
+ El diccionari %1$s conté només la informació de fitxes. No hi ha paraules a explorar.
+ Longitud mín.
+ Longitud màx.
+ Paraules no més curtes de
+ Paraules no més llargues de
+ Envia un correu-e a l\'autor
+ Comentari sobre el CrossWords
+ Envia el comentari via
+ (Si és rellevant, incloeu la versió: «%1$s»; i el fabricant i model del telèfon o tauleta.)
+ Suprimeix
+ S\'està connectant…
+ S\'està enviant la invitació al CrossWords a %1$s
+ S\'estan esperant les connexions...
+ Sense connexió
+ Partida finalitzada
+ Partida en joc
+ Partida nova via Bluetooth
+ Un jugador de l\'aparell %1$s vol iniciar una partida
+ La versió del CrossWords en «%1$s» és incompatible amb aquesta per a jugar via Bluetooth. Cal que actualitzeu abans per a continuar.
Invitació via Bluetooth
Han arribat una o més jugades
Aquí teniu un consell
-
Invitació per Bluetooth
Invitació per SMS
-
Nom de la partida Bluetooth
Poseu nom a la partida
Nom de la partida nova:
%1$s copia
Partida SMS nova
- Partida SMS %1$X
+ Partida SMS %1$X
Partida via SMS nova
%1$s us ha convidat a jugar
Importa el contacte
Consell anterior
-
Consell següent
-
Desfés/Refés
-
Remena el faristol
-
Gira el tauler
Apropa\'t o allunya\'t
Xat
Explora el diccionari
-
S\'està construint el resum de la partida…
-
correctament
amb error
No s\'ha rebut cap missatge.
@@ -596,17 +463,14 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu
SMS/missatges
Permet partides via SMS
Només si teniu missatges SMS il·limitats!
-
Confirmeu el vostre pla de SMS
Voleu activar les partides via SMS?
No, deixa-ho desactivat
Sí, tinc missatges SMS il·limitats
Sí, pagaré el cost de l\'operadora
-
Activa els SMS
Activa el Bluetooth
Més tard
-
Comprova si hi ha actualitzacions
Tot és actualitzat.
Hi ha un diccionari nou disponible
@@ -615,100 +479,75 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu
Toqueu per a baixar i instal·lar
[Victòria] %s: %d
[#%d] %s: %d
-
[Abandonament] %s: %d
Els diccionaris no coincideixen
" (primer l\'heu de baixar.)"
Esteu usant el diccionari %1$s però l\'amfitrió de la partida usa %2$s. Voleu usar %3$s també?
S\'està carregant la partida amb %1$s
-
- Toqueu per a baixar el diccionari pendent
+ Toqueu per a baixar el diccionari pendent
Manca el diccionari
Rebutja
-
La baixada ha finalitzat
- Emmagatzema els diccionaris internament
+ Emmagatzema els diccionaris internament
(no a la memòria externa de la targeta SD)
-
Directori de baixades
-
Nom del grup nou:
-
Suprimeix el grup
Canvia el nom del grup
Posa les partides noves aquí
Mou amunt
Mou avall
-
Partides
Partides noves
-
- - Esteu segur de voler suprimir el grup seleccionat?
- - Esteu segur de voler suprimir els %1$d grups seleccionats?
-
+ - Esteu segur de voler suprimir el grup seleccionat?
+ - Esteu segur de voler suprimir els %1$d grups seleccionats?
