Update translation files

Updated by "Cleanup translation files" hook in Weblate.

Translation: Crosswords/Android
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/xwords/android/
This commit is contained in:
Hosted Weblate 2022-07-07 19:00:45 +02:00
parent a393a99c19
commit 162d1fcb14
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C
19 changed files with 0 additions and 101 deletions

View file

@ -29,7 +29,6 @@
<plurals name="group_name_fmt"> <plurals name="group_name_fmt">
<item quantity="other">%1$s%2$d游戏</item> <item quantity="other">%1$s%2$d游戏</item>
</plurals> </plurals>
<string name="loc_lang_local">%1$s你的</string>
<string name="loc_filters_all"></string> <string name="loc_filters_all"></string>
<string name="lang_name_english">英语</string> <string name="lang_name_english">英语</string>
<string name="lang_name_french">法语</string> <string name="lang_name_french">法语</string>

View file

@ -137,7 +137,6 @@
<string name="tile_back">Fons de la fitxa</string> <string name="tile_back">Fons de la fitxa</string>
<string name="empty">Cel·la buida/fons</string> <string name="empty">Cel·la buida/fons</string>
<string name="clr_crosshairs">Creu d\'ubicació</string> <string name="clr_crosshairs">Creu d\'ubicació</string>
<string name="msg_too_many">Esteu proveint més jugadors dels que espera l\'amfitrió.</string>
<string name="msg_dup_room">Un altre amfitrió ha registrat una sala amb aquest nom. Canvieu el nom a la vostra o torneu a intentar-ho més tard.</string> <string name="msg_dup_room">Un altre amfitrió ha registrat una sala amb aquest nom. Canvieu el nom a la vostra o torneu a intentar-ho més tard.</string>
<string name="ids_badwords_fmt">Les paraules %1$s no es troben al diccionari %2$s.</string> <string name="ids_badwords_fmt">Les paraules %1$s no es troben al diccionari %2$s.</string>
<string name="badwords_accept"> Voleu acceptar aquesta jugada?</string> <string name="badwords_accept"> Voleu acceptar aquesta jugada?</string>
@ -166,8 +165,6 @@
<string name="initial_player_minutes">Minuts de partida</string> <string name="initial_player_minutes">Minuts de partida</string>
<string name="str_game_name_fmt">%1$s (%2$s)</string> <string name="str_game_name_fmt">%1$s (%2$s)</string>
<string name="missing_player">(encara no és aquí...)</string> <string name="missing_player">(encara no és aquí...)</string>
<string name="summary_relay_wait_fmt">S\'està esperant els jugadors en la sala
«%1$s»</string>
<string name="summary_relay_gameover_fmt">Partida finalitzada en la sala «%1$s»</string> <string name="summary_relay_gameover_fmt">Partida finalitzada en la sala «%1$s»</string>
<plurals name="moves_fmt"> <plurals name="moves_fmt">
<item quantity="one">1 jugada feta</item> <item quantity="one">1 jugada feta</item>
@ -175,8 +172,6 @@
</plurals> </plurals>
<string name="button_delete">Suprimeix</string> <string name="button_delete">Suprimeix</string>
<string name="button_reset">Reinicialitza</string> <string name="button_reset">Reinicialitza</string>
<string name="no_games_to_refresh">No s\'ha trobat cap partida
que connecti via el repetidor.</string>
<string name="list_item_rename">Canvia el nom…</string> <string name="list_item_rename">Canvia el nom…</string>
<string name="list_item_move">Mou al grup…</string> <string name="list_item_move">Mou al grup…</string>
<string name="no_copy_network">Les partides que ja estan connectades <string name="no_copy_network">Les partides que ja estan connectades
@ -459,7 +454,6 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu
<string name="slmenu_select_all">Selecciona-ho tot</string> <string name="slmenu_select_all">Selecciona-ho tot</string>
<string name="slmenu_deselect_all">No seleccionis res</string> <string name="slmenu_deselect_all">No seleccionis res</string>
<string name="sel_items_fmt">Seleccionat: %1$d</string> <string name="sel_items_fmt">Seleccionat: %1$d</string>
<string name="loc_lang_blessed">%1$s (oficial)</string>
<string name="loc_filters_prompt">Filtra per:</string> <string name="loc_filters_prompt">Filtra per:</string>
<string name="loc_search_prompt">Cerca:</string> <string name="loc_search_prompt">Cerca:</string>
<string name="loc_filters_all">Tot</string> <string name="loc_filters_all">Tot</string>
@ -587,9 +581,6 @@ Introduïu el vostre nom aquí. S\'usarà en crear partides noves. (Podreu
<item quantity="one">Ha instal·lat una traducció nova</item> <item quantity="one">Ha instal·lat una traducció nova</item>
<item quantity="other">Ha instal·lat %1$d traduccions noves</item> <item quantity="other">Ha instal·lat %1$d traduccions noves</item>
</plurals> </plurals>
<string name="not_again_fmt_expl">Aquesta cadena té indicadors de format especials (p. ex. %1$s). Assegureu-vos que la traducció té els mateixos que l\'original.
\n
\n(No podreu desar-la si no ho compleix.)</string>
<string name="remote_empty">S\'està obtenint la informació del diccionari des del servidor…</string> <string name="remote_empty">S\'està obtenint la informació del diccionari des del servidor…</string>
<string name="remote_digesting">S\'està processant la informació del diccionari…</string> <string name="remote_digesting">S\'està processant la informació del diccionari…</string>
<string name="remote_no_net">No s\'ha pogut obtenir la informació del diccionari del servidor.</string> <string name="remote_no_net">No s\'ha pogut obtenir la informació del diccionari del servidor.</string>

View file

@ -117,7 +117,6 @@
<string name="bonus_w3x">Trojitá hodnota slova</string> <string name="bonus_w3x">Trojitá hodnota slova</string>
<string name="tile_back">Pozadí kamenů</string> <string name="tile_back">Pozadí kamenů</string>
<string name="empty">Prázdné pole/pozadí</string> <string name="empty">Prázdné pole/pozadí</string>
<string name="msg_too_many">Chcete přihlásit více hráčů než očekává server.</string>
<string name="msg_dup_room">Jiný server si již zaregistroval místnost s tímto jménem. Přejmenujte ji nebo to zkuste později.</string> <string name="msg_dup_room">Jiný server si již zaregistroval místnost s tímto jménem. Přejmenujte ji nebo to zkuste později.</string>
<string name="badwords_accept"> Chcete přesto přijmout tento tah?</string> <string name="badwords_accept"> Chcete přesto přijmout tento tah?</string>
<string name="badwords_lost"> Tah ztracen.</string> <string name="badwords_lost"> Tah ztracen.</string>
@ -148,6 +147,5 @@
<string name="initial_player_minutes">Délka hry v minutách</string> <string name="initial_player_minutes">Délka hry v minutách</string>
<string name="str_game_name_fmt">%1$s (%2$s)</string> <string name="str_game_name_fmt">%1$s (%2$s)</string>
<string name="missing_player">(není tu ještě…)</string> <string name="missing_player">(není tu ještě…)</string>
<string name="summary_relay_wait_fmt">Čekám na hráče v mistnosti \"%1$s\"</string>
<string name="summary_relay_gameover_fmt">Konec hry v místnosti \"%1$s\"</string> <string name="summary_relay_gameover_fmt">Konec hry v místnosti \"%1$s\"</string>
</resources> </resources>

