<stringname="unsafe_open_warning">La partita non si è chiusa bene l\'ultima volta che è stata aperta.
\n
\nQuesto potrebbe accadere quando Crosswords viene chiuso in maniera forzata, ma è possibile che la partita sia danneggiata ed ha causato un errore quando si è riaperta. Se accade, potrebbe capitare di doverla eliminare.</string>
<stringname="dup_host_received_fmt">%1$d di %2$d giocatori hanno fatto la loro mossa. Quando tutte le mosse sono state ricevute sarà di nuovo il tuo turno.</string>
<stringname="dup_client_sent">Questo dispositivo ha inviato le sue mosse al server. Quando tutti i dispositivi hanno inviato la loro mossa sarà di nuovo il tuo turno.</string>
<stringname="name_concat_dup">" e "</string>
<stringname="lmi_move_tie_dup_fmt">I giocatori %1$s hanno pareggiato con %2$d punti ciascuno. E\' stato giocato %3$s.</string>
<stringname="lmi_move_one_dup_fmt">%1$s ha vinto il round giocando %2$s per %3$d punti</string>
<stringname="lmi_trade_dup_fmt">%1$d tessere scambiate per tutti i giocatori</string>
<stringname="lmi_pass_dup">Nessun giocatore ha fatto una mossa (Tutti passano)</string>
<stringname="lmi_tiles_dup">Le stesse tessere assegnate a tutti i giocatori</string>
<stringname="unhide_dupmode_summary">(Troppo sperimentale per adesso)</string>
<stringname="not_again_longtap_lookup">Puoi vedere le parole PRIMA che l\'hai confermata come mossa - tenendo premuto il dito, stesso per le parole confermate.
\n
\nUsa questa funzione per vedere la validità delle parole che pensi di giocare o per guardare una parola non comune come suggerimento.</string>
<stringname="relay_poll_name_no_polling">Solo FCM: non sondaggio</string>
<stringname="relay_poll_title">Controlla le mosse come\?</string>
<stringname="banned_nbs_perms">Questa partita è impostata su una connessione via dati SMS, ma l\'app di Google Play Store non supporta più questa funzione (con rare eccezioni). Puoi continuare ad aprire la partita, ma potresti non inviare o ricevere mosse.
\n
\nPuoi rimuovere le impostazioni di comunicazione via SMS o usare il tasto \"Leggi di Più\" per aggiornarti sui progressi sullo sviluppo di un \'alternativa.</string>
<stringname="button_more_info">Leggi di più</string>
<stringname="sms_banned_ok_only">La versione Google Play di CrossWords non supporta più gli inviti e le partite via dati SMS.</string>
<stringname="not_again_emptybtscan">Se lo scanner non trova il dispositivo dovresti:
\n • Primo, provare di nuovo a scannerizzare
\n • Assicurarsi che il Bluetooth sia attivo sull\'altro dispositivo
\n • Avviare CrossWords sull\'altro dispositivo
\n • Se il problema persiste, riavviare questo dispositivo
\n</string>
<stringname="gameevent_channel_expl">Eventi in partita</string>
<stringname="nbsproxy_channel_expl">Avviso su NBSProxy</string>
<stringname="toast_no_permission">Permessi non attivati</string>
<stringname="button_ask_again">Chiedi di nuovo</string>
<stringname="remove_sms">Rimuovi SMS</string>
<stringname="move_dict_rationale">Per conservare una lista parole nella cartella Download sono richiesti i permessi per l\'archivio.</string>
<stringname="contacts_rationale">CrossWords vorrebbe accedere ai tuoi contatti per assegnare i nomi ai numeri di telefono ai quali invierai un invito via dati SMS. Potrai ricevere gli inviti se attivi questi permessi, ma solo il numero di telefono di chi invia sarà visualizzato.</string>
<stringname="phone_lookup_rationale_others">Senza questo permesso la rivincita sarà avviata ma sarà creata una partita che non sarà giocabile via SMS.</string>
<stringname="phone_lookup_rationale_drop">Chiedere una Rivincita in una partita solo via dati SMS non è possibile senza questi permessi.</string>
<stringname="phone_lookup_rationale">Per una Rivincita che usa dati SMS CrossWords ha bisogno dei permessi per accedere al tuo numero di telefono.</string>
<stringname="phone_state_rationale">Alcuni dispositivi possono scambiarsi messaggi con dati \"SMS\". CrossWords vorrebbe offrirti questa opzione ma ha bisogno di richiedere degli accessi al tuo dispositivo (per capire se è un telefono e di che tipo.)