+
Canvia el nom d\'aquest grup a:
- - %1$s (%2$d partida)
- - %1$s (%2$d partides)
+ - %1$s (%2$d partida)
+ - %1$s (%2$d partides)
-
Torna a jugar-hi
-
Torna a connectar
-
Mou les partides seleccionades a:
-
Explorador de diccionaris
-
Missatge del dia
-
Partides: %1$d
Grups: %1$d
Mida de la miniatura
Desactivat
-
%1$s (en ús)
Convida
-
Configuració d\'inici
-
Valoreu el CrossWords
No s\'ha trobat l\'aplicació del Google Play
-
Afegeix %1$s a la llista d\'estudi
Habilita les llistes d\'estudi
Llista d\'estudi…
-
Copia al porta-retalls
Suprimeix la selecció
- - S\'han copiat una paraula
- - S\'han copiat %1$d paraules
-
+ - S\'han copiat una paraula
+ - S\'han copiat %1$d paraules
+
S\'ha afegit %1$s a la llista d\'estudi %2$s
Llista d\'estudi per a %1$s
-
Cerca paraules
-
Selecciona-ho tot
No seleccionis res
Seleccionat: %1$d
-
Tradueix
%1$s (oficial)
%1$s (vostre)
-
Habilita la traducció local
Afegeix un opció en cada menú de pantalla
-
Filtra per:
Cerca:
Tot
Última pantalla
Últim menú
Modificat per mi
-
anglès
francès
alemany
@@ -726,45 +565,34 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu
txec
grec
eslovac
-
Buida
Comprova
Copia l\'anglès
Copia l\'oficial
-
Obtén la informació
-
Suprimeix els diccionaris
-
Mostra els baixables
S\'està baixant
-
Nombre de paraules: %1$d\nMida de la baixada: %2$dK\nNota: %3$s
(Cap)
Toqueu per a baixar
%1$s (%2$s/%3$d paraules)
-
Desconegut
-
Recordatori: és el vostre torn
- - %1$d minut
- - %1$d minuts
+ - %1$d minut
+ - %1$d minuts
%1$s ha passat (0 punts)
%1$s ha perdut el torn
Fitxes assignades a %1$s
-
Llengua predeterminada
-
- Comunica via
-
+ Comunica via
Partida a l\'aparell nova
Partida en xarxa nova
-
- - Un jugador
- - %1$d jugadors
+ - Un jugador
+ - %1$d jugadors
Avançat
Per a jugadors experimentats
@@ -772,195 +600,151 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu
Convideu a més d\'un jugador per a aparell remot
Habilita les sales públiques
Amaga botons
-
S\'estan esperant els jugadors
-
Edita
Descarta els canvis
-
URL de baixada de diccionari
- Habilita el registre
- Envia SMS com a dades
- (Només telèfons GSM)
- Estadístiques de xarxa
- Port del repetidor de partides
- Escriu les partides a la targeta SD
- Carrega les partides de la targeta SD
- Accepta invitacions duplicades
- Accepta invitacions més d\'una vegada
- GSM
- CDMA
-
- rowid
- gameid
- S\'està connectant al repetidor…
-
- Preferències relacionades amb la traducció en l\'aplicació
- Actualitza entre versions
- Obtén construccions intermèdies
-
- S\'està comprovant
- S\'estan comprovant els diccionaris a %1$s…
-
- - %1$s (%2$d diccionari)
- - %1$s (%2$d diccionaris)
-
-
-
- - %1$d hora
- - %1$d hores
-
-
- - %1$d dia
- - %1$d dies
-
+ Habilita el registre
+ Envia SMS com a dades
+ (Només telèfons GSM)
+ Estadístiques de xarxa
+ Port del repetidor de partides
+ Escriu les partides a la targeta SD
+ Carrega les partides de la targeta SD
+ Accepta invitacions duplicades
+ Accepta invitacions més d\'una vegada
+ GSM
+ CDMA
+ rowid
+ gameid
+ S\'està connectant al repetidor…
+ Preferències relacionades amb la traducció en l\'aplicació
+ Actualitza entre versions
+ Obtén construccions intermèdies
+ S\'està comprovant
+ S\'estan comprovant els diccionaris a %1$s…
+
+ - %1$s (%2$d diccionari)
+ - %1$s (%2$d diccionaris)
+
+
+ - %1$d hora
+ - %1$d hores
+
+
+ - %1$d dia
+ - %1$d dies
+
%1$s ha jugat fa més de %2$s.
Últim avís: %1$s
Oponent
-
- - %1$s ha jugat %2$s i anota %3$d punts
+ - %1$s ha jugat %2$s i anota %3$d punts
- - %1$s ha canviat una fitxa
- - %1$s ha canviat %2$d fitxes
-
+ - %1$s ha canviat una fitxa
+ - %1$s ha canviat %2$d fitxes
+
Cal configurar aquesta partida abans d\'obrir-la.
-
Usa els valors predeterminats
-
Desactiva els avisos de torn
No m\'avisis, tant se val quan faci del meu torn
-
- Per a depuració
- No hauríeu de necessitar això...
- Amfitrió de repetició
- (només construccions de desenvolupament)
- Habilita les característiques de depuració
- Elements del menú, etc. (només construccions de depuració)
- %1$s/%2$s
- Simula la llengua per a la traducció
- Intervals de recordatori (minuts1, minuts2...)
- No ho intentis una segona vegada
-
- Coses de l\'SMS
- Coses del repetidor
- Coses de la traducció
- Habilita
-
- El número %1$s de %2$s no sembla un número de mòbil. Voleu importar-lo igualment?
+ Per a depuració
+ No hauríeu de necessitar això...
+ Amfitrió de repetició
+ (només construccions de desenvolupament)
+ Habilita les característiques de depuració
+ Elements del menú, etc. (només construccions de depuració)
+ %1$s/%2$s
+ Simula la llengua per a la traducció
+ Intervals de recordatori (minuts1, minuts2...)