View file

@ -3,7 +3,6 @@
<string name="str_game_name_fmt">%1$s (%2$s)</string> <string name="str_game_name_fmt">%1$s (%2$s)</string>
<string name="robot_name_fmt">%1$s (Computer)</string> <string name="robot_name_fmt">%1$s (Computer)</string>
<string name="missing_player">(noch nicht hier …)</string> <string name="missing_player">(noch nicht hier …)</string>
<string name="summary_relay_wait_fmt">Auf Spieler in Raum „%1$s” warten</string>
<string name="summary_relay_gameover_fmt">Partie beendet in Raum „%1$s“</string> <string name="summary_relay_gameover_fmt">Partie beendet in Raum „%1$s“</string>
<string name="summary_invites_out">Eingeladene Spieler</string> <string name="summary_invites_out">Eingeladene Spieler</string>
<string name="gameOver">Partie beendet</string> <string name="gameOver">Partie beendet</string>
@ -60,10 +59,8 @@
<string name="robot_smarter">Schlauerer Computer</string> <string name="robot_smarter">Schlauerer Computer</string>
<string name="robot_smartest">Schlauester Computer</string> <string name="robot_smartest">Schlauester Computer</string>
<string name="play">Partie spielen</string> <string name="play">Partie spielen</string>
<string name="no_games_to_refresh">Keine Partien gefunden, die über die Zwischenstation verbunden sind.</string>
<string name="no_copy_network">Partien, die bereits über die Zwischenstation verbunden sind, können nicht kopiert werden. Wählen Sie „Kopie anlegen“ aus, um eine spielbereite Kopie mit identischen Einstellungen zu erhalten.</string> <string name="no_copy_network">Partien, die bereits über die Zwischenstation verbunden sind, können nicht kopiert werden. Wählen Sie „Kopie anlegen“ aus, um eine spielbereite Kopie mit identischen Einstellungen zu erhalten.</string>
<string name="invit_expl_relay_fmt">Die Einladung wurde von der Zwischenstation zu einem anderen Gerät auf %1$s weitergeleitet</string> <string name="invit_expl_relay_fmt">Die Einladung wurde von der Zwischenstation zu einem anderen Gerät auf %1$s weitergeleitet</string>
<string name="msg_lost_other">Die Zwischenstation hat den Kontakt zu einem anderen Gerät in dieser Partie verloren.</string>
<string name="invite_choice_relay">Internet/Zwischenstation</string> <string name="invite_choice_relay">Internet/Zwischenstation</string>
<string name="list_item_new_from">Kopie anlegen</string> <string name="list_item_new_from">Kopie anlegen</string>
<plurals name="confirm_reset_fmt"> <plurals name="confirm_reset_fmt">
@ -111,7 +108,6 @@
<string name="invit_expl_bt_fmt">Einladung per Bluetooth an gepaartes Gerät „%1$s“ in „%2$s“ geschickt</string> <string name="invit_expl_bt_fmt">Einladung per Bluetooth an gepaartes Gerät „%1$s“ in „%2$s“ geschickt</string>
<string name="invit_expl_notarget_fmt">Einladung über %1$s auf %2$s geschickt. Empfänger unbekannt.</string> <string name="invit_expl_notarget_fmt">Einladung über %1$s auf %2$s geschickt. Empfänger unbekannt.</string>
<string name="pts">Pkt.</string> <string name="pts">Pkt.</string>
<string name="msg_too_many">Sie stellen mehr Spieler bereit als der Server erwartet.</string>
<string name="msg_dup_room">Ein anderer Server hat bereits einen Raum mit diesem Namen angelegt. Benennen Sie Ihren um oder versuchen Sie es später noch einmal.</string> <string name="msg_dup_room">Ein anderer Server hat bereits einen Raum mit diesem Namen angelegt. Benennen Sie Ihren um oder versuchen Sie es später noch einmal.</string>
<string name="ids_badwords_fmt">Wort/Wörter %1$s nicht in Wortliste %2$s gefunden.</string> <string name="ids_badwords_fmt">Wort/Wörter %1$s nicht in Wortliste %2$s gefunden.</string>
<string name="badwords_accept">" Wollen Sie diesen Zug trotzdem akzeptieren?"</string> <string name="badwords_accept">" Wollen Sie diesen Zug trotzdem akzeptieren?"</string>
@ -528,7 +524,6 @@
<string name="not_again_studycopy">Die ausgewählten Wörter werden in die Zwischenablage kopiert. Sie können Sie dann in jede Anwendung einfügen, die das Einfügen von Text unterstützt, zum Beispiel in eine E-Mail-Anwendung.</string> <string name="not_again_studycopy">Die ausgewählten Wörter werden in die Zwischenablage kopiert. Sie können Sie dann in jede Anwendung einfügen, die das Einfügen von Text unterstützt, zum Beispiel in eine E-Mail-Anwendung.</string>
<string name="lookup_title">Wort nachschlagen</string> <string name="lookup_title">Wort nachschlagen</string>
<string name="sel_items_fmt">Ausgewählt: %1$d</string> <string name="sel_items_fmt">Ausgewählt: %1$d</string>
<string name="loc_lang_blessed">%1$s (offiziell)</string>
<plurals name="new_xlations_fmt"> <plurals name="new_xlations_fmt">
<item quantity="one">Eine neue Übersetzung installiert</item> <item quantity="one">Eine neue Übersetzung installiert</item>
<item quantity="other">%1$d neue Übersetzungen installiert</item> <item quantity="other">%1$d neue Übersetzungen installiert</item>
@ -556,9 +551,6 @@
<string name="loc_item_clear">Löschen</string> <string name="loc_item_clear">Löschen</string>
<string name="loc_item_check">Überprüfen</string> <string name="loc_item_check">Überprüfen</string>
<string name="loc_item_copy_eng">Englisch kopieren</string> <string name="loc_item_copy_eng">Englisch kopieren</string>
<string name="not_again_fmt_expl">Diese Zeichenfolge enthält spezielle Formatierungszeichen (z. B. %1$s). Vergewissern Sie sich, das Ihre Übersetzung die gleichen wie das Original enthält.
\n
\n(Sie können erst speichern, wenn das der Fall ist.)</string>
<string name="remote_empty">Wortliste wird vom Server geladen …</string> <string name="remote_empty">Wortliste wird vom Server geladen …</string>
<string name="remote_digesting">Wortlisten-Informationen werden verarbeitet …</string> <string name="remote_digesting">Wortlisten-Informationen werden verarbeitet …</string>
<string name="remote_no_net">Wortlisten-Information konnte nicht vom Server geladen werden.</string> <string name="remote_no_net">Wortlisten-Information konnte nicht vom Server geladen werden.</string>

View file

@ -4,7 +4,6 @@
<string name="str_game_name_fmt">%1$s (%2$s)</string> <string name="str_game_name_fmt">%1$s (%2$s)</string>
<string name="robot_name_fmt">%1$s (ρομπότ)</string> <string name="robot_name_fmt">%1$s (ρομπότ)</string>
<string name="missing_player">(δεν είναι ακόμα εδώ...)</string> <string name="missing_player">(δεν είναι ακόμα εδώ...)</string>
<string name="summary_relay_wait_fmt">Αναμονή για παίκτες στο δωμάτιο \"%1$s\"</string>
<string name="summary_invites_out">Παίκτες προσκλήθηκαν</string> <string name="summary_invites_out">Παίκτες προσκλήθηκαν</string>
<string name="values_both">Γράμματα και αξίες</string> <string name="values_both">Γράμματα και αξίες</string>
</resources> </resources>

View file

@ -3,7 +3,6 @@
<string name="str_game_name_fmt">%1$s (%2$s)</string> <string name="str_game_name_fmt">%1$s (%2$s)</string>
<string name="robot_name_fmt">%1$s (robot)</string> <string name="robot_name_fmt">%1$s (robot)</string>
<string name="missing_player">(estableciendo conexión…)</string> <string name="missing_player">(estableciendo conexión…)</string>
<string name="summary_relay_wait_fmt">Esperando a los jugadores en la sala \"%1$s\"</string>
<string name="summary_relay_gameover_fmt">Partida finalizada en la sala \"%1$s\"</string> <string name="summary_relay_gameover_fmt">Partida finalizada en la sala \"%1$s\"</string>
<string name="summary_invites_out">Jugadores invitados</string> <string name="summary_invites_out">Jugadores invitados</string>
<string name="summary_invites_out_fmt">Jugadores invitados a la sala \"%1$s\"</string> <string name="summary_invites_out_fmt">Jugadores invitados a la sala \"%1$s\"</string>
@ -16,7 +15,6 @@
<string name="button_reset">Reiniciar</string> <string name="button_reset">Reiniciar</string>
<string name="gamel_menu_dicts">Listas de palabras…</string> <string name="gamel_menu_dicts">Listas de palabras…</string>
<string name="menu_prefs">Ajustes de la aplicación…</string> <string name="menu_prefs">Ajustes de la aplicación…</string>
<string name="no_games_to_refresh">No se han encontrado partidas conectadas en el repetidor.</string>
<string name="board_menu_file_about">Acerca de CrossWords…</string> <string name="board_menu_file_about">Acerca de CrossWords…</string>
<string name="list_item_config">Ajustes del juego…</string> <string name="list_item_config">Ajustes del juego…</string>
<string name="list_item_rename">Cambiar nombre…</string> <string name="list_item_rename">Cambiar nombre…</string>
@ -120,7 +118,6 @@
<string name="invit_expl_notarget_fmt">Invitación enviada a través de %1$s en %2$s. Destinatario desconocido.</string> <string name="invit_expl_notarget_fmt">Invitación enviada a través de %1$s en %2$s. Destinatario desconocido.</string>
<string name="pts">pts.</string> <string name="pts">pts.</string>
<string name="forced_consistent">Primer jugador modificado.</string> <string name="forced_consistent">Primer jugador modificado.</string>
<string name="msg_too_many">Estás proporcionando más jugadores de los que el anfitrión espera.</string>
<string name="msg_dup_room">Ya hay otro anfitrión que ha registrado una sala con ese nombre. Prueba con otro o inténtalo más tarde.</string> <string name="msg_dup_room">Ya hay otro anfitrión que ha registrado una sala con ese nombre. Prueba con otro o inténtalo más tarde.</string>
<string name="msg_dev_deleted_fmt">La partida \"%1$s\" ha sido eliminada en otro dispositivo y ya no podrás jugar más.</string> <string name="msg_dev_deleted_fmt">La partida \"%1$s\" ha sido eliminada en otro dispositivo y ya no podrás jugar más.</string>
<string name="ids_badwords_fmt">Palabra[s] %1$s no encontrada[s] en la lista de palabras %2$s.</string> <string name="ids_badwords_fmt">Palabra[s] %1$s no encontrada[s] en la lista de palabras %2$s.</string>