\n
\nSe il tuo dispositivo non può inviare dati SMS (ex. perchè non è un telefono) o non vuoi giocare via SMS (Ex. perché pagheresti ogni messaggio), sarebbe meglio negare ogni permesso.</string>
<stringname="dicts_storage_rationale">CrossWords può conservare e leggere una lista parole nella cartella Download del tuo dispositivo ma ha bisogno dei permessi per accedere.
\n
\nPuoi tranquillamente negare questo permesso se non scaricherai una lista parole ad eccezione di quelle all\'interno di CrossWords e non ne hai conservata una precedentemente.</string>
<stringname="sms_invite_rationale">CrossWords ha bisogno dei permessi per inviare un invito via dati SMS.</string>
<stringname="download_rationale">CrossWord ha bisogno di accedere ad un archivio temporaneo per salvare ciò che stai scaricando.</string>
<stringname="not_again_nbsGamesOnUpgrade">La versione Google Play Store di CrossWords non è più abilitata a supportare le partite via dati SMS.
\n
\nHai %1$d partite aperte che usano questa funzione. Non sarà possibile inviare o ricevere mosse via SMS finchè usi la versione di Google Play o finché non trovo una soluzione che non contraddica le direttive dell\'applicazione.
\n
\nPuoi leggere di più usando il tasto qui in basso.</string>
<stringname="missing_sms_perms">Questa partita è configurata per una connessione via dati SMS ma CrossWrods non ha i permessi per procedere. Puoi ancora aprire la partita, ma potresti non inviare o ricevere mosse.
\n
\nPuoi riaprire per ricevere una richiesta di attivazione permessi o puoi rimuovere le impostazioni per la connessione SMS dati.</string>
<stringname="after_restart">Questa modifica sarà effettiva dopo il riavvio di CrossWords.</string>
<stringname="no_invites">Questa partita non ha inviato inviti</string>
<stringname="list_item_select">Seleziona</string>
<stringname="not_again_dfltname_fmt">Stai usando il nome di base \"%1$s\". Vorresti personalizzarlo prima di creare questa partita\?</string>
<stringname="list_item_markbad">Segna come corrotto</string>
<stringname="confirm_clear_chat">Sei sicuro di voler cancellare tutto lo storico Chat per questa partita\?
\n
\n(Questa azione non può essere annullata.)</string>
<stringname="not_again_clip_expl_fmt">L\'opzione \"%1$s\" copia un URL di invito negli appunti. Incollalo nell\'app che userai per condividerlo con un amico.</string>
<stringname="clip_label">URL per l\'invito</string>
<stringname="invite_copied">Invito pronto per incolla</string>
<pluralsname="resent_msgs_fmt">
<itemquantity="one">Una mossa inviata di nuovo</item>
<itemquantity="other">%1$s mosse inviate di nuovo</item>
</plurals>
<stringname="show_sms_title">Mostra SMS inviati e ricevuti</string>
<stringname="not_again_rematch_two_only">la Rivincita è limitata alle partite con due giocatori, almeno per adesso, perché è difficile applicarla per più dispositivi ed è raro che giochino più di due persone. Fammi sapere se sono in errore e aggiornerò le funzioni.</string>
<stringname="not_again_comms_p2p">Usa WiFi direct per giocare contro un dispositivo con WiFi Direct attivo che ha installato CrossWords.</string>
<stringname="not_again_comms_bt">Usa Bluetooth per giocare contro un dispositivo nelle vicinanze \"associato\" al tuo.</string>
<stringname="not_again_comms_sms">La partita via dati SMS usa la tecnologia su cui si basano i messaggi di testo. Anche se questi messaggi sono invisibili per te, verranno applicati gli stessi costi dei messaggi, consigliamo di non attivare questa funzione, a meno che non abbia una tariffa per messaggi illimitati (o sufficiente credito). Ti informiamo che solo Android supporta questa funzione tramite operatori GSM, nello specifico è supportato da tutti i gestori tranne Verizon e Sprint.</string>
<stringname="button_enable">Attiva</string>
<stringname="confirm_drop_relay_sms">Non tutte le versioni supportano la partita via dati SMS.</string>