+ No ho intentis una segona vegada
+ Coses de l\'SMS
+ Coses del repetidor
+ Coses de la traducció
+ Habilita
+ El número %1$s de %2$s no sembla un número de mòbil. Voleu importar-lo igualment?
Número de telèfon de l\'aparell:
Connexió (via SMS/missatges)
Números connectats:
Partida en joc amb %1$s
Canvia els valors
-
Us han convidat a jugar al CrossWords amb el diccionari %2$s (per a jugar en %3$s), però no el teniu instal·lat. Voleu baixar el diccionari?
%1$s us ha convidat a jugar al CrossWords amb el diccionari %2$s (per a jugar en %3$s), però no el teniu instal·lat. Voleu baixar el diccionari o rebutjar la invitació?
Invitació a una partida pendent
- Vós i l\'amfitrió de la partida useu versions diferents del diccionari %1$s.
+ Vós i l\'amfitrió de la partida useu versions diferents del diccionari %1$s.
L\'aparell remot ha desfet un torn.
-
El grup per a les partides noves, %1$s, no es pot suprimir.
-
Anomena el grup
-
- - "
+
- "
\n
\n(també se suprimirà una partida.)"
- - "
+
- "
\n
\n(també se suprimiran %1$d partides.)"
-
-
+
- - Esteu segur de voler suprimir la paraula seleccionada?\n\n(Aquesta acció no es pot desfer.)
- - Esteu segur de voler suprimir les %1$d paraules seleccionades?\n\n(Aquesta acció no es pot desfer.)
-
+ - Esteu segur de voler suprimir la paraula seleccionada?\n\n(Aquesta acció no es pot desfer.)
+ - Esteu segur de voler suprimir les %1$d paraules seleccionades?\n\n(Aquesta acció no es pot desfer.)
+
Les vostres paraules per a:
-
Encara no heu desat cap paraula al llistat d\'estudi per a %1$s.
Encara no heu desat cap paraula a llistat d\'estudi.
-
Les paraules seleccionades s\'han copiat al porta-retalls del sistema. Podeu enganxar-les en qualsevol aplicació que permeti enganxar text, p. ex. l\'aplicació de correu.
-
- - Ha instal·lat una traducció nova
- - Ha instal·lat %1$d traduccions noves
-
-
+ - Ha instal·lat una traducció nova
+ - Ha instal·lat %1$d traduccions noves
+
Traducció no permesa: les cadenes traduïdes han de tenir els mateixos indicadors de format (p. ex. %1$s) que l\'original.
Aquesta cadena té indicadors de format especials (p. ex. %1$s). Assegureu-vos que la traducció té els mateixos que l\'original.
\n
\n(No podreu desar-la si no ho compleix.)
-
S\'està obtenint la informació del diccionari des del servidor…
S\'està processant la informació del diccionari…
No s\'ha pogut obtenir la informació del diccionari del servidor.
E jugador amb el torn apareix apareix amb el marcador més gros.\n\nAguanteu el dit en un nom del marcador per a obtenir detalls sobre la jugada més recent del jugador.
-
Crea una partida llesta per a jugar usant la configuració d\'aquesta. Això és, usa aquesta partida com a plantilla.
-
La versió del CrossWords al telèfon amb número «%1$s» no és compatible amb aquest per a jugar via SMS. Heu d\'actualitzar abans de continuar.
-
- - Seleccioneu l\'aparell que voleu incloure en aquesta partida. Useu el botó «%2$s» si no veieu l\'aparell que espereu.
- - Seleccioneu fins a %1$d aparells que voleu incloure en aquesta partida. Useu el botó «%2$s» si no veieu l\'aparell que espereu.
-
+ - Seleccioneu l\'aparell que voleu incloure en aquesta partida. Useu el botó «%2$s» si no veieu l\'aparell que espereu.
+ - Seleccioneu fins a %1$d aparells que voleu incloure en aquesta partida. Useu el botó «%2$s» si no veieu l\'aparell que espereu.
+
- - Comproveu el número de telèfon que voleu convidar a la partida nova, aleshores toqueu «%2$s».
- - Comproveu els %1$d números de telèfon que voleu convidar a la partida nova, aleshores toqueu «%2$s».
+ - Comproveu el número de telèfon que voleu convidar a la partida nova, aleshores toqueu «%2$s».
+ - Comproveu els %1$d números de telèfon que voleu convidar a la partida nova, aleshores toqueu «%2$s».
Esteu segur que aquest número és d\'un compte amb SMS il·limitats? Feu clic a «Cancel·la si no ho esteu.