View file

@ -38,7 +38,6 @@
(meaning the network is working) but there are not yet as (meaning the network is working) but there are not yet as
many players as expected: the game is not complete and play many players as expected: the game is not complete and play
cannot happen. --> cannot happen. -->
<string name="summary_relay_wait_fmt">En attente de joueurs pour le salon « %1$s »</string>
<!-- Third state: enough devices have connected in the room to <!-- Third state: enough devices have connected in the room to
form a complete game. We'll be in this state as long as the form a complete game. We'll be in this state as long as the
game exists. --> game exists. -->
@ -82,7 +81,6 @@
<!-- Text of progress indicator shown while check is being conducted --> <!-- Text of progress indicator shown while check is being conducted -->
<!-- If you choose the above option and have no networked games <!-- If you choose the above option and have no networked games
you get this error message --> you get this error message -->
<string name="no_games_to_refresh">Aucune partie trouvée se connectant par ce relai.</string>
<!-- Brings up "About CrossWords" dialog --> <!-- Brings up "About CrossWords" dialog -->
<string name="board_menu_file_about">À propos de CrossWords…</string> <string name="board_menu_file_about">À propos de CrossWords…</string>
<!-- <!--
@ -526,7 +524,6 @@ relai dans le salon \"%2$s\". En attente de %3$d joueur[s].</string>-->
<!-- Title of dialog used to alert players to relay-related <!-- Title of dialog used to alert players to relay-related
problems with the current game. --> problems with the current game. -->
<!--<string name="relay_alert">Connection problem</string>--> <!--<string name="relay_alert">Connection problem</string>-->
<string name="relay_alert">Problème de connexion</string>
<!-- (I believe this can no longer occur) --> <!-- (I believe this can no longer occur) -->
<!--<string name="msg_too_many">You are providing more players than <!--<string name="msg_too_many">You are providing more players than
the host expects.</string>--> the host expects.</string>-->
@ -539,7 +536,6 @@ relai dans le salon \"%2$s\". En attente de %3$d joueur[s].</string>-->
<!-- (I believe this can no longer occur) --> <!-- (I believe this can no longer occur) -->
<!--<string name="msg_lost_other">The relay has lost contact with <!--<string name="msg_lost_other">The relay has lost contact with
another device in this game.</string>--> another device in this game.</string>-->
<string name="msg_lost_other">Le relai a perdu le contact avec un autre appareil dans cette partie.</string>
<!-- When a game has been connected and the relay is notified that <!-- When a game has been connected and the relay is notified that
a device in the game has deleted its part of the game, this a device in the game has deleted its part of the game, this
message is posted when you connect your end of it to the message is posted when you connect your end of it to the
@ -2317,7 +2313,6 @@ une liste d\'étude.</string>
<string name="sel_items_fmt">Sélectionnés : %1$d</string> <string name="sel_items_fmt">Sélectionnés : %1$d</string>
<!--<string name="loc_menu_xlate">Translate</string>--> <!--<string name="loc_menu_xlate">Translate</string>-->
<!--<string name="loc_lang_blessed">%1$s (official)</string>--> <!--<string name="loc_lang_blessed">%1$s (official)</string>-->
<string name="loc_lang_blessed">%1$s (officielle)</string>
<!--<string name="loc_lang_local">%1$s (yours)</string>--> <!--<string name="loc_lang_local">%1$s (yours)</string>-->
<!--<string name="new_xlations_fmt">Installed %1$d new translations</string>--> <!--<string name="new_xlations_fmt">Installed %1$d new translations</string>-->
<!--<string name="new_xlations_fmt">%1$d nouvelles traductions installées</string>--> <!--<string name="new_xlations_fmt">%1$d nouvelles traductions installées</string>-->
@ -2373,10 +2368,6 @@ une liste d\'étude.</string>
specifiers (e.g. %1$s). Please be sure that your translation has specifiers (e.g. %1$s). Please be sure that your translation has
the same ones as the original.\n\n(You will not be able to save it the same ones as the original.\n\n(You will not be able to save it
unless it does.)</string>--> unless it does.)</string>-->
<string name="not_again_fmt_expl">Cette chaîne de caractères a des
indicateurs de format spéciaux (par ex. %1$s). Assurez-vous que votre
traduction a les mêmes que l\'originale.\n\n(Vous ne pourrez pas l\'enregistrer
sans cela.)</string>
<!--<string name="remote_empty">Fetching wordlist information from server…</string>--> <!--<string name="remote_empty">Fetching wordlist information from server…</string>-->
<string name="remote_empty">Récupération des informations sur les listes de mots depuis le serveur…</string> <string name="remote_empty">Récupération des informations sur les listes de mots depuis le serveur…</string>
<!--<string name="remote_digesting">Processing wordlist information…</string>--> <!--<string name="remote_digesting">Processing wordlist information…</string>-->

View file

@ -3,7 +3,6 @@
<string name="str_game_name_fmt">%1$s (%2$s)</string> <string name="str_game_name_fmt">%1$s (%2$s)</string>
<string name="invitee_fmt">(%1$s meghívva)</string> <string name="invitee_fmt">(%1$s meghívva)</string>
<string name="missing_player">(még nincs itt...)</string> <string name="missing_player">(még nincs itt...)</string>
<string name="summary_relay_conn_fmt">Játék folyamatban a \"%1$s\" szobában</string>
<string name="summary_invites_out">Játékosok meghívva</string> <string name="summary_invites_out">Játékosok meghívva</string>
<string name="summary_invites_out_fmt">Játékosok meghívása a \"%1$s\" szobába</string> <string name="summary_invites_out_fmt">Játékosok meghívása a \"%1$s\" szobába</string>
<string name="gameOver">Játék vége</string> <string name="gameOver">Játék vége</string>
@ -15,7 +14,6 @@
<string name="button_reset">Visszaállítás</string> <string name="button_reset">Visszaállítás</string>
<string name="gamel_menu_dicts">Szólisták…</string> <string name="gamel_menu_dicts">Szólisták…</string>
<string name="menu_prefs">Alkalmazás Beállítások…</string> <string name="menu_prefs">Alkalmazás Beállítások…</string>
<string name="no_games_to_refresh">Nem találtam olyan játékot, amely a relén keresztül csatlakozna.</string>
<string name="board_menu_file_about">A CrossWords-ről…</string> <string name="board_menu_file_about">A CrossWords-ről…</string>
<string name="list_item_move">Csoportba lépni…</string> <string name="list_item_move">Csoportba lépni…</string>
<string name="list_item_delete">Játék törlése</string> <string name="list_item_delete">Játék törlése</string>

View file

@ -54,7 +54,6 @@
<item quantity="other">%1$d gerakan dimainkan</item> <item quantity="other">%1$d gerakan dimainkan</item>
</plurals> </plurals>
<string name="gameOver">Permainan telah berakhir</string> <string name="gameOver">Permainan telah berakhir</string>
<string name="summary_relay_wait_fmt">Menunggu pemain di ruang “%1$s”</string>
<string name="missing_player">(belum ada di sini…)</string> <string name="missing_player">(belum ada di sini…)</string>
<string name="invitee_fmt">(%1$s telah diundang)</string> <string name="invitee_fmt">(%1$s telah diundang)</string>
<string name="robot_name_fmt">%1$s (robot)</string> <string name="robot_name_fmt">%1$s (robot)</string>