<stringname="confirm_drop_relay_bt">Il Bluetooth funziona solo su dispositivi vicini.</string>
<stringname="db_store_done">Scrittura su SD completa.</string>
<stringname="checking_for_fmt">Controllando liste parole in %1$s…</string>
<stringname="dict_host">URL per scaricare lista parole</string>
<stringname="mqtt_host">MQTT ospite</string>
<stringname="advanced_summary">Questo non dovrebbe servirti…</string>
<stringname="advanced">Per debugging</string>
<stringname="confirm_get_locdict_fmt">Il tuo dispositivo è impostato in %1$s. Vorresti scaricare una lista parole così da giocare CrossWords in %1$s\?</string>
<stringname="disable_nag_solo_title">Disabilita promemoria partite in solo</string>
<stringname="disable_nag_summary">Non inviarmi una notifica, non importa quanto lungo sia il mio turno</string>
<stringname="disable_nag_title">Disabilita promemoria partite in linea</string>
<stringname="rematch_sent_toast">Inviti inviati per rivincita</string>
<stringname="waiting_rematch_title">Rivincita in corso</string>
<stringname="button_rematch">Rivincita</string>
<stringname="about_credits">Credits: Icone barre degli strumenti di Sarah Chu. Icone barre di navigazione da The Noun Project: “Archivio” da Trendy; “Rivincita” da Becris; e “Scambia” da iconomania. Localizzazione effettuata da volontari via weblate.org (Luca De Filippo).</string>
<stringname="invite_msg_extra_rematch">Con le rivincite, gli inviti prestabiliti verranno inviati automaticamente. Ma puoi sempre inviarne dei nuovi se un invitato non risponde.</string>
<stringname="config_no_connvia">Questa partita non ha modo di collegarsi e non può essere salvata. Vuoi abbandonare le modifiche o modificarla per avere delle opzioni di connessione\?</string>
<stringname="warn_no_comms">Ogni partita in linea deve avere almeno un modo per collegarsi. Se non hai un opzione di base impostata,ogni nuova partita dovrà essere configurata manualmente.</string>
<stringname="dict_on_server">Tocca per dettagli</string>
<stringname="dict_info_fmt">Numero di parole: %1$d
\nDimensioni del download: %2$dK</string>
<stringname="progress_title">Scarico</string>
<stringname="update_dicts_fmt">Gli aggiornamenti sono disponibili per una o più lista parole. Vorresti scaricare la[e] nuova[e] versione[i] di %1$s\?</string>
<stringname="remote_no_net">Impossibile trovare informazioni su lista parole dal server.</string>
<stringname="remote_digesting">Processando informazioni su lista parole.…</string>
<stringname="remote_empty">Ricerca informazioni su lista parole dal server…</string>
<stringname="not_again_fmt_expl">Questa stringa ha un formato speciale (ex. %1$s). Assicurati che la tua traduzione ha lo stesso formato dell\'originale.
\n
\n(Non potrai salvare finché non saranno uguali.)</string>
<stringname="loc_fmts_mismatch">Traduzione non consentita: una stringa tradotta deve avere lo stesso formato dell\'originale (e.g. %1$s).</string>
<stringname="not_again_studycopy">Le parole selezionate saranno copiate negli appunti del sistema. Puoi incollarle in qualsiasi app di testo. Ex. l\'app email.</string>
<stringname="study_no_lists">Non hai ancora salvato parole nella lista studio.</string>
<stringname="study_no_lang_fmt">Non hai ancora salvato parole nella lista studio per %1$s.</string>
<stringname="study_langpick">Le tue parole per:</string>
<stringname="studylist_title_fmt">Lista studio per %1$s</string>
<stringname="add_done_fmt">%1$s aggiunte alle %2$s liste studio</string>
<pluralsname="paste_done_fmt">
<itemquantity="one">Una parola copiata</item>
<itemquantity="other">%1$d parole copiate</item>
</plurals>
<pluralsname="confirm_studylist_clear_fmt">
<itemquantity="one">Sei sicuro di voler eliminare la parola selezionata\?
\n
\n(Questa azione non può essere annullata.)</item>
<itemquantity="other">Sei sicuro di voler eliminare le %1$d parole selezionate\?