-
Encara que pugin ser més altes
-
Fitxes els faristol quadrades
Les dades SMS només són disponibles als telèfons GSM.
-
Les actualitzacions són disponibles per a algun dels diccionaris. Voleu baixar la versió nova de %1$s ara?
-
Estadístiques de la partida en xarxa
-
- ID de la versió de codi font
- Port de l\'aparell repetidor
- Habilita NFC a un mateix
- Simula la invitació per a ajudar a la depuració
- SMS curtcircuit a un mateix
- Simula tenir ràdio
- No ho simulis
- Tauleta/sense ràdio
- Envia via NFC a un mateix?
-
- Obté el diccionari predeterminat per a la llengua
- " Per exemple, potser necessitareu estar en una xarxa WiFi diferent."
-
- Bluetooth només per a aparells propers.
- No totes les operadores permeten jugar via SMS.
-
- El «repetidor» és un servidor d\'Internet que passa els missatges entre els aparells que executen el CrossWords. Això funciona bé si teniu una connexió a Internet plenament funcional, però podeu tenir problemes en xarxes WiFi restringides.
-
- Jugar via SMS usa la mateixa tecnologia que els missatges SMS. Els missatges seran invisibles, l\'operadora els considera missatges de text, per tant potser preferiu inhabilitar aquesta característica llevat que tingueu missatges SMS il·limitats (o un bon pressupost). Noteu que l\'Android només permet aquesta característica en els dispositius amb operadora GSM, això és qualsevol operadora mundial, excepte Verizon i Sprint.
-
- Useu Bluetooth per a jugar contra un aparell proper que estigui aparellat amb el vostre.
-
- Voleu usar la disposició de tauleta (costat per costat)?
- Encara que la pantalla sigui massa petita
-
- Ja teniu una partida que sembla s\'ha creat (el %1$s) amb la mateixa invitació. Esteu segur de voler crear-ne una altra?
-
- Aquesta acció comprova que no hi hagin jugades o missatges pendents al repetidor de totes partides i marca aquelles amb jugades pendents. Si obriu una partida marcada connectarà i sincronitzarà. (en una versió posterior aquestes jugades es baixaran en segon pla.)
-
+ ID de la versió de codi font
+ Port de l\'aparell repetidor
+ Habilita NFC a un mateix
+ Simula la invitació per a ajudar a la depuració
+ SMS curtcircuit a un mateix
+ Simula tenir ràdio
+ No ho simulis
+ Tauleta/sense ràdio
+ Envia via NFC a un mateix?
+ Obté el diccionari predeterminat per a la llengua
+ " Per exemple, potser necessitareu estar en una xarxa WiFi diferent."
+ Bluetooth només per a aparells propers.
+ No totes les operadores permeten jugar via SMS.
+ El «repetidor» és un servidor d\'Internet que passa els missatges entre els aparells que executen el CrossWords. Això funciona bé si teniu una connexió a Internet plenament funcional, però podeu tenir problemes en xarxes WiFi restringides.
+ Jugar via SMS usa la mateixa tecnologia que els missatges SMS. Els missatges seran invisibles, l\'operadora els considera missatges de text, per tant potser preferiu inhabilitar aquesta característica llevat que tingueu missatges SMS il·limitats (o un bon pressupost). Noteu que l\'Android només permet aquesta característica en els dispositius amb operadora GSM, això és qualsevol operadora mundial, excepte Verizon i Sprint.
+ Useu Bluetooth per a jugar contra un aparell proper que estigui aparellat amb el vostre.
+ Voleu usar la disposició de tauleta (costat per costat)?
+ Encara que la pantalla sigui massa petita
+ Ja teniu una partida que sembla s\'ha creat (el %1$s) amb la mateixa invitació. Esteu segur de voler crear-ne una altra?
+ Aquesta acció comprova que no hi hagin jugades o missatges pendents al repetidor de totes partides i marca aquelles amb jugades pendents. Si obriu una partida marcada connectarà i sincronitzarà. (en una versió posterior aquestes jugades es baixaran en segon pla.)
Teniu una partida connectada i iniciada en una sala nova. Una vegada els aparells que falten s\'hagin unit a la vostra sala, i el CrossWords hagi assignat les fitxes, la partida pot començar.
-
Heu connectat i unit a una partida al repetidor. Rebreu notificacions quan els aparells que manquen s\'hi hagin unit a la sala i pugui començar la partida.
-
Heu connectat i unit a una partida al repetidor. La sala ara és plena. L\'aparell que ha creat la sala ara assignarà les fitxes inicials i la partida podrà començar.