View file

@ -9,7 +9,6 @@
<string name="list_item_rename">Rinomina…</string> <string name="list_item_rename">Rinomina…</string>
<string name="list_item_config">Impostazioni…</string> <string name="list_item_config">Impostazioni…</string>
<string name="board_menu_file_about">Info CrossWords…</string> <string name="board_menu_file_about">Info CrossWords…</string>
<string name="msgs_progress">Controllo risposta per mosse etc…</string>
<string name="menu_prefs">Impostazioni…</string> <string name="menu_prefs">Impostazioni…</string>
<string name="gamel_menu_dicts">Lista parole…</string> <string name="gamel_menu_dicts">Lista parole…</string>
<string name="button_reset">Reset</string> <string name="button_reset">Reset</string>
@ -21,7 +20,6 @@
<string name="gameOver">Game Over</string> <string name="gameOver">Game Over</string>
<string name="summary_invites_out_fmt">Giocatori invitati alla stanza \"%1$s\"</string> <string name="summary_invites_out_fmt">Giocatori invitati alla stanza \"%1$s\"</string>
<string name="summary_invites_out">Giocatori invitati</string> <string name="summary_invites_out">Giocatori invitati</string>
<string name="summary_relay_conn_fmt">Gioco in corso nella stanza \"%1$s\"</string>
<string name="summary_relay_conf_fmt">Configurato per la stanza \"%1$s\"</string> <string name="summary_relay_conf_fmt">Configurato per la stanza \"%1$s\"</string>
<string name="missing_player">(Non ancora qui...)</string> <string name="missing_player">(Non ancora qui...)</string>
<string name="logstore_clear_confirm">Sei sicuro di voler eliminare i log debug\? Questa azione non può essere annullata.</string> <string name="logstore_clear_confirm">Sei sicuro di voler eliminare i log debug\? Questa azione non può essere annullata.</string>
@ -216,7 +214,6 @@
<string name="remote_no_net">Impossibile trovare informazioni su lista parole dal server.</string> <string name="remote_no_net">Impossibile trovare informazioni su lista parole dal server.</string>
<string name="remote_digesting">Processando informazioni su lista parole.…</string> <string name="remote_digesting">Processando informazioni su lista parole.…</string>
<string name="remote_empty">Ricerca informazioni su lista parole dal server…</string> <string name="remote_empty">Ricerca informazioni su lista parole dal server…</string>
<string name="loc_fmts_mismatch">Traduzione non consentita: una stringa tradotta deve avere lo stesso formato dell\'originale (e.g. %1$s).</string>
<string name="loc_item_copy_bless">Copia ufficiale</string> <string name="loc_item_copy_bless">Copia ufficiale</string>
<string name="loc_item_copy_eng">Copia Inglese</string> <string name="loc_item_copy_eng">Copia Inglese</string>
<string name="loc_item_check">Controlla</string> <string name="loc_item_check">Controlla</string>
@ -249,7 +246,6 @@
<item quantity="one">Installata una nuova traduzione</item> <item quantity="one">Installata una nuova traduzione</item>
<item quantity="other">Installate %1$d nuove traduzioni</item> <item quantity="other">Installate %1$d nuove traduzioni</item>
</plurals> </plurals>
<string name="loc_lang_blessed">%1$s (ufficiale)</string>
<string name="sel_items_fmt">Selezionate: %1$d</string> <string name="sel_items_fmt">Selezionate: %1$d</string>
<string name="slmenu_deselect_all">Deseleziona tutto</string> <string name="slmenu_deselect_all">Deseleziona tutto</string>
<string name="slmenu_select_all">Seleziona tutto</string> <string name="slmenu_select_all">Seleziona tutto</string>
@ -880,12 +876,7 @@
<string name="badwords_accept">" Vuoi accettare comunque questa mossa\?"</string> <string name="badwords_accept">" Vuoi accettare comunque questa mossa\?"</string>
<string name="ids_badwords_fmt">Parola[e] %1$s non trovate nella lista parole %2$s.</string> <string name="ids_badwords_fmt">Parola[e] %1$s non trovate nella lista parole %2$s.</string>
<string name="msg_dev_deleted_fmt">La partita \"%1$s\" è stata cancellata su un altro dispositivo. Non puoi continuare a giocare.</string> <string name="msg_dev_deleted_fmt">La partita \"%1$s\" è stata cancellata su un altro dispositivo. Non puoi continuare a giocare.</string>
<string name="msg_dup_room">Un altro ospite ha già registrato una stanza a questo nome. Rinomina la tua o riprova più tardi.</string>
<string name="msg_too_many">Stai chiamando più giocatori di quelli richiesti.</string> <string name="msg_too_many">Stai chiamando più giocatori di quelli richiesti.</string>
<plurals name="msg_relay_waiting_fmt">
<item quantity="one">Dispositivo %1$d collegato alla stanza \"%2$s\". In attesa di un giocatore.</item>
<item quantity="other">Dispositivo %1$d collegato alla stanza \"%2$s\". In attesa di %3$d giocatori.</item>
</plurals>
<string name="pts">pts</string> <string name="pts">pts</string>
<string name="qrcode_invite_expl">Per invitare tramite QR code, fai scannerizzare il codice al tuo avversario con la fotocamera del suo cellulare Android.</string> <string name="qrcode_invite_expl">Per invitare tramite QR code, fai scannerizzare il codice al tuo avversario con la fotocamera del suo cellulare Android.</string>
<string name="invit_expl_player_fmt">Invito inoltrato via MQTT/Internet a giocatore conosciuto \"%1$s\" su %2$s.</string> <string name="invit_expl_player_fmt">Invito inoltrato via MQTT/Internet a giocatore conosciuto \"%1$s\" su %2$s.</string>

View file

@ -3,7 +3,6 @@
<string name="str_game_name_fmt">%1$s (%2$s)</string> <string name="str_game_name_fmt">%1$s (%2$s)</string>
<string name="robot_name_fmt">%1$s (ロボット)</string> <string name="robot_name_fmt">%1$s (ロボット)</string>
<string name="missing_player">(まだありません…)</string> <string name="missing_player">(まだありません…)</string>
<string name="summary_relay_wait_fmt">ルーム \"%1$s\" でプレイヤーを待っています</string>
<string name="summary_relay_gameover_fmt">ルーム \"%1$s\" でゲームオーバー</string> <string name="summary_relay_gameover_fmt">ルーム \"%1$s\" でゲームオーバー</string>
<string name="gameOver">ゲームオーバー</string> <string name="gameOver">ゲームオーバー</string>
<string name="button_delete">削除</string> <string name="button_delete">削除</string>
@ -13,7 +12,6 @@
<plurals name="moves_fmt"> <plurals name="moves_fmt">
<item quantity="other">%1$d 移動をプレイしました</item> <item quantity="other">%1$d 移動をプレイしました</item>
</plurals> </plurals>
<string name="no_games_to_refresh">リレー経由で接続するゲームはありません。</string>
<string name="board_menu_file_about">クロスワードについて…</string> <string name="board_menu_file_about">クロスワードについて…</string>
<string name="list_item_config">ゲームの設定…</string> <string name="list_item_config">ゲームの設定…</string>
<string name="list_item_rename">名前の変更…</string> <string name="list_item_rename">名前の変更…</string>
@ -98,9 +96,7 @@
<item quantity="other">このゲームは %1$d リモート プレイヤーを待っています。まだであれば -- 参加するユーザーを招待しますか\?</item> <item quantity="other">このゲームは %1$d リモート プレイヤーを待っています。まだであれば -- 参加するユーザーを招待しますか\?</item>
</plurals> </plurals>
<string name="pts">ポイント</string> <string name="pts">ポイント</string>
<string name="relay_alert">接続の問題</string>
<string name="msg_no_room">その名前のルームが登録されたホストはありません。</string> <string name="msg_no_room">その名前のルームが登録されたホストはありません。</string>
<string name="msg_lost_other">リレーが、このゲームで別のデバイスとの接続を失いました。</string>
<string name="ids_badwords_fmt">単語 %1$s は単語リスト %2$s 内に見つかりません。</string> <string name="ids_badwords_fmt">単語 %1$s は単語リスト %2$s 内に見つかりません。</string>
<string name="badwords_accept">" この移動を反映してもよろしいですか?"</string> <string name="badwords_accept">" この移動を反映してもよろしいですか?"</string>
<string name="badwords_lost">順番を失いました。</string> <string name="badwords_lost">順番を失いました。</string>
@ -490,7 +486,6 @@
<string name="slmenu_select_all">すべて選択</string> <string name="slmenu_select_all">すべて選択</string>
<string name="slmenu_deselect_all">選択をすべて解除</string> <string name="slmenu_deselect_all">選択をすべて解除</string>
<string name="sel_items_fmt">選択: %1$d</string> <string name="sel_items_fmt">選択: %1$d</string>
<string name="loc_lang_blessed">%1$s (公式)</string>
<plurals name="new_xlations_fmt"> <plurals name="new_xlations_fmt">
<item quantity="other">新しい翻訳を %1$d インストールしました</item> <item quantity="other">新しい翻訳を %1$d インストールしました</item>
</plurals> </plurals>
@ -521,9 +516,6 @@
<string name="loc_item_check">チェック</string> <string name="loc_item_check">チェック</string>
<string name="loc_item_copy_eng">英語をコピー</string> <string name="loc_item_copy_eng">英語をコピー</string>
<string name="loc_item_copy_bless">公式をコピー</string> <string name="loc_item_copy_bless">公式をコピー</string>
<string name="not_again_fmt_expl">この文字列は特別な書式指定子 (例 %1$s) があります。あなたの翻訳に、元と同じものがあることを確認してください。
\n
\n(そうしない限り保存できません)</string>
<string name="remote_empty">サーバーから単語リストの情報を取得しています…</string> <string name="remote_empty">サーバーから単語リストの情報を取得しています…</string>
<string name="remote_digesting">単語リストの情報を処理しています…</string> <string name="remote_digesting">単語リストの情報を処理しています…</string>
<string name="remote_no_net">サーバーから単語リストの情報を取得できません。</string> <string name="remote_no_net">サーバーから単語リストの情報を取得できません。</string>