\n
\n(Questa azione non può essere annullata.)</item>
<stringname="invite_dict_missing_body_noname_fmt">Sei stato invitato a giocare a CrossWords usando la lista parole %2$s (per giocare in %3$s), ma non l\'hai installata. Vorresti scaricare la lista parole\?</string>
<stringname="invite_dict_missing_body_fmt">%1$s ti ha invitato a giocare a CrossWords con la lista parole %2$s (per giocare in %3$s), ma non l\'hai installata. Vorresti scaricare la lista parole o rifiutare l\'invito\?</string>
<stringname="invite_dict_missing_title">Lista parole mancante</string>
<stringname="missing_dict_detail">Tocca per scaricare la lista parole mancante</string>
<stringname="missing_dict_title">Invito alla partita in attesa</string>
<stringname="reload_new_dict_fmt">Ricarica partita con %1$s</string>
<stringname="inform_dict_download">" (Devi prima scaricarlo.)"</string>
<stringname="inform_dict_diffdict_fmt">Stai usando una lista parole in %1$s ma i giocatori la utilizzano in %2$s. Vuoi usare anche tu in %3$s\?</string>
<stringname="inform_dict_title">Lista parole non coincide</string>
<stringname="inform_dict_diffversion_fmt">Tu e gli altri giocatori di questa partita utilizzate versioni differenti per la lista parole %1$s.</string>
\n(Hai una partita attiva tramite Bluetooth.)"</item>
<itemquantity="other">"
\n
\n(Hai %1$d partite attive tramite Bluetooth.)"</item>
</plurals>
<stringname="warn_bt_havegames">Sei sicuro di voler disabilitare la funzione \"Gioca tramite Bluetooth\?
\n
\nBluetooth è utile per scambarsi mosse, specialmente gli inviti, con i dispositivi fisicamente vicini a te. A meno che non sei sicuro non giocherai contro nessuno nelle vicinanze ed è un peccato lasciarlo attivo.</string>
<stringname="warn_relay_remove">Puoi attivare la partita via Server ora o rimuoverla da questa partita.</string>
<stringname="warn_relay_disabled">La funzione \"Gioca tramite Server\" è attualmente disabilitata su questo dispositivo. Nessuna mossa sarà inviata via Server.</string>
<stringname="warn_bt_disabled">La funzione \"Gioca tramite Bluetooth\" è attualmente disabilitata e nessuna mossa sarà inviata via Bluetooth finché non sarà attivato
\n
\nPuoi attivare il Bluetooth ora o più tardi.</string>
<stringname="warn_sms_disabled">La funzione \"Giocat tramite SMS\" è stata disabilitata. Nessuna mossa sarà inviata tramite SMS dati.
\n
\nPuoi attivare la funzione adesso, o più tardi.</string>
<stringname="confirm_sms_willpay">Si: Pagherò ogni messaggio</string>
<stringname="confirm_sms_unlimited">Si: Ho i messaggi illimitati</string>
<stringname="confirm_sms_prompt">Attiva la funzione Gioca Via SMS\?</string>
<stringname="confirm_sms_expl">Attenzione: Questa funzione è riservata per i telefoni che hanno una tariffa con messaggi illimitati. Una volta attivati verranno inviati una dozzina di SMS (in maniera invisibile) per ogni partita giocata. Se non hai un piano tariffario illimitato potrebbe esserti addebitato il costo per ogni messaggio.
\n
\nVuoi attivare la funzione Gioca Via SMS dati\?</string>
<stringname="confirm_sms_title">Conferma il tuo piano SMS</string>
<stringname="summary_enable_p2p">In fase di sperimentazione, usa molta batteria</string>
<stringname="invites_net_fmt">Inviati inviti per la partita connessa via %1$s:</string>
<stringname="connstat_net_fmt">Stato connessione per la partita (ID=%2$d) Connesso via %1$s:</string>
<stringname="connstat_net_noaddr">Questa partita in linea non riesce a connettersi e non può essere giocata.
