slackbuilds_ponce/multimedia/tvtime/patches/tvtime-1.0.2-tr_po.patch
2010-05-11 19:45:45 +02:00

1289 lines
38 KiB
Diff
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

diff -Nur tvtime-1.0.2-old/po/LINGUAS tvtime-1.0.2/po/LINGUAS
--- tvtime-1.0.2-old/po/LINGUAS 2006-04-19 18:33:17.000000000 +0300
+++ tvtime-1.0.2/po/LINGUAS 2006-04-19 18:37:34.000000000 +0300
@@ -1 +1 @@
-cs de es fi fr hu ko nl nn pl pt ru sv
+cs de es fi fr hu ko nl nn pl pt ru sv tr
diff -Nur tvtime-1.0.2-old/po/tr.po tvtime-1.0.2/po/tr.po
--- tvtime-1.0.2-old/po/tr.po 1970-01-01 02:00:00.000000000 +0200
+++ tvtime-1.0.2/po/tr.po 2006-04-19 18:33:28.000000000 +0300
@@ -0,0 +1,1279 @@
+# translation of tvtime1.0.2.po to Türkçe
+# Copyright (C) YEAR Billy Biggs
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Server Acim <sacim@kde.org.tr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tvtime1.0.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-09 21:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-17 13:40+0300\n"
+"Last-Translator: Server Acim <sacim@kde.org.tr>\n"
+"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: src/tvtime.c:792 src/commands.c:1463 src/commands.c:1488
+msgid "Deinterlacer configuration"
+msgstr "Karıştırıcı yapılandırması"
+
+#: src/tvtime.c:822 src/tvtime.c:841 src/tvtime.c:876 src/tvtime.c:957
+#: src/tvtime.c:985 src/tvtime.c:1120 src/commands.c:408 src/commands.c:449
+#: src/commands.c:650 src/commands.c:684 src/commands.c:704 src/commands.c:773
+#: src/commands.c:808 src/commands.c:866 src/commands.c:941 src/commands.c:958
+#: src/commands.c:985 src/commands.c:1034 src/commands.c:1288
+#: src/commands.c:1340 src/commands.c:1408 src/commands.c:1480
+#: src/commands.c:1560 src/commands.c:1572 src/commands.c:1628
+#: src/commands.c:1641 src/commands.c:1672 src/commands.c:1705
+#: src/commands.c:1738 src/commands.c:1770
+msgid "Back"
+msgstr "Geri"
+
+#: src/tvtime.c:854 src/tvtime.c:997
+#, c-format
+msgid "Full rate: %.2f fps"
+msgstr "Tüm biçim: %.2f fps"
+
+#: src/tvtime.c:862 src/tvtime.c:1001
+#, c-format
+msgid "Half rate, deinterlace top fields: %.2f fps"
+msgstr "Yarım biçim, karıştırıcı üst alanları: %.2f fps"
+
+#: src/tvtime.c:869 src/tvtime.c:1005
+#, c-format
+msgid "Half rate, deinterlace bottom fields: %.2f fps"
+msgstr "Yarım biçim, karıştırıcı alt alanları: %.2f fps"
+
+#: src/tvtime.c:894
+msgid "Overscan setting"
+msgstr "Çerçeve dışı ayarı"
+
+#: src/tvtime.c:901 src/commands.c:1440
+msgid "Apply matte"
+msgstr "Matlık uygula"
+
+#: src/tvtime.c:909
+msgid "16:9 output"
+msgstr "Çıktı 16:9"
+
+#: src/tvtime.c:916
+msgid "Resize window to match contents"
+msgstr "İçeriklere uyacak biçimde pencereyi yeniden boyutlandır"
+
+#: src/tvtime.c:925
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Tam ekran"
+
+#: src/tvtime.c:932
+msgid "Set fullscreen position"
+msgstr "Tam ekran konumunu ayarla"
+
+#: src/tvtime.c:942
+msgid "Always-on-top"
+msgstr "Daima üstte"
+
+#: src/tvtime.c:951
+msgid "Quiet screenshots"
+msgstr "Sessiz ekran görüntüleri"
+
+#: src/tvtime.c:968
+msgid "Centre"
+msgstr "Merkez"
+
+#: src/tvtime.c:975
+msgid "Top"
+msgstr "Üst"
+
+#: src/tvtime.c:981
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alt"
+
+#: src/tvtime.c:995 src/commands.c:1472 src/commands.c:1502
+msgid "Attempted framerate"
+msgstr "Uygulanmış çerçeve biçimi"
+
+#: src/tvtime.c:1022
+msgid "Performance estimates"
+msgstr "Uygulama tahminleri"
+
+#: src/tvtime.c:1024
+msgid "Deinterlacer"
+msgstr "Karıştırıcı"
+
+#: src/tvtime.c:1027
+#, c-format
+msgid "Input: %s at %dx%d pixels"
+msgstr "Girdi: %s e %dx%d piksel"
+
+#: src/tvtime.c:1031
+#, c-format
+msgid "Attempted framerate: %.2f fps"
+msgstr "Uygulanmış çerçeve biçimi: %.2f fps"
+
+#: src/tvtime.c:1035
+#, c-format
+msgid "Average blit time: %.2f ms (%.0f MB/sec)"
+msgstr "Ortalama birleşim süresi: %.2f ms (%.0f MB/sec)"
+
+#: src/tvtime.c:1039
+#, c-format
+msgid "Average render time: %5.2f ms"
+msgstr "Ortalama işleme süresi: %5.2f ms"
+
+#: src/tvtime.c:1043
+#, c-format
+msgid "Dropped frames: %d"
+msgstr "Bırakılmış çerçeveler: %d"
+
+#: src/tvtime.c:1049
+#, c-format
+msgid "Blit spacing: %4.1f/%4.1f ms (want %4.1f ms)"
+msgstr "Birleşim boşluğu: %4.1f/%4.1f ms (istenen %4.1f ms)"
+
+#: src/tvtime.c:1068 src/tvtime.c:1130
+msgid "16:9 + Overscan"
+msgstr "16:9 + Çerçeve dışı"
+
+#: src/tvtime.c:1073 src/tvtime.c:1109
+msgid "1.85:1"
+msgstr "1.85:1"
+
+#: src/tvtime.c:1078 src/tvtime.c:1114
+msgid "2.35:1"