-
Moviment de fitxes al tauler:
\nPodeu arrossegar les fitxes entre el faristol i el tauler, o podeu tocar una casella buida per a col·locar la fletxa del tauler. Les fitxes del faristol que toqueu substituiran la fletxa (es mourà una casella en la direcció que assenyali.) Toqueu la fletxa un cop per a canviar-ne l\'orientació, una segon cop per a amagar-la. Un casella de verificació a la secció Aparença de la Configuració permet amagar-la permanentment.
-
(no és als contactes)
Aquest llistat telefònic és buit. Useu el botó «Importa un contacte» per a afegir persones que voleu convidar, el botó + per a introduir números directament.
Aquesta partida en xarxa no té forma de connectar i no es podrà jugar mai.\n\n(probablement fou creada amb una invitació que no especifica cap via de connexió suportada pel vostre aparell.)
@@ -972,258 +756,218 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu
El joc via SMS està inhabilitat. No s\'enviaran jugades via SMS.
\n
\nPodeu habilitar el joc via SMS ara, o més tard.
-
El Bluetooth està actualment inhabilitat en aquesta aparell. No s\'enviaran jugades via Bluetooth.
\n
\nPodeu habilitar el Bluetooth ara, o més tard.
-
Baixa correcta
-
L\'NFC està desactivat en aquest aparell. Podeu usar la configuració de l\'Android per a habilitar-ho.
-
Aquesta pantalla us permet instal·lar diccionaris nous i visualitzar els que teniu.\n\nEls diccionaris que teniu instal·lats determinen:\n* En quines llengües podeu jugar.\n* Com d\'intel·ligent és el robot\n* Quines paraules són vàlides.\n\nComproveu la quadre «Mostra els baixables» a la part superior per a veure\'n els disponibles.
-
Esteu segur de voler treure a aquesta partida la capacitat de comunicar via repetidor?
-
- L\'enviament via Bluetooth a %1$s ha fallat, intent %3$d en %2$d segons.
+ L\'enviament via Bluetooth a %1$s ha fallat, intent %3$d en %2$d segons.
Els enviaments via Bluetooth a %1$s han fallat moltes vegades. Torneu a obrir la partida per a intentar-ho altra vegada.
- Tocar una partida l\'obre.
+ Tocar una partida l\'obre.
\n
\nTambé podeu tocar les icones a l\'esquerra per a seleccionar o treure partides, i aleshores actuar en les partides seleccionades, p. ex. suprimir-les, fent servir el menú o la barra d\'accions.
-
El botó enrere anul·la qualsevol selecció en comptes de sortir. Toqueu-lo una altra vegada per a sortir de l\'aplicació.
-
Invitació rebuda però ignorada, ja s\'havia fet servir per a crear una partida.
Toqueu l\'aparell receptor ara
-
Voleu crear aquesta partida usant els paràmetres predeterminats?\n\nO voleu configurar-la abans?
(Podreu convidar altres jugadors quan estigui oberta.)
-
Número d\'aquest aparell
Invitació duplicada rebutjada: l\'aparell «%1$s» ja té una invitació acceptada per a aquesta partida.
-
Canvia la via de comunicació
-
Els dos botons de la part inferior de la pantalla i els dos primers elements en la barra d\'acció o menú fan el mateix. Si ho voleu, podeu amagar els botons per a tenir més partides visibles.
\n
\n(Si després voleu mostrar-los, aneu a la secció Aparença de la configuració de l\'aplicació).
-
Aquesta partida està configurada per a usar el repetidor (internet) per a la comunicació, però no ha pogut connectar-hi.\n\nProveu a obrir la partida una altra vegada més tard quan les condicions hagin canviat.
-
- "(Aquesta partida també pot connectar via %1$s, per tant si voleu jugar la partida sense haver de connectar a un repetidor, podeu fer-ho.) "
-
- " punt."
-
+ "(Aquesta partida també pot connectar via %1$s, per tant si voleu jugar la partida sense haver de connectar a un repetidor, podeu fer-ho.) "
+ " punt."
Permet afegir paraules per a recordar a llistats i mostrar-los
Actualment no teniu cap aparell aparellat via Bluetooth. Voleu obrir la configuració de l\'Android per a afegir-ne algun?\n\n(Potser també heu d\'obrir-lo a l\'aparell amb què vulgueu aparellar.)
- Inhabilita la creu
+ Inhabilita la creu
Treu el repetidor
-
<a href="%1$s">Toca aquí</a> (o toca l\'enllaç següent, o, si ja teniu el CrossWords instal·lat, obriu l\'adjunt) per a acceptar la invitació i unir-te a la partida. <br \> <br \> (enllaç: %1$s )
-
No es pot obrir la partida «%1$s» perquè el diccionari %2$s no s\'ha trobat. (potser s\'ha suprimit o està emmagatzemat en una memòria externa que no es troba disponible.)\n\nPodeu baixar un substitut o substituir-lo amb un altre diccionari %3$s.