View file

@ -9,7 +9,6 @@
<string name="list_item_rename">पुनर्नामित करा …</string> <string name="list_item_rename">पुनर्नामित करा …</string>
<string name="list_item_config">गेम सेटिंग्ज…</string> <string name="list_item_config">गेम सेटिंग्ज…</string>
<string name="board_menu_file_about">क्रॉसवॉर्ड्स बद्दल…</string> <string name="board_menu_file_about">क्रॉसवॉर्ड्स बद्दल…</string>
<string name="msgs_progress">चाली इत्यादींसाठी रिले तपासत आहे…</string>
<string name="menu_prefs">अ‍ॅप सेटिंग्ज…</string> <string name="menu_prefs">अ‍ॅप सेटिंग्ज…</string>
<string name="gamel_menu_dicts">शब्द सूची …</string> <string name="gamel_menu_dicts">शब्द सूची …</string>
<string name="button_reset">रीसेट करा</string> <string name="button_reset">रीसेट करा</string>
@ -21,7 +20,6 @@
<string name="gameOver">खेळ संपला एसडीडीएसएफ</string> <string name="gameOver">खेळ संपला एसडीडीएसएफ</string>
<string name="summary_invites_out_fmt">खेळाडूंना खोली \"%1$s\" मध्ये आमंत्रित केले</string> <string name="summary_invites_out_fmt">खेळाडूंना खोली \"%1$s\" मध्ये आमंत्रित केले</string>
<string name="summary_invites_out">खेळाडूंना आमंत्रित केले</string> <string name="summary_invites_out">खेळाडूंना आमंत्रित केले</string>
<string name="summary_relay_conn_fmt">खोली \"%1$s\" मध्ये खेळला गेलेला गेम</string>
<string name="summary_relay_conf_fmt">\"%1$s\" खोलीसाठी कॉन्फिगर केलेले</string> <string name="summary_relay_conf_fmt">\"%1$s\" खोलीसाठी कॉन्फिगर केलेले</string>
<string name="missing_player">(अद्याप येथे नाही ...)</string> <string name="missing_player">(अद्याप येथे नाही ...)</string>
<string name="robot_name_fmt">%1$s(रोबोट)</string> <string name="robot_name_fmt">%1$s(रोबोट)</string>

View file

@ -3,7 +3,6 @@
<string name="str_game_name_fmt">%1$s (%2$s)</string> <string name="str_game_name_fmt">%1$s (%2$s)</string>
<string name="robot_name_fmt">%1$s (maskinspiller)</string> <string name="robot_name_fmt">%1$s (maskinspiller)</string>
<string name="missing_player">(ikke her enda…)</string> <string name="missing_player">(ikke her enda…)</string>
<string name="summary_relay_wait_fmt">Venter for spiller i rom \"%1$s\"</string>
<string name="summary_relay_gameover_fmt">Spill over i rom \"%1$s\"</string> <string name="summary_relay_gameover_fmt">Spill over i rom \"%1$s\"</string>
<string name="summary_invites_out">Spillere invitert</string> <string name="summary_invites_out">Spillere invitert</string>
<string name="summary_invites_out_fmt">Spillere invitert til rom \"%1$s\"</string> <string name="summary_invites_out_fmt">Spillere invitert til rom \"%1$s\"</string>
@ -74,7 +73,6 @@
<string name="no_moves_made">(Ingen trekk enda)</string> <string name="no_moves_made">(Ingen trekk enda)</string>
<string name="invit_expl_bt_fmt">Invitasjon sendt via Blåtann til tilknyttet enhet \"%1$s\" på %2$s</string> <string name="invit_expl_bt_fmt">Invitasjon sendt via Blåtann til tilknyttet enhet \"%1$s\" på %2$s</string>
<string name="invit_expl_notarget_fmt">Invitasjon sendt via %1$s på %2$s. Ukjent mottaker.</string> <string name="invit_expl_notarget_fmt">Invitasjon sendt via %1$s på %2$s. Ukjent mottaker.</string>
<string name="msg_no_room">Ingen vert har registrert et rom ved det navnet.</string>
<string name="board_menu_game_history">Spillhistorikk…</string> <string name="board_menu_game_history">Spillhistorikk…</string>
<string name="board_menu_game_resign">Kapituler</string> <string name="board_menu_game_resign">Kapituler</string>
<string name="board_menu_game_resend">Send trekk på nytt</string> <string name="board_menu_game_resend">Send trekk på nytt</string>
@ -297,7 +295,6 @@
<string name="slmenu_select_all">Velg alle</string> <string name="slmenu_select_all">Velg alle</string>
<string name="slmenu_deselect_all">Fravelt alle</string> <string name="slmenu_deselect_all">Fravelt alle</string>
<string name="sel_items_fmt">Valgt: %1$d</string> <string name="sel_items_fmt">Valgt: %1$d</string>
<string name="loc_lang_blessed">%1$s (offisiell)</string>
<plurals name="new_xlations_fmt"> <plurals name="new_xlations_fmt">
<item quantity="one">Installerte én ny oversettelse</item> <item quantity="one">Installerte én ny oversettelse</item>
<item quantity="other">Installerte %1$d nye oversettelser</item> <item quantity="other">Installerte %1$d nye oversettelser</item>
@ -426,13 +423,11 @@
<item quantity="one">Dette spiller venter på én ekstern spiller. Ønsker du å invitere noen til spill, sett at du ikke har gjort det allerede?</item> <item quantity="one">Dette spiller venter på én ekstern spiller. Ønsker du å invitere noen til spill, sett at du ikke har gjort det allerede?</item>
<item quantity="other">Dette spiller venter på %1$d eksterne spillere. Ønsker du å invitere noen til spill, sett at du ikke har gjort det allerede?</item> <item quantity="other">Dette spiller venter på %1$d eksterne spillere. Ønsker du å invitere noen til spill, sett at du ikke har gjort det allerede?</item>
</plurals> </plurals>
<string name="no_games_to_refresh">"Fant ingen spill som kobler til gjennom relé-et. "</string>
<string name="no_copy_network">Spill som allerede har koblet til gjennom relé-et kan ikke kopieres. Bruk \"Ny fra\" for kopi klar til spilling med de samme innstillingene.</string> <string name="no_copy_network">Spill som allerede har koblet til gjennom relé-et kan ikke kopieres. Bruk \"Ny fra\" for kopi klar til spilling med de samme innstillingene.</string>
<string name="set_default_message_fmt">For hvilke spillere skal ordlisten %1$s være forvalg for nye spill? (Språket %2$s vil være forvalg for begge.)</string> <string name="set_default_message_fmt">For hvilke spillere skal ordlisten %1$s være forvalg for nye spill? (Språket %2$s vil være forvalg for begge.)</string>
<string name="invit_expl_sms_fmt">Invitasjon sendt via SMS til telefonnummer %1$s på %2$s</string> <string name="invit_expl_sms_fmt">Invitasjon sendt via SMS til telefonnummer %1$s på %2$s</string>
<string name="invit_expl_relay_fmt">Invitasjon videresendt av relé-et til en annen enhet på %1$s</string> <string name="invit_expl_relay_fmt">Invitasjon videresendt av relé-et til en annen enhet på %1$s</string>
<string name="pts">p.</string> <string name="pts">p.</string>
<string name="msg_too_many">Du kommer med flere spillere enn verten forventer.</string>
<string name="msg_lost_other">Relé-et har mistet kontakten med en annen enhet i dette spillet.</string> <string name="msg_lost_other">Relé-et har mistet kontakten med en annen enhet i dette spillet.</string>
<string name="ids_badwords_fmt">Ord[ene] %1$s ble ikke funnet i ordlisten %2$s.</string> <string name="ids_badwords_fmt">Ord[ene] %1$s ble ikke funnet i ordlisten %2$s.</string>
<string name="badwords_lost">Tur tapt.</string> <string name="badwords_lost">Tur tapt.</string>
@ -712,9 +707,6 @@
\n(Denne handlingen kan ikke angres.)</item> \n(Denne handlingen kan ikke angres.)</item>
</plurals> </plurals>
<string name="not_again_studycopy">De valgte ordene vil kopieres inn i systemutklippstavlen. Du kan lime dem inn i ethvert program som støtter innliming av tekst, f.eks. et e-postprogram.</string> <string name="not_again_studycopy">De valgte ordene vil kopieres inn i systemutklippstavlen. Du kan lime dem inn i ethvert program som støtter innliming av tekst, f.eks. et e-postprogram.</string>
<string name="not_again_fmt_expl">Denne strenger har spesielle formatspesifikatorer (f.eks. %1$s). Forsikre deg om at oversettelsen har de somme som originalen.
\n
\n(Du vil ikke kunne lagre den med mindre det er tilfelle.)</string>
<string name="update_dicts_fmt">Oppdateringer er tilgjengelig for én eller flere installerte ordlister. Ønsker du å laste ned ny[e] versjon[er] av %1$s nå?</string> <string name="update_dicts_fmt">Oppdateringer er tilgjengelig for én eller flere installerte ordlister. Ønsker du å laste ned ny[e] versjon[er] av %1$s nå?</string>
<string name="not_again_dicts">Denne skjermen lar deg installere nye ordlister og vise dem du allerede har. <string name="not_again_dicts">Denne skjermen lar deg installere nye ordlister og vise dem du allerede har.
\n \n