+msgstr "2.35:1"
+
+#: src/tvtime.c:1083 src/tvtime.c:1133
+msgid "4:3 centre"
+msgstr "4:3 merkez"
+
+#: src/tvtime.c:1088 src/tvtime.c:1104
+msgid "16:10"
+msgstr "16:10"
+
+#: src/tvtime.c:1094 src/tvtime.c:1137
+msgid "4:3 + Overscan"
+msgstr "4:3 + Çerçeve dışı"
+
+#: src/tvtime.c:1099
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: src/tvtime.c:1129
+msgid "Matte setting (Anamorphic input)"
+msgstr "Matlık ayarı (Dönüştürme girişi)"
+
+#: src/tvtime.c:1136
+msgid "Matte setting (4:3 input)"
+msgstr "Matlık ayarı (4:3 giriş)"
+
+#: src/tvtime.c:1216 src/tvtime.c:1258 src/tvtime.c:1303 src/tvtime.c:1311
+#: src/tvtime.c:1434 src/tvtime.c:1484 src/tvtime.c:1505 src/tvtime.c:1519
+#: src/tvtime.c:1533 src/tvtimeconf.c:962 src/tvtimeconf.c:1148
+#: src/tvtime-command.c:56 src/tvtime-command.c:71 src/tvtime-configure.c:48
+#: src/tvtime-scanner.c:62 src/tvtime-scanner.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot allocate memory.\n"
+msgstr "%s: Hafızayı ayıramaz.\n"
+
+#: src/tvtime.c:1327
+#, c-format
+msgid "Cannot open capture device %s."
+msgstr "Görüntü aygıtını açamıyor %s."
+
+#: src/tvtime.c:1332
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Your capture card driver, %s, does not seem\n"
+" to support full framerate capture. Please check to see if it is\n"
+" misconfigured, or if you have selected the wrong capture\n"
+" device (%s).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Görüntü kart sürücünüz, %s,tam ekran\n"
+" görüntüsünü desteklemiyor. Lütfen kontrol ediniz belki\n"
+" yanlış yapılandırılmış, veya siz yanlış görüntü aygıtını\n"
+" seçmiş olabilirsiniz (%s).\n"
+"\n"
+
+#: src/tvtime.c:1392
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" You are using the bttv driver, but have not configured enough\n"
+" buffers for tvtime to process the video optimally. This is\n"
+" true by default with bttv in kernels before 2.4.21. Please\n"
+" set the option gbuffers=4 when loading bttv. For more\n"
+" information see our support page at %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" bttv sürücünü kullanmaktasınız, fakat bunu henüz ayarlamadınız\n"
+" tvtime'ın videoyu en iyi şekilde işlemesi için yeterli önbellek yok.Bu\n"
+" 2.4.21 öncesi çekirdeklerde bttv'de varsayılan olarak vardı. Lütfen\n"
+" bttv'yi yüklerken gbuffers=4 yapın. "
+"Daha fazla \n"
+" bilgi için %s sayfamızdaki yardıma bakın\n"
+"\n"
+
+#: src/tvtime.c:1399
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Your capture card driver, %s, is not providing\n"
+" enough buffers for tvtime to process the video. Please check with\n"
+" your driver documentation to see if you can increase the number\n"
+" of buffers provided to applications, and report this to the tvtime\n"
+" bug tracker at %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Ekran kartı sürücünüz, %s, tvtime'ın görüntüyü işlemesi için\n"
+" yeterli önbelleği sağlayamamaktadır."
+"Lütfen\n"
+" sürücü belgenizi kontrol edin, belki bu sayede önbelleğinizin\n"
+" uygulamalar için sayısal gücünü arttırabilirsiniz, ve bunu tvtime\n"
+" hata izleyicisine rapor edebilirsiniz. Rapor etmek için %s\n"
+"\n"
+
+#: src/tvtime.c:1453
+msgid "On screen display failed to initialize, disabled.\n"
+msgstr "Görünüm ekranında sıfırlamak başarılamadı, devre dışı bırakıldı.\n"
+
+#: src/tvtime.c:1465
+msgid "No video source"
+msgstr "Görüntü kaynağı yok"
+
+#: src/tvtime.c:1509
+msgid "Cannot create FIFO, remote control of tvtime disabled.\n"
+msgstr "FIFO yaratamaz, tvtime uzaktan kumanda devre dışı bırakıldı.\n"
+
+#: src/tvtime.c:1527
+msgid "Closed caption display failed to initialize, disabled.\n"
+msgstr "Kapanmış başlık görüntüsü sıfırlanamadı, devre dışı bırakıldı.\n"
+
+#: src/tvtime.c:1751
+msgid "Always-on-top enabled."
+msgstr "Daima üstte etkin."
+
+#: src/tvtime.c:1756
+msgid "Always-on-top disabled."
+msgstr "Daima üstte devre dışı"
+
+#: src/tvtime.c:1776
+msgid "16:9 display mode active."
+msgstr "16:9 görüntüleme kipi etkin"
+
+#: src/tvtime.c:1785
+msgid "4:3 display mode active."
+msgstr "4:3 görüntüleme kipi etkin"
+
+#: src/tvtime.c:1835
+msgid "Screenshot messages disabled."
+msgstr "Ekran görüntüsü iletileri devre dışı bırakıldı."
+
+#: src/tvtime.c:1837
+msgid "Screenshot messages enabled."
+msgstr "Ekran görüntüsü iletileri etkinleştirildi."
+
+#: src/tvtime.c:1928
+msgid "2-3 pulldown inversion disabled."
+msgstr "2-3 indirme çevrimi devre dışı bırakıldı."
+
+#: src/tvtime.c:1931
+msgid "2-3 pulldown inversion enabled."