-
Afegeix tots els aparellats
- Convida els marcats
-
+ Convida els marcats
Per a convidar via NFC només cal tocar la part del darrere d\'aquest aparell amb la de l\'aparell que voleu convidar ---només cal que la partida estigui oberta.
-
Qualsevol partida en xarxa ha de tenir almenys una via de comunicació. Si no teniu opcions de connexió predeterminades, caldrà configurar manualment cada partida en xarxa.
-
Aquesta partia no té cap via de connexió i no es pot desar. Voleu descartar els canvis, o editar-la per a indicar una via de connexió?
L\'aparell està configurat en %1$s. Voleu baixar un diccionari pera jugar al CrossWords en %1$s?
-
- Omet la ràdio si els números de telèfon són iguals
-
- Pendent del recompte de paquets
- Configuració relacionada amb el joc via SMS
- Configuracó relacionada amb el joc via internet/repetidor
- S\'ha completat l\'escriptura a la targeta SD.
-
- Atenció: aquesta funcionalitat és per a telèfons amb plans de missatges SMS il·limitats. Si l\'habiliteu, per cada partida jugada, s\'enviaran dotzenes de missatges de text SMS de forma invisible. Si no teniu un pla il·limitat, la vostra operadora us pot cobrar cadascun dels missatges!\n\nVoleu habilitar el joc via SMS?
-
- No es pot connectar al CrossWords en l\'aparell %1$s. Comproveu que l\'aparell és proper i que té el CrossWords instal·lat.
-
- Els altres de la sala poden mirar i unir-s\'hi
-
+ Omet la ràdio si els números de telèfon són iguals
+ Pendent del recompte de paquets
+ Configuració relacionada amb el joc via SMS
+ Configuracó relacionada amb el joc via internet/repetidor
+ S\'ha completat l\'escriptura a la targeta SD.
+ Atenció: aquesta funcionalitat és per a telèfons amb plans de missatges SMS il·limitats. Si l\'habiliteu, per cada partida jugada, s\'enviaran dotzenes de missatges de text SMS de forma invisible. Si no teniu un pla il·limitat, la vostra operadora us pot cobrar cadascun dels missatges!\n\nVoleu habilitar el joc via SMS?
+ No es pot connectar al CrossWords en l\'aparell %1$s. Comproveu que l\'aparell és proper i que té el CrossWords instal·lat.
+ Els altres de la sala poden mirar i unir-s\'hi
(Aquest diàleg es mostrarà fins que tots els jugadors remots hagin connectat. Podeu tancar la partida si penseu que pot trigar una mica. Podran connectar-hi igualment.)
-
URL de comprovació d\'actualitzacions
-
- Gestió de les invitacions per a tornar a jugar la partida. Us mostrarem aquest missatge mentre no l\'accepteu.\n\nNo heu de tenir aquesta partida oberta mentre espereu. Rebreu una notificació quan la partida estigui preparada per a jugar.
-
+ Gestió de les invitacions per a tornar a jugar la partida. Us mostrarem aquest missatge mentre no l\'accepteu.\n\nNo heu de tenir aquesta partida oberta mentre espereu. Rebreu una notificació quan la partida estigui preparada per a jugar.
Convida l\'amfitrió redirigit
- No puc trobar cap jugada
-
-Missatge de xat a la partida %1$s
-
+ No puc trobar cap jugada
+ Missatge de xat a la partida %1$s
Ho triaré
- Invitació preparada per a copiar
- URL de la invitació
- L\'opció «%1$s» copia un URL d\'invitació al porta-retalls. Enganxeu-lo a l\'aplicació desitjada i envieu-lo al vostre amic.
-%1$s: %2$s
+ Invitació preparada per a copiar
+ URL de la invitació
+ L\'opció «%1$s» copia un URL d\'invitació al porta-retalls. Enganxeu-lo a l\'aplicació desitjada i envieu-lo al vostre amic.
+ %1$s: %2$s
- - S\'ha tornat a enviar una jugada
- - S\'han tornat a enviar %1$s jugades
-
-
- Esteu segur de voler suprimir tot l\'historial de conversa d\'aquesta partida?\n\n(Aquesta acció no és pot desfer.)
-
-Jugadors convidats
-
+ - S\'ha tornat a enviar una jugada
+ - S\'han tornat a enviar %1$s jugades
+
+ Esteu segur de voler suprimir tot l\'historial de conversa d\'aquesta partida?\n\n(Aquesta acció no és pot desfer.)