\n
\n(Probabilmente è stata creata da un invito che non ha specificato in nessun modo il tipo di connessione supportato dal tuo dispositivo oppure di recente lo hai rimosso dalle tue impostazioni di connessione.)</string>
<stringname="summary_busy">Riassunto non disponibile</string>
<stringname="game_list_tmp">Costruendo riassunto di gioco…</string>
<stringname="board_menu_dict">Vedi lista parole</string>
<stringname="chat_sender_fmt">%1$s:</string>
<stringname="menu_chat">Chat</string>
<stringname="menu_flip">Ruota tavolo da gioco</string>
<stringname="empty_sms_inviter">Questa rubrica è vuota. Usa il tasto \"Importa Contatti\" e aggiungi le persone che vuoi invitare. Il tasto + per inserire i numeri direttamente.</string>
<stringname="warn_nomobile_fmt">Il numero %1$s di %2$s non è un numero di telefono. Importare comunque\?</string>
<stringname="invite_p2p_desc_extra">Solo i dispositivi disponibili verranno visualizzati. Se nelle vicinanze un dispositivo non viene mostrato, assicurarsi che il WiFi sia acceso, che Crossword sia installato e che la funzione \"Gioca Via WiFi Direct\" sia attiva.</string>
<pluralsname="invite_p2p_desc_fmt">
<itemquantity="one">Per favore, scegli il nome del dispositivo in WiFiDirect che vuoi invitare alla partita, poi tocca “%2$s”.</item>
<itemquantity="other">Per favore, scegli il nome dei %1$d dispositivi in WiFiDirect che vuoi invitare alla partita, poi tocca “%2$s”.</item>
</plurals>
<pluralsname="invite_relay_desc_fmt">
<itemquantity="one">Per favore, controlla il dispositivo che vuoi invitare alla partita, poi tocca “%2$s”.</item>
<itemquantity="other">Per favore, controlla i %1$d dispositivi che vuoi invitare alla partita, poi tocca “%2$s”.</item>
</plurals>
<stringname="invite_nbs_desc">Un messaggio sarà inviato al dispositivo con questo numero di telefono. Se CrossWords è installato e ha i permessi attivi riceverà direttamente l\'invito e la partita può iniziare.</string>
<pluralsname="invite_sms_desc_fmt">
<itemquantity="one">Per favore, controlla il numero di telefono che vuoi invitare alla partita, poi tocca “%2$s”.</item>
<itemquantity="other">Per favore, controlla i %1$d numeri di telefono che vuoi invitare alla partita, poi tocca “%2$s”.</item>
<stringname="bt_fail_fmt">L\'invito Bluetooth inviato a %1$s è fallito molte volte. Riapri la partita e prova di nuovo.</string>
<stringname="bt_resend_fmt">Fallito invito Bluetooth a %1$s; riprova %3$d tra %2$d secondi.</string>
<pluralsname="bt_scan_progress_fmt">
<itemquantity="one">Cercando CrossWords</item>
<itemquantity="other">Cercando CrossWords su %1$d dispositivi connessi</item>
</plurals>
<stringname="invite_bt_desc_postscript">"
\n
\n(La lista dei dispositivi connessi che CrossWords ha rilevato via scan.)"</string>
<pluralsname="invite_bt_desc_fmt_2">
<itemquantity="one">Per favore, controlla il dispositivo che vuoi includere in questa partita.</item>
<itemquantity="other">Per favore, controlla i %1$d dispositivi che vuoi includere in questa partita.</item>
</plurals>
<stringname="sms_bad_proto_fmt">La versione di CrossWords sul telefono con il numero \"%1$s\" non è compatibile con questa per giocare tramite Dati SMS. Uno di voi dovrebbe aggiornare la versione prima di continuare.</string>
<stringname="bt_bad_proto_fmt">La versione di CrossWords su \"%1$s\" non è compatibile con la tua per la sfida via Bluetooth. Uno di voi dovrebbe aggiornare la versione prima di poter continuare.</string>
<stringname="new_game_body">Tocca per aprire una nuova partita</string>
<stringname="new_bt_body_fmt">Il giocatore sul dispositivo %1$s vuole iniziare la partita</string>
<stringname="invite_notice_title">Nuova partita su invito</string>
<stringname="summary_conn">Partita in corso</string>
<stringname="email_body_rev_fmt">(Se è necessario, includi la versione (“%1$s”) di CrossDbg, la programmazione/modello (“%2$s”) e la versione sistema operativo (%3$s) del tuo telefono o tablet, e il tuo devID (%4$s).)</string>
<stringname="new_feature_filter">Puoi filtrare la lista parole per \"inizia con\", \"finisce per\" e/o per il loro contenuto. Accedi al filtro toccando la Freccia Espansione nell\'angolo in alto a destra della finestra.
\n
\nLeggi di più sulle FAQ toccando il tasto in basso.</string>
<stringname="not_again_archive">L\'archiviazione usa un gruppo speciale chiamato \"Archivio\" per conservare le partite terminate che vuoi conservare. Siccome cancellare un intero archivio è molto facile, l\'archiviazione è ottimo anche per segnare le partite da cancellare - se lo preferisci.