+msgstr "2-3 indirme çevrimi etkinleştirildi."
+
+#: src/tvtime.c:1937
+msgid "2-3 pulldown inversion is not valid with your TV norm."
+msgstr "2-3 indirme çevrimi TV standardınızda geçerli değil."
+
+#: src/tvtime.c:2336 src/tvtime.c:2481
+#, c-format
+msgid "Screenshot: %s"
+msgstr "Ekran görüntüsü: %s"
+
+#: src/tvtime.c:2636
+msgid "Restarting tvtime.\n"
+msgstr "tvtime yeniden başlıyor.\n"
+
+#: src/tvtime.c:2640
+msgid "Thank you for using tvtime.\n"
+msgstr "tvtime'ı kullandığınız için teşekkür ederiz.\n"
+
+#: src/tvtime.c:2658 src/tvtime.c:2717
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Failed to drop root privileges: %s.\n"
+" tvtime will now exit to avoid security problems.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" root ayrıcalıklarına geçemedi: %s.\n"
+" tvtime şimdi güvenlik problemlerini önlemek için kapanacak.\n"
+"\n"
+
+#: src/tvtime.c:2676
+#, c-format
+msgid "Running %s.\n"
+msgstr "Çalışıyor %s.\n"
+
+#: src/commands.c:182 src/commands.c:969 src/commands.c:1272
+#: src/commands.c:1656 src/commands.c:1689 src/commands.c:1722
+#: src/commands.c:1755
+msgid "Current"
+msgstr "Şimdiki"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to a TV program, not a computer program.
+#: src/commands.c:214 src/commands.c:221
+msgid "No program information available"
+msgstr "Program bilgisi yok."
+
+#: src/commands.c:277
+#, c-format
+msgid "Next: %s"
+msgstr "Sonraki: %s"
+
+#: src/commands.c:320
+msgid "Renumber current channel"
+msgstr "Geçerli kanalı yeniden numaralandırın"
+
+#: src/commands.c:328 src/commands.c:331
+msgid "Current channel active in list"
+msgstr "Şu anki kanal, listede etkin"
+
+#: src/commands.c:341
+msgid "Stop channel scan"
+msgstr "Kanal taramasını durdur"
+
+#: src/commands.c:345
+msgid "Scan channels for signal"
+msgstr "Sinyal için kanalları tara"
+
+#: src/commands.c:353
+msgid "Reset all channels as active"
+msgstr "Etkin tüm kanalları sıfırla"
+
+#: src/commands.c:359
+msgid "Finetune current channel"
+msgstr "Şu anki kanala ince ayar yap"
+
+#: src/commands.c:366
+msgid "Change NTSC cable mode"
+msgstr "NTSC kablolu yayın kipini değiştir"
+
+#: src/commands.c:372
+msgid "Set current channel as SECAM"
+msgstr "Şu anki kanalı SECAM kipine ayarla"
+
+#: src/commands.c:373
+msgid "Set current channel as PAL"
+msgstr "Şu anki kanalı PAL kipine ayarla"
+
+#: src/commands.c:388
+msgid "Switch audio standard"
+msgstr "Standart ses ayarına dön"
+
+#: src/commands.c:395
+msgid "Change frequency table"
+msgstr "Frekans tablosunu değiştir"
+
+#: src/commands.c:401
+msgid "Disable signal detection"
+msgstr "Sinyal bulmayı devre dışı bırak"
+
+#: src/commands.c:402
+msgid "Enable signal detection"
+msgstr "Sinyal bulmayı etkinleştir"
+
+#: src/commands.c:426 src/commands.c:2069
+msgid "Default language"
+msgstr "Varsayılan dil"
+
+#: src/commands.c:442 src/commands.c:2074
+msgid "Unknown language"
+msgstr "Bilinmeyen dil"
+
+#: src/commands.c:610 src/commands.c:1310 src/commands.c:1377
+#: src/commands.c:1826
+msgid "Preferred audio mode"
+msgstr "Tercih edilen ses kipi"
+
+#: src/commands.c:625
+msgid "Change default audio standard"
+msgstr "Varsayılan ses standardını değiştir"
+
+#: src/commands.c:632 src/commands.c:1315 src/commands.c:1390
+msgid "Audio volume boost"
+msgstr "Ses gürlüğü arttırımı"
+
+#: src/commands.c:638 src/commands.c:1320 src/commands.c:1399
+msgid "Television standard"
+msgstr "Televizyon Standardı"
+
+#: src/commands.c:644 src/commands.c:1325 src/commands.c:1367
+msgid "Horizontal resolution"
+msgstr "Yatay çözünürlük"
+
+#: src/commands.c:664 src/commands.c:691
+msgid "Cable"
+msgstr "Kablo"
+
+#: src/commands.c:672 src/commands.c:699
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Yayın"
+
+#: src/commands.c:679
+msgid "Cable with channels 100+"
+msgstr "Kablolu yayın kanalları 100+"
+
+#: src/commands.c:711
+msgid "Europe"
+msgstr "Avrupa"
+
+#: src/commands.c:719
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusya"
+
+#: src/commands.c:726
+msgid "France"
+msgstr "Fransa"
+
+#: src/commands.c:733
+msgid "Australia"
+msgstr "Avustralya"
+
+#: src/commands.c:740
+msgid "Australia (Optus)"
+msgstr "Avustralya (Optus)"
+
+#: src/commands.c:747
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Yeni Zelanda"
+
+#: src/commands.c:754
+msgid "China Broadcast"
+msgstr "Çin Yayını"
+
+#: src/commands.c:761
+msgid "South Africa"
+msgstr "Güney Afrika"
+
+#: src/commands.c:768
+msgid "Custom (first run tvtime-scanner)"
+msgstr "Özel (ilk tvtime tarayıcısı)"
+
+#: src/commands.c:785
+msgid "Disabled"
