Squashed commit of the weblate cleanup

This commit is contained in:
Eric House 2021-02-21 11:06:37 -08:00
parent 18aacdefeb
commit 0df49bcb62
9 changed files with 0 additions and 9 deletions

View file

@ -258,7 +258,6 @@ que connecti via el repetidor.</string>
<item quantity="one">Aquesta partida està esperant a 1 jugador remot. Si encara no ho heu fet, voleu convidar algú a unir-s\'hi?</item>
<item quantity="other">Aquesta partida està esperant a %1$d jugadors remots. Si encara no ho heu fet, voleu convidar algú a unir-s\'hi?</item>
</plurals>
<string name="invite_multiple">" (Esteu esperant més d\'un jugador remot. No els heu de convidar a tots a la vegada, però aquest avís no desapareixerà fins que hàgiu convidat a tothom i totes les invitacions s\'hagin acceptat.)"</string>
<string name="msg_relay_all_here_fmt">Tots els jugadors són a la sala «%1$s».</string>
<string name="board_menu_tray_hide">Amaga el faristol</string>
<string name="board_menu_tray_show">Mostra el faristol</string>

View file

@ -125,7 +125,6 @@
<item quantity="one">Diese Partie wartet auf 1 externen Spieler. Wollen Sie noch jemanden einladen falls Sie das nicht bereits haben?</item>
<item quantity="other">Diese Partie wartet auf %1$d externe Spieler. Wollen Sie noch jemanden einladen falls Sie das nicht bereits haben?</item>
</plurals>
<string name="invite_multiple">" (Sie erwarten mehrere externe Spieler. Sie müssen sie nicht alle auf einmal einladen, aber diese Warnung wird so lange angezeigt, bis alle eingeladen sind und alle Einladungen angenommen wurden.)"</string>
<string name="invit_expl_sms_fmt">"Einladung per SMS an Telefonnummer %1$s an %2$s gesendet"</string>
<string name="invit_expl_bt_fmt">Einladung per Bluetooth an gepaartes Gerät „%1$s“ in „%2$s“ geschickt</string>
<string name="invit_expl_notarget_fmt">"Einladung über %1$s in %2$s geschickt. Empfänger unbekannt."</string>

View file

@ -119,7 +119,6 @@
<item quantity="one">"La partida está esperando un jugador remoto. Si aún no lo has hecho, ¿te gustaría invitar a alguien a unirse\?"</item>
<item quantity="other">"La partida está esperando %1$d jugadores remotos. Si aún no lo has hecho, ¿te gustaría invitar a alguien a unirse\?"</item>
</plurals>
<string name="invite_multiple">" (Estás esperando a varios jugadores remotos. No tienes que invitarlos a todos a la vez, pero esta alerta no será descartada hasta que todos hayan sido invitados y las invitaciones aceptadas.)"</string>
<string name="invit_expl_sms_fmt">Invitación enviada por SMS al número de teléfono %1$s a %2$s</string>
<string name="invit_expl_usrsms_fmt">Invitación enviada por SMS en %1$s</string>
<string name="sms_invite_flakey">Esta nueva opción ejecuta tu aplicación SMS por defecto con una invitación preparada para invitar -- cuando funciona. Cada aplicación SMS es diferente, y algunas no funcionarán.</string>

View file

@ -986,7 +986,6 @@
<string name="sms_invite_flakey">Questa opzione avvia l\'applicazione SMS con un invito preimpostato - se funzionante. Ogni App SMS è differente e non tutte sono compatibili.</string>
<string name="invit_expl_usrsms_fmt">Invito inviato via SMS su %1$s</string>
<string name="invit_expl_sms_fmt">Invito mandato via SMS al numero %1$s su %2$s</string>
<string name="invite_if_nfc">O tocca qui per invitare -- se l\'altro dispositivo ha attivo l\'Android Beaming ed è nelle vicinanze.</string>
<plurals name="invite_msg_fmt">
<item quantity="one">Questa partita è in attesa di un giocatore remoto per rispondere ad un invito.</item>
<item quantity="other">Questa partita è in attesa di %1$d giocatori remoti per rispondere ad un invito.</item>