\n
\n(Cancellare il gruppo Archivio è sicuro perché ne sarà creato di nuovo quando ne hai la necessità.)</string>
<stringname="not_again_lookup">Questo tasto ti permette di guardare, online, le parole giocate.</string>
<stringname="about_web">Per un (vecchio) manuale o codice sorgente vai a: http://xwords.sf.net/android.php. Per segnalare bugs, suggerimenti, collaborazioni, etc., invia un email a: xwords@eehouse.org.</string>
<stringname="about_copyright">CrossWords per Android
<stringname="default_name_message">Inserisci il tuo nome qui. Sarà utilizzato per la creazione di nuove partite.(Puoi cambiarlo in seguito nella sezione delle impostazioni \"Nuova partita di base\".)</string>
<stringname="default_name_title">Nome di base del giocatore</string>
<stringname="not_again_newfrom">Crea una partita già pronta usando le stesse impostazioni di questa. Usa questa partita come un esempio.</string>
<stringname="not_again_turnchanged">Il giocatore di turno ha posizionato le tessere da un\'altra parte sul tavolo.
\n
\nTieni il dito sul suo nome nella classifica dei punti per avere maggiori informazioni sulla sua ultima mossa.</string>
<stringname="not_again_arrow">Esistono due modi per muovere le tessere sul tavolo da gioco.
\n
\n • Puoi trascinarle dalla tua sezione al tavolo.
\n
\n• O puoi toccare un riquadro vuoto sul tavolo da gioco per inserire la \"Freccia\". Le tessere nella tua sezione sostituiscono la freccia quando le tocchi. Tocca la freccia per cambiare la sua direzione o nasconderla.</string>
<stringname="not_again_unlock">Questa partita è in atto. Alcune impostazioni, come il numero di giocatori, non possono essere più cambiate senza riavviare la partita. Se lasci questa pagina hai la possibilità di perdere le modifiche per permettere un nuovo avvio di partita.</string>
<stringname="not_again_done">Toccando su \"pts\" che appare sul bordo destro della tua sezione tessere è il miglior modo per confermare una mossa.</string>
<stringname="not_again_values">Questo tasto mostra le lettere sulle tessere posizionate o il loro valore in punti. Usa questo per capire quali tessere possono valere di più.</string>
<stringname="not_again_chat">Questo tasto apre lo schermo per inviare messaggi tra i dispositivi in questa partita. I messaggi saranno tenuti finché non cancelli la partita che li contiene.</string>
<stringname="not_again_undo">Questo tasto annulla o ripete il turno corrente.</string>
<stringname="not_again_flip">Questo tasto ruota il tavolo da gioco sull\'asse diagonale.</string>
<stringname="not_again_juggle">Questo tasto ordina a caso le tessere nella tua sezione.</string>
<stringname="not_again_hintnext">Questo tasto mostra tutte le mosse possibile in ordine decrescente per punteggio.
\n
\n(Solo le teste a destra della sezione spostabile sono utilizzate.)</string>
<stringname="not_again_hintprev">Questo tasto mostra tutte le possibile mosse in ordine crescente per punteggio.
\n
\n(Solo le teste a destra della sezione spostabile sono utilizzate.)</string>
<stringname="not_again_trading_menu">Usa il menù o la barra azione per confermare il tuo turno o uscire dalla modalità Scambia.</string>
<stringname="not_again_trading_buttons">Usa il tasto per confermare il tuo turno o esci dalla modalità Scambia.</string>
<stringname="not_again_trading">Stai entrando nella modalità Scambio-Tessere.
\n
\nTocca le tessere per aggiungere o rimuoverle dal set per scambiare.
<stringname="no_dict_subst_fmt">Impossibile aprire la partita \"%1$s\" perché la lista parole %2$s non è stata trovata. (Potrebbe esser stata cancellata o salvata in una scheda esterna che non è più disponibile.)