+msgstr "Devre dışı bırakıldı"
+
+#: src/commands.c:791
+msgid "Quiet"
+msgstr "Sessiz"
+
+#: src/commands.c:797
+msgid "Medium"
+msgstr "Orta"
+
+#: src/commands.c:803
+msgid "Full"
+msgstr "Tam"
+
+#: src/commands.c:819
+#, c-format
+msgid "%s Current: %d pixels"
+msgstr "%s Şu an: %d piksel"
+
+#: src/commands.c:826
+msgid "Low (360 pixels)"
+msgstr "Düşük (360 piksel)"
+
+#: src/commands.c:832
+msgid "Moderate (576 pixels)"
+msgstr "Orta (576 piksel)"
+
+#: src/commands.c:838
+msgid "Standard (720 pixels)"
+msgstr "Standart (720 piksel)"
+
+#: src/commands.c:844
+msgid "High (768 pixels)"
+msgstr "Yüksek (768 piksel)"
+
+#: src/commands.c:850
+#, c-format
+msgid "%s Maximum (%d pixels)"
+msgstr "%s En fazla (%d piksel)"
+
+#: src/commands.c:860 src/commands.c:1403
+msgid "Restart with new settings"
+msgstr "Yeni ayarlarla yeniden başlat"
+
+#: src/commands.c:922 src/commands.c:1827
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: src/commands.c:929 src/commands.c:1828
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/commands.c:937 src/commands.c:1830
+msgid "SAP"
+msgstr "SAP"
+
+#: src/commands.c:948 src/commands.c:1830
+msgid "Primary Language"
+msgstr "Birincil Dil"
+
+#: src/commands.c:953 src/commands.c:1831
+msgid "Secondary Language"
+msgstr "İkincil Dil"
+
+#: src/commands.c:975 src/commands.c:1278 src/commands.c:1662
+#: src/commands.c:1695 src/commands.c:1728 src/commands.c:1760
+msgid "Increase"
+msgstr "Arttır"
+
+#: src/commands.c:980 src/commands.c:1283 src/commands.c:1667
+#: src/commands.c:1700 src/commands.c:1733 src/commands.c:1765
+msgid "Decrease"
+msgstr "Azalt"
+
+#: src/commands.c:1003
+msgid "2-3 pulldown inversion"
+msgstr "2-3 indirme çevrimi"
+
+#: src/commands.c:1012
+msgid "Colour invert"
+msgstr "Renk çevrimi"
+
+#: src/commands.c:1020
+msgid "Mirror"
+msgstr "Ayna"
+
+#: src/commands.c:1028
+msgid "Chroma killer"
+msgstr "Krom yok edici"
+
+#: src/commands.c:1169 src/commands.c:1204 src/commands.c:1236
+#: src/commands.c:1256 src/commands.c:1268 src/commands.c:1296
+#: src/commands.c:1349 src/commands.c:1367 src/commands.c:1377
+#: src/commands.c:1390 src/commands.c:1399 src/commands.c:1434
+#: src/commands.c:1440 src/commands.c:1446 src/commands.c:1453
+#: src/commands.c:1459 src/commands.c:1487 src/commands.c:1493
+#: src/commands.c:1501 src/commands.c:1507 src/commands.c:1518
+#: src/commands.c:1579 src/commands.c:1652 src/commands.c:1685
+#: src/commands.c:1718 src/commands.c:1751
+msgid "Setup"
+msgstr "Ayar"
+
+#: src/commands.c:1172 src/commands.c:1236 src/commands.c:1257
+#: src/commands.c:1269
+msgid "Channel management"
+msgstr "Kanal yönetimi"
+
+#: src/commands.c:1177 src/commands.c:1208 src/commands.c:1297
+#: src/commands.c:1349 src/commands.c:1367 src/commands.c:1377
+#: src/commands.c:1390 src/commands.c:1399
+msgid "Input configuration"
+msgstr "Girdi yapılandırması"
+
+#: src/commands.c:1182 src/commands.c:1213
+msgid "Picture settings"
+msgstr "Resim ayarları"
+
+#: src/commands.c:1187 src/commands.c:1218 src/commands.c:1459
+#: src/commands.c:1488 src/commands.c:1494 src/commands.c:1502
+#: src/commands.c:1508
+msgid "Video processing"
+msgstr "Görüntü işleme"
+
+#: src/commands.c:1192 src/commands.c:1223 src/commands.c:1434
+#: src/commands.c:1440 src/commands.c:1446 src/commands.c:1453
+msgid "Output configuration"
+msgstr "Çıktı yapılandırması"
+
+#: src/commands.c:1197 src/commands.c:1228
+msgid "Exit menu"
+msgstr "Menüden çıkış"
+
+#: src/commands.c:1257
+msgid "Frequency table"
+msgstr "Frekans tablosu"
+
+#: src/commands.c:1269 src/commands.c:3003
+msgid "Finetune"
+msgstr "İnce ayar"
+
+#: src/commands.c:1301 src/commands.c:1304 src/commands.c:1353
+#: src/commands.c:1356 src/commands.c:3115 src/commands.c:3145
+msgid "Change video source"
+msgstr "Görüntü kaynağını değiştir"
+
+#: src/commands.c:1330
+msgid "Toggle closed captions"
+msgstr "Kapalı başlıkları değiştir"
+
+#: src/commands.c:1335
+msgid "Toggle XDS decoding"
+msgstr "XDS kod çözümünü değiştir"
+
+#: src/commands.c:1446
+msgid "Overscan"
+msgstr "Çerçeve dışı"
+
+#: src/commands.c:1453
+msgid "Fullscreen position"
+msgstr "Tam ekran konumu"
+
+#: src/commands.c:1468
+msgid "Current deinterlacer description"
+msgstr "Şu anki karıştırıcı tanımı"
+
+#: src/commands.c:1476 src/commands.c:1508
+msgid "Input filters"
+msgstr "Girdi filtreleri"
+
+#: src/commands.c:1494
+msgid "Deinterlacer description"
+msgstr "Karıştırıcı tanımı"
+
+#: src/commands.c:1518 src/commands.c:1579 src/commands.c:1652
+#: src/commands.c:1685 src/commands.c:1718 src/commands.c:1751
+msgid "Picture"