View file

@ -109,7 +109,6 @@
<plurals name="invite_msg_fmt">
<item quantity="other">このゲームは %1$d リモート プレイヤーを待っています。まだであれば -- 参加するユーザーを招待しますか\?</item>
</plurals>
<string name="invite_multiple">" (複数のリモートプレイヤーを期待している場合。一度にみんなを招待する必要はありませんが、招待されたみんなが招待状を受け入れるまで、このアラートは消えません)"</string>
<string name="pts">ポイント</string>
<plurals name="msg_relay_waiting_fmt">
<item quantity="other">デバイス %1$d はルーム \"%2$s\" のリレーに接続されています。%3$d プレイヤーを待っています。</item>

View file

@ -467,7 +467,6 @@
<string name="no_games_to_refresh">"Fant ingen spill som kobler til gjennom relé-et. "</string>
<string name="no_copy_network">Spill som allerede har koblet til gjennom relé-et kan ikke kopieres. Bruk \"Ny fra\" for kopi klar til spilling med de samme innstillingene.</string>
<string name="set_default_message_fmt">For hvilke spillere skal ordlisten %1$s være forvalg for nye spill? (Språket %2$s vil være forvalg for begge.)</string>
<string name="invite_multiple">" (Du forventer flere spillere annensteds fra. Du trenger ikke å invitere dem alle samtidig, men dette varselet vil ikke forsvinne med mindre alle har blitt invitert, og alle invitasjonene har blitt godkjent.)"</string>
<string name="invit_expl_sms_fmt">Invitasjon sendt via SMS til telefonnummer %1$s på %2$s</string>
<string name="invit_expl_relay_fmt">Invitasjon videresendt av relé-et til en annen enhet på %1$s</string>
<string name="pts">p.</string>

View file

@ -116,7 +116,6 @@
<item quantity="one">Dit spel wacht op 1 speler op afstand. Wil je iemand uitnodigen om mee te doen, indien je dit nog niet gedaan hebt?</item>
<item quantity="other">Dit spel wacht op %1$d spelers op afstand. Wil je iemand uitnodigen om mee te doen, indien je dit nog niet gedaan hebt?</item>
</plurals>
<string name="invite_multiple">" (Je verwacht meerdere spelers op afstand. Je hoeft ze niet allemaal tegelijk uit te nodigen, maar dit bericht zal niet verdwijnen totdat iedereen uitgenodigd is en de uitnodiging geaccepteerd heeft.)"</string>
<string name="pts">pntn</string>
<plurals name="msg_relay_waiting_fmt">
<item quantity="one">Apparaat 1 verbonden met relay in kamer \"%2$s\". Wachtend op %1$d speler.</item>

View file

@ -63,7 +63,6 @@
<string name="player_label">Imię:</string>
<string name="dict_lang_label_fmt">Lista słów (%1$s)</string>
<string name="password_label">Hasło:</string>
<string name="invite_multiple">" (Oczekujesz wielu zdalnych graczy. Nie musisz zapraszać ich wszystkich naraz, ale ten alert nie zostanie odrzucony, dopóki wszyscy nie zostaną zaproszeni i wszystkie zaproszenia nie zostaną zaakceptowane.)"</string>
<string name="invit_expl_sms_fmt">Zaproszenie wysłane za pośrednictwem Data SMS na numer telefonu %1$s na %2$s</string>
<string name="invit_expl_bt_fmt">Zaproś wysłając przez Bluetooth do urządzenia \"%1$s\" na %2$s</string>
<string name="msg_relay_all_here_fmt">Wszyscy gracze są w pokoju \"%1$s\".</string>

View file

@ -52,7 +52,6 @@
<string name="sms_invite_fail">Impossibilitado de mandar SMS do aplicativo</string>
<string name="invit_expl_usrsms_fmt">Convite enviado via SMS no %1$s</string>
<string name="invit_expl_sms_fmt">Convite enviado via Dados de SMS para o número de telefone %1$s no %2$s</string>
<string name="invite_if_nfc">Ou apenas toque para Convidar -- Se o outro dispositivo também tiver Android Beaming e estiver próximo.</string>
<plurals name="invite_msg_fmt">
<item quantity="one">Esta partida está aguardando um jogador remoto responder aos convites.</item>
<item quantity="other">Esta partida está aguardando %1$d jogadores remotos responderem aos convites.</item>