From 05928b368d329e2d6570448bdeda358bd7625855 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ehouse Date: Fri, 2 Oct 2009 05:46:51 +0000 Subject: [PATCH] indicate utf8 as codepage, which fixes Catalan resource display. Change encoding of French to utf8 as well. --- xwords4/wince/l10n/xwords4_catalan.rc | 6 +- xwords4/wince/l10n/xwords4_french.rc | 132 +++++++++++++------------- 2 files changed, 68 insertions(+), 70 deletions(-) diff --git a/xwords4/wince/l10n/xwords4_catalan.rc b/xwords4/wince/l10n/xwords4_catalan.rc index 0bd5b7e1c..4ea1cb27c 100644 --- a/xwords4/wince/l10n/xwords4_catalan.rc +++ b/xwords4/wince/l10n/xwords4_catalan.rc @@ -21,8 +21,8 @@ #if !defined(AFX_RESOURCE_DLL) || defined(AFX_TARG_ENU) #ifdef _WIN32 #include "winnt.h" -LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US -#pragma code_page(1252) +LANGUAGE LANG_CATALAN, SUBLANG_CATALAN_CATALAN +#pragma code_page(65001) #endif //_WIN32 #ifdef APSTUDIO_INVOKED @@ -121,8 +121,6 @@ BEGIN END #ifdef _WIN32_WCE -// soft key bar described at -// http://msdn2.microsoft.com/en-us/library/aa457781.aspx IDM_MAIN_MENUBAR RCDATA BEGIN IDM_MENU, 2, diff --git a/xwords4/wince/l10n/xwords4_french.rc b/xwords4/wince/l10n/xwords4_french.rc index ef46f7464..6863c6be4 100644 --- a/xwords4/wince/l10n/xwords4_french.rc +++ b/xwords4/wince/l10n/xwords4_french.rc @@ -22,7 +22,7 @@ #ifdef _WIN32 #include "winnt.h" LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_FRENCH -#pragma code_page(1252) +#pragma code_page(65001) #endif //_WIN32 #ifdef APSTUDIO_INVOKED @@ -69,7 +69,7 @@ BEGIN POPUP "Menu" BEGIN MENUITEM "Jouer le coup", ID_MOVE_TURNDONE - MENUITEM "Mélanger", ID_MOVE_JUGGLE + MENUITEM "Mélanger", ID_MOVE_JUGGLE MENUITEM "Retourner", ID_MOVE_FLIP MENUITEM "Echanger", ID_MOVE_TRADE MENUITEM "Cacher tirage", ID_MOVE_HIDETRAY @@ -77,7 +77,7 @@ BEGIN POPUP "Annuler" BEGIN MENUITEM "Annuler actuel", ID_MOVE_UNDOCURRENT - MENUITEM "Annuler précédent", ID_MOVE_UNDOLAST + MENUITEM "Annuler précédent", ID_MOVE_UNDOLAST END POPUP "Conseil" @@ -85,7 +85,7 @@ BEGIN MENUITEM "Conseil suivant", ID_MOVE_NEXTHINT MENUITEM "Conseil", ID_MOVE_HINT #ifdef XWFEATURE_SEARCHLIMIT - MENUITEM "Conseil limité...", ID_MOVE_LIMITEDHINT + MENUITEM "Conseil limité...", ID_MOVE_LIMITEDHINT #endif MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Montrer les valeurs", ID_MOVE_VALUES @@ -107,11 +107,11 @@ BEGIN POPUP "Fichier" BEGIN - MENUITEM "Plein écran", ID_FILE_FULLSCREEN + MENUITEM "Plein écran", ID_FILE_FULLSCREEN MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Nouvelle partie...", ID_FILE_NEWGAME - MENUITEM "Parties enregistrées...", ID_FILE_SAVEDGAMES - MENUITEM "Préférences...", ID_FILE_PREFERENCES + MENUITEM "Parties enregistrées...", ID_FILE_SAVEDGAMES + MENUITEM "Préférences...", ID_FILE_PREFERENCES MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "A propos...", ID_FILE_ABOUT MENUITEM SEPARATOR @@ -292,14 +292,14 @@ BEGIN CE_PLAYER_ROW( NAME_EDIT3, PLAYER_ROW_3, ROBOT_CHECK3, PASS_EDIT3 ) CE_PLAYER_ROW( NAME_EDIT4, PLAYER_ROW_4, ROBOT_CHECK4, PASS_EDIT4 ) - PUSHBUTTON "Mélanger",GIJUGGLE_BUTTON,LEFT_COL+10,JUGGLE_ROW, + PUSHBUTTON "Mélanger",GIJUGGLE_BUTTON,LEFT_COL+10,JUGGLE_ROW, 60,BUTTON_HT LTEXT "Dictionnaire:",IDC_DICTLABEL,LEFT_COL,DICTPICK_LAB_ROW,50,8, SS_NOPREFIX XWCOMBO(IDC_DICTLIST,LEFT_COL+10,DICTPICK_ROW,80,ROW_HEIGHT,LBS_SORT,58,CBS_SORT) - PUSHBUTTON "Préférences...",OPTIONS_BUTTON,LEFT_COL,PREFS_ROW,55,12 + PUSHBUTTON "Préférences...",OPTIONS_BUTTON,LEFT_COL,PREFS_ROW,55,12 #ifndef _WIN32_WCE PUSHBUTTON "OK",IDOK,20,BUTTONS_ROW,REPOS_BUTTON_WIDTH,REPOS_BUTTON_HT @@ -417,11 +417,11 @@ END IDD_SAVEDGAMESDLG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 85, SVGM_DLG_HT STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | DS_CENTER | WS_VSCROLL -CAPTION "Parties enregistrées" +CAPTION "Parties enregistrées" FONT 8, "System" BEGIN LTEXT /* wince windres can't handle split lines....*/ - "Sélectionnez une partie enregistrée. (Certains boutons seront désactivés si la partie en cours est sélectionnée.)", + "Sélectionnez une partie enregistrée. (Certains boutons seront désactivés si la partie en cours est sélectionnée.)", IDC_SVGM_SELLAB,SVGM_LEFT_COL,SVGM_ROW_1,90,45 XWCOMBO(IDC_SVGM_GAMELIST, SVGM_LEFT_COL,SVGM_ROW_2,70,ROW_HEIGHT,LBS_SORT,58,CBS_SORT) @@ -436,7 +436,7 @@ BEGIN SVGM_LEFT_COL+50,SVGM_ROW_4,40,14,WS_DISABLED #ifndef _WIN32_WCE - DEFPUSHBUTTON "Terminé",IDOK,SVGM_LEFT_COL,SVGM_ROW_OK,REPOS_BUTTON_WIDTH, + DEFPUSHBUTTON "Terminé",IDOK,SVGM_LEFT_COL,SVGM_ROW_OK,REPOS_BUTTON_WIDTH, BUTTON_HT #endif END @@ -482,7 +482,7 @@ END IDD_ASKHINTLIMTS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, HC_WIDTH, ASKHINTLIMTS_HT STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | DS_CENTER -CAPTION "Longueur des mots conseillés" +CAPTION "Longueur des mots conseillés" FONT 8, "System" BEGIN LTEXT "Utiliser au moins:",HC_MIN_LABEL, @@ -525,21 +525,21 @@ END IDD_OPTIONSDLG DIALOG DISCARDABLE 0, 20, PR_WIDTH, PREFS_DLG_HT STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | DS_CENTER | WS_VSCROLL -CAPTION "Préférences" +CAPTION "Préférences" FONT 8, "System" BEGIN CONTROL "Cette partie",IDC_RADIOLOCAL,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,4,PR_ROW1,47,10 - CONTROL "Générales",IDC_RADIOGLOBAL,"Button", + CONTROL "Générales",IDC_RADIOGLOBAL,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,52,PR_ROW1,53,10 /* Global */ - CONTROL "Couleur des lettres placées",IDC_CHECKCOLORPLAYED,"Button", + CONTROL "Couleur des lettres placées",IDC_CHECKCOLORPLAYED,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP | WS_GROUP, PR_LEFT,PR_ROW2,90,PREFS_ROW_HT CONTROL "Activer