+msgstr "Resim"
+
+#: src/commands.c:1522 src/commands.c:1584 src/commands.c:1652
+#: src/commands.c:3175 src/commands.c:3216
+msgid "Brightness"
+msgstr "Parlaklık"
+
+#: src/commands.c:1527 src/commands.c:1589 src/commands.c:1685
+#: src/commands.c:3189 src/commands.c:3219
+msgid "Contrast"
+msgstr "Zıtlık"
+
+#: src/commands.c:1531 src/commands.c:1593 src/commands.c:1718
+#: src/commands.c:3203 src/commands.c:3222
+msgid "Saturation"
+msgstr "Doyum"
+
+#: src/commands.c:1539 src/commands.c:1600 src/commands.c:1751
+#: src/commands.c:3161 src/commands.c:3225
+msgid "Hue"
+msgstr "Renk Özü"
+
+#: src/commands.c:1548
+msgid "Save current settings as defaults"
+msgstr "Geçerli ayarları varsayılan olarak kaydet"
+
+#: src/commands.c:1554 src/commands.c:1566 src/commands.c:1622
+#: src/commands.c:1635
+msgid "Reset to global defaults"
+msgstr "Küresel varsayılanlara sıfırla"
+
+#: src/commands.c:1609
+msgid "Save current settings as global defaults"
+msgstr "Şu anki ayarları küresel varsayılanlar olarak kaydet"
+
+#: src/commands.c:1616
+msgid "Save current settings as channel defaults"
+msgstr "Şu anki ayarları varsayılan kanallar olarak kaydet"
+
+#: src/commands.c:1784 src/commands.c:2068
+msgid "Preferred XMLTV language"
+msgstr "Tercih edilen XMLTV dili"
+
+#: src/commands.c:1900
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoriler"
+
+#: src/commands.c:1907
+msgid "Add current channel"
+msgstr "Şu anki kanalı ekle"
+
+#: src/commands.c:1909
+msgid "Exit"
+msgstr "Çıkış"
+
+#: src/commands.c:2206
+#, c-format
+msgid "Sleep in %d minutes."
+msgstr "Uykuya %d dakika içinde dal."
+
+#: src/commands.c:2209
+#, c-format
+msgid "Sleep off."
+msgstr "Uyu."
+
+#: src/commands.c:2248
+#, c-format
+msgid "Using PAL-I audio decoding for this channel."
+msgstr "Bu kanal için PAL-I ses kod çözücüsünü kullanıyor."
+
+#: src/commands.c:2251
+#, c-format
+msgid "Using PAL-DK audio decoding for this channel."
+msgstr "Bu kanal için PAL-DK ses kod çözücüsünü kullanıyor."
+
+#: src/commands.c:2254
+#, c-format
+msgid "Using PAL-BG audio decoding for this channel."
+msgstr "Bu kanal için PAL-BG ses kod çözücüsünü kullanıyor."
+
+#: src/commands.c:2285
+#, c-format
+msgid "Defaulting to PAL-I audio decoding."
+msgstr "PAL-I ses kod çözücüsünü varsayılan yapıyor."
+
+#: src/commands.c:2288
+#, c-format
+msgid "Defaulting to PAL-DK audio decoding."
+msgstr "PAL-DK ses kod çözücüsünü varsayılan yapıyor."
+
+#: src/commands.c:2291
+#, c-format
+msgid "Defaulting to PAL-BG audio decoding."
+msgstr "Defaulting to PAL-BG audio decoding."
+
+#: src/commands.c:2319
+msgid "Channel marked as active in the browse list."
+msgstr "Kanal gezinme listesinde etkin olarak işaretlendi."
+
+#: src/commands.c:2322
+msgid "Channel disabled from the browse list."
+msgstr "Kanal gezinme listesinde etkisizleştirildi."
+
+#: src/commands.c:2354
+#, c-format
+msgid "Capture card volume will not be set by tvtime."
+msgstr "Görüntü kart ses yüksekliği tvtime tarafından ayarlanmış olmayacak."
+
+#: src/commands.c:2357
+#, c-format
+msgid "Setting capture card volume to %d%%."
+msgstr "Görüntü kart ses şiddeti ayarı %d%%."
+
+#: src/commands.c:2390
+msgid "Processing every input field."
+msgstr "Her giriş alanını işliyor."
+
+#: src/commands.c:2393
+msgid "Processing every top field."
+msgstr "Her üst alanı işliyor."
+
+#: src/commands.c:2396
+msgid "Processing every bottom field."
+msgstr "Her alt alanı işliyor."
+
+#: src/commands.c:2412
+#, c-format
+msgid "Horizontal resolution will be %d pixels on restart."
+msgstr "Yeniden başlamada yatay çözünürlük %d piksel olacak."
+
+#: src/commands.c:2469
+#, c-format
+msgid "Television standard will be %s on restart."
+msgstr "Yeniden başlamada televizyon standardı %s olacak."
+
+#: src/commands.c:2497
+#, c-format
+msgid "Using default language for XMLTV data."
+msgstr "XMLTV verisi için varsayılan dili kullanıyor."
+
+#: src/commands.c:2500
+#, c-format
+msgid "Using unknown language (%s) for XMLTV data."
+msgstr "Bilinmeyen dili kullanıyor (%s) XMLTV verisi için."
+
+#: src/commands.c:2504
+#, c-format
+msgid "XMLTV language set to %s (%s)."
+msgstr "XMLTV dili şuna ayarlandı %s (%s)."
+
+#: src/commands.c:2539
+msgid "All channels re-activated."
+msgstr "Bütün kanallar yeniden etkinleştirildi."
+
+#: src/commands.c:2560
+#, c-format
+msgid "Remapping %d. Enter new channel number."
+msgstr "Yeniliyor %d. Yeni kanal numarası girin."
+
+#: src/commands.c:2572
+msgid "Scanner unavailable with signal checking disabled."
+msgstr "Sinyal denetimi devre dışı bırakıldığından tarayıcı kullanılamaz."