+ Jugadors convidats
- - Ja heu convidat un jugador remot a
+
- Ja heu convidat un jugador remot a
aquesta partida. N\'estem esperant resposta.
Useu el botó de tornar a convidar si penseu que
la invitació no ha arribat.
- - Ja heu enviat $1$d invitacions a
+
- Ja heu enviat $1$d invitacions a
aquesta partida. N\'estem esperant resposta.
de %2$d destinataris. Useu el botó de tornar a
convidar si penseu que les invitacions no ha arribat.
-
+
S\'ha enviat la invitació via SMS
al telèfon %1$s a %2$s
"Desactiva el joc via repetidor "
Inhabilita la comunicació per Internet
-
Més informació
Internet/repetidor
Directe per Wifi
- Escriviu aquí...
-
+ Escriviu aquí...
Teniu el torn en la partida $1$s
Partida nova via invitació
- Toqueu per a obrir una partida nova
-
-
- Invitació via repetidor
+ Toqueu per a obrir una partida nova
+ Invitació via repetidor
Invitació via mode directe per WiFi
-
Introduïu l\'ID de l\'aparell:
Esteu segur que voleu suprimir els
aparells seleccionats?
%1$s:
Resum no disponible
-
- -
+
-
(Ho esteu fent servir en una partida.)
- -
+
-
(Ho esteu fent servir en $1$d partides.)
-
-
+
%1$s
-
Torna a convidar
-
Mostra les invitacions
- S\'estan processant les partides
-
- Selecciona
- Treu la selecció
-
- Aquesta partida no té cap invitació
-
- Tornar a iniciar el Crosswords
- S\'està sortint de l\'aplicació…
- Habilita el joc via repetidor
+ S\'estan processant les partides
+ Selecciona
+ Treu la selecció
+ Aquesta partida no té cap invitació
+ Tornar a iniciar el Crosswords
+ S\'està sortint de l\'aplicació…
+ Habilita el joc via repetidor
Inhabilitat el joc via repetidor
Espereu
Recordatoris de torn
Inhabilita els recordatoris de partides en solitari
-
- Baixar un diccionari en l\'àrea
+ Baixar un diccionari en l\'àrea
de baixades requereix permís.
-
- Suprimeix l\'SMS
- Jugadors convidats a la sala «%1$s»
-
+ Suprimeix l\'SMS
+ Jugadors convidats a la sala «%1$s»
Baixa\'n més…
-
S\'ha enviat la invitació via Bluetooth a l\'aparell emparellat «%1$s» a %2$s
S\'ha enviat la invitació via el repetidor d\'un altre aparell a %1$s
S\'ha enviat la invitació via %1$s a %2$s. Destinatari desconegut.
-
S\'ha trobat llufes
-
Configuració de les partides per repetidor
La configuració que s\'aplica a les partides per Internet
Trieu una fitxa per a l\'escarràs
Trieu fitxes noves per al faristol
-
%1$s (%2$d)
Selecció actual: %1$s
-
Tria\'n %1$d per mi
- Tipus d\'adreces inhabilitades
-
- Cerca partides
+ Tipus d\'adreces inhabilitades
+ Cerca partides
Entrada manual
Nom del contacte (opcional):
Nom de l\'aparell (opcional):
Activa la WiFi Direct
Experimental, usa molta bateria
-
Arxiva
Arxiva
-
El grup «%1$s» ja existeix.
-
S\'està esperant una resposta
Usa primer les API Web
- Aquesta partida s\'ha creat amb una invitació que heu rebut. Tan aviat com es pugui connectar amb el remitent i arribin els altres convidats, començarà la partida.
-
+ Aquesta partida s\'ha creat amb una invitació que heu rebut. Tan aviat com es pugui connectar amb el remitent i arribin els altres convidats, començarà la partida.
- - "L\'aparell %1$d s\'ha connectat al repetidor en la sala «%2$s». Està esperant un jugador."
- - "L\'aparell %1$d s\'ha connectat al repetidor en la sala «%2$s». Està esperant %3$d jugadors."
-
-
+ - "L\'aparell %1$d s\'ha connectat al repetidor en la sala «%2$s». Està esperant un jugador."
+ - "L\'aparell %1$d s\'ha connectat al repetidor en la sala «%2$s». Està esperant %3$d jugadors."
+
Aparella\'n més
-
-
- - Comproveu l\'aparell que voleu convidar a la partida nova, després toqueu «%2$s».
- - Comproveu els $1$d aparells que voleu convidar a la partida nova, després toqueu «%2$s».