\n
\nPuoi scaricare una di rimpiazzo o sostituire un\'altra lista parole %3$s.</string>
<stringname="no_dict_fmt">La partita \"%1$s\" richiede una lista parole %2$s. Per favore, scaricane una prima di aprire.</string>
<stringname="str_server_dict_wins">Conflitto tra lista parole tra ospiti e ospitanti; Decide il creatore della partita.</string>
<stringname="str_reg_unexpected_user">Tentativo rifiutato di registrare un utente inaspettato.</string>
<stringname="str_cant_hint_while_disabled">I suggerimenti sono stati disabilitati per questa partita. Attivali per una nuova partita usando le Impostazioni.</string>
<stringname="str_cant_undo_tileassign">Non ci sono mosse da annullare.</string>
<pluralsname="too_many_trade_fmt">
<itemquantity="one">Troppe tessere selezionate. Scegline solo una.</item>
<itemquantity="other">Troppe tessere selezionate. Scegline non più di %1$d.</item>
</plurals>
<stringname="str_too_few_tiles_left_to_trade">Rimangono poche tessere da scambiare.</string>
<stringname="str_no_peek_remote_tiles">Non guardare le tessere dell\'avversario!</string>
<stringname="str_no_peek_robot_tiles">Non guardare le tessere degli avversari!</string>
<stringname="str_not_your_turn">Non puoi muovere; non è il tuo turno!</string>
<stringname="str_tiles_must_contact">Le nuove tessere devono entrare in contatto con le altre già posizionate (o al centro del tavolo per la prima mossa)</string>
<stringname="str_two_tiles_first_move">Bisogna giocare due o più pezzi per la prima mossa.</string>
<stringname="str_no_empties_in_turn">I riquadri vuoti non possono seprare le tessere giocate.</string>
<stringname="str_tiles_not_in_line">Tutte le tessere giocate devono essere in linea.</string>
<stringname="no_empty_rooms">Questa partita non può connettersi senza un nome per la stanza.</string>
<stringname="notify_other_summary">Quando arriva la mossa avversario</string>
<stringname="notify_vibrate">Vibra</string>
<stringname="notify_sound">Suono</string>
<stringname="disable_bt_summary">Disabilita tutti collegamenti Bluetooth</string>
<stringname="nfc_just_tap">Per invitare via NFC tocca il retro di questo dispositivo con quello che vuoi invitare - quando la partita sarà avviata.</string>
<stringname="waiting_host_expl_multi">In questo caso, siccome la partita sta aspettando la connessione di più di un dispositivo, potrebbe significare che non è stato ancora invitato nessuno.</string>
<stringname="waiting_host_expl">Questa partita sta attendendo altri giocatori per iniziare. Ciò significa che i giocatori ospiti non sono connessi (Temporaneamente offline\?)</string>
<stringname="waiting_host_title">In attesa di altri giocatori</string>
<pluralsname="waiting_title_fmt">
<itemquantity="one">In attesa di un giocatore</item>
<itemquantity="other">In attesa di %1$d giocatori</item>
</plurals>
<stringname="not_again_hidenewgamebuttons">I due tasti sul fondo dello schermo e i primi due elementi della loro Barra di Azione (o menù) sono uguali. Se vuoi puoi nascondere i tasti per avere maggior visibilità sulla partita.
\n
\n(Se vuoi decidere di ripristinarli più tardi vai nella sezione Apparenza delle Impostazioni App).</string>
<stringname="app_not_found_fmt">Impossibile connettersi a CrossWords via Bluetooth sul dispositivo %1$s. Per favore, controlla che il dispositivo è nel raggio del Bluetooth e che abbia installato Crossword.</string>
<stringname="bt_no_devs">Attualmente non hai dispositivi collegati in Bluetooth (o è spento). Vuoi aprire le impostazioni Android per aggiungerne uno\?
\n
\n(Dovresti aprire le impostazioni anche sul dispositivo che vuoi associare.)</string>
<stringname="lmi_tiles_fmt">Tessere assegnate a %1$s</string>
<stringname="lmi_phony_fmt">%1$s ha perso il turno</string>
<pluralsname="lmi_trade_fmt">
<itemquantity="one">%1$s ha scambiato una tessera</item>
<itemquantity="other">%1$s ha scambiato %2$d tessere</item>
</plurals>
<pluralsname="lmi_move_fmt">
<itemquantity="one">%1$s ha giocato %2$s per un punto</item>
<itemquantity="other">%1$s ha giocato %2$s per %3$d punti</item>
</plurals>
<stringname="lmi_pass_fmt">%1$s ha passato (0 punti)</string>
<stringname="prev_player">Il tuo avversario</string>
<stringname="badwords_title">Parola[e] non consentita</string>
<stringname="badwords_lost">Turno perso.</string>
<stringname="badwords_accept">" Vuoi accettare comunque questa mossa\?"</string>