View file

@ -3,8 +3,6 @@
<string name="str_game_name_fmt">%1$s (%2$s)</string> <string name="str_game_name_fmt">%1$s (%2$s)</string>
<string name="robot_name_fmt">%1$s (robot)</string> <string name="robot_name_fmt">%1$s (robot)</string>
<string name="missing_player">(nog niet hier...)</string> <string name="missing_player">(nog niet hier...)</string>
<string name="summary_relay_wait_fmt">Wachtend op spelers in kamer
\"%1$s\"</string>
<string name="summary_relay_gameover_fmt">Spel voorbij is kamer \"%1$s\"</string> <string name="summary_relay_gameover_fmt">Spel voorbij is kamer \"%1$s\"</string>
<string name="gameOver">Spel voorbij</string> <string name="gameOver">Spel voorbij</string>
<plurals name="moves_fmt"> <plurals name="moves_fmt">
@ -15,8 +13,6 @@
<string name="button_reset">Reset</string> <string name="button_reset">Reset</string>
<string name="gamel_menu_dicts">Woordenlijsten…</string> <string name="gamel_menu_dicts">Woordenlijsten…</string>
<string name="menu_prefs">Instellingen…</string> <string name="menu_prefs">Instellingen…</string>
<string name="no_games_to_refresh">Geen spellen gevonden die via
de relay verbinden.</string>
<string name="board_menu_file_about">Over CrossWords…</string> <string name="board_menu_file_about">Over CrossWords…</string>
<string name="list_item_config">Spelinstellingen…</string> <string name="list_item_config">Spelinstellingen…</string>
<string name="list_item_rename">Hernoem…</string> <string name="list_item_rename">Hernoem…</string>
@ -103,9 +99,7 @@
<item quantity="other">Dit spel wacht op %1$d spelers op afstand. Wil je iemand uitnodigen om mee te doen, indien je dit nog niet gedaan hebt?</item> <item quantity="other">Dit spel wacht op %1$d spelers op afstand. Wil je iemand uitnodigen om mee te doen, indien je dit nog niet gedaan hebt?</item>
</plurals> </plurals>
<string name="pts">pntn</string> <string name="pts">pntn</string>
<string name="relay_alert">Verbindingsprobleem</string>
<string name="msg_no_room">Geen host heeft een kamer met deze naam geregistreerd.</string> <string name="msg_no_room">Geen host heeft een kamer met deze naam geregistreerd.</string>
<string name="msg_lost_other">De relay heeft het contact met een ander apparaat in het spel verloren.</string>
<string name="ids_badwords_fmt">Woord[en] %1$s niet gevonden in woordenlijst %2$s.</string> <string name="ids_badwords_fmt">Woord[en] %1$s niet gevonden in woordenlijst %2$s.</string>
<string name="badwords_accept">" Wil je deze zet toch goed rekenen?"</string> <string name="badwords_accept">" Wil je deze zet toch goed rekenen?"</string>
<string name="badwords_lost">" Beurt verloren."</string> <string name="badwords_lost">" Beurt verloren."</string>
@ -478,7 +472,6 @@
<string name="slmenu_select_all">Alles selecteren</string> <string name="slmenu_select_all">Alles selecteren</string>
<string name="slmenu_deselect_all">Alles deselecteren</string> <string name="slmenu_deselect_all">Alles deselecteren</string>
<string name="sel_items_fmt">Geselecteerd: %1$d</string> <string name="sel_items_fmt">Geselecteerd: %1$d</string>
<string name="loc_lang_blessed">%1$s (officieel)</string>
<plurals name="new_xlations_fmt"> <plurals name="new_xlations_fmt">
<item quantity="one">Een nieuwe vertaling geïnstalleerd</item> <item quantity="one">Een nieuwe vertaling geïnstalleerd</item>
<item quantity="other">%1$d nieuwe vertalingen geïnstalleerd</item> <item quantity="other">%1$d nieuwe vertalingen geïnstalleerd</item>
@ -510,7 +503,6 @@
<string name="loc_item_check">Kijk na</string> <string name="loc_item_check">Kijk na</string>
<string name="loc_item_copy_eng">Kopieer Engels</string> <string name="loc_item_copy_eng">Kopieer Engels</string>
<string name="loc_item_copy_bless">Kopieer officieel</string> <string name="loc_item_copy_bless">Kopieer officieel</string>
<string name="not_again_fmt_expl">Deze zin heeft speciale formaat specificaties (bijv. %1$s). Zorg ervoor dat jouw vertaling dezelfde specificaties heeft als het origineel.\n\n(Je kan niet opslaan tenzij dat het geval is.)</string>
<string name="remote_empty">Woordenlijstinformatie van server ophalen…</string> <string name="remote_empty">Woordenlijstinformatie van server ophalen…</string>
<string name="remote_digesting">Woordenlijstinformatie verwerken…</string> <string name="remote_digesting">Woordenlijstinformatie verwerken…</string>
<string name="remote_no_net">Kon woordenlijstinformatie niet van server ophalen.</string> <string name="remote_no_net">Kon woordenlijstinformatie niet van server ophalen.</string>