curseur",IDC_CHECKSHOWCURSOR,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,PR_LEFT,PR_ROW3,60,PREFS_ROW_HT - CONTROL "Détails des points du robot",IDC_CHECKROBOTSCORES,"Button", + CONTROL "Détails des points du robot",IDC_CHECKROBOTSCORES,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,PR_LEFT,PR_ROW4,87,PREFS_ROW_HT CONTROL "Cacher valeur des lettres",IDC_HIDETILEVALUES,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,PR_LEFT,PR_ROW5,87,PREFS_ROW_HT @@ -628,28 +628,28 @@ BEGIN EDITTEXT RELAYPORT_EDIT,CTRL_COL,CONN_ROW_8,CTRL_COL_WIDTH,ROW_HEIGHT, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER #else - LTEXT "Connexion non supportée.",IDC_INVITE_LAB, + LTEXT "Connexion non supportée.",IDC_INVITE_LAB, LAB_COL,CONN_ROW_3,40,40 #endif #ifdef XWFEATURE_IP_DIRECT - LTEXT "Nom et adresse de l'hôte",IDC_IPNAME_LAB, + LTEXT "Nom et adresse de l'hôte",IDC_IPNAME_LAB, LAB_COL,CONN_ROW_3,100,ROW_HEIGHT EDITTEXT IPNAME_EDIT,CTRL_COL,CONN_ROW_4,CTRL_COL_WIDTH,ROW_HEIGHT,ES_AUTOHSCROLL #else - LTEXT "Connexion IP directe non supportée.",IDC_IPNAME_LAB, + LTEXT "Connexion IP directe non supportée.",IDC_IPNAME_LAB, LAB_COL,CONN_ROW_3,40,40 #endif #ifdef XWFEATURE_SMS - LTEXT "Téléphone hôte:",IDC_SMS_PHONE_LAB,LAB_COL,CONN_ROW_3,60,ROW_HEIGHT + LTEXT "Téléphone hôte:",IDC_SMS_PHONE_LAB,LAB_COL,CONN_ROW_3,60,ROW_HEIGHT EDITTEXT IDC_SMS_PHONE_EDIT,CTRL_COL,CONN_ROW_4,CTRL_COL_WIDTH,ROW_HEIGHT, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER - LTEXT "Port hôte:",IDC_SMS_PORT_LAB,LAB_COL,CONN_ROW_5,60,ROW_HEIGHT + LTEXT "Port hôte:",IDC_SMS_PORT_LAB,LAB_COL,CONN_ROW_5,60,ROW_HEIGHT EDITTEXT IDC_SMS_PORT_EDIT,CTRL_COL,CONN_ROW_6,CTRL_COL_WIDTH,ROW_HEIGHT, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER #else - LTEXT "SMS non supporté.", + LTEXT "SMS non supporté.", IDC_SMS_PHONE_LAB,LAB_COL,CONN_ROW_3,40,ROW_HEIGHT #endif @@ -712,7 +712,7 @@ END IDD_COLORSDLG DIALOG DISCARDABLE 0, 20, CLR_WIDTH, COLORSDLG_HT STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | DS_CENTER | WS_VSCROLL -CAPTION "Préférences des couleurs" +CAPTION "Préférences des couleurs" FONT 8, "System" BEGIN COLOR_BUTTON("Lettre double:",DLBLTR_LABEL,CLR_COL_1,CLR_ROW_1,CLR_LAB_HT) @@ -731,7 +731,7 @@ BEGIN COLOR_BUTTON("Fond de lettre:",TBACK_LABEL,CLR_COL_3,CLR_ROW_6,CLR_LAB_HT+10) COLOR_SAMPLE(TBACK_BUTTON,TBACK_SAMPLE,CLR_COL_4,CLR_ROW_6) - COLOR_BUTTON("Couleur sélection:",FOCUSCLR_LABEL,CLR_COL_1,CLR_ROW_7,CLR_LAB_HT+10) + COLOR_BUTTON("Couleur sélection:",FOCUSCLR_LABEL,CLR_COL_1,CLR_ROW_7,CLR_LAB_HT+10) COLOR_SAMPLE(FOCUSCLR_BUTTON,FOCUSCLR_SAMPLE,CLR_COL_2,CLR_ROW_7+5) COLOR_BUTTON("Joueur 1:",PLAYER1_LABEL,CLR_COL_1,CLR_ROW_8,CLR_LAB_HT) COLOR_SAMPLE(PLAYER1_BUTTON,PLAYER1_SAMPLE,CLR_COL_2,CLR_ROW_8) @@ -839,8 +839,8 @@ BEGIN IDS_DUMMY "--" IDS_CANCEL "Annuler" IDS_OK "OK" - IDS_DONE "Terminé" - IDS_LANGUAGE_NAME "Français" + IDS_DONE "Terminé" + IDS_LANGUAGE_NAME "Français" IDS_NEW_GAME "New Game" // <- translate IDS_ABOUT "Crosswords " ABOUT_VERSION " (rev " SVN_REV ") "\ "pour Windows Mobile. Copyright 1998-2009 "\ @@ -849,20 +849,20 @@ BEGIN "Pour obtenir des dictionnaires, le manuel ou le "\ "code source allez sur "\ "http://xwords.sf.net ou http://eehouse.org/xwords/.