<stringname="ids_badwords_fmt">Parola[e] %1$s non trovate nella lista parole %2$s.</string>
<stringname="msg_dev_deleted_fmt">La partita \"%1$s\" è stata cancellata su un altro dispositivo. Non puoi continuare a giocare.</string>
<stringname="msg_lost_other">Il server ha perso il contatto con un dispositivo connesso a questa partita.</string>
<stringname="msg_dup_room">Un altro ospite ha già registrato una stanza a questo nome. Rinomina la tua o riprova più tardi.</string>
<stringname="msg_no_room">Nessun ospite ha creato una stanza con questo nome.</string>
<stringname="msg_too_many">Stai chiamando più giocatori di quelli richiesti.</string>
<stringname="relay_alert">Problemi di connessione</string>
<pluralsname="msg_relay_waiting_fmt">
<itemquantity="one">Dispositivo %1$d collegato alla stanza \"%2$s\". In attesa di un giocatore.</item>
<itemquantity="other">Dispositivo %1$d collegato alla stanza \"%2$s\". In attesa di %3$d giocatori.</item>
</plurals>
<stringname="pts">pts</string>
<stringname="qrcode_invite_expl">Per invitare tramite QR code, fai scannerizzare il codice al tuo avversario con la fotocamera del suo cellulare Android.</string>
<stringname="invit_expl_player_fmt">Invito inoltrato via MQTT/Internet a giocatore conosciuto \"%1$s\" su %2$s.</string>
<stringname="invit_expl_notarget_fmt">Invito inviato via %1$s su %2$s. Contenitore sconosciuto.</string>
<stringname="invit_expl_relay_fmt">Invito inoltrato al server di un altro dispositivo su %1$s</string>
<stringname="invit_expl_bt_fmt">Invito inviato via Bluetooth a dispositivo collegato \"%1$s\" su %2$s</string>
<stringname="sms_invite_flakey">Questa opzione avvia l\'applicazione SMS con un invito preimpostato - se funzionante. Ogni App SMS è differente e non tutte sono compatibili.</string>
<stringname="invit_expl_usrsms_fmt">Invito inviato via SMS su %1$s</string>
<stringname="invit_expl_sms_fmt">Invito mandato via SMS al numero %1$s su %2$s</string>
<pluralsname="invite_msg_fmt">
<itemquantity="one">Questa partita è in attesa di un giocatore remoto per rispondere ad un invito.</item>
<itemquantity="other">Questa partita è in attesa di %1$d giocatori remoti per rispondere ad un invito.</item>
<stringname="forced_consistent">Modifica primo giocatore.</string>
<stringname="force_expl">In una partita multi-dispositivo deve esserci almeno un giocatore da questo dispositivo e un altro non dallo stesso. Per favore, controlla i giocatori remoti.</string>
<stringname="set_default_message_fmt">Per quali giocatori la lista parole %1$s deve essere predefinita per le nuove partite\? (La lingua %2$s sarà predefinita per entrambi.)</string>
<stringname="confirm_deleteonly_dicts_fmt">Cancellando %1$s resterai senza nessuna %2$s lista parole. Uno o più partite potrebbero non aprirsi (Fino a quando non scaricherai una lista sostitutiva.)</string>
<pluralsname="confirm_delete_dict_fmt">
<itemquantity="one">Sei sicuro di voler eliminare la lista parole %1$s\?</item>
<itemquantity="other">Sei sicuro di voler eliminare le liste parole %1$s\?</item>
</plurals>
<stringname="dicts_item_select">Imposta come predefinito</string>
<stringname="dicts_item_move">Modifica destinazione di salvataggio</string>
<stringname="loc_downloads">Scaricate</string>
<stringname="loc_builtin">Includi</string>
<stringname="download_more">Scarica più definizioni…</string>
<pluralsname="confirm_reset_fmt">
<itemquantity="one">Sei sicuro di voler resettare la partita selezionata\?
\n
\n(Il reset cancella tutte le mosse e le informazioni di connessione.)</item>
<itemquantity="other">Sei sicuro di voler resettare le %1$d partite selezionate\?
\n
\n(Il reset cancella tutte le mosse e le informazioni di connessione.)</item>
</plurals>
<pluralsname="confirm_seldeletes_fmt">
<itemquantity="one">Sei sicuro di voler cancellare la partita selezionata\? Questa azione non può essere annullata.</item>
<itemquantity="other">Sei sicuro di voler cancellare le %1$d partite selezionate\? Questa azione non può essere annullata.</item>
</plurals>
<stringname="rename_label_caveat">Cambia il nome di questa partita (solo su questo dispositivo) in:</string>
<stringname="rename_label">Cambia il nome di questa partita in:</string>
<stringname="no_copy_network">Le partite già connesse non possono essere copiate. Usa \"Nuovo Modulo\" per copiare una partita già pronta con le stesse impostazioni.</string>