View file

@ -7,11 +7,9 @@
<string name="menu_prefs">Ustawienia aplikacji…</string> <string name="menu_prefs">Ustawienia aplikacji…</string>
<string name="summary_invites_out_fmt">Gracze zaproszeni do pokoju \"%1$s\"</string> <string name="summary_invites_out_fmt">Gracze zaproszeni do pokoju \"%1$s\"</string>
<string name="board_menu_file_about">O CrossWords…</string> <string name="board_menu_file_about">O CrossWords…</string>
<string name="summary_relay_conn_fmt">Gra w gry w pokoju \"%1$s\"</string>
<string name="gamel_menu_dicts">Listy słów…</string> <string name="gamel_menu_dicts">Listy słów…</string>
<string name="list_item_config">Ustawienia gry…</string> <string name="list_item_config">Ustawienia gry…</string>
<string name="str_game_name_fmt">%1$s (%2$s)</string> <string name="str_game_name_fmt">%1$s (%2$s)</string>
<string name="msgs_progress">Sprawdzanie przekaźnika dla ruchów itp.…</string>
<string name="list_item_rename">Zmień nazwę…</string> <string name="list_item_rename">Zmień nazwę…</string>
<string name="list_item_move">Przenieś do grupy…</string> <string name="list_item_move">Przenieś do grupy…</string>
<string name="list_item_delete">Usuń grę</string> <string name="list_item_delete">Usuń grę</string>
@ -54,7 +52,6 @@
<string name="password_label">Hasło:</string> <string name="password_label">Hasło:</string>
<string name="invit_expl_sms_fmt">Zaproszenie wysłane za pośrednictwem Data SMS na numer telefonu %1$s na %2$s</string> <string name="invit_expl_sms_fmt">Zaproszenie wysłane za pośrednictwem Data SMS na numer telefonu %1$s na %2$s</string>
<string name="invit_expl_bt_fmt">Zaproś wysłając przez Bluetooth do urządzenia \"%1$s\" na %2$s</string> <string name="invit_expl_bt_fmt">Zaproś wysłając przez Bluetooth do urządzenia \"%1$s\" na %2$s</string>
<string name="msg_no_room">Żaden host nie zarejestrował pokoju o tej nazwie.</string>
<string name="button_revert_all">Przywróć wszystko</string> <string name="button_revert_all">Przywróć wszystko</string>
<string name="confirm_revert_colors">Czy na pewno chcesz przywrócić wszystkie ustawienia kolorów do ich oryginalnych wartości\?</string> <string name="confirm_revert_colors">Czy na pewno chcesz przywrócić wszystkie ustawienia kolorów do ich oryginalnych wartości\?</string>
<string name="button_revert_colors">Przywróć kolory</string> <string name="button_revert_colors">Przywróć kolory</string>
@ -246,7 +243,6 @@
<string name="invit_expl_relay_fmt">Zaproszenie przesłane przez przekaźnik do innego urządzenia na %1$s</string> <string name="invit_expl_relay_fmt">Zaproszenie przesłane przez przekaźnik do innego urządzenia na %1$s</string>
<string name="invit_expl_notarget_fmt">Zaproszenie wysłane przez %1$s na %2$s. Odbiorca nieznany.</string> <string name="invit_expl_notarget_fmt">Zaproszenie wysłane przez %1$s na %2$s. Odbiorca nieznany.</string>
<string name="pts">pkt</string> <string name="pts">pkt</string>
<string name="msg_too_many">Udostępniasz więcej graczy niż oczekuje host.</string>
<string name="msg_lost_other">Przekaźnik utracił kontakt z innym urządzeniem w tej grze.</string> <string name="msg_lost_other">Przekaźnik utracił kontakt z innym urządzeniem w tej grze.</string>
<string name="ids_badwords_fmt">Słowa[ów] %1$s nie znaleziono na liście słów %2$s.</string> <string name="ids_badwords_fmt">Słowa[ów] %1$s nie znaleziono na liście słów %2$s.</string>
<string name="badwords_accept">" Czy chcesz zaakceptować ten ruch\?"</string> <string name="badwords_accept">" Czy chcesz zaakceptować ten ruch\?"</string>
@ -572,14 +568,10 @@
<string name="slmenu_select_all">Wybierz wszystkie</string> <string name="slmenu_select_all">Wybierz wszystkie</string>
<string name="slmenu_deselect_all">Usuń zaznaczenie</string> <string name="slmenu_deselect_all">Usuń zaznaczenie</string>
<string name="sel_items_fmt">Wybrano: %1$d</string> <string name="sel_items_fmt">Wybrano: %1$d</string>
<string name="loc_lang_blessed">%1$s (oficjalny)</string>
<string name="loc_filters_menu">Najnowsze menu</string> <string name="loc_filters_menu">Najnowsze menu</string>
<string name="loc_item_clear">Wyczyść</string> <string name="loc_item_clear">Wyczyść</string>
<string name="loc_item_check">Sprawdzić</string> <string name="loc_item_check">Sprawdzić</string>
<string name="loc_item_copy_bless">Kopia oficjalna</string> <string name="loc_item_copy_bless">Kopia oficjalna</string>
<string name="not_again_fmt_expl">Ten łańcuch ma specjalne znaki formatu (np. %1$s). Upewnij się, że Twoje tłumaczenie jest takie samo jak oryginał.
\n
\n(Nie będziesz w stanie go zapisać bez niego.)</string>
<string name="remote_digesting">Przetwarzanie informacji z listy słów…</string> <string name="remote_digesting">Przetwarzanie informacji z listy słów…</string>
<string name="remote_no_net">Nie można pobrać informacji z listy słów z serwera.</string> <string name="remote_no_net">Nie można pobrać informacji z listy słów z serwera.</string>
<string name="delete_dicts">Usuń listę słów[s]</string> <string name="delete_dicts">Usuń listę słów[s]</string>

View file

@ -34,12 +34,7 @@
<string name="badwords_accept">" Você ainda quer aceitar essa jogada\?"</string> <string name="badwords_accept">" Você ainda quer aceitar essa jogada\?"</string>
<string name="ids_badwords_fmt">Palavra[s] %1$s não encontrada na lista de palavras %2$s.</string> <string name="ids_badwords_fmt">Palavra[s] %1$s não encontrada na lista de palavras %2$s.</string>
<string name="msg_dev_deleted_fmt">O jogo de nome “%1$s” foi apagado em outro dispositivo. Você não poderá jogar mais.</string> <string name="msg_dev_deleted_fmt">O jogo de nome “%1$s” foi apagado em outro dispositivo. Você não poderá jogar mais.</string>
<string name="msg_dup_room">Outro host já registrou uma sala usando este nome. Renomeie o seu ou tente novamente mais tarde.</string>
<string name="msg_too_many">Você está com mais jogadores do que o host exige.</string> <string name="msg_too_many">Você está com mais jogadores do que o host exige.</string>
<plurals name="msg_relay_waiting_fmt">
<item quantity="one">Dispositivo %1$d conectado ao servidor na sala “%2$s”. Aguardando por um jogador.</item>
<item quantity="other">Dispositivo %1$d conectado ao servidor na sala “%2$s”. Aguardando por %3$d jogadores.</item>
</plurals>
<string name="pts">pontos</string> <string name="pts">pontos</string>
<string name="invit_expl_notarget_fmt">Convite enviado via %1$s no %2$s. Recebedor desconhecido.</string> <string name="invit_expl_notarget_fmt">Convite enviado via %1$s no %2$s. Recebedor desconhecido.</string>
<string name="invit_expl_relay_fmt">Convite enviado pelo servidor para outro dispositivo no %1$s</string> <string name="invit_expl_relay_fmt">Convite enviado pelo servidor para outro dispositivo no %1$s</string>
@ -113,7 +108,6 @@
<item quantity="one">Você tem certeza que quer apagar o jogo selecionado\? Esta ação não poder ser desfeita.</item> <item quantity="one">Você tem certeza que quer apagar o jogo selecionado\? Esta ação não poder ser desfeita.</item>
<item quantity="other">Você tem certeza que quer apagar %1$d jogos selecionados\? Esta ação não poder ser desfeita.</item> <item quantity="other">Você tem certeza que quer apagar %1$d jogos selecionados\? Esta ação não poder ser desfeita.</item>
</plurals> </plurals>
<string name="msgs_progress">Conferindo o servidor por movimentações etc…</string>
<plurals name="moves_fmt"> <plurals name="moves_fmt">
<item quantity="one">Um movimento realizado</item> <item quantity="one">Um movimento realizado</item>
<item quantity="other">%1$d movimentos realizados</item> <item quantity="other">%1$d movimentos realizados</item>
@ -160,7 +154,6 @@
<string name="gameOver">Fim da partida</string> <string name="gameOver">Fim da partida</string>
<string name="summary_invites_out_fmt">Jogadores convidados para a sala “%1$s”</string> <string name="summary_invites_out_fmt">Jogadores convidados para a sala “%1$s”</string>
<string name="summary_invites_out">Jogadores convidados</string> <string name="summary_invites_out">Jogadores convidados</string>
<string name="summary_relay_conf_fmt">Configurado para a sala “%1$s”</string>
<string name="missing_player">(ainda não está aqui…)</string> <string name="missing_player">(ainda não está aqui…)</string>
<string name="robot_name_fmt">%1$s (robô)</string> <string name="robot_name_fmt">%1$s (robô)</string>
<string name="str_phony_rejected">palavra ilegal na jogada; turno perdido!</string> <string name="str_phony_rejected">palavra ilegal na jogada; turno perdido!</string>
@ -424,14 +417,12 @@
<item quantity="one">Foi instalada uma nova tradução</item> <item quantity="one">Foi instalada uma nova tradução</item>
<item quantity="other">Foram instaladas %1$d novas traduções</item> <item quantity="other">Foram instaladas %1$d novas traduções</item>
</plurals> </plurals>
<string name="loc_lang_blessed">%1$s (oficial)</string>
<string name="menu_hint_prev">Dica ant.</string> <string name="menu_hint_prev">Dica ant.</string>
<string name="board_menu_undo_current">Desfazer/Refazer</string> <string name="board_menu_undo_current">Desfazer/Refazer</string>
<string name="menu_hint_next">Próx. dica</string> <string name="menu_hint_next">Próx. dica</string>
<string name="remote_undone">Dispositivo remoto desfez uma rodada.</string> <string name="remote_undone">Dispositivo remoto desfez uma rodada.</string>
<string name="remote_digesting">Processando informação da lista de palavras…</string> <string name="remote_digesting">Processando informação da lista de palavras…</string>
<string name="remote_empty">Captando informações da lista de palavras do servidor…</string> <string name="remote_empty">Captando informações da lista de palavras do servidor…</string>
<string name="loc_fmts_mismatch">Tradução ilegal: uma string traduzida precisa ter os mesmo especificadores de formato (p. ex. %1$s) que o original.</string>
<string name="loc_item_copy_bless">Copiar oficial</string> <string name="loc_item_copy_bless">Copiar oficial</string>
<string name="loc_item_copy_eng">Copiar Inglês</string> <string name="loc_item_copy_eng">Copiar Inglês</string>
<string name="loc_item_check">Checar</string> <string name="loc_item_check">Checar</string>