+
+#: src/commands.c:2602
+msgid "Scanning for channels being broadcast."
+msgstr "Yayındaki kanalları bulmak için tarıyor."
+
+#: src/commands.c:2620
+msgid "Closed captions disabled."
+msgstr "Kapalı başlıklar devre dışı bırakıldı."
+
+#: src/commands.c:2626
+msgid "Closed captions enabled."
+msgstr "Kapalı başlıklar etkinleştirildi."
+
+#: src/commands.c:2638
+msgid "No VBI device configured for CC decoding."
+msgstr "CC kod çözümü için herhangi bir VBI aygıtı yapılandırılmadı."
+
+#: src/commands.c:2654
+#, c-format
+msgid "Colour decoding for this channel set to %s."
+msgstr "Bu kanal için renk kod çözücü %s 'e ayarlandı."
+
+#: src/commands.c:2702
+#, c-format
+msgid "Running: %s"
+msgstr "Yürüyor: %s"
+
+#: src/commands.c:2782
+msgid "Signal detection enabled."
+msgstr "Sinyal algılama etkinleştirildi."
+
+#: src/commands.c:2785
+msgid "Signal detection disabled."
+msgstr "Sinyal algılama devre dışı bırakıldı."
+
+#: src/commands.c:2798
+msgid "XDS decoding enabled."
+msgstr "XDS kod çözümü etkinleştirildi."
+
+#: src/commands.c:2801
+msgid "XDS decoding disabled."
+msgstr "XDS kod çözümü devre dışı bırakıldı."
+
+#: src/commands.c:2846
+msgid "Colour invert enabled."
+msgstr "Renk çevrimi etkinleştirildi."
+
+#: src/commands.c:2848
+msgid "Colour invert disabled."
+msgstr "Renk çevrimi devre dışı bırakıldı."
+
+#: src/commands.c:2869
+msgid "Mirror enabled."
+msgstr "Ayna etkinleştirildi."
+
+#: src/commands.c:2871
+msgid "Mirror disabled."
+msgstr "Ayna devre dışı bırakıldı."
+
+#: src/commands.c:2892
+msgid "Chroma kill enabled."
+msgstr "Krom kesmesi etkinleştirildi."
+
+#: src/commands.c:2894
+msgid "Chroma kill disabled."
+msgstr "Krom kesmesi devre dışı bırakıldı."
+
+#: src/commands.c:2906
+#, c-format
+msgid "Overscan: %.1f%%"
+msgstr "Çevrçeve dışı: %.1f%%"
+
+#: src/commands.c:2938
+msgid "Picture settings reset to defaults."
+msgstr "Resim ayarları varsayılanlara sıfırlandı."
+
+#: src/commands.c:2966
+msgid "Using nominal NTSC cable frequencies."
+msgstr "Nominal NTSC kablo frekanslarını kullanıyor."
+
+#: src/commands.c:2972
+msgid "Using IRC cable frequencies."
+msgstr "IRC kablo frekanslarını kullanıyor."
+
+#: src/commands.c:2978
+msgid "Using HRC cable frequencies."
+msgstr "HRC kablo frekanslarını kullanıyor."
+
+#: src/commands.c:3062 src/commands.c:3082
+msgid "Volume"
+msgstr "Ses şiddeti"
+
+#: src/commands.c:3262
+msgid "Saved current picture settings as global defaults.\n"
+msgstr "Geçerli resim ayarlarını küresel varsayılanlar olarak kaydetti.\n"
+
+#: src/commands.c:3275
+#, c-format
+msgid "Saved current picture settings on channel %d.\n"
+msgstr "Geçerli resim ayarlarını kanala kaydetti %d.\n"
+
+#: src/commands.c:3362
+msgid "Paused."
+msgstr "Durduruldu."
+
+#: src/commands.c:3362
+msgid "Resumed."
+msgstr "Sürdürüldü."
+
+#: src/tvtimeconf.c:472
+#, c-format
+msgid "Error parsing configuration file %s.\n"
+msgstr "Yapılandırma dosyasını çözümlemede hata %s.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:479
+#, c-format
+msgid "No XML root element found in %s.\n"
+msgstr "%s da XML kök ögesi bulunamadı.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:487 src/tvtimeconf.c:561
+#, c-format
+msgid "%s is not a tvtime configuration file.\n"
+msgstr "%s bir tvtime yapılandırma dosyası değildir.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:519
+msgid "Config file cannot be parsed. Settings will not be saved.\n"
+msgstr "Yapılandırma dosyası incelenemez. Ayarlar kaydedilmeyecek.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:526
+msgid "Could not create new config file.\n"
+msgstr "Yeni yapılandırma dosyası yaratamaz.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:550
+msgid "Error creating configuration file.\n"
+msgstr "Yapılandırma dosyası yaratmakta hata.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:571 src/utils.c:134
+#, c-format
+msgid "Cannot change owner of %s: %s.\n"
+msgstr "Sahibi değiştirilemiyor %s:%s.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:580
+msgid ""
+"\n"
+"tvtime is free software, written by Billy Biggs, Doug Bell and many\n"
+"others. For details and copying conditions, please see our website\n"
+"at http://tvtime.net/\n"
+"\n"
+"tvtime is Copyright (C) 2001, 2002, 2003 by Billy Biggs, Doug Bell,\n"
+"Alexander S. Belov, and Achim Schneider.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"tvtime özgür yazılımdır Billy Biggs, Doug Bell ve başka\n"
+"kişiler tarafından yazılmıştır. Ayrıntılar ve kopyalama şartları için lütfen "
+"şu web sayfasına bakınız\n"
+"http://tvtime.net/\n"
+"\n"
+"tvtime Telif Hakları (C) 2001, 2002, 2003 by Billy Biggs, Doug Bell,\n"
+"Alexander S. Belov, ve Achim Schneider.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:591 src/tvtimeconf.c:643 src/tvtimeconf.c:691
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"kullanım: %s [SEÇENEK]...\n"
+"\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:592 src/tvtimeconf.c:644
+msgid " -a, --widescreen 16:9 mode.\n"
+msgstr " -a, --widescreen 16:9 kipi.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:593 src/tvtimeconf.c:645