\r\r"\ - "Traduction française par Jean-Marc Charette." + "Traduction française par Jean-Marc Charette." IDS_DICTLOC "Veuillez installer un dictionnaire (Fichier .xwd) "\ - "dans le même dossier que le fichier exécutable crosswords.exe ou "\ - "dans un dossier nommé crosswords sur la carte de stockage, "\ + "dans le mÄ™me dossier que le fichier exécutable crosswords.exe ou "\ + "dans un dossier nommé crosswords sur la carte de stockage, "\ "par exemple dans \\Carte de Stockage\\crosswords. "\ - "Téléchargez des dictionnaires sur le site http://xwords.sf.net ou "\ + "Téléchargez des dictionnaires sur le site http://xwords.sf.net ou "\ "http://eehouse.org/xwords." IDS_SAVENAME "Entrez un nom pour la partie. (Vous pourrez le changer "\ - "plus tard via la boîte de dialogue Enregistrer partie.)" + "plus tard via la boîte de dialogue Enregistrer partie.)" IDS_DUPENAME "Entrez un nom pour une copie de cette partie." IDS_RENAME "Entrez un nouveau nom pour cette partie." IDS_REMAINING_TILES_ADD "+ %d [Toutes les lettres restantes]" - IDS_UNUSED_TILES_SUB "- %d [Lettres non utilisées]" + IDS_UNUSED_TILES_SUB "- %d [Lettres non utilisées]" IDS_BONUS_ALL "Bonus scrabble: 50" XP_CR IDS_TURN_SCORE "Score pour ce coup: %d" XP_CR IDS_COMMIT_CONFIRM "Accepter ce coup?" XP_CR @@ -873,24 +873,24 @@ BEGIN IDS_DISALLOW_L "Refuser" IDS_NONLOCAL_NAME "%s (Distant)" IDS_TIME_PENALTY_SUB " - %d [Temps]" - IDS_CUMULATIVE_SCORE "Score cumulé: %d" XP_CR + IDS_CUMULATIVE_SCORE "Score cumulé: %d" XP_CR IDS_MOVE_ACROSS "Placement (de %s horizontalement)" XP_CR IDS_MOVE_DOWN "Placement (de %s verticalement)" XP_CR - IDS_TRAY_AT_START "Tirage de départ: %s" XP_CR + IDS_TRAY_AT_START "Tirage de départ: %s" XP_CR IDS_NEW_TILES "Nouvelles lettres: %s" XP_CR - IDS_TRADED_FOR "Echangé %s contre %s." + IDS_TRADED_FOR "Echangé %s contre %s." IDS_PASS "Passe" XP_CR - IDS_PHONY_REJECTED "Mot refusé dans ce coup; tour perdu!" XP_CR - IDS_ROBOT_TRADED "Le robot a échangé %d lettre(s) durant ce tour." - IDS_ROBOT_MOVED "Le robot a joué ce coup:" XP_CR - IDS_REMOTE_MOVED "Le joueur distant a joué ce coup:" XP_CR - IDS_PASSED "Passé" + IDS_PHONY_REJECTED "Mot refusé dans ce coup; tour perdu!" XP_CR + IDS_ROBOT_TRADED "Le robot a échangé %d lettre(s) durant ce tour." + IDS_ROBOT_MOVED "Le robot a joué ce coup:" XP_CR + IDS_REMOTE_MOVED "Le joueur distant a joué ce coup:" XP_CR + IDS_PASSED "Passé" IDS_SUMMARYSCORED "%s:%d" - IDS_TRADED "Echangé %d" + IDS_TRADED "Echangé %d" IDS_LOSTTURN "Tour perdu" IDS_TOTALPLAYERS "Nombre de joueurs:" IDS_VALUES_HEADER "%s Nombres/Valeurs:" XP_CR - IDS_QUERY_TRADE "Etes-vous sûr de vouloir échanger les lettres sélectionnées?" + IDS_QUERY_TRADE "Etes-vous sűr de vouloir échanger les lettres sélectionnées?" IDS_DOUBLE_LETTER "Lettre compte double" IDS_DOUBLE_WORD "Mot compte double" IDS_TRIPLE_LETTER "Lettre compte triple" @@ -898,18 +898,18 @@ BEGIN IDS_INTRADE_MW "Echange de lettres. Choisir" XP_CR "'Jouer le coup' quand vous" XP_CR "avez fini." - IDS_TILES_NOT_IN_LINE "Toutes les lettres jouées doivent être alignées." - IDS_NO_EMPTIES_IN_TURN "Aucune case vide ne peut séparer deux lettres placées." + IDS_TILES_NOT_IN_LINE "Toutes les lettres jouées doivent Ä™tre alignées." + IDS_NO_EMPTIES_IN_TURN "Aucune case vide ne peut séparer deux lettres placées." IDS_TWO_TILES_FIRST_MOVE "Lors du premier coup, vous devez placer deux lettres au minimum." - IDS_TILES_MUST_CONTACT "Les lettres doivent être placées en contact avec des lettres déja présentes sur le plateau de jeu (ou "\ + IDS_TILES_MUST_CONTACT "Les lettres doivent Ä™tre placées en contact avec des lettres déja présentes sur le plateau de jeu (ou "\ "recouvrir la case centrale du plateau lors du premier coup)." IDS_NOT_YOUR_TURN "Vous ne pouvez pas faire cela, ce n'est pas votre tour!" IDS_NO_PEEK_ROBOT_TILES "Pas de coup d'oeil sur les lettres du robot!" - IDS_CANT_TRADE_MID_MOVE "Retirez les lettres placées avant d'échanger." - IDS_TOO_FEW_TILES_LEFT_TO_TRADE "Il reste trop peu de lettres pour l'échange." - IDS_CANT_UNDO_TILEASSIGN "L'attribution des lettres ne peut être annulé." - IDS_CANT_HINT_WHILE_DISABLED "Les conseils sont désactivés dans cette partie. "\ - "activez-les pour une nouvelle partie en utilisant les préférences." + IDS_CANT_TRADE_MID_MOVE "Retirez les lettres placées avant d'échanger." + IDS_TOO_FEW_TILES_LEFT_TO_TRADE "Il reste trop peu de lettres pour l'échange." + IDS_CANT_UNDO_TILEASSIGN "L'attribution des lettres ne peut Ä™tre annulé." + IDS_CANT_HINT_WHILE_DISABLED "Les conseils sont désactivés dans cette partie. "\ + "activez-les pour une nouvelle partie en utilisant les préférences." IDS_COUNTSVALS_L "Nombre et valeur des lettres" IDS_REMTILES_L "Lettres restantes" @@ -918,27 +918,27 @@ BEGIN IDS_QUESTION_L "Question" // <- translate? IDS_FYI_L "Info" IDS_ILLEGALWRD_L "Mot interdit" - IDS_WRDNOTFOUND "Mot(s) %s non trouvé(s) dans le dictionnaire." - IDS_USEANYWAY "L'utiliser malgré tout?" - IDS_CANNOTOPEN_GAME "La partie enregistrée ne peut être ouverte." - IDS_NODICT_L "Dictionnaire non trouvé" + IDS_WRDNOTFOUND "Mot(s) %s non trouvé(s) dans le dictionnaire." + IDS_USEANYWAY "L'utiliser malgré tout?" + IDS_CANNOTOPEN_GAME "La partie enregistrée ne peut Ä™tre ouverte." + IDS_NODICT_L "Dictionnaire non trouvé" IDS_ABOUT_L "A propos