View file

@ -37,7 +37,6 @@
(meaning the network is working) but there are not yet as (meaning the network is working) but there are not yet as
many players as expected: the game is not complete and play many players as expected: the game is not complete and play
cannot happen. --> cannot happen. -->
<string name="summary_relay_wait_fmt">À espera de jogadores na sala \"%1$s\"</string>
<!-- Third state: enough devices have connected in the room to <!-- Third state: enough devices have connected in the room to
form a complete game. We'll be in this state as long as the form a complete game. We'll be in this state as long as the
game exists. --> game exists. -->
@ -78,8 +77,6 @@
<!-- Text of progress indicator shown while check is being conducted --> <!-- Text of progress indicator shown while check is being conducted -->
<!-- If you choose the above option and have no networked games <!-- If you choose the above option and have no networked games
you get this error message --> you get this error message -->
<string name="no_games_to_refresh">Nenhum jogo encontrado que conecta
pelo servidor.</string>
<!-- Brings up "About CrossWords" dialog --> <!-- Brings up "About CrossWords" dialog -->
<string name="board_menu_file_about">Sobre CrossWords…</string> <string name="board_menu_file_about">Sobre CrossWords…</string>
<!-- <!--
@ -425,8 +422,6 @@
<!-- Title of dialog used to alert players to relay-related <!-- Title of dialog used to alert players to relay-related
problems with the current game. --> problems with the current game. -->
<!-- (I believe this can no longer occur) --> <!-- (I believe this can no longer occur) -->
<string name="msg_too_many">Você está fornecendo mais jogadores
do que o hospedeiro espera.</string>
<!-- (I believe this can no longer occur) --> <!-- (I believe this can no longer occur) -->
<!-- (I believe this can no longer occur) --> <!-- (I believe this can no longer occur) -->
<string name="msg_dup_room">Outro hospedeiro já registrou uma sala <string name="msg_dup_room">Outro hospedeiro já registrou uma sala
@ -1894,7 +1889,6 @@
<string name="remote_no_net">Incapaz de captar informação da lista de palavras do servidor.</string> <string name="remote_no_net">Incapaz de captar informação da lista de palavras do servidor.</string>
<string name="remote_digesting">Processando informação da lista de palavras…</string> <string name="remote_digesting">Processando informação da lista de palavras…</string>
<string name="remote_empty">Captando informações da lista de palavras do servidor…</string> <string name="remote_empty">Captando informações da lista de palavras do servidor…</string>
<string name="loc_fmts_mismatch">Tradução ilegal: uma cadeia traduzida precisa ter os mesmo especificadores de formato (p. ex. %1$s) que o original.</string>
<string name="loc_item_copy_bless">Copiar oficial</string> <string name="loc_item_copy_bless">Copiar oficial</string>
<string name="loc_item_copy_eng">Copiar Inglês</string> <string name="loc_item_copy_eng">Copiar Inglês</string>
<string name="loc_item_check">Checar</string> <string name="loc_item_check">Checar</string>
@ -1927,7 +1921,6 @@
<item quantity="one">Foi instalada uma nova tradução</item> <item quantity="one">Foi instalada uma nova tradução</item>
<item quantity="other">Foram instaladas %1$d novas traduções</item> <item quantity="other">Foram instaladas %1$d novas traduções</item>
</plurals> </plurals>
<string name="loc_lang_blessed">%1$s (oficial)</string>
<string name="sel_items_fmt">Selecionado: %1$d</string> <string name="sel_items_fmt">Selecionado: %1$d</string>
<string name="slmenu_deselect_all">Des-selecionar tudo</string> <string name="slmenu_deselect_all">Des-selecionar tudo</string>
<string name="slmenu_select_all">Selecionar tudo</string> <string name="slmenu_select_all">Selecionar tudo</string>

View file

@ -326,7 +326,6 @@
<!-- Third state: enough devices have connected in the room to <!-- Third state: enough devices have connected in the room to
form a complete game. We'll be in this state as long as the form a complete game. We'll be in this state as long as the
game exists. --> game exists. -->
<string name="summary_relay_conn_fmt">XLATE ME: Game in play in room \"%1$s\"</string>
<!-- Second state: has been assigned to a room on the relay <!-- Second state: has been assigned to a room on the relay
(meaning the network is working) but there are not yet as (meaning the network is working) but there are not yet as
many players as expected: the game is not complete and play many players as expected: the game is not complete and play
@ -711,8 +710,6 @@
<!-- If you choose the above option and have no networked games <!-- If you choose the above option and have no networked games
you get this error message --> you get this error message -->
<!-- Text of progress indicator shown while check is being conducted --> <!-- Text of progress indicator shown while check is being conducted -->
<string name="msgs_progress">XLATE ME: Checking relay for moves
etc…</string>
<!-- Regardless of the setting of the connect_frequency <!-- Regardless of the setting of the connect_frequency
preference, checks the relay immediately for any moves for preference, checks the relay immediately for any moves for
networked games on this device and posts a notification if networked games on this device and posts a notification if
@ -814,7 +811,6 @@
<!-- the background color of the area outside the board, <!-- the background color of the area outside the board,
e.g. between entries in the scoreboard --> e.g. between entries in the scoreboard -->
<string name="background">XLATE ME: Board background</string> <string name="background">XLATE ME: Board background</string>
<string name="msg_too_many">Chcete prihlásiť viac hráčov ako očakáva server.</string>
<string name="msg_dup_room">Iný server si už zaregistroval miestnosť s týmto menom. Premenujte ju alebo to skúste neskôr.</string> <string name="msg_dup_room">Iný server si už zaregistroval miestnosť s týmto menom. Premenujte ju alebo to skúste neskôr.</string>
<!-- When a game has been connected and the relay is notified that <!-- When a game has been connected and the relay is notified that
a device in the game has deleted its part of the game, this a device in the game has deleted its part of the game, this

View file

@ -4,7 +4,6 @@
<string name="str_game_name_fmt">%1$s (%2$s)</string> <string name="str_game_name_fmt">%1$s (%2$s)</string>
<string name="robot_name_fmt">%1$s (robot)</string> <string name="robot_name_fmt">%1$s (robot)</string>
<string name="missing_player">(henüz burada değil...)</string> <string name="missing_player">(henüz burada değil...)</string>
<string name="summary_relay_wait_fmt">“%1$s” odasındaki oyuncuları bekliyor</string>
<string name="menu_prefs">Uygulama ayarları</string> <string name="menu_prefs">Uygulama ayarları</string>
<string name="gamel_menu_dicts">Kelime listeleri…</string> <string name="gamel_menu_dicts">Kelime listeleri…</string>
<string name="button_reset">Yenile</string> <string name="button_reset">Yenile</string>
@ -16,7 +15,6 @@
<string name="gameOver">Oyun bitti</string> <string name="gameOver">Oyun bitti</string>
<string name="summary_invites_out_fmt">Oyuncular “%1$s” odasına davet edildi</string> <string name="summary_invites_out_fmt">Oyuncular “%1$s” odasına davet edildi</string>
<string name="summary_invites_out">Oyuncular davet edildi</string> <string name="summary_invites_out">Oyuncular davet edildi</string>
<string name="summary_relay_conn_fmt">“%1$s” odasında oyun devam ediyor</string>
<string name="list_item_netstats">Bağlantılar…</string> <string name="list_item_netstats">Bağlantılar…</string>
<string name="list_item_copy">Kopyala</string> <string name="list_item_copy">Kopyala</string>
<string name="list_item_new_from">\'den yeni</string> <string name="list_item_new_from">\'den yeni</string>