+msgid " -A, --nowidescreen 4:3 mode.\n"
+msgstr " -A, --nowidescreen 4:3 kipi.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:594 src/tvtimeconf.c:646
+msgid " -b, --vbidevice=DEVICE VBI device (defaults to /dev/vbi0).\n"
+msgstr " -b, --vbidevice=AYGIT VBI aygıtı (varsayılanlar buraya /dev/vbi0).\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:595 src/tvtimeconf.c:647
+msgid " -c, --channel=CHANNEL Tune to the specified channel on startup.\n"
+msgstr " -c, --channel=KANAL Başlangışta belirlenmiş kanala ayarlayın.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:596 src/tvtimeconf.c:648 src/tvtimeconf.c:692
+msgid " -d, --device=DEVICE video4linux device (defaults to /dev/video0).\n"
+msgstr " -d, --device=AYGIT video4linux aygıtı (varsayılanlar şuna /dev/video0).\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:597 src/tvtimeconf.c:649
+msgid ""
+" -f, --frequencies=NAME The frequency table to use for the tuner.\n"
+" (defaults to us-cable).\n"
+"\n"
+" Valid values are:\n"
+" us-cable\n"
+" us-cable100\n"
+" us-broadcast\n"
+" china-broadcast\n"
+" southafrica\n"
+" japan-cable\n"
+" japan-broadcast\n"
+" europe\n"
+" australia\n"
+" australia-optus\n"
+" newzealand\n"
+" france\n"
+" russia\n"
+" custom (first run tvtime-scanner)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -f, --frequencies=AD İstasyonlar için kullanılacak frekanslar.\n"
+" (varsayılanlar amerikan-kablo).\n"
+"\n"
+" Geçerli değerler:\n"
+" us-cable (amerikan-kablo)\n"
+" us-cable100 (amerikan-kablo100)\n"
+" us-broadcast (amerika-yayını)\n"
+" china-broadcast (çin-yayını)\n"
+" southafrica (güney afrika)\n"
+" japan-cable (japon-kablo)\n"
+" japan-broadcast (japon-yayını)\n"
+" europe (avrupa)\n"
+" australia (avustralya)\n"
+" australia-optus (avustralya-optus)\n"
+" newzealand (yenizelanda)\n"
+" france (fransa)\n"
+" russia (rusya)\n"
+" custom (ilk tarama tvtime-tarayıcı)\n"
+"\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:614 src/tvtimeconf.c:666 src/tvtimeconf.c:693
+msgid " -F, --configfile=FILE Additional config file to load settings from.\n"
+msgstr " -F, --configfile=DOSYA Ayarları yüklemek için ek yapılandırma dosyası.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:615 src/tvtimeconf.c:667 src/tvtimeconf.c:694
+msgid " -h, --help Show this help message.\n"
+msgstr " -h, --help Bu yardım dosyasını göster.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:616 src/tvtimeconf.c:668
+msgid " -g, --geometry=GEOMETRY Sets the output window size.\n"
+msgstr " -g, --geometry=GEOMETRİ Çıktı pencere boyutunu ayarlar.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:617 src/tvtimeconf.c:669 src/tvtimeconf.c:695
+msgid " -i, --input=INPUTNUM video4linux input number (defaults to 0).\n"
+msgstr " -i, --input=GİRİŞNUMARASI video4linux giriş numarası (varsayılan 0).\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:618 src/tvtimeconf.c:670
+msgid ""
+" -I, --inputwidth=SAMPLING Horizontal resolution of input\n"
+" (defaults to 720 pixels).\n"
+msgstr ""
+" -I, --inputwidth=ÖRNEKLEME Girdinin yatay çözünürlüğü\n"
+" (varsayılan 720 piksel).\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:620
+msgid ""
+" -k, --slave Disables input handling in tvtime (slave "
+"mode).\n"
+msgstr ""
+" -k, --slave Tvtime'da giriş çözümü (köle "
+"kipi).\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:621 src/tvtimeconf.c:672
+msgid " -m, --fullscreen Start tvtime in fullscreen mode.\n"
+msgstr " -m, --fullscreen Tvtime'ı tam ekran kipinde başlat.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:622 src/tvtimeconf.c:673
+msgid " -M, --window Start tvtime in window mode.\n"
+msgstr " -M, --window Tvtime'ı pencere kipinde başlat.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:623 src/tvtimeconf.c:674 src/tvtimeconf.c:696
+msgid ""
+" -n, --norm=NORM The norm to use for the input. tvtime "
+"supports:\n"
+" NTSC, NTSC-JP, SECAM, PAL, PAL-Nc, PAL-M,\n"
+" PAL-N or PAL-60 (defaults to NTSC).\n"
+msgstr ""
+" -n, --norm=NORM Tvtimeiçin kullanılacak giriş normu. tvtime "
+"destekleri:\n"
+" NTSC, NTSC-JP, SECAM, PAL, PAL-Nc, PAL-M,\n"
+" PAL-N or PAL-60 (varsayılan ayar NTSC).\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:626
+msgid " -s, --showdrops Print stats on frame drops (for debugging).\n"
+msgstr " -s, --showdrops Çerçevede durumu göster (hata ayıklama için).\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:627
+msgid " -S, --saveoptions Save command line options to the config file.\n"
+msgstr " -S, --saveoptions Config dosyasına komut satırı seçeneklerini kaydet.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:628 src/tvtimeconf.c:678
+msgid " -t, --xmltv=FILE Read XMLTV listings from the given file.\n"
+msgstr " -t, --xmltv=DOSYA Verilmiş dosyadan XMLTV listelemesini oku.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:629 src/tvtimeconf.c:679
+msgid ""
+" -l, --xmltvlanguage=LANG Use XMLTV data in given language, if "
+"available.\n"