de Crosswords" IDS_OVERWRITE "Voulez-vous vraiment effacer la partie en cours?" - IDS_ENDNOW "Etes-vous sûr de vouloir terminer la partie maintenant?" + IDS_ENDNOW "Etes-vous sűr de vouloir terminer la partie maintenant?" IDS_CANNOTOPEN_DICT "Impossible d'ouvrir le dictionnaire: %s" IDS_CONFIM_DELETE "Etes-vous certain de vouloir effacer la partie "\ - "sélectionnée? Cette action ne pourra pas être annulée." + "sélectionnée? Cette action ne pourra pas Ä™tre annulée." IDS_ROLE_STANDALONE "Autonome" - IDS_ROLE_HOST "Hôte" - IDS_ROLE_GUEST "Invité" + IDS_ROLE_HOST "Hôte" + IDS_ROLE_GUEST "Invité" IDS_PLAYER_FORMAT "Joueur %d" IDS_UNTITLED_FORMAT "Sans titre %d" IDS_PASSWDFMT_L "Enter password for %ls:" // <- translate IDS_FILEEXISTSFMT_L "File %s already exists." // <- translate IDS_NEED_TOUCH "This feature requires a touch screen." // <- translate IDS_EDITCOLOR_FORMAT "Edit color for %s" // <- translate - IDS_LANG_CHANGE_RESTART "This change will take effect after you restart Crosswords." // <-translate + IDS_LANG_CHANGE_RESTART "You will see the new language after you restart Crosswords." /* <- translate */ #ifndef XWFEATURE_STANDALONE_ONLY IDS_RESEND_STANDALONE "This is a standalone game. There is nothing to resend." /* <- translate */ @@ -946,10 +946,10 @@ BEGIN IDS_CONN_DIRECT "Connexion directe" IDS_LOCALPLAYERS "Joueurs loc.:" IDS_NO_PEEK_REMOTE_TILES "Pas de coup d'oeil sur le jeu des joueurs distants!" - IDS_REG_UNEXPECTED_USER "Refus de la tentative d'enregistrer un joueur non prévu." - IDS_SERVER_DICT_WINS "Conflit de dictionnaire entre l'hôte et l'invité; l'hôte gagne." - IDS_REG_SERVER_SANS_REMOTE "Au moins un joueur doit être distant dans une partie "\ - "débutée en tant qu'hôte." + IDS_REG_UNEXPECTED_USER "Refus de la tentative d'enregistrer un joueur non prévu." + IDS_SERVER_DICT_WINS "Conflit de dictionnaire entre l'hôte et l'invité; l'hôte gagne." + IDS_REG_SERVER_SANS_REMOTE "Au moins un joueur doit Ä™tre distant dans une partie "\ + "débutée en tant qu'hôte." # ifdef XWFEATURE_SMS IDS_SMS_CONN_L "Texting" @@ -958,9 +958,9 @@ BEGIN IDS_DIRECT_CONN_L "Direct connection" // <- translate -- but not visible in version 4.2 # endif # ifdef XWFEATURE_RELAY - IDS_XWRELAY_ERROR_TIMEOUT "La transmission a échoué dans les délais; cela signifie généralement "\ + IDS_XWRELAY_ERROR_TIMEOUT "La transmission a échoué dans les délais; cela signifie généralement "\ "que les autres joueurs ne vous ont pas vu." - IDS_ERROR_HEART_YOU "Vous avez été déconnecté parce que vous n'avez rien émis "\ + IDS_ERROR_HEART_YOU "Vous avez été déconnecté parce que vous n'avez rien émis "\ "pendant trop longtemps." IDS_XWRELAY_ERROR_HEART_OTHER "La transmission a perdu le contact avec un appareil durant cette partie." /* IDS_XWRELAY_ERROR_LOST_OTHER "The relay has lost contact with a device in this game." */