-
+
+ - Comproveu l\'aparell que voleu convidar a la partida nova, després toqueu «%2$s».
+ - Comproveu els $1$d aparells que voleu convidar a la partida nova, després toqueu «%2$s».
+
Només es mostren els aparells que són disponibles actualment. Si un aparell proper no es mostra, assegureu-vos que la WiFi és habilitada, que té el CrossWords instal·lat i que el joc via «WiFi Direct» és habilitat.
-
Ara mateix no hi ha cap aparell accessible via WiFiDirect que tingui el CrossWords instal·lat.
-
La llista d\'aparell és buida. Useu el botó «Cerca partides» per a cerca les partides antigues amb els adversaris. Useu el botó «+» per a introduir la ID de l\'aparell directament.
- - Esteu segur de voler suprimir el número de telèfon seleccionat?
- - Esteu segur de voler suprimir els %1$d números de telèfon seleccionats?
-
+ - Esteu segur de voler suprimir el número de telèfon seleccionat?
+ - Esteu segur de voler suprimir els %1$d números de telèfon seleccionats?
+
- - Seleccioneu el nom de l\'aparell WiFiDirect que voleu convidar a la partida nova, després toqueu «%2$s».
- - Seleccioneu els noms dels aparells WiFiDirect que voleu convidar a la partida nova, després toqueu «%2$s».
-
-
+ - Seleccioneu el nom de l\'aparell WiFiDirect que voleu convidar a la partida nova, després toqueu «%2$s».
+ - Seleccioneu els noms dels aparells WiFiDirect que voleu convidar a la partida nova, després toqueu «%2$s».
+
- - Esteu segur de voler suprimir el registre RelayID seleccionat?
- - Esteu segur de voler suprimir els registres RelayID seleccionats?
-
-
+ - Esteu segur de voler suprimir el registre RelayID seleccionat?
+ - Esteu segur de voler suprimir els registres RelayID seleccionats?
+
S\'han enviat les invitacions per a la partida connectada via %1$s:
El joc via repetidor es troba inhabilitat en aquest aparell. No s\'enviarà ni rebrà cap moviment via el repetidor.
-
Podeu activar el joc via repetidor ara, o més tard.
Podeu activar el joc via repetidor ara, o suprimir-lo d\'aquesta partida.
-
Esteu segur de voler desactivar el joc via repetidor?
-
Força la disposició de tauleta
Força la disposició de telèfon
-
ID de l\'aparell (en el repetidor)
- Copia la informació git al porta-retalls
- URL per a l\'API web del repetidor
-
- Usa WiFi Direct per a jugar contra aparells propers amb WiFi Direct i el CrossWords instal·lat.
-
- Ignora els missatges GCM entrants
- Mostra els missatges SMS enviats i rebuts
- Títol de la invitació per repetidor
- Recupera les partides del repetidor
-
+ Copia la informació git al porta-retalls
+ URL per a l\'API web del repetidor
+ Usa WiFi Direct per a jugar contra aparells propers amb WiFi Direct i el CrossWords instal·lat.
+ Ignora els missatges GCM entrants
+ Mostra els missatges SMS enviats i rebuts
+ Títol de la invitació per repetidor
+ Recupera les partides del repetidor
+ S\'han enviat les invitacions per a tornar a jugar
+ Esteu fent servir el nom de jugador predeterminat «%1%s». Voleu personalitzar-lo amb el vostre nom abans de crear aquesta partida\?
+ CrossWords necessita permís per a enviar una invitació via SMS.
+ Torna-ho a demanar
+ No s\'ha pogut enviar l\'SMS
+ Omet
+ Permisos d\'Android
+ Permís no atorgat
+ Usa els valors predeterminats per al meu aparell
+ Usa el codi SMS experimental/nou
+ (Requereix que l\'oponent també l\'usi)
+ Connexions…
+
+ - Heu seleccionat massa fitxes. Seleccioneu-ne només una.
+ - Hue seleccionat massa fitxes. Seleccioneu-ne com a màxim %1$d.
+
+ Torna a escanejar
+
+ - Comproveu l\'aparell que voleu incloure en aquesta partida.
+ - Comproveu fins a %1$d aparells que voleu incloure en aquesta partida.
+
+
+ - Segur que voleu oblidar l\'aparell seleccionat\?
+ - Segur que voleu oblidar els %1$d aparells seleccionats\?
+
+ "
+\n
+\n(Només podeu tornar a afegir els aparells que són accessibles via Bluetooth.)"
+ S\'estan acceptant missatges Bluetooth…
+ Atura\'t
+ Configuració
+ Tanca
+ Esdeveniments durant la partida
+
\ No newline at end of file