+msgstr " -l, --xmltvlanguage=DİL Verilmiş dilde XMLTV verisini kullan, if uygunsa.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:630
+msgid " -v, --verbose Print debugging messages to stderr.\n"
+msgstr " -v, --verbose Hata ayıklama iletilerini stderr'e yaz.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:631
+msgid " -X, --display=DISPLAY Use the given X display to connect to.\n"
+msgstr " -X, --display=GÖRÜNTÜ Bağlanmak için verilmiş X görüntüsünü kullan.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:632 src/tvtimeconf.c:680
+msgid ""
+" -x, --mixer=DEVICE[:CH] The mixer device and channel to control.\n"
+" (defaults to /dev/mixer:line)\n"
+"\n"
+" Valid channels are:\n"
+" vol, bass, treble, synth, pcm, speaker, "
+"line,\n"
+" mic, cd, mix, pcm2, rec, igain, ogain, "
+"line1,\n"
+" line2, line3, dig1, dig2, dig3, phin, "
+"phout,\n"
+" video, radio, monitor\n"
+msgstr ""
+" -x, --mixer=AYGIT[:CH] Karıştırıcı aygıtı ve denetim kanalı.\n"
+" (varsayılan /dev/mixer:line)\n"
+"\n"
+" Uygun kanallar:\n"
+" gürlük, bas, tiz, synth, pcm, hoparlör, "
+"hat,\n"
+" mic, cd, mix, pcm2, rec, igain, ogain, "
+"line1,\n"
+" line2, line3, dig1, dig2, dig3, phin, "
+"phçıkışı,\n"
+" video, radio, ekran\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:677
+msgid " -R, --priority=PRI Sets the process priority to run tvtime at.\n"
+msgstr " -R, --priority=PRI Tvtime'ı işleme önceliği ayarı.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:858 src/tvtimeconf.c:867 src/tvtimeconf.c:931
+#: src/tvtimeconf.c:1064 src/tvtimeconf.c:1229
+#, c-format
+msgid "Reading configuration from %s\n"
+msgstr "%s dan yapılandırmayı okuyor.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:969
+msgid "Cannot run two instances of tvtime with the same configuration.\n"
+msgstr "Aynı yapılandırma ile iki tvtime uygulaması yürütülemez.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:980
+msgid "Saving command line options.\n"
+msgstr "Komut satırı seçeneklerini kaydediyor.\n"
+
+#: src/tvtimeconf.c:1155
+msgid "Cannot update configuration while tvtime running.\n"
+msgstr "Tvtime çalışırken yapılandırmayı güncelleyemez.\n"
+
+#: src/tvtimeosd.c:344 src/tvtime-scanner.c:145
+msgid "No signal"
+msgstr "Sinyal yok"
+
+#: src/tvtimeosd.c:455
+msgid "Mute"
+msgstr "Sesi kapat"
+
+#: src/utils.c:118
+#, c-format
+msgid "Cannot create %s: %s\n"
+msgstr "Yaratamaz %s: %s\n"
+
+#: src/utils.c:124
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "Açamaz %s: %s\n"
+
+#: src/utils.c:656
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize UTF-8 to %s converter: iconv_open failed (%s).\n"
+msgstr "UTF-8'i %s dönüştürücüye sıfırlama başarısız: iconv_açılamadı(%s).\n"
+
+#: src/utils.c:667
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Failed to enter UTF-8 mode using bind_textdomain_codeset()\n"
+" (returned %s.) This may cause messages\n"
+" to be displayed incorrectly! Please report this bug at\n"
+" %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Metinesaslı_kodayarına_bağlantı kullanılarak UTF-8 kipine girilemedi.()\n"
+" (döndü %s.) Bu mesajların\n"
+" doğru görüntülenememesine yıl açtı! Lütfen bu hatayı şuraya bildirin\n"
+" %s.\n"
+"\n"
+
+#: src/tvtime-command.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Available commands:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uygun komutlar:\n"
+
+#: src/tvtime-command.c:80
+#, c-format
+msgid "tvtime not running.\n"
+msgstr "tvtime çalışmıyor.\n"
+
+#: src/tvtime-command.c:82 src/tvtime-command.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "%s: Açamaz %s: %s\n"
+
+#: src/tvtime-command.c:103
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid command '%s'\n"
+msgstr "%s: Geçersiz komut '%s'\n"
+
+#: src/tvtime-command.c:108
+#, c-format
+msgid "%s: Sending command %s with argument %s.\n"
+msgstr "%s: Komutu gönderiyor %s bu tartışmayla birlikte %s.\n"
+
+#: src/tvtime-command.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: Sending command %s.\n"
+msgstr "%s:Komutu gönderiyor %s.\n"
+
+#: src/tvtime-scanner.c:92
+#, c-format
+msgid "Scanning using TV standard %s.\n"
+msgstr "TV standardını kullanarak tarıyor %s.\n"
+
+#: src/tvtime-scanner.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" No tuner found on input %d. If you have a tuner, please\n"
+" select a different input using --input=<num>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Girdide radyo bulunamadı %d. eğer bir radyonuz varsa; lütfen\n"
+" farklı bir giriş seçiniz bunu kullanarak --input=<num>.\n"
+"\n"
+
+#: src/tvtime-scanner.c:127
+#, c-format
+msgid "Scanning from %6.2f MHz to %6.2f MHz.\n"
+msgstr "Tarıyor %6.2f MHz ile %6.2f MHz arasını.\n"
+
+#: src/tvtime-scanner.c:138
+#, c-format
+msgid "Checking %6.2f MHz:"
+msgstr "Denetliyor %6.2f MHz:"
+
+#: src/tvtime-scanner.c:149 src/tvtime-scanner.c:156
+msgid "Signal detected"
+msgstr "Sinyal bulundu"
+
+#: src/tvtime-scanner.c:168
+#, c-format
+msgid "Found a channel at %6.2f MHz (%.2f - %.2f MHz), adding to channel list.\n"
+msgstr " %6.2f MHz'de bir kanal buldu(%.2f - %.2f MHz), kanal listesine ekliyor.\n"
+
+